Ciencia y Cultura ISSN: 2077-3323 [email protected] Universidad Católica Boliviana San Pablo

Capítulo 3: Esfuerzos humanos II. Observaciones adivinatorias y técnicas simbólicas Ciencia y Cultura, núm. 21, noviembre, 2008, pp. 61-146 Universidad Católica Boliviana San Pablo , Bolivia

Disponible en: http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=425839835004

Cómo citar el artículo Número completo Sistema de Información Científica Más información del artículo Red de Revistas Científicas de América Latina, el Caribe, España y Portugal Página de la revista en redalyc.org Proyecto académico sin fines de lucro, desarrollado bajo la iniciativa de acceso abierto 61

Revista número 15-16 • agosto 2005 - - - - Capítulo 3 y técnicas simbólicas Observaciones Observaciones adivinatorias Esfuerzos Esfuerzos humanos II comunica con la naturaleza y con sus prójimos. sus con y naturaleza la con comunica Una primera dimensión la encontramos en aquello que es parte de la natu no empíricamente eso, por y, alto más o profundo más nivel un a pero raleza podemos llamar empíricas. llamar podemos las en realidad la de dimensiones otras además, reconoce, campesino el Pero que trata de penetrar también y con las que intenta comunicarse, como se dades agrícolas. Allí se trató de observaciones y técnicas que abarcan lo que y técnicas de observaciones Allí se trató dades agrícolas. realidad: la de material dimensión la y natural dimensión la llamar podemos observaciones y técnicas que son verificables en alto grado y que, por eso, así, aproximarse a ella. En el capítulo anterior hemos conocido las diversas técnicas las y atmósfera, la y naturaleza la observa aymara el que en maneras activi sus manera mejor la de realizar para desarrollado y inventado ha que La experiencia con la realidad ha enseñado al campesino que la meta es alcan es meta la que campesino al enseñado ha realidad la con experiencia La zable siempre que él logre realizar las observaciones correctas y desarrollar las técnicas para reconocer esa realidad en sus diferentes dimensiones y, objetivo claro: sobrevivir de la mejor manera posible. En función de alcanzar de función En posible. manera mejor la de sobrevivir claro: objetivo activi diferentes las ella, de función en y, cosecha la siempre está meta, esta agrícolas. dades rodea pueden ser definidas por los grados de penetración en ella. Se trata de trata Se ella. en penetración de grados los por definidas ser pueden rodea allí desde que y superficie la en decirlo, así por empieza, que movimiento un irracional, movimiento un es No realidad. la de profundo más lo hasta penetra un hacia orientado meditado, y deliberado qué sino inconsiderado, o fortuito Las diferentes maneras con que el campesino se acerca a la realidad que le 62

Revista número 15-16 • agosto 2005 Universidad Católica Boliviana año. Por eso el campesino está atento a cualquier señal que pudiera recibir recibir pudiera que señal cualquier a atento está campesino el eso Por año. nante para el resto del año: lo que pasa en agosto, pasará durante el resto del como un mes peligroso, crítico podemos decir comúnmente también, y por considerado eso es es determi Agosto agrícola. ciclo nuevo del comienzos a decir, es agosto, de principios a hace se observaciones de serie primera La ‘intuitivas’. llamado hemos las empíricas, netamente observaciones de trata se no Como colas. agrí en las actividades empleados humanos y de los la esfuerzos naturaleza de lo esperar que se puede determinar para observaciones de se hacer trata aquí También aymara. cultura la de fuera o margen al encuentra se quien para comprensibles difícilmente a menudo de tra el las adivinaciones, nivel encuen se ritos y los de el naturaleza la de observación la de nivel el Entre adivinatorias observaciones Las 3.1. relacionadas. realidad, una realidad con dimensiones diferentes pero estrechamente inter- modo, entrelazadas, porque forman parte de y penetran en una misma y única y,complementarias sino separables totalmente o opuestas cas otro de dicho para garantizar la sobrevivencia en esta tierra. No son experiencias y prácti siglos, los de largo lo a cultivadas y desarrolladas todas simbólicas, técnicas Así tenemos, junto a las observaciones y técnicas empíricas, observaciones y ritos. los son humanos no seres estos con comunicación la realizar para rrollado desa ha hombre el que técnicas Las símbolos. de también, aquí hablamos, y recibe mensajes de ellos, pero como no son o señales científicas empíricas, la a que se entre los El comunicación realiza hombres. les hombre envía semejante señales aunque diferente, es ellos con comunicación la eso, por y, hombres otros los de la como o comprobable verificable es no presencia Su o más a alto. más profundo un nivel nuevamente, pero, humana la sociedad pueden con comunicarse los hombres. Ellos forman, por así decirlo, parte de vez, su a ellos, y comunicarse puede hombre el seres, estos Con naturales. y de los sobre la seres naturaleza personificadas las fuerzas de los difuntos, almas las grupos: tres en dividir podemos que humanos, no vivientes seres Por otra último, de dimensión la la en realidad encontramos el mundo de los comúnmente llamamos adivinaciones. otro tipo de observaciones que podríamos llamar intuitivas: se trata de lo que señales, más veladas, que llamamos símbolos, y éstas se deducen en virtud de se logran comprender gracias a las observaciones ‘científicas’, se reciben otras cia, una experien una de trata se aquí también aunque comprobable, no verificable, ciones empíricas o científicas, las presentamos aquí también. La convicción La también. aquí presentamos observa las científicas, o empíricas ciones de efectivamente trata se punto qué hasta claro suficientemente está no que a Debido ‘cabañuelas’. llamadas las mencionado hemos ya cos, meteorológi fenómenos los de hacen se que observaciones las de hablar Al en este mes. empeiria . Más allá de las señales directas que da la naturaleza y que ------63

Revista número 15-16 • agosto 2005

19 de agosto de 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

septiembre agosto octubre noviembre diciembre enero simboliza verificación febrero marzo abril mayo junio julio fecha 2 1 de agosto de 1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 en el Calvario de Copacabana. En la cima se encuentran grandes cruces de el parada, queda piedra la “si piedras: colocan se bases cuyas sobre cemento (1977:118). malo” año un habrá cae, si bueno; será año asociado con la muerte, en especial cuando aúlla por la noche, pero tampoco pero noche, la por aúlla cuando especial en muerte, la con asociado aparición. su de determinante carácter el claro está aquí agosto de 6 del semana la practica se que costumbre una menciona Lewellen se ve es un perro, habrá hambre en la casa” (1971:10). La relación que se hace se que relación La (1971:10). casa” la en hambre habrá perro, un es ve se aunque comprensible, es cosecha la o tierra la y (embarazada) mujer la entre no convincente en cuanto a su carácter determinante. El perro, a veces, es dice que se da “importancia simbólica al primer ser viviente que se ve, al salir al ve, se que viviente ser Ésta primer cosecha. al simbólica buena “importancia da una se habrá que dice mujer, una es Si agosto. de primero el los casa y la duro de será trabajo el hombre, es Si encinta. está mujer la si que aún ser mejor primer será el si Pero hombre. del edad la a proporción en crecerán cultivos nublado, lluvioso, etc.: en el mes de agosto, lloverá; y el 19 de agosto sirve para sirve agosto de 19 el y lloverá; agosto, de mes el en etc.: lluvioso, nublado, (1984:59). fenómeno” este verificar Patch agosto. de comienzos a también hacen se observaciones de tipos Otros Este esquema tiene la interpretación siguiente: por ejemplo, el 1 de agosto es agosto de 1 el ejemplo, por siguiente: interpretación la tiene esquema Este lo observado durante la primera mitad del mes: “Otras técnicas andinas que andinas técnicas “Otras mes: del mitad primera la durante observado lo se usan para la predicción metereológica serían aquellas que (...) están utilizada basadas mecánica La (...) agosto de mes del días los de observación la en esquema: siguiente el tendría hasta febrero, así sucesivamente son observados los primeros cinco días del verificar para mes de agosto” sirven (1980:138). Cáceres presenta correspondencias diferentes e agosto de mitad segunda la de días los que además, indica, a marzo; el cuatro, al mes de abril y el cinco, al mes de mayo. Si el primero de primero el Si mayo. de mes al cinco, el y abril de mes al cuatro, lluvioso. el marzo; será a enero de mes el que significa llueve, si o nublado amanece agosto atrasarán se lluvias las que denota llueve, o nubla se recién agosto de dos el Si los otros meses del año. Gallegos, que presenta solamente indicaciones para indicaciones solamente presenta que Gallegos, año. del meses otros los los primeros cinco meses del año, dice lo siguiente: “El comportamiento del tres, el febrero; a agosto, de dos El enero. de mes al corresponde primero día de muchos campesinos es que el ‘comportamiento’ del tiempo durante los primeros días del mes de agosto es determinante para el clima que habrá en 64

Revista número 15-16 • agosto 2005 Universidad Católica Boliviana 4 3 2 las diferentes interpretaciones que hemos acopiado: lainterpretación se presta a bastante confusión. A continuación presentamos del número de papas que quedan al final, no hay uniformidad. Por elel jefecontrario, de la familia den sólo una a cuatro papas” (1982:100). Los ejecutoresy él mismode las estetira alacto montón puedende cuatroser en cuatro, hasta que,recoge una entoncesvez más, las que papas sobrantes de los montoncitos, hastalas colocaque nodelante queden de más sí que de una a cuatro presentes.papas en Todoscada montoncito.a El la jefe vez van tirando deestas la casapapas coloca nuevamentetres manojosal de montónla semillagrande, delante de cadatiempo, una son de loslas personasque describen en la forma más detallada166).Otra alternativa espresentada esta porCarter Mamani,ycostumbre: quienes, almismo cuenta dos a dos o tres a tres, alternativamientras al hace decir dos que pequeñasel labradorfilas frente“toma un a dospuñado ensí” dos hasta tener,de (1981: al final,papitas un número par ode impar simiente y las cuenta. El más sencillo y más frecuentemente aplicado es contar las papas de númerobasealquedaúltimo.que al diferentes Hay métodos parallevaresta de separar y contar una determinada cantidad de papas y paraemitir adeuinarpronósticos si será en el año bueno o malo. Piui. Idem” (1612, II: 1612:268) “Piu. Vna almoçada de papas que suelen cida escontar la que alse llama tiempo de la sementera, Varias observaciones se hacen con motivo de la primera siembra. La más cono 1

Según el Almanaque de Santa Rosa Yanaque, “preferentemente las Vellardmujeres de dicemayor que edad” “solamente(1982: éloctubre). puede hacerlo” (1981:166). Véase Tschopik, 1946: 518; La Barre, 1948: 176; Llanque, 1974: 28; Ochoa, 1976f: 15 y Preston, 1977 vol II: 10. Justino Llanque se equivoca, sin duda, cuando dice que “el “Si quedan dos papas, la cosecha será buena” (Carter y Mamani, 1982: 100). “Si el número es par, habrá buena suerte” (La Barre, 1948: 176). “Si queda un número par, indica buena suerte” (Tschopik, 1946:518). “Dos papas, año mediano” (Vellard, 1981:166). mala suerte” (Ochoa, 1976f: 15). “Cuando sobre un par significa que la chacra tendrá plagas o que no producirá bien; es año” (Llanque, 1974:28). “Pero si las semillas restantes son pares, indica heladas, sequías, granizadas, en fin, mal 2 papas sobrantes bastante cosecha” (Ochoa, 1976f:15). “Cuando sobran impares como 3 o 1, quiere decir que se tendrá buena suerte y habrá “Cuando el número es impar, indicará una buena cosecha” (Llanque, 1974:28). “Si queda una (...), la cosecha será mala” (Carter y Mamani, 1982:100). “Una sola papa, mala cosecha” (Vellard, 1981: 166). mala suerte dondequiera que abrimos nuestros ojos” (Preston, 1977,II:11). ‘Vemosmisma: consigo hablando (...), niño un como rodillas, sus sobre bamboleando lla que se quedó al último, sin par (...) Momentáneamente Antuca estaba transformada, “Antuca terminó su tarea (de contar) con un súbito grito de aflicción. Levantó una semi “Si sobrara una sola papa, traería mala suerte” (La Barre, 1948: 176). 1 papa sobrante 3 , las mujeres piwi , ya mencionada por Bertonio en su vocabulario de 4 o todos los presentes. Sobre la interpretación Piwi es una de las nuevas creencias auguratorias” (1974:28). 2 . Vellard presenta una 1 . Se trata “ el jefe - - - 65

Revista número 15-16 • agosto 2005 - - - - solamente una piwi (aguijón) colocando hojas yawri “Cuando el número es impar, indicará una buena cosecha” (Llanque, 1974:28). (Llanque, cosecha” buena una indicará impar, es número el “Cuando habrá y suerte buena tendrá se que decir quiere 1, o 3 como impares sobran “Cuando 15). 1976f: (Ochoa, cosecha” bastante 100). 1982: Mamani, y (Carter buena” será cosecha la papas, tres (...) quedan “Si sobrantes papas 4 100). 1982: Mamani, y (Carter buena” será cosecha la cuatro, quedan “Si 3 papas sobrantes sobrantes papas 3 1981: (Vellard, provecho” el todo obtendrá quien es patrón el pájaro: de pío papas “Tres 166). helada, y si hay una cuarta, es para que haya una buena cosecha (...)” (Carter (...)” cosecha buena una haya que para es cuarta, una hay si y helada, las papas que restan y se las agujerea con pro para es papa primera La agujeros. estos sobre cruz de forma en coca de tección contra la lluvia, la segunda, contra el granizo, la tercera, contra la la papa: si es medio amarillento, el año será bueno; si negruno, habrá granizo; habrá negruno, si bueno; será año el amarillento, medio es si papa: la helada”. y frío habráazulado, si preparan “Se método: siguiente el también usa se tiempo el pronosticar Para te” (Vellard, 1981: 166-167).te” (Vellard, Uno de mis amigos aymaras, un campesino de una “Cortamosmétodo: este de variante una presentó me (Oruro),Carangas de interior del color el Observamos coca. de hoja una usamos No dos. en papa negras es signo de heladas. Si la papa cortada permanece blanca al secarse interiorel engermen apareceel cosecha.Sibuena una ytiempo buensol, al de la papa, conviene repetir la plantación en el mismo lugar al año siguien cierradespuéspapalay haberla de dejado determinadoun tiempo así,lase abre nuevamente para examinar “el aspecto de la hoja de coca, si muestra rayas y manchas negras, es signo de granizo. Si muestra anchas manchas “si el viento lleva las hojas, las heladas matarán el cultivo, pero si las hojas que hojas las si pero cultivo, el matarán heladas las hojas, las lleva viento el “si 176). 1948: Barre, (La bien” a crecerá plantado lo papas, las en pegadas dan interior;se el en coca de hoja unacolocar y papa una abrirsuele se También viernes, por ser estos días considerados como aciagos” (1974: 29). (1974: aciagos” como considerados días estos ser por viernes, prender tajadas, en papas algunas cortar en consiste predicción de tipo Otro ventoso: lugar un en colocarlas y mismas las de superficie la en coca de hojas se continuará probando hasta la tercera y última vez, donde el ejecutante se ejecutante el donde vez, última y tercera la hasta probando continuará se se auguratoria creencia Esta (...) augurada suerte la con convencido quedará y martes días los excepto siembra, la de días los todos preferentemente realiza Llanque es el único autor que curso indica que el no se en hace como el día mismo un en tanto veces, varias repite lo se que sino vez del tiempo de la siembra: “Si en la primera prueba el resultado es positivo, Vellard ofrece informaciones de antes de la reforma agraria boliviana de 1953, de boliviana agraria reforma la de antes de informaciones ofrece Vellard cuando la buena cosecha tenía que ir siempre al patrón, parece haber coin cidencia en que un número de tres papas sobrantes significa que se puede cosecha. buena una esperar locales, pero no de forma absoluta, porque, por ejemplo, Tschopik, Llanque, locales, pero no de forma absoluta, porque, por ejemplo, Tschopik, Ochoa y Preston hablan de la misma región, la a de saber, Chucuito (Puno) que cuenta en Tomando interpretación. modelo de el mismo presentan no y Es difícil explicar estas diferencias de interpretación. Habrá modalidades 66

Revista número 15-16 • agosto 2005 Universidad Católica Boliviana las momias de las las de momias las veces, a sacan, aymaras los Tiahuanaco “en que indica Barre La mismo El bido una helada y las papas están mal cocidas, el año será malo” (1948:174). (...) El día siguiente, si las papas están cocidas, el año noche la toda quemar deben Éstas fuego. del palmo de distancia una a coca, será bueno; pero si ha ha noviembre) se hace una fogata y se colocan papas en que han puesto hojas de dicas. La Barre anotó que “cerca del lago en la víspera de San Andrés (29 de esporá son adivinatoriasobservaciones las siembra primera la de Después hacia el oeste, la cosecha será mala. va en dirección del este, es una buena señal, porque el este es positivo; si va resultado de la próxima cosecha” (Paredes, 1976 [1920:110]:110). Si el humo do, les prende fuego (...) Según la dirección que da el aire al humo, predice el en el labrantío, las amontona y espera que sequen, y apenas se hallan en esta Finalmente, el campesino suele recoger también “todas las yerbas que crecen el desarrollo de los cultivos. la lluvia: su presencia es interpretada como anuncio de lluvias suficientes para derado como un ave de la muerte. El sapo está identificado con la humedad y consideradas como protectoras del pueblo, mientras que el gallinazo es consi 115) 1983: (Hatch, generosa” cosecha o de mediano tamaño durante la primera siembra (...) se ha manifestado una posa en los sembradíos la cosecha será mala cosecha buena una habrá aire, el papas hay aún otros. Si durante la siembra aparece un cóndor o un águila en Además de los pronósticos que se hacen con respecto a la observación de las con contar sequía”. que hay señal, mala una es papas, las a pega no tierra la si humedad; habrá que significa porque señal, buena es una a papas, las pegada queda la tierra “Si respecto: al aclaración siguiente la dio aymaras conocidos (1971:11). mis de mala” Uno o buena sería cosecha próxima la si pronosticaba se to, de “Dependiendo si la tierra se adhería a las papas cuando el tejido era abier de tierra: un con y puñado se cubre las tejido en un pequeño papas cuantas unas colocan se autores, estos Según Paz). La Omasuyus, (Prov. Compi de comunidad la en investigaciones sus realizado han que Buechler, esposos los presentan papas las de observación a la base en adivinación última Una moderada” (Carter y Mamani, 1982: 100). una de estas papas, se presentará la condición simbolizada por ella en forma roza apenas pesuña la Si mucho. lloverá lluvia, la para apartada papa la pisa si mucho; granizará granizo, el para apartada papa la pisa bueyes los de uno si la pesuña del un buey está tocando a una de las cuatro papas decoradas. Si ver para cuidado con observan trabajadores “los cubierto, esta entero surco y Mamani, 1982:100). Se colocan estas papas en el primer surco, y cuando el 7 6 5 consulta. esta hace se forma qué en indica no autor el Lamentablemente, 175). (1948: secha”

Esta observación ha sido confirmada por mis interlocutores aymaras. Según uno de mis conocidos aymaras. Véase Paredes, 1976 [1920]: 117; Tschopik, 1946: 518 [repitiendo a Paredes]. chullpas o tumbas y consultan con ellas acerca de la co la de acerca ellas con y consultan o tumbas 5 , pero si llega un gallinazo a la chacra y se y chacra la a gallinazo un llega si pero , 7 . Cóndor y águila son aves positivas, aves son águila y Cóndor . 6 . “Si se encuentra un sapo grande ------67

Revista número 15-16 • agosto 2005

------Crónica , encontramos 10 ritos Crónica del Perú los de , ‘papa con dedos’, predice una buena cosecha. buena una predice dedos’, con ‘papa , descripción . 9 , ‘dos o tres depósitos’, expresando así que, al haber al que, así expresando depósitos’, tres o ‘dos , la de . 8 luk’anan ch’uqi luk’anan historia kimsa pirwa kimsa o La de Pedro Cieza de León de 1553: “(...) y traxeron vn cordero de hasta de cordero vn traxeron y “(...) 1553: de León de Cieza Pedro de Véase Cieza de León, 1984 [1553]: 305-307. 305-307. [1553]: 1984 León, de Cieza Véase Los apéndices I y II presentan resúmenes de los datos que hemos encontrado en relación con la descripción de los ritos. ritos. los de descripción la con relación en encontrado hemos que datos los de resúmenes presentan II y I apéndices Los Véase La Barre, 1948: 176. 176. 1948: Barre, La Véase

10 9 mentaria sobre los ritos contra las lluvias y el rito de la cosecha. En cuanto a cuanto En cosecha. la de rito el y lluvias las contra ritos los sobre mentaria 8 citarlo, las más de las veces sin citarlo ni mencionar la fuente. la mencionar ni citarlo sin veces las de más las citarlo, llu la de siembra, la de roturación, la de ritos los a referencias Encontramos frag información alguna y cosecha la de y chacras las de protección la de via, nos, no sólo en su forma oficial, si no también en sus formas populares. Llegó populares. formas sus en también no si oficial, forma su en sólo no nos, que modo de campo, este en autoridad verdadera una como considerado ser a con simplemente contentan se Cobo, y Calancha Murúa, como autores, otros algunos fragmentos de los mismos. El autor principal es Polo de Ondegardo, el Ondegardo, de Polo es principal autor El mismos. los de fragmentos algunos que Cochabamba, de valle el en Paso, El de Santiago de encomendero primer andi pueblos los de autóctona religiosidad la fondo a conocer por esforzó se te pobres. Fuera de la descripción de un rito de la cosecha por el doctrinero Otazo incluída por Cieza de León en su de breves descripciones y agrícolas ricos los a referencias pocas unas apenas la agricultura, los ritos que acompañan las actividades del agro han sido sólo sido han agro del actividades las acompañan que ritos los agricultura, la descritos ocasionalmente sumamen son colonial época la de fuentes las proporcionan nos que datos Los 3.2.1.1. A pesar de que los aymaras han sido a lo largo de su historia un pueblo emi nentemente agrícola y que su religión está estrechamente relacionada con 3.2. Técnicas simbólicas: los ritos agrícolas 3.2.1. Introducción bien, pero si tiene mal aspecto, habrá problemas serios. problemas habrá aspecto, mal tiene si pero bien, sementeras y sucesos de todo el año” (Cieza de León, 1984 [1553] 306-307). [1553] 1984 León, de (Cieza año” el todo de sucesos y sementeras pronos o determinando costumbre, esta practicando sigue se actualidad la En intestinos. los de color el y posición la según cultivos los de suerte la ticando Si, por ejemplo, el bazo tiene un aspecto sano, los cultivos se desarrollarán vn año sin ninguna mancha todo de vn color otros indios que auían ydo por él; por ydo auían que indios otros color vn de todo mancha ninguna sin año vn vn por sacaron le biuo suelo el en tendido (...) principal señor del adelante y sus pronostican donde (...) agoreros sus dada fue esta y assadura: el toda lado animales, y se investigan sus intestinos. Esta costumbre ya está señalada en la en reproducido 1547, de cosecha la de aymara rito un de relato un Perú del encontrado este tipo de papas, se espera poder llenar dos o tres depósitos con depósitos tres o dos llenar poder espera se papas, de tipo este encontrado año del cosecha la veces, a sacrifican, se cosecha, nueva la de festejo del motivo con Finalmente, no con dedos, con no Dos o tres papas crecidas juntas son también una buena señal: se las llama pirwa pa En las épocas ma de la precosecha y cosecha, los una campesinos están ansiosos de de forma la tiene que papa Una especiales. formas de papas encontrar 68

Revista número 15-16 • agosto 2005 Universidad Católica Boliviana tenerlos tenerlos gratos para la que diligencia pretenden en para su compañía menester” (id.: 104). hacen Y les ellos de mucho en antes ellos, en ocupados vean les aunque y vicios demás borracheras en sus ritos, ni les estorban impiden el autor: “y así estas que personas les en tienen ocupados su no menester les agrega encomenderos mismos los De 102). [1590]: (1969 ellos” entre bitar para que con a esto de se partes indios y otras les vivir idolatrías vengan ha sus “en súbditos los y vicios que en quieren, amancebamientos borracheras, a vivir dejaban encomenderos muchos que Descubrió Chacras. de diócesis la de partes grandes a pastoral visita una de después 1590, en compuso ta, Pla La de catedral la de Chantre Molina, de Phillipe Diego que informe el revelador parece me hecho este a relación Con indios. los con bien quedar para respecto al observaban que lo sobre callaban se y autóctonos ritos los que parece de lugar, la práctica permitían y los doctrineros los tercer encomenderos con frecuencia En (id.:25). destemplados” demasiado lugares y viejos duran los en que ritos viven e particularmente en idolatrías, las punas los todos “casi pero 69), [1621]: (1976 ni (...) de a que cosa huela idolatría” 1621 que de no “en de ella es donde este asiento hay ídolos rastros Patrona, 1612, I: 420). El de Ramos cronista dice Gavilán, en Copacabana, su obra de (Bertonio, con hacían supersticiones...” muchas 284); “como antiguamente indios adorar...” (Murúa, 1946 [XVI]: 282); “los indios usaban adorar...” los (id.: entre común muy “era como expresiones frecuencia con encontramos Así, mencionado. ser de falta hacía no y pena la valía no ya que algo como sólo era por practicado aquéllos que vivían en regiones alejadas e inhóspitas, o al pasado que algo pertenecía como de los aymaras autóctona religiosidad bor tenía gran éxito y, por a eso, de referirse preferían las la manifestaciones su la que entender de hacer la necesidad sentían y doctrineros gelizadores popular. lugar, evan En segundo muchos de la religiosidad manifestaciones las de enterarse en que cristianismo, del superioridad la con comparación de y en oficial los su aberración para Incas, inferioridad demostrar religión supuesta la sobre informar en interesados más estaban autores los XVII, y XVI siglos los durante lugar,particularmente que En primer parece pótesis. hi al algunas menos formular pero podemos esta pregunta, contestar difícil muy Es agrícolas? ritos los de escueta tan descripción esta debe se qué ¿A la imagen de la Virgen María. colas, concretamente los de la lluvia y de la precosecha, por procesiones con nos dan indicios de que la Iglesia ha tratado de reemplazar algunos ritos agrí agrícola de origen las del mismas. conciencia Finalmente, tenían los cronistas procesiones agustinos estas Ramos de y Calancha autores los si preguntar trado datos sobre los aymaras, se refiere a costumbres cotidianas y se puede Viedma agricultura. La descripción de la procesión con esqueletos que nos presentan los ritos de los difuntos, sólo Guamán Poma parece conocer su relación con la 12 11 de 107). (id.: la doctrina” expelidos ser y indios los de enemistad la en venir no “por autóctona sidad de los escribe doctrineros que hay pocos que se atreven a erradicar la religio

Véase Cañete en Helmer, 1952: 504-506. Véase Viedma en René Moreno, 1970: 173 11 y Cañete y 12 , los únicos autores del siglo XVIII en que hemos encon hemos que en XVIII siglo del autores únicos los , ------69

Revista número 15-16 • agosto 2005 ------Handbook of . Este autorEsteno . On the AymaratheOn 13 El cura en cuestión, Cle cuestión, en cura El Respuestas al interrogatorio enviado al cura al enviado interrogatorio al Respuestas , del etnológo inglés David Forbes. Por mucho , el trabajoel monográfico, Forbesúnicasidodelaha poder dar un buen panorama global de la cultura aymara. aymara. cultura la de global panorama buen un dar poder Los estudios de Rouma (1931; 1933) y Chervin (1907-1908) se basan demasiado en investigaciones antropométricas para antropométricas en se de Los investigaciones basan demasiado 1933) y estudios Rouma (1931; (1907-1908) Chervin

agrícolassólonos informa sobre aspectoun losderitos lluvia,lade estoes, SouthAmerican Indians fuenteofrecíapanoramaculturaqueunlaaymaraglobal de prestó mucha atención a la religión de los aymaras y en cuanto a los ritos Indians of Bolivia and Peru tiempo,concretamente hasta 1946, cuando elantropólogo norteamericano Harry presentaTschopik un aporte sobre los aymaras para el 13 Un segundo momento en la historia de la descripción de los ritos agrícolas losaymarasde comienza partira1870,publica dequeseañoen primera la monografíasobreestepueblo. refiero Meestudio al titulado su doctrina. En cuanto a los ritos agrícolas, su información se refiere exclusi refiere se información su agrícolas, ritos los a cuanto En doctrina. su siembran cuando chacras sus en (...) cebo queman “(...) siembra: la a vamente por rigen se sembrío su de tiempos los “Para [1813]:56). (1975 semillas” sus (id.:59). Iglesia” la de fiestas las de Andahua (partido de Condesuyo) sobre las costumbres y organizaciones y costumbres las sobre Condesuyo) de (partido Andahua de 1813. de 5 noviembre Andahua, jurisdicción. su de de religiosa situación la sobre detalles interesantes presenta Almonte, mente tona en general. Esto se evidencia en un interrogatorio que fue redactado por redactado fue que interrogatorio un en evidencia se Esto general. en tona Real Orden del 6 de octubre de 1812. Conozco, hasta el momento, sólo una interrogatorio: este a reacción hablando- y que no se dignasen hablar de la religiosidad de aquéllos, inter inferior. comopretada autóc religiosidad la sobre informarse por interés hubo siempre embargo, Sin hecho en cuanto a la relación entre los aymaras y la Iglesia? Es difícil saberlo. difícil Es Iglesia? la y aymaras los entre relación la a cuanto en hecho religiosamentesintiesense Iglesia la deministros los que también ser Podría superioreslosaindios -como seconsideraban superiores, sociológicamente época colonial sabían bien que los aymaras seguían practicando, en parte, su parte, enpracticando, seguían aymaras los que bien sabíancolonial época religiosidad ancestral. Sin embargo, nadie se tomaba la molestia de descri detalle,haberaceptadointerés,porbirlaensituaciónfalta¿Pordeuna o de también me los suponen muy propensos, sólo sí hay algo de supersticionesy de algo hay sí propensos,sólo muysuponen los me también vana observancia, más por tradiciones que se derivan de padres a hijos que por juicio que hagan de que en ellos puede haber ofensa de Dios, ni pecado grave” (1756).estos Todos textos hacen suponer que los eclesiásticos de la Diosgracias no he podido traslucir (aunque se recela por la natural inclina cióndelos indios aeste vicio) idolatría ni cosa grave en esta materia, como ni tampoco he encontrado cosa grave en la de hechizos y maleficios a que arquidiócesisen 1690: “Se castigaron idolatrías yhechicerías de indios con que pastoralvisita la de informe el En 267).[1690]: corporales”(1906 penas hizoelobispo deLaPaz Diego Antonio deParada, en1755, leemos: “Pero a aymaras, limitándose a algunas observaciones caracterizarcomoestereotipadas. Así,escribearzobispo el PlataJuan generales La de que se podrían Queipo de Llano y Valdés en el informe de la tercera visita que hizo a su Informessobre visitas pastorales delos siglos posteriores nohacen ninguna referencia a manifestaciones concretas de la religiosidad autóctona de los 70

Revista número 15-16 • agosto 2005 Universidad Católica Boliviana nografía nografía de Weston otro norteamericano, antropólogo La Barre, contra el granizo) precosecha la de de (Carnaval), la de cosecha, siembra, la lluvia y la de la de de protección las (ritos chacras roturación, la de ritos los sucesivamente autor este describe sucinta, muy manera De Tschopik. Harry teamericano nor antropólogo del estudio el publica se agrícolas cuando 1946, en ritos recién los empieza de descripción la a cuanto en científica más etapa Una Palza (1946), Anaya (1947), Santa Cruz (1948) y Valda (1972). (1935), Frontaura estudiar: a vamos que ritos los sobre datos presentan que bolivianos, autores otros también escriben Paredes de ideológica línea la En y, por esta razón, su libro constituye un importante documento histórico. ritos agrícolas que hasta el año de su publicación nunca habían sido encontramos apuntadosen el mencionado capítulo de la obra de Paredes datos sobre los “alma conturbada y esclavizada”, una “mente de niño” (id.: 12). Sin embargo, ritos demuestra, según Paredes, que tienen una “idiosincrasia mediocre “, un vamente de lado. El hecho de que los campesinos ejecutasen aún estos y otros como supervivencias de un pasado que la gente culta ya había dejado definiti cultura,la pretendía mostrarreligiosidadla autóctonamanifestacionessus y influídoracionalismoelpor ideaslasporevolucionistasy Tylorde acercade y científica de los ritos agrícolas, debido al hecho de que el autor, claramente texto, poco sistemático y nada coherente, no ofrece una descripción objetiva terrenos...”delimitaciónposesiónlosladetomade (1976y[1920]: 328).El para recoger las cosechas. La cosecha y desgrane del maíz. VI. Ceremonias de evitar las heladas y sequías. Los eclipses y presagios malos. III. Formalidades para sembrar.Prácticas para Ceremonias II. astros. los de manifiestan que barbechos...;losen hace sevaticinios que meteorológicosconocimiento el y Enlas faenas agrícolas y otros actos, título:porlleva obraesta decostumbres. descripcióncapítuloestasVI Elde lahistoria dela enetapanueva unainicio de el es1920, enprimera vezpor obra su eso, y,agrícolapor ritual ciclo el todo de descripciónglobal una dado ha El folklorista boliviano Manuel Rigoberto Paredes ha sido el primer autor que de la lluvia. obtención la con relacionados ritos los de particular en - agrícolas ritos los Pero, de todos modos, nos alguna de descripción proporcionan de elementos interés. de campo primer el ellos para era no religioso lo que a cipalmente autores una de presenta detallada información los ritos - lo que se debe estos prin de Ninguno otros. y Bandelier Squier, Nusser, como , el por en las, que concretamente autores extranjeros hacen viajes de investigación de 1870 que, con cierta datos encontramos frecuencia, sobre los ritos agríco de en ranas de la la los cumbre cerros colocación 16 15 14 Agrícola Magia titulado capítulo Bolivia, Titicaca Plateau, Lake of Indians

Véase La Barre, 1948: 182-184. Véase Tschopik, 1946: 518. Véase Forbes, 1870: 237 Mitos, supersticiones y supervivencias populares de Bolivia, 15 . . Dos años después, en 1948, se publica la importante mo 16 , que describe los ritos de la lluvia, de la la de lluvia, la de ritos los describe que , ycontiene las siguientes partes: “I. Lo en la que encontramos un breve breve un encontramos que la en 14 . Sin embargo, es . a Sin embargo, partir The The Aymara publicada - - - - - 71

Revista número 15-16 • agosto 2005 ------Los di Los . El segundoEl . The Aymara Aymara The 19 (Pentecostés) , Carnaval Aymara (1975) , Todos Santos Todos , enlacultu trata sucesivamentetratade rito “el y Ritos de cosechaRitosdey (1976) ), algunos datos fragmentarios sobre fragmentarios datos algunos ), La fiestaLaVirgen ladeAsunciónde de (1976) chuqila y el segundo el antropólogo norteamericano [RitosagrícolasSudamérica]. en 17 publicada en 1951, en la cual sólo encontramos, Religosidadagriculturala enaymara , Ceremonias a los granizos , Ritos, para lasiembra . 18 (1974) (1977) Antes de esta fecha, el aymara boliviano Mauricio Mamani había colaborado con antropólogos en varias de sus publicaciones. publicaciones. sus de varias en antropólogos con colaborado había Mamani Mauricio boliviano aymara el fecha, esta de Antes Véase Carter y Mamani, 1982: 98-104. 98-104. 1982: Mamani, y Carter Véase Véase Vellard, 1981: 164-173. 164-173. 1981: Vellard, Véase

19 18 (1976). 17 Chucuito ra aymara (1975),SantaCruzfiestalaLade por el Instituto de Estudios Aymaras de Chucuito, fundado y dirigido por losdirigidoChucuito, porEstudiosfundadoInstitutodey Aymaras de el por padresMaryknoll delaPrelatura Apostólica deJuli. Para nuestro tema son especialde relevancia lossiguientes: deldepartamento dePuno, Víctor Ochoa, quien, partira delmismo añode 1974,publicó unaserie folletos de sobre muchos aspectos culturalade ay particularculturareligiosa.enla deymara Estosfolletos fueron publicados senta no sólo una descripciónsólosentaunanoconocimiento el ritos,basa losen sedeque y partidadepunto comoademástieneque sinoexperiencia autor, propiosdel cosmovisiónla mismasostieneque ritos. estudiolos LlanqueElpron de es to seguido por otros del mismo estilo y carácter, hechos por otro aymara versos ritos y creenciasagrícolasversosyritos aymaras, cosecha”.latiene tesisdeEstaritono“el lluvia” siembra”, la y la derito “el carácterun netamente científico, muchadeimportancia,peroes puespre presentó su tesis de grado en la Escuela Normal Superior ‘DonSalcedo-Puno, Bosco’,titulada de estudio,tituladodelpartemayor abarca la tesis,queesta capítulo de Un últimoUn momento importante estaenhistoria descripciónlade losride puedeseseñalartospublicación, la con breve1974,unestudioende sobre los ritos agrícolas escrito por un aymara. Se trata de Justino Llanque, que Debido a la escasa o ninguna investigación de fuentes, los datos que propor ninguna de que lo general, que más local, o regional carácter un tienen cionan contrario. lo Todo importancia. quita les manera William Carter William des sus basan Poduschka, de excepción con mencionados, autores los Todos aymaras. propios los de testimonios en o directas observaciones en cripciones yor conocimiento de los ritos. Posteriormente, sólo dos autores extranjeros el sido ha primero El agrícolas. ritos los conjunto en describir de tratado han médico francés Jehan Vellard aparte la descripción detallada de un rito de la lluvia y del rito comunitario por comunitario rito del y lluvia la de rito un de detallada descripción la aparte ( producción nueva la de motivo ma un para tesis esta inservible prácticamente hace que lo agrícolas, ritos los de la cosecha, se basa exclusivamente, en cuanto a los ritos agrícolas de los Tschopik, antropólogo mencionado ya del obra una en aymaras, of Chucuito, Peru. Magic, AckerbauritenSüdamerikain influen la sucesivamente investiga que Poduschka, Heinrich Walter autor, El ritos los y fertilidad de ritos los siembra, la de costumbres las tiempo, del cia protección de las chacras, de la precosecha, de la roturación y de la cosecha.la de roturacióny la precosecha, de la dechacras, las protecciónde En 1955 se defiende en la Universidad de Viena una tesis doctoral titulada 72

Revista número 15-16 • agosto 2005 Universidad Católica Boliviana agrícolas. Además, hemos verificado la mayoría de los datos con aymaras aymaras de procedentes diferentes zonas con del territorio datos los de mayoría la verificado hemos Además, agrícolas. lugares sobre muy diferentes y distantes nos información permite presentar en de forma conjunta los ritos disponer de hecho el embargo, Sin aymara. mundo el todo de datos obtener posible será Nunca Ingavi. provincia la en por específicas, ejemplo, en Compi, en la provincia Omasuyos, o Irpa Chico, en comunidades han recogidos veces de datos sido muchas que disponemos minada zona parece estar bien representada, debemos tener presente que los Paz Los Omasuyos, (provincias e Ingavi). Pero aun cuando una deter La de departamento del central Altiplano el es estudiada región Otra Perú. que sentadas La otras. es, más región sin estudiada duda, la de en Chucuito, repre más mucho están regiones determinadas aunque aymara, mundo el En lo que respecta a la procedencia de nuestra información, ésta abarca todo ción encontramos en la obra de Mariscotti sobre la basándose exclusivamente en el estudio de Tschopikel rito de 1946 pero en cuanto a los ritos agrícolas de los aymaras Américasólo mencionacentral someramentemeridional y de los Andes septentrionales y Trimbornestudiosobrepublicadocentralesun ha gión o especialistas en otras disciplinas de las ciencias de la religión. Hermann estos ritos no hayan sido objeto de estudio por parte de historiadores cionesde lasobre reli los ritos agrícolas de los aymaras. En verdad llama Pero lahan sidoatención en particularque antropólogos quienes han realizado más investiga (1977; 1980) y Jordá (1981). los aymaras. Entre ellos se destacan Monast (1965), Allen (1972), Cadorette Asimismo, varios agentes pastorales se han esforzado por conocer los ritos de 1954), los esposos d’Harcourt (1959), Paniagua (1981) y Baumann (c.1981). Merino, y (Vellard Merino a mencionar Podemos agricultura. la con nadas relacio danzas registrado han musicólogos Algunos fuentes. de tipo otro en Informaciones fragmentarias sobre los ritos agrícolas se encuentran también (1988) Mamani nos proporciona más datos sobre los ritos agrícolas. la papa la papa guientes capítulos sobre ritos agrícolas: y la cultura de los aymaras, tropología en Lima y escribió con Carter uno de los mejores Carter.libros Tambiénsobre la fue colaboradorvida de John K. Hatch. Mamani estudió luego an Williamintérprete de informantee comotrabajar a empezóPaz), LaIngavi, bre los ritos agrícolas. Hijo de campesinos de la comunidadEn Boliviade Irpaha sidoChico Mauricio(prov. Mamani el primer aymara que nos ha informado so 21 20 períodos: tres menos lo por distinguir podríamos Teóricamente agrícolas. ritos los de historia una de elaboración la imposibilita datos de escasez La 3.2.1.2.

Para la procedencia geográfica de los datos, véase el Apéndice I,Véase el Trimborn,Índice de 1961:lugares 155. y el Mapa. chuqila (1982: 98-100) (id.: 101-104). En otro estudio, titulado El desarrollo y el rito de la lluvia, tal como son realizados en Chucuito (Puno), histórico y Rituales asociados con el cultivo y con la cosecha de Irpa Chico de los (1982), en el que encontramos los si Rituales asociados con la siembra de ritos Las religiones de los pueblos de la pueblosde losreligiones Lasde 21 Agricultura a los 4.000 metros que es su hábitat natural. Pachamama 20 . Alguna informa (1978). (1961), ------73

Revista número 15-16 • agosto 2005 ------ponen de un número separado de actos rituales no vinculados, combinados y combinadosvinculados, no rituales actos de separado número un de ponen casi y vagomarco un parecerarbitrariadedentro alrecombinadosforma en amorfo”(1968:357). Nosparece queesta afirmación bastantees exagerada, des de capaz sido ha no autor este que de hecho el en lugar primer en basada una forma propia a cada rito que se ejecuta. fijándose Tschopik, demasiado ejecutansusaymaras los que improvisaciónlas conlaespontaneidad y la en ritos, dice: “Las ceremonias son desorganizadas y no sistemáticas. Se com ofrendas, animales que son sacrificados, comidas y bebidas, coca, música y danzas. Pero dentro del marco de la estructura señalada y del uso de los instrumentos rituales tradicionales, se advierte una gran amplitud para dar misma que encontramos en la forma de pedir andinos.ayudapueblos otros y o aymaras los característicacolaboraciónde tan humana, sociedad en la Además, los ‘instrumentos’ rituales son generalmente siempre los mismos: maras nunca han ‘codificado’ sus ritos, sino que los han ejecutado siempre con bastante espontaneidad y capacidad de improvisación. Como veremos más adelante, en todos los ritos subyace una misma estructura básica, la de contacto entre los aymaras y el cristianismo, trataremos de estudio. cubrir nuestro de este lugar otro en importante aspecto Otro movimiento de cambio está relacionado con el hecho de que los ay lugar, porque las autoridades incas estaban más interesadas en imponer la re la imponer en interesadas más estaban incas autoridades las porque lugar, cuanto En popular. tipo de ritos los en cambios introducir en que estatal ligión época la de largo lo a agrícolas ritos los a integrados cristianos elementos los a determinar qué elementos de la religión incaica han influído en los ritos agrí ritos los en influído han incaica religión la de elementos qué determinar porque lugar primer en muchos, sido han no que suponer podemos Pero colas. segundo en y, andino agrícola mundo el todo en conocidos ya eran ritos estos mer lugar, se mer han lugar, introducido en los ritos elementos de las religiones de los pueblos que han conquistado a los aymaras y los han tenido dominados. Al no poder reconstruir la religión aymara de la época preincaica, es imposible intensidad con la que se los realiza, de la participación en los mismos y de los de y mismos los en participación la de realiza, los se que la con intensidad dirige. los se quienes a destinatarios pri En movimientos. dos señalar podemos forma, de cambios los a Respecto camente no se han producido al nivel del tipo de ritos - a lo largo de la historia la de largo lo a - ritos de tipo del nivel al producido han se no camente todos los momentos principales del ciclo anual agrícola han sido acompaña dos por ritos - sino más bien a nivel de la forma en que se los ejecuta, de la agrícola. la en aymaras los de presencia la de historia larga la durante que evidente Es prácti cambios Estos ritual. práctica su en cambios habido ha andina meseta podemos suponer que el origen e índole de los mismos remontan, por lo menos menos lo por remontan, mismos los de índole e origen el que suponer podemos que en época la a probablemente remotos, bastantes tiempos a parte, gran en pueblo un volvieron se y Altiplano el en sedentarios ser a llegaron aymaras los Teniendo en cuenta los exiguos datos que nos proporcionan las fuentes de la de fuentes las proporcionan nos que datos exiguos los cuenta en Teniendo conoce los como tal ritos, los que de hecho el en basándonos y colonial época cristiano, que autóctono más mucho carácter un tienen actualidad, la en mos preincaico, incaico y el de contacto entre el mundo aymara y el cristianismo. cristianismo. el y aymara mundo el entre contacto de el y incaico preincaico, momentos. varios en subdividir puede se último Este 74

Revista número 15-16 • agosto 2005 Universidad Católica Boliviana sobrenatural ya en que Patch, de su autóctona, 1971 estudio sobre corto ritual práctica la absoluto en erradicó no realizaron alrededores y sus Copacabana en Agustinos los que evangelización intensa La válido. en es no teramente argumento El 56). [1813]: (1975 despoblados” en especialmente viven que abusos, los y supersticiones, de poseídos muchos “Hay 1812: de interrogatorio del contestación su en dice Andahua de Almonte cura el Y 25). (id.: destemplados” demasiado lugares y punas las en viven que los particularmente idolatrías, e ritos en duran viejos los todos “casi dice: lán Gavi Ramos El mismo la vigencia. mayor mantenía siquiera, autóctona ni ritual o práctica frecuencia poca con llegaban Evangelio del ministros los donde a alejadas, zonas en bien, Más 69). [1621]: (1976 idolatría” a huela ni de (...) que cosa de no ídolos este hay rastro es ella de Patrona, donde “en asiento Galiván: Ramos Copacabana, de cronista del texto encon un la en tramos convicción, esta a respecto Con fuerte. más era evangelización la donde disminuía práctica esta que de idea la formó se colonial época la en ritual: de la práctica la intensidad con en relación más observación Una podido garantizar mejores cosechas. cuenta de que la reforma agraria y muchos proyectos de desarrollo no les han estar relacionado con el hecho de que muchos campesinos han llegado a darse últimamente parece surgir una cierta revaloración de estos ritos, lo que puede nos consta que muchos aymaras siguen ejecutando los ritos agrícolas. Es más, obstante, No campesino. mundo el en también presentarse a empezado han valores tradicionales de la cultura aymara, y a tendencias secularizantes que la introducción de nuevas tecnologías, que han causado la pérdida de ciertos cación de la educación escolar en el campo, a los movimientos migratorios y a ca ritual. Esto se debe, probablemente, a las reformas agrarias las últimas décadas se ha podido observar una cierta disminución de la prácti datos para comprobar estas afirmaciones. Lo que sí podemos afirmar es extraordinaria y que desbordante” (1976d: 9). Tenemosen que decir que nos faltan los ofrecimientos de los ritos y otras invocaciones se llevaban a “Antiguamente, dice: cabo autor mismo en el cosecha, forma la de ritos los de hablando Y siembra, el ofrecimiento de ritos se realizaba en forma grandiosa” (1976f: 10). en todos estos momentos de trabajo comunitario, y especialmente el día de la te. Hablando de los ritos de la siembra, dice que los ancianos “manifiestan que ra Ochoa observa repetidamente que antes todo era mucho más impresionan En cuanto a los cambios en la intensidad con que se ejecutan los ritos, el aymaque de ninguna manera me parece correcto. irresponsable como define que la misma personalidad, querer ver en la forma en que los sus ejecutan aymaras ritos un de reflejo su cubrir la a subyacente estructura los ritos, y, en segundo lugar, en su afán de 22 24 23

“El aymara como grupo ofrece la evidencia de carecer de un sentido desarrollado de responsabilidad personal” (Tschopik, 1968: En Bolivia, 1953; en Perú, 1970. (Tschopik, 1968: 357). den aymara se refleja en varias formas y puede ser visto“No me como pareceotro impropiorasgo caracterizaro tema comoque desordenadasestructura a variasla personalidadáreas aparente del y quepatrón cultura puede general” aymara” encontrarse (Tschopik, en todo 1968:el patrón95). del“El complejodesor de90). “Lala irresponsabilidad, magia” rasgo(Tschopik, de la personalidad aymara1968: notorio 353).en la esfera de las relaciones personales, es un principio , ha demostrado que justamente , en que Manco Cápac, la ha justamente provincia demostrado 22 y desordenada Agricultura y lo Agricultura 24 , a la intensifi 23 , , lo ------75

Revista número 15-16 • agosto 2005 . ------26 , podemos ayllu . Parece que a lo largo lo a queParece . 25 de la cosecha anual. anual. cosecha la de Llama la atención que una gran parte de las comunidades aymaras tengan su fiesta patronal en la época directamente después después directamente época la en patronal fiesta su tengan aymaras comunidades las de parte gran una que atención la Llama Véase Bandelier MS, p. 55. 55. p. MS, Bandelier Véase

26 nuestros ritos”. nuestros 25 buen número de ellos sienten la necesidad de revalorar la cultura ancestral. Poco tiempo atrás me dijo un amigo aymara de Carangas (Oruro): “Estamos en buscando caminos para interesar nuevamente a los jóvenes en participar en el campo, ha causado sin duda un cambio en cuanto a la participación en participación la a cuanto en cambio un duda sin causado ha campo, el en muchos con identifica se no ya juventud la especial En tradicionales. ritos los mayores; los a preocupa esto que consta Me tradicional. religión la de aspectos decir de comunidades alejadas que tienen poco contacto con comunitario. la nivel Iglesia: a ritual en práctica más hay todavía ellos también penetrar a empezado ha dicho, hemos según que, secularización La vas de la Iglesia: Todos Santos, Carnaval, Pentecostés y las fiestas patronales fiestas las y Pentecostés Carnaval, Santos, Todos Iglesia: la de vas cerros los en practican se que ritos los que día en hoy sorprendernos debe No de vista la de fuera realiza los se que ya comunitario, más carácter un tengan puede se mismo Lo autóctona. religiosa práctica la a oponerse podrían que los de erradicación de la idolatría que se realizaron en la época colonial: un rito un colonial: época la en realizaron se que idolatría la de erradicación de Y, comunitario. rito un que atención la menos llama familiar nivel a ejecutado festi prácticas las hacia más desplazado habrá se comunitario lo justamente, suponer que los ritos siempre han sido ejecutados con preferencia a nivel comunitario. Sin embargo, ha habido un cierto movimiento de lo comuni tario hacia Puede lo ser familiar. que esto se deba, en parte, a las campañas Sin duda, también se han registrado cambios en cuanto a la participación. Basándonos en el hecho de que el aymara debe su identidad en gran parte a su pertenencia a una comunidad, tradicionalmente llamada pueblos grandes como Juli, La Paz, , y Toledo. Esta tenespososBuechlerCompilossobreestudioscorroborada de los denciaes por Carterdey sobre Irpa Chico. díassiguense realizando losritosagrícolas solamenteno zonascomueny nidades alejadas o aisladas del territorio aymara sino también en aquéllas queencuentranse juntolas carreterasa modernas cercaolas ciudadesa y cristiandad, virtud, letras y celo, y que allí habían vuelto los indios a rein cidiren el pecado de la idolatría, observando los ritos yceremonias de sus progenitoresgentiles, para que con su persona ycuidado se remediase tan gravedaño”(Archivo GeneralIndias,de Charcas,A. nuestros 411).en Aún de Llano: nombra al DionisioDr. de Torres Briceño Ribero, predicador de Su Majestad y racionero más antiguo de la Iglesiageneral deextirpación Charcas, de “visitadorla idolatría en aquel arzobispado, atendiendo a su rasa la práctica de sus ritos allá donde aparentemente habían adoptado el cristianismo.interesanteEs mencionar contextoestenombramientoen un que hizo en 1704 el ya mencionado arzobispo de Charcas, Juan Queipo los Agustinos,los Bandelier observófinalesasiglo del pasadopráctica la su de lluviala de ritoejecutar elelevadoparacerro un a bir dela época colonial hubo con frecuencia casos de un retorno de los ayma cuyocentro es Copacabana, los campesinos siguen ejecutando muchos ri agrícolastos tradicionales. ,en Y otrocentro evangelización de de 76

Revista número 15-16 • agosto 2005 Universidad Católica Boliviana empiezan a caer las lluvias y del momento en que cesan las precipitaciones. garantizar la obtención de una buena cosecha, depende del momento en que mos momentos cruciales porque el normal desarrollo de los cultivos, que debe la época seca a la época de lluvias y el de esta última a la época fría. Los la llamacosecha. Dentro de este ciclo anual hay dos momentos cruciales: el paso de desarrollándose,estánplantasqueesfuerzosproteger las parahombre,losy cicloagrícola anual:siembra,lacrecimiento el cultivoslos de y, partedelde estacionescorrespondenestasdeterminadasmomentosdel de actividadesy el tiempo en el Altiplano: época seca, época de lluvias y época fría. A cada una La base de esta estructura está formada por las tres estaciones que caracterizanestructura muy clara. una parecer,tiene nuestro según y,además, existe efectivamente cristiano, ceremonial calendario el como variable, fecha de ceremonias que, tenga aunque aymaras los de ceremonial’ ‘calendario el determinado han agrícolas por el ciclo climatológico anual. Este ciclo y las correspondientes actividades justamente porque acompañan actividades cuya realización está determinada observar que la movilidad de los ritos que vamos a describir es muy relativa, des específicas y, en consecuencia, son movibles” (1968: 360). Tenemos que dos principalmente en términos de tiempo, tienden a estar ligados a activida ahora, no existe un calendario ceremonial. Los ritos, en lugar de estar ordena hasta menos lo por que, y recurrente y fija naturaleza de ritos los pocos son que conoce la cultura aymara: “Con relación al tiempo, puede apreciarse que dad y el desorden, niega que existe una estructura clara en el conjunto ra” (1968: de 360), entre las cuales, como ritos hemos visto, señala la irresponsabili patrón general y ciertas características dominantes de la personalidad ayma la personalidad aymara y que prevalece un alto grado de congruencia entre el Tschopik, en su afán de comprobar que la “magia está pautada en relación con 3.2.1.3. de los ritos aymaras. gración de las divinidades y santos cristianos en el mundo de los destinatarios oraciones que acompañan los ritos adoración del sol” (1975: 60). En la actualidad se invoca, a veces, al sol en las aymaras. Almonte dice en su escrito de 1813: “Les ha quedado los memoria de religión de la la en importancia mucha tener a llegado ha nunca pero Inti, la época incaica puede haber sido introducido al panteón aymara el dios Sol, Finalmente, ha habido cambios referentes a los destinatarios de los ritos. En con toda convicción, según me consta. mente se abstienen de participar en los ritos tradicionales, aunque no general sectas siempre estas de aymaras miembros Los ritos. los en participación la Por último, la labor de muchas sectas protestantes ha influído también sobre 27 los ritos de agosto, que marcan el comienzo del nuevo año corresponden agrícola, siembra y de y los seca ritos épocas las A agrícola. el y climatológico el que estructura misma la exactamente tiene anual ritual ciclo el bien, Ahora

Llama la atención que varios aymaras que han participado en los talleres organizados por el Centro de Teología Popular de La Paz hablen del La Tata Inti estructura , el Sol. Véase Paxi del ciclo et al. 1986, passim; Albó y Quispe 1987a y 1987b, passim. ritual 27 . Mucho más importante ha sido la inte agrícola ------77

Revista número 15-16 • agosto 2005 - - - - época fría época cosecha de ritos cosecha fiestas patronales . Finalmente, este Finalmente, . paso Anata la de ritos roturación chu’ñu ritos de fines de ritos noviembre de la de ritos lluvia de ritos protección la de ritos precosecha época de época lluvias crecimiento ritos celebración los de difuntos paso los , presentan, a su vez, una estructura paralela. estructura una vez, su a presentan, , de Anata ritos de la de ritos siembra siembra ritosde agosto época seca época

estructura La (febrero-marzo), celebraciones que, como observaremos cuando anali cuando observaremos como que, celebraciones (febrero-marzo), agrícola o de alguna obra, por ejemplo, la construcción de una casa, se acerca se casa, una de construcción la ejemplo, por obra, alguna de o agrícola a la casa de la persona cuya colaboración quiere solicitar y pide permiso de entrar sacándose el sombrero, manifestación de su respeto por la persona de la reciprocidad. la de Demos un ejemplo sencillo. Cuando un campesino quiere la cooperación de uno o varios miembros de su comunidad para la realización de alguna labor comportamiento social que encontramos en uno de los fenómenos culturales fenómenos los de uno en encontramos que social comportamiento o ayuda, de prestación la y solicitud la de el Andes: los de característicos más principio al base en realiza se que mutua colaboración la de fenómeno el sea, estructura básica que subyace, de alguna manera u otra, prácticamenteritos. los todos a proyección en el mundo religioso del Esta estructura es, por decirlo así, una Aunque haya un gran número de ocasiones en que los aymarasejecutanlossusqueocasiones númeroende gran un Aunquehaya improvisación,posibilidadesampliasparticuconozcande se aunque y ritos larmente en cuanto a la composición de las ofrendas, podemos señalar una 3.2.1.4. Agrícola Ciclo Ritual Ciclo Cclimatológico Anata de fiesta la cemos esquema: siguiente el con estructura esta visualizar Podemos ciclo ritual tiene también sus dos momentos cruciales, que corresponden a los a corresponden que cruciales, momentos dos sus también tiene ritual ciclo difuntos los de celebración la climatológico: ciclo del cruciales momentos dos a comienzos de noviembre y la celebración de la precosecha, de la fiesta de ritos de comienzo de la cosecha, del almacenamiento de los productos, del fes la cosecha, corresponden los distintos ritos relacionados con la del cosecha: los productos, los de almacenamiento del cosecha, la de comienzo de ritos del preparación la de y producción nueva la de tejo mismos: los pri ritos la de fines de de noviembre, ritos los los ritos de y la lluvia, excesivas, los lluvias ritos para las y heladas las granizadas, las de combatir época la es que fría, época la a Y febrero. de comienzos de precosecha mera de la siembra. A la época de lluvias corresponden todos los ritos que guardan guardan que ritos los todos corresponden lluvias de época la A siembra. la de los de normal crecimiento el con y cultivos los de protección la con relación Ciclo 78

Revista número 15-16 • agosto 2005 Universidad Católica Boliviana misa del (‘cariño’), dones, como de dicen los ofrecimiento aymaras: el alcohol en y una consiste ofrenda rito compuesta, llamada del central parte La cristianas. oraciones de algunas la recitación por veces muchas seguida improvisada, oración en sencilla una la solicitud formula se Luego indignación. su o causar de molestarles puede solicitud una presentación la porque disculpas, ofrecer debe se cooperación, quiera cual pedirles de Antes reverencia. de postura una adoptando y sombrero el sacándose respeto, debido el mostrarles que hay esto y hacer al pesinos, hay que permiso, pedirles ellos, con en contacto entrar Para y ayuda. su colaboración se que necesita vez cada con los como humanos se trata y sobrenaturales los seres turaleza na la de fuerzas las Con ritos. los en encontramos idéntica estructura Una Podemos resumir lo que acabamos de describir en el siguiente esquema: el compromiso de ayuda. coca. Finalmente, se despiden, reiterándose de un lado la solicitud y, de otro, promete a colaborar. Una vez hecho el trato, se sientan, conversan y mascan el vasitodealcohol,generalmenteformasilenciosa,significaquesecom de casa o la persona a quien se ha dirigido el solicitante acepta el presente o ber explicado el motivo de su visita, ofrece una copita de alcohol. Si el dueño vivienda, va de casa en casa con un jarro de alcohol y un para vasito: hacer en un solo día su cosecha de papas después o para el techado de su nueva de ha ejemplo, por compañeros, muchos de colaboración la busque campesino un que de caso En agrícolas. productos algunos habitualmente sencillo, sente quiere realizar. Subraya esta solicitud ofreciendo al dueño de casa algún pre molestar y a presenta a continuación su solicitud de venir ayuda para el trabajo que por disculpa se palabras, algunas Con entrando. está casa cuya en 28 misma, para así poder discernir si efectivamente la han aceptado o no. quema de la ofrenda, se observa atentamente la forma en que se consume a sí de caso En solicitud. la a atender a accedan y consuman la destinatarios los que espera campesino el ofrenda, esta enterrar o quemar Al dirige. se uno

Para detalles sobre la ofrenda compuesta, véase Girault, 1988: 156-276. 28 , cuyos ingredientes deben ser del especial agrado de aquéllos a quienes introducción despedida intercambio acto central

lisinsha reiteración de solicitud y de compromiso mascar coca conversación se pide disculpas por la molestia manifestación de reverencia se pide permiso de entrar en contacto solicitud de ayuda presentación de la solicitud compromiso de ayuda ofrecimiento de presentes

(‘licencia’), como dicen los mismos cam (‘licencia’),

kariñu ------

79

Revista número 15-16 • agosto 2005 - . - - - - 36 q’oa suma lapheka o compuesta de y pronuncia, en 33 (Senecio mathewsit), una planta planta una mathewsit), (Senecio misa . Ochoa especifica al 38 wira q’uwa wira . Luego saca la botellita con botellita la saca Luego . 34 . Esta ofrenda es quemada en un en quemada es ofrenda Esta . 39 , ejecuta ritos especiales antes de rea de antes especiales ritos ejecuta , 30 . La misma función tiene la quema de 35 , levanta la vista al cielo 32 . 29 37 , ‘quitar las hojas a una planta’) es una ofrenda cuyo ingrediente principal son hojas de de hojas son principal ingrediente cuyo ofrenda una es planta’) una a hojas las ‘quitar , no es la usada en los ritos sino más bien la la bien más sino ritos los en usada la es no q’uwa q’uwa laphikaña Linn.) en las chacras para hacer una buena cosecha, pero cosecha, buena una hacer para chacras las en Linn.) , ‘llevarse’) es más bien un nombre genérico para ofrenda: se refiere a lo que los espíritus se llevan. llevan. se espíritus los que lo a refiere se ofrenda: para genérico nombre un bien más es ‘llevarse’) , , ‘hoja’; ‘hoja’; , ayagasiña laphi ”: “¡Que sea buena hora!”. hora!”. buena sea “¡Que ”: (de (de (de (de , un orégano de la familia de las labiadas, no es la Mentha pulegium Linn., sino la Satureia boliviana, según ya ha seña ha ya según boliviana, Satureia la sino Linn., pulegium Mentha la es no labiadas, las de familia la de orégano un , , hace la señal de la cruz Ayaga , que consiste en oficiar una especie de pequeña 31 laphika q’uwa La La Véase Anaya, 1947: 39. 39. 1947: Anaya, Véase Véase Tschopik, 1946: 518; Soria, 1955: 134; Paredes, 1976 [1920]: 110 y Allen, 1972: 17. 17. 1972: Allen, y 110 [1920]: 1976 Paredes, 134; 1955: Soria, 518; 1946: Tschopik, Véase Véase Paredes, 1976 [1920]: 110. 110. [1920]: 1976 Paredes, Véase Véase Allen, 1972: 17. 17. 1972: Allen, Véase Véase Paredes, 1976 [1920]: 110. 110. [1920]: 1976 Paredes, Véase Esta 170). (1988: Girault lado terrenos de que dispone el campesino. Anaya exagera, sin duda, cuando habla de “terrenos vírgenes que durante siglos no han han no siglos durante que vírgenes “terrenos de habla cuando duda, sin exagera, Anaya campesino. el dispone que de terrenos 39). (1947: roturados” sido La La Véase Anaya 1947: 39 y La Barre, 1948: 184. 184. 1948: Barre, La y 39 1947: Anaya Véase Véase Bouroncle, 1964: 248-249 y Cotari, Mejía y Carrasco, 1978: 129. 129. 1978: Carrasco, y Mejía Cotari, y 248-249 1964: Bouroncle, Véase herbácea que pertenece a la familia de las compuestas, a la que, sin duda, La Barre se refiere. refiere. se Barre La duda, sin que, la a compuestas, las de familia la a pertenece que herbácea coca. El tiempo de descanso de un terreno después de un ciclo de cultivos puede variar según la calidad del terreno y el número de de número el y terreno del calidad la según variar puede cultivos de ciclo un de después terreno un de descanso de tiempo El Esta parte sobre los ritos de la roturación ha sido publicada antes en forma de artículo. Véase van den Berg, 1985b. 1985b. Berg, den van Véase artículo. de forma en antes publicada sido ha roturación la de ritos los sobre parte Esta

Mentha pulegium Mentha 36 35 34 33 32 31 39 38 37 Aunque con menos frecuencia que antes, en varias zonas se hacen todavía hoy todavía hacen se zonas varias en antes, que frecuencia menos con Aunque sacrificios de sangre de llama u oveja, a veces también de conejos, llamados copala, coca, vino, alcohol, etc. “(1976f: 8) “(1976f: etc. alcohol, vino, coca, copala, que chacra la en enterrada o antes, poco preparado ha se que fogón pequeño barbecho. en disponer a va se ayaka 30 29 A continuación se presenta una ofrenda compuesta respecto que “en la mayoría de las zonas es el ofrecimiento de la Los arbustos en cuestión nunca son usados como fertilizantes; más bien, el ahuyentamiento de los malos espíritus, por medio de humo, es una práctica ritos los en normal bastante no ha podido entender esto, pues escribe: “Se queman hojas y tallos de ( sanos motivos mismos los por o mágicas razones por hace se si claro está no 184) (1948: chacras” las en animal abono colocan que con fertilización de eliminar a los malos espíritus y a las fuerzas malignas que puedan perjudicar puedan que malignas fuerzas las a y espíritus malos los a eliminar la labor que empieza a desarrollarse ciertos arbustos que se encuentran en la cercanía de las chacras. La Barre alcohol que ha traído y asperja el campo que va a roturar y también a los bue los a también y roturar a va que campo el asperja y traído ha que alcohol molestia” demasiada sin arar a vayan que “para arado, del tirar a van que yes (La Barre, 1948: 184). Con frecuencia se hacen también sahumerios para Llegando a su chacra con su arado y sus bueyes, el campesino se saca el som el saca se campesino el bueyes, sus y arado su con chacra su a Llegando brero oración alguna escuchar, hacerse sin o baja voz que ha descansado durante varios años varios durante descansado del ha que finales a generalmente efectúa se agrícola lluvias. actividad las Esta de época roturación. la la de lizar final al sea, o marzo, de comienzos a o febrero de mes Cuando el campesino empieza un nuevo ciclo rotativo de cultivos en un terreno terreno 3.2.2. un La roturación en cultivos de rotativo ciclo nuevo un empieza campesino el Cuando ellos como entre ellos y los destinatarios del rito. Finalmente, se despiden for despiden se Finalmente, rito. del destinatarios los y ellos entre como ellos mulando nuevamente una oración y con las palabras estereotipadas: “ hurakipan Luego, los participantes en el rito se sientan a mascar entre coca tanto y, a comunicación menudo, una a como considerado es acto Este beber. y comer 80

Revista número 15-16 • agosto 2005 Universidad Católica Boliviana 42 41 40 Pachamama “Es cosa común entre indios adorar á la tierra fértil, que es la fidelidad tierra que llaman contra las ceremonias y ritos que usan los indios conforme chamama al tiempo de su in la siembra y de la cosecha, se adoraba también roturación.con Algunosmotivo autoresdel antiguosbarbecho observan a que, la al igual que con ocasiónto antiguo quede presente datos sobre una abundancia de ritos con motivo de la en sus afirmaciones. En primer lugar, no hemos encontrado ningún documen ha disminuido algo en el campo, nos parece que el autor exagera ligeramente Aunqueconsta,nossegúnhemosdicho,efectivamente que prácticalaritual ciones. Tampoco se va a los cerros a cumplir con este tierracometido” para(1976f: 8-9)lo que solían subir a los grandes cerroschacra y la a tierra. Así invocartambién mostraba muchauna veneración seriey fe en Diosde y a la invoca menores), se les tributaba a los diferentes espíritus que tenían que ver con la con ofrecíagrandesceremoniassacrificaba dondese en llamay, una juntamente ra comenzar a roturar o barbechar cierta extensión de terreno, la comunidad motivo del barbecho eran mucho más grandes y variados: “Antiguamente, pa Ochoa ha insinuado que, en tiempos pasados, los ritos que se ejecutaban con costumbre; como muchas otras, debe ser una costumbre local. los aymaras a quienes he preguntado sobre esta observación ha conocido esta para ‘purificarlos’, “para que no manchen la tierra” (1988: 172) q’uwa con saquitos pequeños también sujetan se que observado ha Girault 1948:184) Barre, (La dinero” veces, a añadiendo, animal, del frente la sobre trenzada franja una con rojo tejido un o plata de medialuna o espejo un colocan y bueyes los de Finalmente, son adornados los bueyes: “atan pequeñas banderas a los cuernos Tierra a la ofrecimiento como en se la que hace tierra, jero agu un en depositadas y boca la de tomadas son mascadas hojas Las coca. en el rito se a los la sientan participantes mascar Una ofrenda, vez realizada con la sangre de los animales sacrificados wilancha 46 45 44 43

La bandera blanca y la plata son símbolos de Véase fertilidadAllen, 1972:y 18.están asociadas con la Véase Tschopik, 1946: 518. o del Inca (1951: 21). Diego Gonçalez de Holguín dice en su la lengua general de los indios del Perú, y en la lengua española Cámac páchac de Juan Polo de Ondegardo. Lima, 1916: xxvi. Véase la Biografía de Polo de Ondegardo, de Carlosalpaca. A. El mineralRomero, y en la grasa aludidos son usados como ingredientescaolínica, en ofrendasque ya compuestas.no tiene óxido de fierro” (Girault, sino1988: un ingrediente233). muy especial, a saber, un mineral blanco bastante pulverizable, “una especie Ende arcilla”,vez de composicionde de curar, por medio de su humo, ciertas enfermedades. Así, La esta planta tiene un carácter purificador. abundante cosecha. de la vida y está igualmente asociado a la juyrak’owa jiwq’i q’uwa 41 ( . Loricaria graveolens Loricaria juyra k’owa , de 1608: “Fertil tierra o tiempo, , de 1585, atribuída por Carlos A. Romero a Juan Polo de Ondegardo (de y que se presentaban ciertas ofrendas. Así leemos en la es una planta herbácea de la familia de las compuestas. es una expresión quechua que significa literalmente ‘tierra fértil’. Así leemos en el ,o wila Cámacpáchac hay que leer (plantaaromática), demáscopalay , ‘sangre’). En este caso, se asperjan las chacras y los bueyes 42 Et aon s llama se adorno Este . wira q’uwa Pachamama Camak pacha ) debajo de las patas de estos animales de tiro, de animales estos de patas las de debajo ) . Llampu 46 Vocabulario de la lengua general de todo el Perú llamada lengua Qquichua ,derramando chicha en ella, ócoca, óotras . El dinero que se coloca sobre el tejido expresa el deseo de recibir una no es un nombre genérico para ‘implementos menores’ de las ofrendas ” (1952: 524). Llampu 40 Informaciones , de Antonio Ricardo, de 1586: “ . Jiwq’i significa se llama también a la grasa del pecho de la llama o de la paracha Pachamama

acerca de la Religión y Gobierno de los Incas llamp’us Pachamama ‘humo’: se quema esta planta en función . El color rojo simboliza el principio (de Camacpachac Vocabulario y phrasis, en para (implementos 43 . Ninguno de Instrucción ‘frente’). , , la Madre , la Madre , tierra fértil” jiwq’i Pa 45 44 ------: . , 81

Revista número 15-16 • agosto 2005 ------, de 1638, 1638, de , Pachama que son identificados identificados son que Achachilas , escrita entre 1590 y 1600: “Es cosa común común cosa “Es 1600: y 1590 entre escrita , grandes, generalmente identificados con las las con identificados generalmente grandes, Achachilas , protectores especiales del hogar, hogar, del especiales protectores , . En sentido contrario, son también son contrario, sentido En . 51 : “diseminar, sembrar, esparcir” (Lira, 1944: 1162). 1162). 1944: (Lira, esparcir” sembrar, “diseminar, : Uywiris Coronica Moralizada del Orden de San Avgvstin en el Perv el en Avgvstin San de Orden del Moralizada Coronica . Los Yungas son los habitantes de los valles subtropicales de los Andes. El El Andes. los de subtropicales valles los de habitantes los son Yungas Los . wisñiy y los y , derramando en ella chicha, que es su bevida, coca, i otras muchas cosas, con maíz maíz con cosas, muchas otras i coca, bevida, su es que chicha, ella en derramando , 50 Vis . , los grandes protectores del territorio aymara, pero . Una primera clase la forman los los forman la clase primera Una . 49 , reconociendo, presenciasuque sacralizaque tierra yla , i los Iungas Iungas los i , Achachilas Achachilas Historia del origen y genealogía de los Reyes Incas del Perú del Incas Reyes los de genealogía y origen del Historia Mamapacha en vez de Pachamama de vez en Mamapacha Achachilas podría derivarse del verbo quechua quechua verbo del derivarse podría Vis Pachamama . . Es cierto que los autores antiguos no proporcionan muchos detalles y los 47 48

nombre nombre los forman la clase el todo de segunda protectores los son Estos Una Sajama. y el el comunidad pueblo. , el como cada andinas, este cordilleras las de Así, por montañas altas más locales. ocupado comunidades territorio las el de todo de protectores y espíritus aymara los son pueblo éstos comunidades; las rodean que cerros los con propios sus también tiene entre los indios adorar la tierra fértil y la tierra que llaman Pacha mama o macpacha, derramando chicha en ella y coca y otras otras y coca y ella en chicha derramando macpacha, o papas y mama maíz Pacha coger llaman y que sembrar tierra y la y barbechar fértil tierra, tierra corderos la la arar cuy, adorar de indios tiempo coca, los en quemado, entre efecto, sebo mismo el asimismo, para y ofrecerle (...) suelen bien haga tierra, les la que de para frutas cosas, y legumbres otras y camotes y yucas quinua, y de error un duda, sin es, texto este en macpacha de uso El 278-279). (1946: y bailando” bebiendo esto y todo cosas y otras llaman la i obra tierra, su en la Calancha, a la de Antonio indios vez, su A estos pluma. “Adoran escribe: cuando Ondegardo de Polo de texto este en basado ha se indudablemente de frecuen tiempo con al mesmo usan lo i Mamapacha quechuas cosecha, o buena Los dé Pachamama 842). pidiéndoles (1976: sembrar, de an legunbres” quando í mujeres las frutos de más demás i adoración es ésta quinua i molido, papas, maíz, su coger i barbechar cultivar, arar, expresión la cia de Murúa en su obra obra su en Murúa de Existen varias clases de de clases varias Existen Véase Soria, 1955: 134 y Allen, 1972: 18. 18. 1972: Allen, y 134 1955: Soria, Véase Véase Tschopik, 1946: 518; Soria, 1955: 134; Allen, 1972: 17 y Ochoa, 1976f: 8. 8. 1976f: Ochoa, y 17 1972: Allen, 134; 1955: Soria, 518; 1946: Tschopik, Véase Este texto de Polo de Ondegardo ha sido copiado, con ligeros cambios y sin indicación de la procedencia del mismo, por Martín Martín por mismo, del procedencia la de indicación sin y cambios ligeros con copiado, sido ha Ondegardo de Polo de texto Este Véase Soria, 1955: 134. Para un estudio detallado sobre los Uywiris, véase Martínez, 1976. 1976. Martínez, véase Uywiris, los sobre detallado estudio un Para 134. 1955: Soria, Véase

50 49 48 47 con lacon el hombre no tiene derecho de profanarla. Anaya fundamentalrecoge del campesino aymara, peroesta la transmite en una formaconvicción cierta Así, los campesinos ejecutan estos sencillos ritos para ponerse en contacto con todas las fuerzas de la naturaleza, de las que esperan ayuda para con seguir un resultado positivo de sus labores agrícolas de y, manera especial, alejar, pero también satisfacer, porque son parte de la tierra. A su manera, és manera, su A tierra. la de parte son porque satisfacer, también pero alejar, para bien, atenderles que hay colaboración: su prestar que tienen también tos inicia. se que agrícola ciclo el durante negativo nada ocurra no que también los espíritus locales espíritus los también familia una de chacras las de y ganado del y ahuyentar que hay quienes a espíritus, malos los ritos estos de destinatarios actividad agrícola siempre han sido relativamente modestas. modestas. relativamente sido han siempre agrícola actividad la lugar, primer en son, roturación de ritos los de destinatarios Los ma de subir en ciertas ocasiones de a subir en ocasiones los pero ritos, ciertas no para cerros ejecutar hemos de motivo por costumbre esta a referencia una fuente ninguna en encontrado esta de ocasión con ceremonias las investigación, nuestra Según roturación. la porciona detalles convincentes. Sus ‘grandes ceremonias’ son las mismas que que mismas las son ceremonias’ ‘grandes Sus convincentes. detalles porciona señala que de diferencia única la con actualidad, la en observar podido hemos Como invocaciones. ciertas ellos en hacer y cerros los a subir de costumbre la existe entre veremos más los efectivamente adelante, aymaras la costumbre ción en el pasado, a excepción de Soria, que habla de “grandes deprecaciones deprecaciones “grandes de habla que Soria, de excepción a pasado, el en ción detalles, mayores presenta autor este tampoco Pero 134). (1955: sacrificios” y pro no Ochoa mismo el Además, afirmación. su de pruebas menos mucho ni sobre los ritos agrícolas y que, por decirlo así, mencionan sólo de paso los ritos ritos los paso de sólo mencionan así, decirlo por que, y agrícolas ritos los moderno sobre autor ningún que cierto igualmente es pero barbecho, del motivo rotura con la de ocasión con amplios más ritos de mención hace contemporáneo o otras legumbres y frutos de la tierra suelen ofrecerle sebo quemado, coca, cuy, cuy, coca, quemado, sebo ofrecerle suelen tierra la de frutos y legumbres otras [1585]: 1916a (Polo, baylando” y bebiendo ésto todo y cosas: otras y corderos 192) cosas para que les haga bien. Y para el mismo efecto en tiempo de arar la tierra, tierra, la arar de tiempo en efecto mismo el para Y bien. haga les que para cosas ó camotes, y yucas, ó quinua, ó papas, ó mayz, coger y sembrar, y barbechar 51 82

Revista número 15-16 • agosto 2005 Universidad Católica Boliviana 53 52 sobre estos productos, que en este caso reciben nombres rituales o varios de los miembros de la familia desparraman alguna bebida alcohólica multicolor,tejido un sobre un colocadas y escogidas son etc., nidos en la cosecha que poco antes se ha concluído. Las mejores papas, ocas, A menudo se empieza con una porque la cosecha ya está recogida y las chacras están vacías. su carácter extraño que ya en el pasado haya sido determinado como y sagrado, comunidad la probablemente de por cercanía la en encuentre se que ‘virgen’, llamado lugar, El lugar donde se hacen los ritos puede ser el patio de la casa campesina o un ‘aciagos’ como considerados las veces éstos se ejecutan en uno de los primeros días del mes, comúnmente de mayoría La familia. de nivel a ritos sencillos lugar,realizan primer se En 3.2.3.1. agosto de mes del ritos Los 3.2.3. “para tener una buena cosecha” propios campesinos cuando se les pregunta acerca del porqué de estos ritos: primera roturación se realiza en función de este objetivo. Así lo expresan los algo específico, a saber, en una buena y abundante cosecha, ya que la misma nevolencia de las fuerzas de la naturaleza debe concretarse, a largo plazo, en la benevolencia del espíritu del lugar” (1972: 18). Sin embargo, el favor expresa o igualmente en la términos generales be escribiendo: “Con este rito se pide después hinca la reja y rasga la corteza terrestre” (1976 [1920]: 110). Allen se y deidades, sus de favor el pide (...) efectuarlo debe que indio el suelo, el en za, Paredes dice: “El momento en que por primera vez ha de penetrar el arado En cuanto a la ayuda que los campesinos solicitan de las fuerzas de la naturale y sacrificios a la nes de esta idea en un párrafo presuntuoso: “Finalmente después de las celebracio agrícolas de cada mes del año y las ceremonias que las acompañan, y traduce artículo sobre el calendario de los antiguos aymaras, describe las actividades ción preliminar, le pide permiso para empezar su labor agrícola. Soria, en un rra, perturba su tranquilidad. Por eso, dirigiéndose a la También está presente la idea de que el hombre que empieza a remover la tie (1947: profanación” 39). o mente exagerada cuando dice: “el que se atreve a arar o cavar en tierra virgen 55 54

puruma INDICEP da una interpretación de la palabra ‘aciago’ que va más allá de su verdadero significado: “ElVéase mes de La agosto Barre,es consi 1948: 184 y Allen, 1972: 17. ‘olla gruesa’; de la oca: Por ejemplo, de la papa: con formaciones rocosas curiosas. Véase van den Berg, 1985a: 251-252. Lugares sagrados pueden ser: agujeros secos, cuevas o fosas, consideradoruinas, sitioscomo peligroso:deshabitados, hay vertientes,incertidumbre lugarescon respectohúmedos o a campos la essuerte que eldel mes futuro.de agosto, y especialmente la primera quincena, marca un cierto vacío bilizadoentre un segúnaño agrícolael cicloy otro de y poractividades eso es agrícolas -, comienzo de una deradoépoca”. aciago(1974a: (...) 1). El Lo términoque hayaciago de tienecierto tres en significadosesta explicaciónimportantes: suerte - término o finalización del año aymara, conta Anata Ritos sin las ofrendas del estilo, muere a corto plazo en castigo por esa esa por castigo en plazo a corto muere estilo, del ofrendas las sin , comenzaba en este mes el barbecho con grandes deprecaciones a Pachamama apill tata nivel imll t’alla 54 . En esta oportunidad no se realizan ritos en las chacras , ‘señor oca’. Véase van den Berg, 1985: 257. de , ‘señora papa’; familia 53 (...) en tantos lugares” (1955: 134). , pero también después y durante todo el mes. el todo durante y después también pero , ch´alla, jach’a mallku 52 . una ‘libación’, de los productos obte , ‘mallku grande’ ; mama jatha Pachamama , ‘señora semilla’; awayu 55 . en la ora phukhu thuru , y uno y , ------, 83

Revista número 15-16 • agosto 2005 ------, por . y los y Pachama Pachamama Pachamama Pachamama tienen la boca abierta. Hay que Hay abierta. boca la tienen o, en caso de que se haga la ceremo la haga se que de caso en o, 56 Achachilas y la Virgen María, que justamente en el mes el en justamente que María, Virgen la y , ‘libación’, de los productos quiere expresar , ‘piedra de ofrenda de la virgen’. Virgen indica en esta expresion la la expresion esta en indica Virgen virgen’. la de ofrenda de ‘piedra , ch’alla cerros : el cumplimiento de esta finalidad no sólo se desprende se sólo no finalidad esta de cumplimiento el : Pachamama los wirjin misa qala misa wirjin en . Como veremos en detalle más adelante, ha habido un proceso de proceso un habido ha adelante, más detalle en veremos Como . Achachilas Ritos y a los a y Esta piedra se llama llama se piedra Esta

56 3.2.3.2. cerros determinados en ritos efectúan se agosto de mes mismo del curso el En más carácter un tienen y familiar círculo el trascienden ritos Estos sagrados. dirección que tomará su preocupación. su tomará que dirección del Altiplano se caracteriza por la constante presencia de una fuerte preocu fuerte una de presencia constante la por caracteriza se Altiplano del pación por su subsistencia. Esta preocupación puede generar sentimientos de ansiedad o de esperanza. Las observaciones que la hace el campesino en el medida, buena en determinan, realiza que rituales actos los y agosto de mes a largo plazo, una buena cosecha.buena una plazo,largo a natura la de fuerzas las de satisfacción la que mencionar de dejar podemos No campesino del ánimo de estado El psicológico. trasfondo un siempre tiene leza es la abundancialaproduccióntraducidoes laen bienestar agrícolael yfamiliar, enla posesión 1974a: de bienes 1). Comomateriales” apuntaron (INDICEP, y, 21) (1972:siembra” buena haya “que espera se primeroBruce, y Iturralde inquietos y, deeste modo,inquietoshe aquíy- la finalidad y, remota asegurar- sucola agosto de mes este agrícola.En ciclonuevo actividades dellas paraboración hay que “atraer a la suerte”: “la suerte que trata de alcanzar el campesino de los testimonioslosingredientesde directoslosofrendas. tambiénlassinode de En las ofrendas de agosto siempre se encuentran en abundancia dones ali menticios. Con estos dones el campesino busca tranquilizar a los espíritus hartarles”, anotó Vellard (1963: 119). Un campesino aymara de Carangas (Oruro)confió:me “Enagosto todoestásediento. únicoelqueEselmesen la a satisfacer y Alimentarllenar”. que hay dar, que hay realmente ma es satisfacer a las fuerzas de la naturaleza que, según la convicción de los ay los deconvicción la según naturalezaque, la de fuerzaslas asatisfacer es intranquilidad,inquietud,de de estado en mes este encuentranen se maras, los “Todos sed. y hambre pasando el deseo y la voluntad de dar gracias, principalmente a la la cosecha del año. Los demás ritos tienen incuestionablemente una doble inmediatafinalidad La remota.relativamente otra y inmediata una finalidad: lugares, como por ejemplo, en Copacabana. Copacabana. en ejemplo, por como lugares, cuantoEnlosobjetivos a losactos derituales quehemosdescrito, podemos señalar lo siguiente: la Achachilas la entre asociación de agosto recibe mucha veneración de parte de los campesinos en algunos imposible, dar una descripción general de las ofrendas que se preparan en la en preparan se que ofrendas las de general descripción una dar imposible, aymara. religión la nuevamente son agosto de ritos los de destinatarios Los nia en un lugar sagrado fuera de la comunidad, sobre la tierra. La composición composición La tierra. la sobre comunidad, la de fuera sagrado lugar un en nia de las ofrendas en cuanto a sus múltiples ingredientes difiere de comunidad a comunidad y de zona a zona; por eso es sumamente difícil, por no decir Luego se preparan pequeñas ofrendas que son colocadas sobre una piedra que piedra una sobre colocadas son que ofrendas pequeñas preparan se Luego patio el en puesto ha se propósito tal con 84

Revista número 15-16 • agosto 2005 Universidad Católica Boliviana tes del difunto a fin de protegerles contra la muerte. Echar los pedazos de hilo días después de la muerte de una persona, se amarra con tal hilo a los parien quitar los pecados. Y cuando se hace el lavado de la ropa, a los ocho o nueve puede se así que creyendo pedazos en hilos los rompen se luego familiares; enferma, se amarra con estos hilos, en un rito de curación, al paciente y a sus relacionados con enfermedades y con la muerte. Así, cuando una persona está do’; este caso de lana torcido a la izquierda ( ritos deagostoparecetener, enespecial,esafunciónpurificativa.Elhilo, malignos y tiene una función purificativa y curativa. En el contexto de estos las fuerzas de la naturaleza, pero sirve también para ahuyentar a los espíritus penas en un lugar y dejarlas allá” (1974: 3). El Newpower,incienso de las informantes amarrar los de de manera uno “la explicó mo es un don olfatorio para la izquierda, tiene por objetivo desprenderse de sus pecados. Es también, co estos ritos. La colocación de los nudos en la paja, siempre con una sola mano, Hace falta detenernos un momento en los detalles simbólicos que contienen contra los otros” (Vellard, 1981: 173). unos los cometer podido hubieran que ofensas las por mutuamente perdón nuevamente. Luego se queman las pone la se y revés al vuelve la chompa, o chamarra su saca Finalmente, ella. echa los pedazos sobre la piedra, asperja la piedra con alcohol y escupe sobre participantes, los todos de hilo el sacado ha Cuando pedazos. en rompe lo y pués de algunos instantes empieza a recoger el hilo Des simulando nuevamente. reza y rabia piedra la hasta hilo y el extiende final, Al gritando presentes. los de cuello del alrededor hilo el coloca desenrrollándola, él, y hilo de bola una alcanza le presentes los de Uno cardinales. puntos los de dirección en nuevamente en el centro y reza durante algunos minutos moviendo una mano cada uno mientras pronuncia alguna oración improvisada. Después se coloca escudilla con incienso, habitualmente trazando una cruz, sobre la cabeza de escudilla de barro y luego se dirige a cada uno de los participantes y mueve la El otro. a mujeres las lado, un a hombres toma posición cerca de la piedra y los demás se colocan en medio círculo, los rojo hilo con envuelta está que especial, piedra una por marcado la hierba que encuentran, en nudos. En la cumbre escogen un lugar sagrado, llegar al cerro, usando la mano izquierda, lo suben, juntando por todos lados día acordado, los comuneros emprenden la marcha llevando sus ofrendas y, al cierta cantidad de sagrado de la región cerro al peregrinación una hacer decidido ha se comunidad una en Cuando religiosos autóctonos llamados comunitario. Además, en estos ritos juegan un papel importante los ministros 59 57 58

Vellard dice que en los cerros de la Isla del Sol se cambia este hilo rojo cada año en agosto: “Un martes del mes de agosto, un y renueva los cordones de lana roja que rodean las piedras” yatiri(1981: 172). lados, incluso los Yungas, Oruro y Perú, van a pedir protecciónsobre elde Pachjiri:los espíritus,“Es una junto montañacon de su tres propiopicos, a unas tres leguasTambién de Achacachihay cerros (...)sagrados Durante que atraenel mesgente dede otrasagosto, regiones.gente Asíde dice,todos Puedepor ejemplo,ser Newpower,también nombre al comienzogenérico de parasu artículolos especialistas religiosos. Yatiri ch´ankha , acompañado por los ancianos de la comunidad, viene a hacer libaciones y otras ofrendas a los : ‘el que sabe’ ( , ‘hilo de lana’), es usado en varios ritos, particularmente en ritos de yatiña muxsa misas 58 , ‘saber’). Practica su profesión particularmente mediante el uso y el análisis de las hojas de coca. , se ‘contrata’ al yatiris , ‘ofrendas dulces’. En las primeras horas del muxsa misas yatiri 57 . ch´iqa ch´ankha y, orientados por él, se prepara una yatiri y los participantes se “piden enciende el incienso en una en incienso el enciende ; de ch´iqa yatiri achachilas ” (1974: 1). 59 . El . , ‘izquier de las alturas yatiri - - - - 85

Revista número 15-16 • agosto 2005

, - - - - 61 , co , ispa ispa t’alla (Padre (Padre y la la y . Por último, Por . 60 Achachilas mallku (prov. Omasuyos, Omasuyos, (prov. ) empezó a recoger a empezó ) Pacha Taika Taika Pacha y y Pachjiri quiere decir ‘mellizos’, dos dos ‘mellizos’, decir quiere el yatiri el ispa , en el lugar mismo, hay una ‘mesa’ ‘mesa’ una hay mismo, lugar el en , (abuela) y la de la izquierda era el el era izquierda la de la y (abuela) Pacha Auqui Auqui Pacha pukara Awicha ” (Newpower, 1974: 4): 4): 1974: (Newpower, ” , para el momento de la ceremonia: se les viste como a dos figuras figuras dos a como viste les se ceremonia: la de momento el para , son los espíritus protectores masculinos y femeninos locales. locales. femeninos y masculinos protectores espíritus los son 62 (abuelo)” (id.: 4). Es significativo que se llame a estas piedras “ piedras estas a llame se que significativo Es 4). (id.: (abuelo)” t’allas y y es una fortaleza antigua en los cerros. Se da ese nombre también, como aquí, a montículos de piedra que se encuentran encuentran se que piedra de montículos a aquí, como también, nombre ese da Se cerros. los en antigua fortaleza una es pukara en los cerros que rodean una comunidad. Véase Martínez, 1976: 279-282. Pukara 279-282. 1976: Martínez, Véase comunidad. una rodean que cerros los en Mallkus Véase Girault, 1988: 412-416. 412-416. 1988: Girault, Véase

62 61 60 agrícola se ha cerrado y el campesino sabe lo que le ha dado; otro ciclo agrícola ciclo Un ciclo año. del época esta en campesino otro el encuentra se que la en especial dado; ha le que lo sabe campesino el y cerrado ha se agrícola por encuentran, se Todos dar. a va que lo sabe nadie pero comenzar, por está de sus penas. Newpower anotó: “como con rabia ( rabia con “como anotó: Newpower penas. sus de cada a desenvolviendo Siguió gente. esta de pena la vaya que gritando hilo, el (1974: mismo” lo gritando y centímetros 20 situación cada la a hilo de el contexto rompiendo del persona, dentro esto entender que hay parecer, mi Según 2). Al analizar el simbolismo de ciertos detalles de los ritos que se ejecutan en la en ejecutan se que ritos los de detalles ciertos de simbolismo el analizar Al respec con indicaciones ya encontramos sagrados, cerros los a peregrinación to a la finalidad de estos ritos: purificarse de sus pecados y desembarazarse dras en el centro. Son la base, los ‘maniquíes’, para ‘vestir’ al al ‘vestir’ para ‘maniquíes’, los base, la Son centro. el en dras la de 281-282). (1976: detalles” menores sus en hasta mujer, y hombre humanas, la siembra (...) corrientemente, aquí en Isluga, para Asunta, 15 de agosto, y a y agosto, de 15 Asunta, para Isluga, en aquí corrientemente, (...) siembra la cada En fecha. esta de proximidades pie de pirca una por semicircunscrito está sagrado recinto el oficia: se donde también en otros cerros sagrados. Es interesante citar aquí a Gabriel Martínez, Martínez, Gabriel a aquí citar interesante Es sagrados. cerros otros en también “ Chile: de norte del costumbres las sobre datos proporciona nos que iniciar al instancia cada en festeja se cosechas, buenas las de es como rectora Achachila awicha ispa achachila, encuentran se piedras Semejantes unidad. una formando pero distintos seres La Paz). Hablando del pico más alto de este cerro sagrado, llamado ‘la Gloria’, Gloria’, ‘la llamado sagrado, cerro este de alto más pico del Hablando Paz). La al oraciones sus dirige gente “La escribe: altas, y delgadas piedras dos “Había dice: Después (1974:3). todo)” de Madre y la era derecha la de La lado. a lado presencia se experimenta tan fuertemente en los cerros sagrados. Newpower Newpower sagrados. cerros en los fuertemente tan experimenta se presencia menciona dos veces la monte dualidad masculino-femenina al de este anual mundo peregrinación de la las describir al fuerzas, particularmente en esta oportunidad, se invoca tanto a los protectores como como a protectores los tanto se invoca oportunidad, en esta particularmente de la a la para de benevolencia asegurarse las totalidad las protectoras, fuer zas en y de cuya su masculina femenina, los diversificada dimensión cerros, (1974: 3). (1974: los a principalmente dirigidas son ritos estos de oraciones Las que, señalar falta hace Pero presentadas. son les que ofrendas las también mo ponerse la chamarra o la chompa al revés tiene la misma función protectora protectora función misma la tiene revés al chompa la o chamarra la ponerse de informante el indicó como no, y izquierda la a torcida lana la de uso el que para simbolizar “que ha cambiado de vida (como en el bautizo)” Newpower, encuentra también en el rito sencillo que se ejecuta cuando, de viaje, se pasa se viaje, de cuando, ejecuta se que sencillo rito el en también encuentra en cuerpo, el contra frota la se y piedra una entonces alza se cumbre: una por piedra la a pase cansancio el que para piernas, las sobre especial sobre la piedra simboliza, también, el desprendimiento de penas y pecados. La pecados. y penas de desprendimiento el también, simboliza, piedra la sobre se liberarse quiere hombre el que de aquello con carga se piedra la que de idea 86

Revista número 15-16 • agosto 2005 Universidad Católica Boliviana 63 ver que los sombreros de los participantes en la siembra están adornados con común muy es Sí fiesta. de ropa ponerse realizar,conveniente a es va no se maras desconocen este detalle, insistiendo en que, dado el tipo de trabajo que trajes mejores sus visten todos Vellardque afirma (Ochoa, 1974f:10). Con frecuencia está presente el comunidad” la toda de concurrencia la con grandiosa forma en realizaba se ritos de ofrecimiento “el comunitario: verdaderamente acto un era siembra chacras con ánimo festivo. Antes, más que en la actualidad, el comienzo de sus en la presentan se campesinas familias las siembra, la de mismo día el En recompensa por sus oraciones les regalan generalmente con dulces. dido comprobar el término ‘profeta’ que se da a estos niños rezadores. Como niños que han fallecido antes de haber llegado a la edad de la razón. No he po ‘ángeles’ ( llama los se eso Por escuchados. ser para cualidad una es que campesino-, un dijo me mancha”, tienen “no pureza- su destaca se Siempre difuntos. los tamente en ritos relacionados con la petición de lluvia y en la celebración de concre papel, un jugar hace les se que en casos algunos hay aymaras, ritos (Ochoa, 1976f: 11). Aunque no es común que los niños sean partícipes de los ellos podía escuchar Dios con mayor eficacia porque ellos no tienen pecados” fetas o ángeles y eran designados para que pudiesen pedir bendición a Dios; a hacía rezar a los niños: “Había niños de 4 a 7 años que Era una representaban mañana de a oraciones durante los la cual pro sí mediodía. se mascaba el coca. Tambiénhasta sólo se y ayunar para fuertes suficientemente personas las aymaras, este ayuno se realizaba uno los o de dos caso días el antes realizar.En de a la van siembra: que lo actividad hacían la en concentrarse y fuerzas ahorrar para sexual intercurso e alimento de abstienen se año, del general caza gran la de antes cazadores: pueblos entre encontramos que ayuno de que efectivamente existía esa costumbre, que se puede comparar con formas ningún alimento” (1976f: 11). Algunos de mis amigos aymaras han afirmado que antes de las 24 horas de la siembra, la gente tenía que ayunar sin ingerir bra al hablar de un ayuno que se acostumbraba cumplir antes: “Incluso dicen Ochoa es el único autor que menciona una preparación religiosa para la siem (sata) siembra La 3.2.4. la protección de todas las fuerzas, tanto masculinas como femeninas. tiempo, mismo al pidiendo, despenándose, y reconciliándose purificándose, nuevo ciclo, ponerse en orden con los demás y con las fuerzas futuro de los la apremia. Por naturaleza, eso, lo más necesario es prepararse para entrar en este decirlo así, en la incertidumbre: el futuro es incierto y la preocupación por ese

65 64

Ya hemos visto, hablando de las actividades agrícolas, que en el aymara hay dos verbos distintos para la actividad agrícola de la Solc, que ha hecho un estudio sobre la vida de los campesinos aymaras de algunas islas del lago Titicaca, llama al total de ritos de Véase Vellard y Merino, 1954: 124 y Vellard, 1981: 165. Véase Vellard, 1981: 165. agrícola que se celebra después de la cosecha, como veremos más de adelantelos auquénidos.cuando tratemosEra un losrito ritosde losde pastores.la cosecha.En la zona aymaraen estedel surcontexto del de Perú se ha transformado en una fiesta ceremonial tos mágicos llamados la siembra sata ritosagrícolas son ejecutados principalmente con motivo dela siembra dela papa, hemos puesto aquí solamente lapalabra el segundo se refiere a la siembra de papas, ocas, etc., que se siembra:realiza colocando la semilla en la tierra. Ya que en el Altiplano los . phawaña y sataña chokela anjilu : “Antes de plantar las papas, la oca y la papaliza, igual que antes de la siembra de los cereales, se celebran ri chokela chokela ) o “angelitos” ( . La . El primero se refiere a la siembra de quinua, trigo, etc., que se realiza desparramando las semilla; , para veneración de la Madre Tierra, la chuqila es más bien un antiguo rito con danzas que tenía por objetivo asegurar el incremento anjilitu 63

), término que se aplica también a los Pacha Mama 65 ” (1969: 38). Este autor se equivoca al hablar yatiri , pero mis amistades ay amistades mis pero , de la comunidad 64 - - - - - . - 87

Revista número 15-16 • agosto 2005 ------) . 71 wiska . 67 , ‘estamos ), alguna plan alguna ), lik’i . Aquí también son también Aquí . 68 ). Estos ingredientes Estos ). titi panqarayañami . Según los informantes de Barstow, Barstow, de informantes los Según . 70 la semilla podría irse” (1979: 209) (1979: irse” podría semilla la ) y pelo de gato montés ( montés gato de pelo y ) millu que “simbolizan por adelantado que así debe florecer su florecer debe así que adelantado por “simbolizan que 66 : ‘ir’. La forma del verbo es un futuro imperfecto. imperfecto. futuro un es verbo del forma La ‘ir’. : . Esto significa que la pasta sirve especialmente para proteger para especialmente sirve pasta la que significa Esto . 69 saraña ‘flor’; sufijo verbal ya, ‘hacer’. La forma del verbo es futuro. La traducción literal sería: ‘haremos flor’. flor’. ‘haremos sería: literal traducción La futuro. es verbo del forma La ‘hacer’. ya, verbal sufijo ‘flor’; wiska ‘jathajja sarjjaspawa’ ‘jathajja wiska : ‘semilla’; ‘semilla’; : Panqara 242. 1972: Llanque, Véase ellas. de vaya se no Jatha Véase Barstow, 1979: 203. En algunas zonas se rodean las papas cosechadas con una soga, para que el espíritu de los productos productos los de espíritu el que para soga, una con cosechadas papas las rodean se zonas algunas En 203. 1979: Barstow, Véase Véase Girault, 1988: 216-218 y van den Berg, 1985a: 185. 185. 1985a: Berg, den van y 216-218 1988: Girault, Véase Véase Paredes, 1976[1920]: 117; Vellard 1981: 166 y Mamani 1988: 113. 113. 1988: Mamani y 166 1981: Vellard 117; 1976[1920]: Paredes, Véase Véase Barstow, 1979: 202-203; Hatch, 1983: 100 y Mamani, 1988: 123. 123. 1988: Mamani, y 100 1983: Hatch, 202-203; 1979: Barstow, Véase

71 70 69 68 67 Unavez preparada lapasta, antesy desacar las semillas delos costales, las mujeres invocan las semillas, animándoles a producir bien y a no dejarse 66 cionar otra forma de protección: colocar una soga de cuero de llama ( llama de cuero de soga una colocar protección: de forma otra cionar semillas las de y mujeres las de alrededor la “sin mientras que el pelo de gato montés cumple probablemente una función pro función una probablemente cumple montés gato de pelo el que mientras similar tectora men Podemos sufrir. pudiesen que daño de tipo cualquier contra semillas las más. De acuerdo con Girault, que ha analizado en detalle un gran número el “expresa ellas en alumbre del presencia la ofrendas, las de ingredientes de deseo de ser protegidos e inmunizados contra enfermedades” (1988: 222), ta aromática, alumbre ( alumbre aromática, ta que pensar hace que lo compuestas, ofrendas las en comúnmente emplean se la semilla untada con esta pasta tiene también función de ofrenda. Pero hay Las que van a preparar la semilla se colocan en el suelo, formando un círculo, un formando suelo, el en colocan se semilla la preparar a van que Las pa las después, untarán, cual la con pasta de especie una primero preparan y ( alpaca de o llama de grasa de mezcla una es pasta Esta pas. se dividen en dos grupos: una parte de ellas va a preparar las semillas, la otra se otra la semillas, las preparar a va ellas de parte una grupos: dos en dividen se tienen actividades Ambas siembra. la de comida la de preparación la a dedica rituales. connotaciones claras Justino Llanque, se lo hace “para que de esta manera el fuego esté bien atiza bien esté fuego el manera esta de que “para hace lo se Llanque, Justino ofrenda. la queme se cuando para decir, es 24), (1974: acto” del hora la a do mujeres las arados, los con surcos los abrir a empiezan hombres los Mientras ta de la Candelaria o el Carnaval, que coinciden con la precosecha. la con coinciden que Carnaval, el o Candelaria la de ta con que “para bosta de cantidad cierta una quema se faena la de comienzo Al su humo ahuyente los espíritus malos” (Paredes, 1976 [1920]: 117). Según respecto: “En medio del campo y en uno de sus costados se plantan pequeñas pequeñas plantan se costados sus de uno en y campo del medio “En respecto: banderitas cuadradas, poéticamente fies llamadas ‘flores la de de papa’” (1981: motivo 165). con chacras las manera esta de adornan se regiones otras En y billetes, la abundancia que se espera de la futura cosecha. futura la de espera se que abundancia la billetes, y misma la con siempre chacras, las en banderitas colocan se zonas algunas En este a escribe Vellard mismas. las de florecimiento futuro el simbolizar de idea dos: sobre su lomo llevan un tejido multicolor con monedas y billetes; sobre la sobre billetes; y monedas con multicolor tejido un llevan lomo su sobre dos: banderitas yugo, el en y lana de copos y espejito un frente monedas las de medio por tiempo, mismo al y, papa de flores las simbolizadas sinos empiezan las tareas de la siembra diciendo 2) nota 203; (1979: florecerlo’” ‘hagamos o florecer’ hacerlo a yendo adorna están tiro de animales los ahora también roturación, la en que Igual flores y banderitas y flores sembradío” (Mamani, 1988: 123). Según Barstow, “en Pucarani los campe 88

Revista número 15-16 • agosto 2005 Universidad Católica Boliviana 76 75 74 73 72 la contiene que especiales tes alimentarse con esa comida, alimenta también a la tierra y, por los ingredien manq’a pacha Pachamama: la para también sino hombre el para comida una solamente es no sopa Esta ( ají mucho añade (Barstow,se reproducción” Finalmente, la 205). con 1979: y humana sexualidad la con asociaciones “evoca procreación, rápida su por conejo o cuy ( el es indispensable e importante ingrediente Otro sustento. del y vida la de dante. El componente principal es, por supuesto, la papa, símbolo altiplánico abun producción una y chacras las de fertilidad la garantizar busca se aquí ni, 1988: 113). Los ingredientes de esta sopa indican claramente que también de la tierra’ la más, para calentar la tierra y estimular la fertilidad de la misma ciende un fuego sobre la tierra que sirve no solamente para cocinar sino, ade El otro grupo de mujeres prepara la comida ritual. Cerca de las chacras se en ellas. sobre libación una y se realiza besadas son papas las adornado, de haberlas Después 114). (1983: las para imiten” que semillas un otras de ejemplo desarrollo tablecer demás las a guiando cabeza ‘ llame las se decoradas papas estas a que ahí De fecundidad. de garantía de la y florecimiento de símbolo en podemos discernir la semilla tres adornada la funciones: de la ofrenda, de Así, protección. de y ofrenda de funciones vez su a cumple ésta que pasta, de la de los Pero ya 113). al ingredientes una (1988: visto, flor” hemos analizar forma la papas estas a da se manera, esta “de dice: ornato, de rito este al de de Mamani, hablar las chacras. el florecimiento futuro simbolizan tiro, de animales los de engalanadas frentes y las participantes los de adornados ( color de lana rosa de pétalos veces a hojas de coca, y sanas, luego la pasta de En grasa. la pasta se ponen confites, esto” para mano buena una ne un lo hará preferencia Con de papas. cantidad a cierta una un corte y se hace costales sobre las semillas y orará para que den abundante fruto llevar por las plagas 80 79 81 78 77 wayk’a

sata luxru, Este tipo de adornos de lana de color se pone también enVéase las Mamani,orejas 1988: de 113.las llamas cuando se festeja al ganado, Véasepor ejemplo,también Vellard,en la 1981: 166. Véase Vellard y Merino, 1954: 124. Véase Ochoa, 1976f: 14-15. Cuando se hace un ayuno que consiste en privarse de Véaseciertos Mamani,alimentos, 1988: siempre113. se proscribe el consumo de ají, para no incen Para tivar y gastar las fuerzas sexuales. están presentes en el campo y para agradar a la Barstow formula la siguiente hipótesis: “Fuego es un medio simbólico para intensificar las otras(1612, fuerzasII: de fecundidad17). que ya Anakiña fiesta de San Juan (24 de junio). pacha manq’a ), considerado como estímulo de la sexualidad , ‘arrear, llevar’ (Cotari, Mejía y Carrasco, 1978: 22). Bertonio registró: “ yatiri 79 , “el mejor almuerzo guardado para el día de la siembra” (Mama wank’u ‘sopa de la siembra’, llamada también , véase también La Barre, 1948, p. 86; Vellard y Merino, 1954: 75 y Tschopik, 1968: 252. t’ika , porque según testimonio de mis amigos campesinos, “tie campesinos, amigos de mis testimonio según , porque ) 72 76 . . Si está un presente ), porque este pequeño cuadrúpedo, que se caracteriza . Las papas así decoradas, al igual que los sombreros sombreros los que igual al decoradas, así papas Las . 75 y, finalmente, se adorna la semilla con copos de de copos con semilla la adorna se finalmente, y, 77 . Hatch dice al respecto: “Su papel es el de es de el es papel “Su respecto: al dice Hatch . 81 anakiri sata luxru sata Pachamama Sgn n ceni adn, l obe al hombre, el andina, creencia una Según . 74 . En la apertura se colocan, primero, unas unas primero, colocan, se apertura la En . ’, ‘la que lleva’, es decir, la que va a la la a va que decir, la es lleva’, que ‘la ’, , asociada con el calor y el fogón” (1979: 206). , la fecunda. Por eso, pudo apuntar pudo eso, Por fecunda. la , yatiri, pronunciará una bendición pronunciará Anaquita pacha manq’a 80 73 . Llevar por delante muchedumbre” . . . Luego se vacían los 78 . Se prepara , ‘comida ------89

Revista número 15-16 • agosto 2005

, , ------. En . mojjsa mojjsa , que , 85 wilancha muxsa misas pajallo ahuacollo . Luego se colocan chuspi-chuspi 82 . Durante unos momentos de de momentos unos Durante . 86 , ‘sembradores’, que figura todo el ciclo el todo figura que ‘sembradores’, , en relación con el adorno de las semillas: “La mujer de la casa prepara prepara casa la de mujer “La semillas: las de adorno el con relación en satiris muxsa misa muxsa agradecida, dé una buena producción” (1988: 113). 113). (1988: producción” buena una dé agradecida, . A veces, depositan también un feto en este surco este en feto un también depositan veces, A . 84 . Justino Llanque menciona la quema de una ofrenda en el en ofrenda una de quema la menciona Llanque Justino . 83 muy pequeña y la envuelve en hojas de coca, amarrándola con lana de oveja de diversos colores. Esta Esta colores. diversos de oveja de lana con amarrándola coca, de hojas en envuelve la y pequeña muy Pachamama, Pachamama, se mete entonces en una papa abierta con un cuchillo, y nuevamente se amarra todo con hilo de lana de varios colores. colores. varios de lana de hilo con todo amarra se nuevamente y cuchillo, un con abierta papa una en entonces mete se mojjsa misa mojjsa Véase Tschopik, 1946: 518. 518. 1946: Tschopik, Véase Véase Ochoa, 1976f: 14. Kelly (1979: 17) cita a Ochoa sin indicación de su fuente. fuente. su de indicación sin Ochoa a cita 17) (1979: Kelly 14. 1976f: Ochoa, Véase Véase Llanque, 1974: 22-25. 22-25. 1974: Llanque, Véase una una hecho, de que, parece Me 18). (1972: arado” el misa con abierto surco primer ofrenda. el en una grande también más es misa visto, mojjsa esta hemos coloca como se que, Después semilla la para prepara se que grasa la de aquí trata se Véase Ochoa, 1976f: 13-14. Allen habla de de habla Allen 13-14. 1976f: Ochoa, Véase Véase Vellard y Merino, 1954: 123-124 y Vellard, 1981: 167. 167. 1981: Vellard, y 123-124 1954: Merino, y Vellard Véase

86 85 84 83 82 nuevamente dirigiendo una oración final a la tierra, al espíritu de las papas y a y papas las de espíritu al tierra, la a final oración una dirigiendo nuevamente sombre sus de adornos los sacan Finalmente, chacras. las de protectores los “Se agregan: Merino y Vellard chacras. las en colocan los y bueyes los de y ros retira la gente; algunos se quedan hasta tarde y se llaman cho, el poner los abonos, la siembra, la deshierba, el aporque y la cosecha” 6-7). (1981: rezan y vez, última por reúnen, se participantes los todos faena, la de final Al to de Puno, menciona dos bailes típicos de la siembra: el siembra: la de típicos bailes dos menciona Puno, de to el y siembra, propia la presenta barbe malezas, y piedras de recogimiento el tierra, la de reparto “el agrícola: Participan, formando parejas, hombres y mujeres: “el juntarse los sexos en el baile (...) parece ser otro aumento simbólico de la fecundidad” departamen (Barstow, del bailes los sobre libro interesante su en Paniagua, 210). 1979: para que la la que para organi se zonas varias en siembra, primera la a festivo más aire un dar Para zan todavía bailes que son ejecutados durante la siembra misma o después. A mediodía o después de haber terminado la siembra se reúnen todos nueva todos reúnen se siembra la terminado siem haber de después o mediodía sembradores A “los que anota Mamani ritual. sopa la compartir para mente ellos, servirse de antes Tierra, la para comida la de porción una entierran pre descanso se masca coca y se bebe alcoho, para luego proceder a la siembra. La La siembra. la llaslaschacrasy consangrela lasdevíctimas a proceder luego para alcoho, bebe se y coca masca se descanso surco. primer al también arrojada es mascada coca do en el primer surco y juntamente con los demás implementospreparados”demás los conjuntamente y surcoprimer el en do la todavía realiza se frecuencia cierta con Pero 14). 1976f: (Ochoa, semi lasasperjan se caso, este Encordero. un de o llama una sacrificiode el este caso, la ofrenda del feto reemplaza al sacrificio de sangre: “En otros sitios otros “En sangre: de sacrificio al reemplaza feto del ofrenda la caso, este como en los sectores de Rosapata (Huancané),la gente ofrece aenterra la tierra un es feto Este vivo. animal del entrega la de símbolo como llama de feto En otras zonas también se colocan ofrendas, principalmente surco primer el en chacras las de centro varias oraciones, improvisadas y fijas. Suelen invitar también a eventuales transeúntes para que les acompañen en esas oraciones ellas. sobre libaciones hacen nuevamente y surco el en decoradas semillas las frutos” (1976f: 15). (1976f: frutos” prepa surco primer al acercan se semillas las adornado han que personas Las Duranteminutospronuncianunos se aquellugar. reúnenentodosse yrado Ochoa: “Dicen que siempre debe comerse el plato de cuy picante para que ha que para picante cuy de plato el comerse debe siempre que “Dicen Ochoa: buenos dará no chacra la comida esta preparan no si y cosecha, buena una ya 90

Revista número 15-16 • agosto 2005 Universidad Católica Boliviana demasiado lejos presentar en este estudio todos los detalles de esta fiesta. Por A comienzos de noviembre los aymaras celebran a sus difuntos. Nos llevaría 3.2.5. chacra” (Vellard y Merino, 1954: 123). esta de cosecha esta buena haga que Dios del pida lo me usted “Que ductos. último de los ritos de la siembra es la buena cosecha y la abundancia de pro Igual que en el caso de los ritos de la roturación y del mes de agosto, el objetivo bien” (Vellard y Merino, 1954: 123-124). nos dé bendición en este trabajo, que no sea inútil este trabajo, agradeciendo que Jesucristo Señor “El palabras: siguientes Vellardlas a con deseo mismo tierra a tiempo que se sembrara” (1916b: 113). Un campesino manifestó este la a veneraban expresión: interesante bres religiosas y rituales de los campesinos andinos, indica este deseo con una costum las describir y observar en primeros los de uno Ondegardo, de Polo sem lo brado destruir puedan que heladas ni granizos ni sequía, haya no que y sufrir sin a y Por se no tiempo eso, lleguen daño. que pide escaseen las normalmente, ningún lluvias desarrollarse puedan tierra la en colocan se semillas que las que conseguir es siembra la de ritos los de objetivo primer El (1977, II: 9-10). la colina, desde el lago. Tu debes respetarles (...), el respeto de la comunidad” con nosotros en la pampa, no, lo que quiero decir es, ellos ven la chacra desde aquí dentro de la comunidad. Es más, todos los dioses de la comunidad están Está solas. a está no chacra la en hombre Un tranquilízate. Paco, Hermano de se los presentes comuneros a dirigió él con “Mira, las palabras: siguientes Uno Lucía. Santa de campesinos los de religiosas costumbres las por patía sim poca tenía y secularizado, moderno, hombre como presentarse Quiso que su padre fallecido le había dejado. que se había educado en Moquegua, vino por primera vez a sembrar la chacra comunidad de Santa Lucía, en el sur del Perú. Un hombre joven llamado Paco, la. Es oportuno citar aquí a Preston, que observó los ritos de la siembra en la comunidad campesina se empeña por dar un buen inicio al nuevo año agríco la cuando presente está que ‘comunidad’ una como consideradas son juntas ben ser invocadas, desde las más grandes hasta las más pequeñas. Todas ellas siembra, todas las fuerzas de la naturaleza primera la que como puedan importante tan favorecer actividad una esta acompañan labor que ritos de los En ahuancollo (gritos de flor de cacto). Le gritamos a flor de papas, dicen, que produce bien: 87 misma, la de importantes más momentos los indicar a limitaremos nos eso, 88

La traducción ‘gritos flor de cacto’ paracacto’ de flortraducción‘gritos La Véase Paredes, 1976 [1920]: 117 y Kelly 1979: 17. 213), llamada en castellano ‘cardo santo’. Una traducción aproximada deawakulla la expresión podría ser: ‘que brote el cardo’. “ Ppakhallitha 88 . El día de los difuntos o de las almas las de o difuntos los de día El (jiwirinakan/almanakan urupa) (jiwirinakan/almanakan (Argemone, mexicana Linn.) es una planta de la familia de las papaveráceas, género pakincha (véase Girault, 1984: , a fin de que la flor de papas se levante del color” (1954: 124) : Comunicar, o brotar las papas, mayz, y otras cosas abriéndose la tierra que esta por encima” (1612, II:260). La pajallo ahuacollopajallo no es de ninguna manera correcta. Encontramos en Bertonio:Encontramoscorrecta.en maneraninguna de es no Pachamama “para que justificase la justificase que “para

87 . ------91

Revista número 15-16 • agosto 2005 , ------. . El autor se se autor El . 89 alma manq’a Pachamama principal, donde las huarani , sufijo pluralizador. La expresión indica literalmente: literalmente: indica expresión La pluralizador. sufijo , naka , es que decir, tienen la vara de la autoridad , sufijo posesivo; posesivo; sufijo , ni 90 son pedazos de azúcar envueltos en hojas de papel dorado o papel plateado. Con Con plateado. papel o dorado papel de hojas en envueltos azúcar de pedazos son , o con papeles dorados y puestos en la capilla, en capilla, la en puestos y dorados papeles con o , 91 , del castellano ‘vara’, ‘vara’, castellano del , wara (quri t’ant’a, qullqi t’ant’a) qullqi t’ant’a, (quri amaya huaraninakas , ‘cadáver’; ‘cadáver’; , Pan de oro o plata plata o oro de Pan Amaya cadáveres’. los de vara la tienen que “Los la por preferido alimenticio don un como ofrendas las en ‘panes’ azúcar. estos de colocan se pedazos frecuencia los mucha a no y plateadas o doradas hojas las a duda, sin refiere, Para mayores detalles, véase van den Berg, 1989. 1989. Berg, den van véase detalles, mayores Para

91 90 89 niños o jóvenes que vienen a cantar a las almas. En muchos cantos se hace ejemplo: un Demos lluvias. las a y siembra la a referencia Al atardecer empiezan a entrar en las casas donde se celebra a uno o más di más o uno a celebra se donde casas las en entrar a empiezan atardecer Al vienen que pobres, personas y jóvenes niños, amigos, familiares, otros funtos de grupos pequeños menudo, a presentan, se rezadores los con Junto rezar. a la ‘tumba’ y les dan la bienvenida invitándoles al mismo tiempo a disfrutar de disfrutar a tiempo mismo al invitándoles bienvenida la dan les y ‘tumba’ la los manjares formulan que sus se oraciones les y han des preparado. Todos almuerzo. su tomar a entregan se pués ‘la comida del alma’.comidadel‘la horas 12 las a 1, día el casas sus a llegan almas las general, convicción la Según de alrededor reúnen se difuntos los de familiares los momento ese En día. del construyen una especie de altar doméstico, llamado comúnmente ‘tumba’, cubierto con un mantel o una sábana, sobre el cual el alma del difuntoencontrará se durante su visita a la casa. Sobre esta ‘tumba’ se colocan todos los alimentos que se han preparado para las almas, o sea, el Durante la última semana antes de la fiesta, preparaciónladedicantodasalmascomidas selaslasrecibiraofrecerán quede a las familias que van a losa visitantes del más allá. Enel cuarto principal dela casa, los familiares ponsos, son llevadas y colocadas en la casa del que lugar al restituyen las siguiente día al y borrachera, gran una con festejan 313). [1920]: (1976 cementerio” el en ocupaban lugar adecuado y preferente. Durante el oficio de la misa las calaveras reciben calaveras las misa la de oficio el Durante preferente. y adecuado lugar andas en conducidas son ella terminada y oficiante del atenciones especiales y paseadas en procesión. Después de recibir en el templo una tanda de res primera hora del día señalado en el lugar del cementerio donde está la fosa co fosa la está donde cementerio del lugar el en señalado día del hora primera adornados luego son que cráneos, de docena media una ella de extraen y mún plata de o oro de pan con son los para festejar a los muertos. Estos se encargan de pagar las misas dedicadas a los difuntos en general antes y, de que se celebren, ellos se constituyen a todavía entre los aymaras del norte de Chile: “Los indios practican la conme la practican indios “Los Chile: de norte del aymaras los entre todavía en octubre, presidida en dos ocasiones: la primera moración de sus difuntos que efecto, al destinados indios los por costeada es fiesta La párroco. un por hacer la compra de las cosas que se necesitan para la celebración. celebración. la para necesitan se que cosas las de compra la hacer Rigoberto Paredes hace mención de una curiosa ceremonia que se realizaba conoce se que y octubre de mes del curso el en siglo nuestro de comienzos a A lo largo del mes de octubre, en el campo aymara tradicionalmente conside tradicionalmente aymara campo el en octubre, de mes del largo lo A los de fiesta la para preparativos los hacen se almas’, las de mes ‘el como rado para grande pueblo algún a o ciudad la a viajan campesinos Muchos difuntos. enfatizando enfatizando al mismo tiempo aquellos aspectos que nos hacen comprender agricultura la con relacionada directamente está celebración esta que 92

Revista número 15-16 • agosto 2005 Universidad Católica Boliviana calaveras del ‘alma mundo’. Se enciende una vela, que no deja detemplo, una mesita cubierta ardercon unpaño negro, sobre lacual seexponen hastalas el es el celebrante principal y según sus indicaciones se coloca, en el centro del briquero, mayordomo, cantor, alféreces y sacristán) dirigen el culto. El cantor comunidad se reúne en el templo. Los funcionarios del culto noviembre,la de 1y día deltarde la comunidad. los“En laantepasados losde de pasantes (fa de una ceremonia comunitaria en honor del llamado ‘alma mundo’, gunos la cráneostotalidad excavados de la fosa común del cementerio. Se tratatumbres del claramente mes de octubre: un culto de los difuntos centrado alrededor de al nia que puede ser comparada con la que presentó Paredes como iglesiasuna o de capillas. las Vancos Kessel observó en Cultane, norte de Chile, una ceremo centro principal de las ceremonias, pueden haber también celebraciones Aunque en en las el primer día de la fiesta de los difuntos las casas particulares son el lada para ser trasladada al cementerio. oraciones. Las almas reciben su ‘desayuno’ y después la ‘tumba’ es desmante madrugada todos se reúnen nuevamente cerca de la ‘tumba’ y pronuncian sus de diversos juegos que han llegado a ser característicos de esta ocasión. En la wilaña alma Durante la noche y habitualmente hasta la madrugada, se realiza el velorio, el de las personas que consumen lo preparado para ellas. familiares a alimentar a sus difuntos, porque las almas se alimentan por medio en retribución por las oraciones, los cantos o la música, sino para ayudar a los tos preparados para esta ocasión y colocados sobre la ‘tumba’ de las almas, no Todos los participantes en estos ritos de los difuntos reciben algo de los 1983:144). alimen cooperación es imprescindible para hacer fructificar los sembrados” (Harris, atrae a la lluvia; es una forma de endecha y así no ofende a los muertos, cuya nido claro, según la creencia general, atrae a la lluvia: “La música del grupos de músicos que tocan con preferencia el Además de los rezadores y de los grupos de cantantes, también se presentan 92 asistentes al culto. Esta es toda la ceremonia” (1978-1979: 90). coca sobre la mesa del ‘alma mundo’; en seguida lo hacen también los demás El cantor ejecuta sus responsos y reza el rosario. Las otras autoridadesdía colocansiguiente. A continuación, cada santo del templo recibe también su vela (...)

Wilaña

: forma aymarizada del verbo ‘velar’. qarpiriw jutta sasina säta Ayruriw jutta luriya anjila siluy anjila Kunarus jutta sarakiristama luriya anjila Siluy anjila 92 . Todo este tiempo se ocupa principalmente en la realización la en principalmente ocupa se Todotiempo . este le dices que he venido a regar, le dices que he venido a plantar, ángel de gloria ángel del cielo, si te pregunta, ¿a qué has venido? ángel de gloria, Angel del cielo, (Oporto y Fernández, 1981: 18-19). pinkillu

, un aerófano cuyo so

pinkillu

------

93

Revista número 15-16 • agosto 2005 ------risi para para

pinkillu pinkillu , el despacho o la la o despacho el ,

alma tispachu alma flor, flor. flor. flor, hermano, tú rezarás rezarás tú hermano, Cuando llegas al primer Calvario primer al llegas Cuando lugar primer el en encuentra se que palabra gloriosa palabra flor gloriosa flor palabra, palabra palabra, Flor, flor Flor, Foloray, foloray Foloray, Jila ristasita Jila Maya cavarior pursin cavarior Maya maya lugaranquiwa maya Gloria aruray Gloria Gloria foloray Gloria Arura, aruray Arura, Flora, fallara Flora, formula una serie de oraciones, o sea, responsos, que son consideradas las ora las consideradas son que responsos, sea, o oraciones, de serie una formula

nifiesta antes de saber con certeza el resultado que se tendrá de la siembra, Esta fiesta de divertimiento y de regocijo, que se realiza poco antes de la época la de antes poco realiza se que regocijo, de y divertimiento de fiesta Esta ma se que alegría la Carnaval: de fiesta la de anticipo un como es lluvias, de por una gran manifestación de alegría, jovialidad e hilaridad. Por lo común son son común lo Por hilaridad. e jovialidad alegría, de manifestación gran una por dis para viejas y viejos como disfrazan se quienes jóvenes y adolescentes los sacristanes, y curas de disfrazadas personas además, Hay, adultos. los a traer pan. de muñecas de bautizos y ficticios matrimonios administran que zo de buena hora y perdón de los pecados” (Ochoa, 1976e: 16). 16). 1976e: (Ochoa, pecados” los de perdón y hora buena de zo principalmente una inician comuneros demás caracteriza los y deudos los se almas, las despedidas vez que Una y días varios durar puede que baile con fiesta ciones más completas y poderosas para beneficiar al alma” (Ochoa, 1974d: 3). 3). 1974d: (Ochoa, alma” al beneficiar para poderosas y completas más ciones abra un realizando panteón del y tumba la de despiden “se todos Finalmente, A una determinada hora de la tarde, se realiza el el realiza se sus tarde, de la de despedida hora la para determinada “Este invitan una A rezos’. particulares ‘hacer familias en Las almas. experto las de como despedida considerado especial rezador un a almas ri de consumir todo lo que se ha traído. Además, todos los que visitan el cemen el visitan que los todos Además, traído. ha se que lo todo consumir de liba hacen rezadores, los y difuntos los de familiares los especialmente terio, almas. las a homenaje en sepulcros los sobre ciones tratan y comidas las con hartan se celebración esta de participantes los Todos recimiento de los campos, como en el siguiente ejemplo (Buechler, 1980: 85): 1980: (Buechler, ejemplo siguiente el en como campos, los de recimiento (Oporto y Fernández, 1981: 44). Con frecuencia se realizan juegos en el cemen el en juegos realizan se frecuencia Con 44). 1981: el tocan Fernández, que y músicos (Oporto de conjunto un haya flo que al costumbre alusión hace Es se terio. nuevamente niños los de cantos los en y lluvia, la a atraer sus sepulcros para rezar, recibir y convidar a los rezadores, para agasajar a los los a agasajar para vida rezadores, en los a convidar y realizara recibir que rezar, para actividades sepulcros sus las de hablar “para y cantar a vienen que niños el difunto, comentando sus gustos y travesuras, o aventuras sentimentales” desde el momento de la llegada de las almas hasta el amanecer. amanecer. el hasta almas las de llegada la de momento el desde cemen el en reúnen se comuneros los festivo, verdaderamente ambiente un En de alrededor agrupan se difuntos varios o uno a festejan que familias Las terio. los sepulcros, colocando sobre las mismas una gran cantidad de comidas. En el de encima allá reconstruyen las y cementerio al ‘tumbas’ las trasladan liares En comidas. de cantidad gran una mismas las sobre colocando sepulcros, los casas las en hecho ha se que aquello todo prácticamente repite se cementerio unirse por unas horas con sus cadáveres, que yacen en los sepulcros. Los fami Los En la mañana del 2 de noviembre, las almas se trasladan al cementerio para sepulcros. los en yacen que cadáveres, sus con horas unas por unirse 94

Revista número 15-16 • agosto 2005 Universidad Católica Boliviana menor infracción, a la menor falta de consideración. Y él, ¡pobre de él! hace estas lo almas están coaligadas contra él para vigilarlo, espiarlo y castigarlo a la Pero que, por favor, ¡no vengan a atormentar a los vivos! Según piensa, todas multuosa, para probar a las almas que no las olvida y que como preocupantes para los vivos: “el indio llora, se abisma en una pena no tu las olvidará jamás. fiesta de los llantos y las lamentaciones” (1972: 29), presenta estas relaciones los difuntos de un modo muy negativo, hablando de la “fiesta del temor (...), la son cultivadasdeunaformamásintensa.Monast,que interpretalafiestade que existen entre los vivos y los muertos, relaciones que en esta oportunidad gunos autores ven en esta fiesta ante todo una manifestación de las relaciones Al maneras. diversas de interpretado ha se difuntos los de celebración Esta ser apóstoles. Ellos son evangélicos” (id.: 271). los apóstoles. “Creemos nosotros Todos Santos que es día de los santos como de solamente trata se protestantes, los Para 269). (id.: República” la toda de fiesta de “todos los santos y vírgenes” (id.: 270), “de todos los santos general Todos271). (1969: la Estatuas” es las Santos y Dios para también es Santos Todosde Vísperas de noche “La informantes. sus de observaciones varias to como colectividad, tienen su fiesta en estos días. Cole ha registrado al respec están en el centro de la atención, hay una vaga quienes difuntos idea los son de noviembre de que días primeros también estos durante Aunque los santos, 1974ª: 4), llamados en su conjunto ‘alma mundo’ o ‘mundo almas’. “las almas de los difuntos de todo el mundo y de todas las épocas” (INDICEP, comunidad la de fundadores los a antepasados, los a recuerda se amplio, todos los difuntos” (Monast, 1972: 28). En tercer lugar, aunque en un sentido como grupo, más de tres años. Se las llama a veces ‘abuelos’ o ‘tata abuelos’ naka, también, en forma más general y no tan individual, a las llamadas vagando por los cerros o están en el infierno” (Allen, 1972: 26). 1974d: Pero 2); se las celebra otras “están penando en los volcanes” (Ochoa, 1974d: 2), cadoras “están o condenadas’. Las primeras “trabajan para Dios en el cielo” (Ochoa, pe ‘almas las y buenas’ ‘almas las entre división lugar,una segundo hace se ( ‘angelitos’ generalmente llamadas fallecidos, niños los de almas las entre distingue se lugar, primer almanaka llamadas las años, tres últimos los durante fallecido han que sonas per las de almas las de principalmente trata Se difuntos. los son diciembre de comienzos de fiesta esta de destinatarios verdaderos los que claro Queda verdor el fruto de sus entrañas. de Carnaval, cuando los campos que ahora parecen muertos anuncian con su es como una proyección de aquélla que esperan poder manifestar en la fiesta 94 93 Ochoa nos da una idea más positiva de estas relaciones y enfatiza la reciproci sin estar nunca seguro de haberlo logrado” (1972: 29). Al contrario, el aymara imposible por intentar satisfacer a estos seres exigentes, a esos jueces de hielo,

Véase van Kessel, 1978-1979: 88. Véase Cole, 1969: 269 y van Kessel, 1978-1979: 88. ‘almas viejas’, es decir, a las almas de las personas que han fallecido hace , ‘almas nuevas’. Estas almas se dividen en varias categorías. En categorías. varias en dividen se almas Estas nuevas’. ‘almas , sulka Tiusa , ‘pequeño Dios’, “la gran colectividad de las almas de anjilitu ), y las almas de los adultos muertos. En muertos. adultos los de almas las y ), 93 o, tomándolas nayra alma machaq 94 o ------95

Revista número 15-16 • agosto 2005 - - - - - , con una celebración de de celebración una con , 95 es un festival de primavera, que señala el el señala que primavera, de festival un es 96 laymi Los laymis son un grupo importante de campesinos en el norte de Potosí. Potosí. de norte el en campesinos de importante grupo un son laymis Los llamándose ‘año nuevo’ al principio de agosto: sería tal vez porque es el momento en que, acabada la cosecha, se intensifica la la intensifica se inicial cosecha, la fase acabada la que, de en momento dentro el es importante porque vez hito tal nuevo sería un agosto: de sólo principio entonces al nuevo’ sería ‘año Santos llamándose Todos siembra. la para terrenos los de preparación 4). nota 59; (1983: año” del En una nota estos autores dicen lo siguiente: “Según Mauricio Mamani, en comunicación personal, en el campo aymara sigue sigue aymara campo el en personal, comunicación en Mamani, Mauricio “Según siguiente: lo dicen autores estos nota una En

96 95 La muerte es algo negativo, algo que asusta, que choca, que perjudica, que muerte. en el perturba la tranquilidad y rompe el equilibrio siempre frágil que existe la que mejor es pero dura, ser puede vida La comunidad. la en y hogar Razones valederas sustentan mi convicción de que la fiesta de los difuntos está difuntos los de fiesta la que de convicción mi sustentan valederas Razones realmente relacionada con la agricultura. Aquí trataremos de profundizar la avanzado. han nos autores últimos estos que idea tiempo de la siembra y la plantación y el comienzo de las lluvias (...) En todos todos En (...) lluvias las de comienzo el y plantación la y siembra la de tiempo 142-144). (1983: agrícola” ciclo al integrados son muertos los Santos, escuetas. observaciones estas a limitan se citar de acabamos que autores Los la muerte y del retorno a la vida, precisamente en el momento en que empieza empieza que en momento el en precisamente vida, la a retorno del y muerte la Harris vez, su A 59). (1983: lluvias” de estación la y anual siembra principal la los para Santos “Todos indica: las expectativas que tiene el hombre del campo con respecto a sus actividades actividades sus a respecto con campo del hombre el tiene que expectativas las re campo el en Santos “Todos Sandóval: y Greaves Albó, dicen Así, agrícolas. Andino Nuevo Año el llamarse podría que lo presenta tinuación o de la renovación de la vida” (Buechler y Buechler, 1971: 85). 1971: Buechler, y (Buechler vida” la de renovación la de o tinuación Finalmente, encontramos la idea de que esta fiesta marca un momento im con directamente ver que tiene que y anual agrícola ciclo del dentro portante Una tercera interpretación de la fiesta de los difuntos se basa en la actuación la en basa se difuntos los de fiesta la de interpretación tercera Una de los niños, adolescentes y jóvenes. Su presencia y su participación con activa la de posibilidad una muerte la en ve Santos “Todos que demuestran nos desarrolla, la fiesta une progresivamente segmentos de redes de envuelva que relaciones hasta cercanos, más parientes los con empezando amplias, más 80). (1980: sección” de nivel a retornar de antes comunidad la toda a (1981: 19). que Buechler, analiza detalladamente difun en los su de obra fiesta la la interacción de social dinámica la revela aymaras, fiestas las de social tos, que se manifiesta en que empieza a para nivel extenderse familiar, más se como “Tal familiar: nivel al finalmente volver y comunitario nivel a más y Otros autores enfocan esta fiesta resaltando la función social que tiene o puede o tiene que social función la resaltando fiesta esta enfocan autores Otros cumple y “permite festividad esta que Fernández y Oporto escriben Así tener. difunto” del amigos y familiares a relacionar permite pues social, función una bendiciones y otras clemencias en bien de su familia que está en la tierra. Por tierra. la en está que familia su de bien en clemencias otras y bendiciones ritos y ofrecimiento los con retribuir que tienen vivos están que los parte, su 17-18). (1976e; alma” al brinda les se que por completo a su familia, sino que tiene que recordar y, hasta cierto punto, cierto hasta y, recordar que tiene que sino familia, su a completo por man se que idea la con demuestra se Esto familia. su de bien el por trabajar las Padre, Dios a piden almas las que de sentido el en aymaras los entre tiene pues por medio de los ritos se une la persona que vive con los que mueren. abandona no cielo al va Hay una manera de seguir manteniendo los lazos familiares entre los que se se que alma el aymara, el Para quedan. se que los y van dad que existe entre los vivos y los muertos: “Todos los ritos y ceremonias que ceremonias y ritos los “Todos muertos: los y vivos los entre existe que dad humano, vivir de formas las con ver que mucho tienen almas las a ofrecen se 96

Revista número 15-16 • agosto 2005 Universidad Católica Boliviana cuando habla del mes de noviembre (1980[siglo XVI]: 1058). este anhelo la encontramos en la obra de Guamán Poma, de fines bidamente del y no se muera en el siglo campo. Una impresionante interpretación de XVI, de atendida sea semilla la que para lluvias las de llegada la profundamente difuntos, puestos en la misma tierra, reclaman atención. El campesino anhela el momento más seco del año, tanto las semillas puestas en la tierra como los ayuda. Los campos secos recién sembrados y los huesos secos se asocian: en piden y año del época esta en aun secos más vuelven se muertos huesos sus parece que, por otro lado, también los difuntos toman contacto con los vivos: vida y han conocido personalmente las continuas amenazas a esta vida. Pero la de dureza la experimentado han él, que igual al que, aquellos con sados, antepa sus con contacto toma más, esfuerzo un en Ahora, ayuda. esperar todas las fuerzas de la naturaleza y los seres sobrenaturales, de quienes puede con los ritos de la siembra ha tomado contacto con la en este momento crítico y tan crucial tome contacto con los difuntos. En los crece al máximo, pero también su preocupación. No debe sorprendernos que con fines de octubre y comienzos de noviembre, la expectativa del campesino la época seca a la de lluvias. En este momento, que corresponde más o menos siembra a la del crecimiento de los cultivos que, al mismo la de época la de paso el tiempo, es agrícola año del crucial momento el bien, es Ahora el paso de siempre, es causada por la sequía, por la falta de lluvias. ésta, a su vez, se debe a una mala cosecha. Finalmente, la mala cosecha, casi Y alimentos. de falta la por veces, las de más las causados, son males Estos hombre del Altiplano siempre ha conocido, son como anticipos de la muerte. la pobreza y la miseria, el hambre, todos estos fenómenos o realidades, que el pre en peligro, está continuamente amenazada por la muerte. La enfermedad, Por eso, hay que cuidarla, protegerla y conservarla. Pero esta vida está siem

De esta manera llorando, pedían agua del cielo” miranos a tus pobres. que vives en lo alto, Dios, Señor poderoso, creador del hombre, a nosotros tus pobrecitos. Envíanos tu agua, tu lluvia Te imploran. Tus niños de pecho, caras de muerto, tiernos. Con caras de muerto, lloroso, deziendo: En este mes los Yngas mandaua hazer prociciones y penitencias en todo el rreyno mes este wanay quilla llama se ancí y Se secan de tanto calor y sol que ay Que en este mes ay gran falta de agua del cielo como de las asecyas. Noviembre: mes de llevar difuntos.

Achachilas , losprotectores por excelenciadelpuebloaymara,ycon (mes de escasez de agua). hca carpay chacra ms e ea ls sementeras), las regar de (mes . Pachamama , la Madre Tierra, - - -

97

Revista número 15-16 • agosto 2005 . ------97 qha Baylar wilanchi , ya mencio ya ,

99 . Diosa maligna (se presenta presenta (se maligna Diosa . Cahuatha., Khachwa qhachwa de Bertonio: “ Bertonio: de bailan y beben en la cima de una colina” (1950:84). (1950:84). colina” una de cima la en beben y bailan 98 , ‘caricia, demostración de cariño’ (De Lucca, 1983: 457); 457); 1983: Lucca, (De cariño’ de demostración ‘caricia, , es también el nombre para una fuerza femenina maligna: “ maligna: femenina fuerza una para nombre el también es imillas qhachwa wayllura Vocabulario de la lengua aymara lengua la de Vocabulario ‘moza’. ‘moza’. Imilla, 101). 1984: Condori, y (Büttner nocturna” erótica danza luz), a da mujer una cuando En el sur del Perú, Perú, del sur el En Papas extraordinariamente grandes. grandes. extraordinariamente Papas . . Ahí está el ahora, le abuelito conforme; ¡Y tiro carnecita... está entonces

99 98 97 Se trata aquí de una antigua danza autóctona llamada autóctona danza antigua una de aquí trata Se el en nada una rueda de gente tomándose de las manos” (1612, II: 32). La danza lantes, después de haber descrito lo que se hace en las casas durante el velorio velorio el durante casas las en hace se rancho, que lo el descrito en haber de ocurre después esto lantes, “Mientras dice: noviembre, de primero del noche la de las y mozos los Costas Arguedas, en su obra sobre las costumbres de los indígenas de Yamparáez Yamparáez de indígenas 3.2.6. La qhachwa los de costumbres las sobre obra su en Arguedas, Costas quechua-par actualmente aymaras antiguos Chuquisaca), Yamparáez, (Prov. a este gesto: gesto: este a vivos los que para muertos los por agradecido sea que espera se que del cariño vida. la afirmando seguir puedan flores, símbolo de la vida, símbolo de la cosecha: “las flores silvestres que pro que silvestres flores “las cosecha: la de para símbolo techo vida, la el de símbolo en flores, colocadas son lluvias las de comienzo el y llama primavera se la Potosí claman de norte el En 141). 1983: (Harris, muerto” al bienvenida la dar sexuales, ciertas figuras antropomorfas de pan y en las pantomimas, los matri los pantomimas, las en y pan de antropomorfas figuras ciertas sexuales, has qué por preguntan te “Si adolescentes: los de Las canto el 84). y simulados 1980: monios (Buechler, flores” las regar para venido has que contesta venido, Así, el esfuerzo por ofrecer la mejor atención a los difuntos motiva a los cam los a motiva difuntos los a atención mejor la ofrecer por esfuerzo el Así, De comunitario. y familiar nivel a vida, la fiesta esta en reafirmar para expresiones pesinos las pan, de muñecas las de bautizo el niños, los de presencia la ahí algunas zonas, a las calaveras; pero en todas partes se sigue dando a las almas almas las a dando para sigue se partes satisfacción, todas en pero y calaveras; las a contento zonas, algunas su para esto todo Y comidas. y bebidas mejores las abundante. cosecha una y lluvia la conseguir en colaboren así que que se pueda, como si fueran grandes autoridades o invitados muy especiales; especiales; muy invitados o autoridades grandes fueran si como pueda, se que llevaba los y se vestía los se esqueletos, los recomponían pasados tiempos en en andas, haciendo una solemne procesión con ellos. Aún hoy se honra, en animales fecundos y hasta la afluencia económica” (1983: 346). Es esta convic esta Es 346). (1983: económica” afluencia la hasta y fecundos animales de fiesta la de se curiosos más que momentos los de ceremonias uno en las manifiesta se que y la ción calaveras y esqueletos los de desentierro el mejor lo difuntos: difuntos los los a convidar y agasajar que Hay osamentas. estas con hacen ni expresan la misma convicción de la siguiente manera: “La obra de un alma alma un de obra “La manera: siguiente la de convicción misma la expresan ni recibe que alma El (...) pobre cosecha una en fácilmente percibe se resentida cosechas, abundantes suerte: buena traer puede contrario, el por trato, buen ta chaparas! tremendas papa, ¡La más! olvida se ¡No pues! Mama abuelito, el bueno y Carter 268). 1976: (Martínez, bien!” harto cosecho cosecho, ¡Cuando pueden colaborar en la consecución de una buena cosecha. Así lo expresó un un expresó lo Así cosecha. buena una de consecución la en colaborar pueden comidita, darle que hay “Siempre Chile: de norte Isluga, de aymara campesino una tirando estamos mejor lo a comiendo, estamos que lo o pisarita Y Y la atención que reclaman los difuntos no es, por decirlo así, egoísta: atendidos, está bien son Si vivos. los a prestar quieren que ayuda la de función en 98

Revista número 15-16 • agosto 2005 Universidad Católica Boliviana 101 los arcos hasta que, al llegar al final, ellas entre también serpentean forman también los mano la arcos por a agarradas través mujeres Las de compañeros. una fila larga y hacen unos arcos levantando las manos y tomando las de sus forman hombres Los figura. otra con comienzan y cambia música la veces, varias figura esta bailado han que Después sexo. mismo del parejas con sillo formación dando vueltas se acercan y al encontrarse forman un pequeño pa en grupos dos Los mano. la de cogidos están todos rueda cada En cortejo. y la de cantos los cantar a comienzan bres de un lado y las mujeres del otro. A una indicación de los guías las chicas responsabilidad es arreglar a su grupo en una formación ovalada, con los hom nas y divididos por sexo. Para cada uno se elige un guía varón, cuya primera separan en dos grupos formados en lo posible por el mismo número de verdadera perso la de comienzo el marca Esto gallo. drugada los bailarines escuchan cuidadosamente para poder oír el cantar del propia la es importante más el cuales los de bailes, diferentes Ejecutan bebiendo. y bailando cantando, allá, divierten se madrugada la Hasta grupos. dos los bebidas. En un lugar tradicionalmente usado para la tas, y más o menos una hora más tarde suben las jóvenes llevando comidas y suben a una colina primero los jóvenes, acompañados por tocadores de flau La ríodo de la adolescencia” (1980: 145; nota 5). la pubertad. Es más, muchachos y muchachas participan durante todo el pe de paso, ya que sus participantes no necesariamente han llegado a la edad de que hasta adolescentes toman parte en esta danza: “La 20 años” y “chicas de 18 a 25 años” (1982: 195). Buechler, por su lado, indica edad núbil” (MS: 258). Carter y Mamani especifican la edad: “jóvenes de 18 a de nuestro siglo: “sólo participa gente no casada: muchachos y comienzos muchachas de de manuscrito un en dice Bandelier matrimonio. contraído han no aún que jóvenes personas siempre son danza esta en participantes Los 78). en Navidad”(1972: Navidad) y Lucía Santa (entre Bárbara Santa dic.), de (13 Lucía Santa ser (8 hasta cinco repetida veces Concepción de en dic.), fechas específicas: vez primera la durante fiesta de San Andrés (30 de y noviembre) que “puede la que provincia indican la departamento, en mismo del Omasuyos, investigaciones realizaron que mientras Buechler, 195), esposos (1982: los Cuaresma” que de comienzo el y Santos día el los Todosentre años de los “todos celebrada es danza esta que dicen Paz, La de que departamento Ingavi, en la Mamani, aymara provincia la cultura sobre y nos informan Carter cultivos. los de crecimiento del época la de dentro chwa 100 cuarta una viene seguida En manos. las y comienza una tercera figura de la los cuales serpentean los hombres. A continuación la música cambia otra vez

Los esposos Buechler, como únicos, presentan este baile como un baile diurno, Véase Buechler y Buechler, 1971: 76. La fiesta de Santa Bárbara se celebra exactamente el 4 de diciembre. qhachwa puede ser ejecutada durante un largo período del año, pero siempre siempre pero año, del período largo un durante ejecutada ser puede qhachwa es un baile nocturno baile un es , que consta de varias figuras. “A eso de las cuatro de la ma 101 q’achwa, . A una determinada hora de la noche la de hora determinada una A . q’achwa q’achwa filas que serpentean tomándose - es decir, cantos de coqueteo de decir,cantos es - qhachwa : las parejas se turnan para turnan se parejas las : qhachwa qhachwa Kachua . Los bailarines se bailarines Los . se encuentran no es un rito se baila por por baila se 100

y ------99

Revista número 15-16 • agosto 2005 - - - - per tiene tiene qhachwa se trata de trata se . “Enojados kachua kachua qhachwa imilla qhachwa “antiguamente debe haber fue originalmente una danza de danza una originalmente fue qhachwa no solamente se simboliza la fecundidad fecundidad la simboliza se solamente no es un baile en que participan hombres y hombres participan que en baile un es qhachwa termina más o menos a las seis de la mañanala de seislas a menos o terminamás es una especie de rito de fecundidad. de rito de especie una es qhachwa qhachwa qhachwa , de ninguna manera demuestra que la que demuestra manera ninguna de , qhachwa 104 qhachwa . La . 102 , un acto de habilidad para probar la fuerza, en la que juega el juega que la en fuerza, la probar para habilidad de acto un , , o un rito de fertilidad, como dice Buechler: “La “La Buechler: dice como fertilidad, de rito un o , 105 t’inq’u . El texto de Cobo que cita Bandelier reza así: “Otros bailes tienen 103 Véase también Buechler y Buechler, 1971: 76-78. 76-78. 1971: Buechler, y Buechler también Véase 258. MS: Bandelier Véase 261-266. IV: vol. [1653], 1956 Cobo, Véase 258. MS: Bandelier Véase

102 humana sino también la fertilidad de la tierra, de modo que este rito nocturno nocturno rito este que modo de tierra, la de fertilidad la también sino humana llega a ser también un rito de lluvia, como ya observó el mismo informante Bandelier de desprende se Esto 99). (1980: fertilidad” de rito un de características las todas 103 104 105 que efectivamente la efectivamente que misma la En más. hay Pero empiezan a acusarse mutuamente de haberse llevado a su al llegan finalmente, esto, Todo 197). 1982: Mamani, y (Carter joven” cada de prestigio puede desembocar en la realización de matrimonios ficticios, lo que indica Y en el baile mismo se agarran y tratan de hacerse mostrando caer, así sus Durante sí. entre jóvenes los también hacen la fuerza de prueba Esta fuerzas. jóvenes los y esconden, se y escapan se chicas las mujeres, las por regateo el medir fuerzas, no en plan de guerra sino en relación con el acercamiento de los de acercamiento el con relación en sino guerra de plan en no fuerzas, medir desa muchachas Las humana. fecundidad la con instancia última en y sexos provocativas. igualmente coplas otras con reaccionan éstos y jóvenes los a fían y en que tratan de provocar y desafiar a los jóvenes con insultos, afrentas y temero son que nada, para valen no que cara en echándoles reconvenciones, la en que es afirmar podemos sí que Lo etc. cobardes, sos, mujeres. Y en cuanto a la sugerencia del informante, la exhortación y el repro el y exhortación la informante, del sugerencia la a cuanto en Y mujeres. que sino verdadera guerra una con relacionarse puede no mujeres las de che la de motivo con cantan ellas que coplas las de parte formar podrían antiguas de los Andes los de antiguas autor el porque así parece Nos guerra. la representan que bailes los a tenece indica claramente que las danzas de guerra son ejecutadas sólo por varones la que mientras armados, guerra y les reprenden su cobardía” (MS: 258), pero nosotros dudamos de esta de dudamos nosotros pero 258), (MS: cobardía” su reprenden les y guerra una de tomado sido ha que Cobo de texto el lugar, primer En interpretación. danzas muchas las azar, al menos o más describe, que en crónica su de parte de las manos, los cuales bailan andando en rededor” (1956 [1653]: 265). El informante de Bandelier afirmó que la la a ir a hombres los a exhortan mujeres las que ya guerra, de danza una sido en representación antiguamente de sus guerras, hacían y hacen los lo varones con sus no armas en las y principal, muy es cachua llamado baile asidos El mujeres manos. y hombres de corro ó rueda una es grandes; muy fiestas en sino Bandelier, basándose en un texto del cronista Cobo y en expresiones de uno de expresiones en y Cobo cronista del texto un en basándose Bandelier, la que insinúa informantes, sus de guerra campo y comienzan a regatear por las mujeres que desean” (Carter y Mamani, Mamani, y (Carter desean” que mujeres las por regatear a comienzan y campo 196-197) 1982: casas.todossusretornan ya bailar tres danzas, mientras el resto del grupo las rodea, las mujeres a un lado, lado, un a mujeres las rodea, las grupo del resto el mientras danzas, tres bailar los hombres al otro. De dos en dos, los hombres avanzan hasta el centro del 100

Revista número 15-16 • agosto 2005 Universidad Católica Boliviana ayllus diferentes por formados grupos ser Pueden grupos. a estos representan que El animales. del costumbre uso de como cada rechaza, violencia, vez más, el de sacrificio esta rechaza aymaras de los la mayoría En la actualidad, patronales. fiestas Carnaval (2 de febrero), Candelaria enero), los difuntos sino también en como otras San celebraciones, (20 Sebastián de 108 107 106 noce también en zonas quechuas aymara de origen ser parece que armado, encuentro Este Sánchez 1983: 447). “ bamba: Cocha de quechua del diccionario moderno un en encontramos significado mismo El 350). II: (1612, semejantes” cosas y pelea, la comenzar batalla, la a venir juegos los en o guerra, la en contrarios bandos o ejércitos, los trarse es conocido comúnmente como el encuentro Este antagónicos. grupos entre armado encuentro un noviembre, departamento de Potosí del norte el en y Puno de departamento del Huancané provincia la en sea o En los extremos del espacio geográfico ocupado actualmente por los aymaras, tinku El 3.2.7. en la fertilidad de la tierra y garantizar la misma. para despertar y fortalecer la fecundidad humana, y así, influir positivamente lescentes y jóvenes, en que éstos despliegan sus fuerzas en forma competitiva la que conclusión, decir,como Podemos la danza que garantiza el florecimiento de sus campos al plantasdecir que cuando se baila gada de prevenir la caída de granizadas durante la época del crecimiento frutasde allas cuello de la máxima autoridad de la comunidad y de la persona comunidad,despuéshaberregresadoencarsude colocan ade guirnaldasy pan de lluvias sean excesivas. En Compi (Prov. Omasuyos, La Paz), los participantes, que,segúnhemos visto, debeatraer lluvia,la a la o alusión al florecimiento de los campos. Los músicos tocan el variosdetallesdefiestaesta juvenil.decontinuamente hacecoplaslas seEn 111 110 113 112 109 qhachwa

tinku Véase Gorbak, Lichetti y Muñoz, 1962: 258y Harris, 1983: 142. Antes se conocía este encuentro armado con motivo de la fiesta Véase Buechler y Buechler, 1971: 93. Véase Buechler y Buechler 1971: 78; Buechler 1980: 99. Con excepción del norte de Potosí: “el Carnaval (...) es la única fiesta del año donde está prohibido pelear y no se arman Para Bolivia y Perú, véase Gorbak, Lischetti y Muñoz, 1962: 255-261. Para Ecuador, véase Hartman, 1972. Con respecto al norte de Potosí, dice Harris: “La pelea de Todos los Santos está particularmente Cotari,asociada Mejía y conCarrasco ladefinen oposición de las Véase Gorgak, Lischetti y Muñoz, 1962: 298. entre sí por un tronco común sanguíneo” (1978: 45). rituales” (Harris 1983: 143). una batalla general” (MS: 176-177). se encuentra en la matanzas,provincia porquede losAroma, mismos departamentopartidos tienende la La costumbrePaz. de encontrarse el día de de TodasBelén tomabanlas Almasparte, en elestalló campo unaabierto peleapara general, en que fueronDespués matados deun hombrela y fundiciónuna mujer tuvode Belén.lugar Se laesperaban orgíamás “Nuestra usual llegada y, a yaPatacamaya que coincidiódos congrupos un de acontecimientodeindios, los extraordinario:los difuntos de latambién la fundicióncomunidaden deotras de una regionesIquiaca campana dely por losterritorio los de indiosaymara, la (...)según estancia consta porel siguiente pasaje del manuscrito de Bandelier: 112 106 , generalmente enemistados por litigios sobre senderos, como en en como senderos, sobre litigios por enemistados generalmente , se realiza siempre entre grupos antagónicos o entre individuos individuos entre o antagónicos grupos entre siempre realiza se Tinkuy . Además, los mismos, campesinos interpretan la “las flores florecen de alegría” . Combatir o guerrear dos o más grupos entre sí” (Herrero y (Herrero sí” entre grupos más o dos guerrear o Combatir . ayllu 108 de la siguiente manera: “Un conjunto de familias establecidas en un lugar y vinculadas , se realiza durante la fiesta de los difuntos, el dos de 110 tinku. , , no es solamente en realizado la fiesta de 107 qhachwa Bertonio anota: “ . 111 , Santa Cruz , (3 Cruz Santa de y mayo) en tarka es un encuentro de ado de encuentro un es , en casoenquelasde, qhachwa 109 pinkillu Tincutha. pero que se co que pero , aerófano como una Encon - - - - - Revista número 15-16 • agosto 2005 101 . ------. Un . Chawasiña Chahu Chahuasi Chahuasiña . . El enfrentamiento El . 115 ” (1612, II: 384). 384). II: (1612, ” 114 Liwi , una honda para lanzar para honda una , . Cordel de tres ramales con vnas bolillas al al bolillas vnas con ramales tres de Cordel . a que pertenecen. Pueden Liwi ayllu q’urawa . 116 , ‘reñir, meter bulla, guerrear’ (Büttner y Condori 1984: 27; 44). 44). 27; 1984: Condori y (Büttner guerrear’ bulla, meter ‘reñir, , )” (Gorbak, Lischetti y Muñoz, 1962: 258- 296). 296). 258- 1962: Muñoz, y Lischetti (Gorbak, )” del norte de Potosí o, como en el caso kupi puede realizarse también entre individuos . ch’axwaña 117 . Honda para tirar” (1612, II: 57); “ 57); II: (1612, tirar” para Honda . tinku o a una mitad del jukumanis , que no tiene solamente por objetivo que uno de los de solamenteunoobjetivotieneque porno que , , Una piedra atada a un cordel para tirar al modo de de modo al tirar para cordel un a atada piedra Una , korahua y . ) y las de la ‘derecha’ ( ‘derecha’ la de las y ) ayllu , ‘escoger cereales’, y y cereales’, ‘escoger , . Lucha o pelea ceremonial que anualmente se realiza entre comunidades y que consiste en que los los que en consiste que y comunidades entre realiza se anualmente que ceremonial pelea o Lucha . 118 tinku Checa Vichi vichi Vichi . laymis , una boleadora formada por tres bolas unidas con una cuerda; y cuerda; una con unidas bolas tres por formada boleadora una , , otra arma arrojadiza con una sola piedra sola una con arrojadiza arma otra , chawaña Chawaña 113 liwi de la fiesta de los difuntos, grupos formados por miembros de un se desarrolla normalmente de la siguiente manera. Los dos grupos ayllu tinku . Sacudir con soga, látigo y otras cosas así” (1612, II: 68). “ 68). II: (1612, así” cosas otras y látigo soga, con Sacudir . contendores se paran frente a frente y se van dando latigazos en las pantorrillas hasta que uno de ellos se rinde. rinde. se ellos de significado uno que el hasta con pantorrillas verbos, las en estos latigazos dando van efectivamente se y si frente a claro frente está paran se No contendores 96). (p. aymara al pantorrillas” cuanto las en en encon Lucca, látigo De Perú, un que del con comprobar sur mutuamente podido del hemos Castigarse moderno Chucuito: de aymara el provincia la En en uso 1612. en de todavía no Bertonio o de están indicado, diccionario el en exclusivamente basa se provincia, esta de verbos los tramos “Cuando hay muertos va a hacer buen año para los dos bandos, va a ser un año regular año un ser a va bandos, dos los para año buen hacer a va muertos hay “Cuando muertos” hay no si afiliaciones bien más sino actualidad, la en matrimoniales parciali clases las tanto “luchan son no Puno, de mitades Estas departamento misma. del etnia Huancané, la de dentro provincia la mitades En 142). (1983: tierra” la de propiedad la de derivadas ( izquierda” la de dades “ 195); II: (1612, cabo” “ Puno: de mento “Cuando un partido avanza, significa esto para ellos que han ganado la cosecha, que las que cosecha, la ganado han que ellos para esto significa avanza, partido un “Cuando bendecidas” están sembrado han que papas “Tal vez esta sangre derramada constituye una ofrenda, para que las maíz” harto cosechas haya sean y abundantes Bertonio menciona estas armas: “ armas: estas menciona Bertonio De Lucca, en su diccionario de 1983, registra estos verbos como vocablos de uso común en la provincia de Chucuito, departa Chucuito, de provincia la en común uso de vocablos como verbos estos registra 1983, de diccionario su en Lucca, De Véase Alencastre y Dumézil, 1953: 29. 29. 1953: Dumézil, y Alencastre Véase 130. 1972: Hartman, Véase 290. 1962: Muñoz, y Lischetti Gorbak, Véase tinku . La soga de nervios con que se sacuden” (1612, II: 68) II: (1612, sacuden” se que con nervios de soga La .

wichi wichi wichi 114 los mismos campesinos, con la agricultura y, más específicamente, con la obtenciónde una buena cosecha así, dey, la prosperidad. Citemos algunos testimonios: La realizaciónLadel grupos en combate resulte vencedor en el campo de batalla quesino hayatambién muertos, está directamente relacionada, según la convicción de juego bárbaro, que se sacuden unos a otros los mozos divididos en bandos, y se y bandos, tha en divididos mozos los otros a unos sacuden se que bárbaro, juego esto. para señalado día tienen pueblo cada en y bien, muy lastiman ña que representan al pantorrillas. las mutuamente azotándose sogas, con y hondas con enfrentarse “ verbos. siguientes los pelea de tipo último este para registró Bertonio cipantes llevan guantes reforzados con fierro. El encuentro termina cuando otro. al vencedor declarándose rinde, se grupos los de uno Ya hemos indicado que el der a los heridos y para recobrar fuerzas bebiendo alcohol y mascando coca. coca. mascando y alcohol bebiendo fuerzas recobrar para y heridos los a der El segundo tiempo termina, generalmente, con un acercamiento de los dos parti los pelea, esta Para cuerpo. a cuerpo combate un en entrar para grupos el puede durar bastante tiempo: consiste aten en para lanzar descanso piedras un concede al se grupo combate, opositor. de tiempo primer un de Después aproximadamente aproximadamente treinta metros entre sí. los Todos participantes están ar la tradicionales: armas sencillas con mados el piedras; mismo El toman posición en una especie de planicie, manteniendo una distancia de el caso de los del 115 116 117 118 102

Revista número 15-16 • agosto 2005 Universidad Católica Boliviana 123 122 121 120 ubicada en la pampa. Según la distancia que deben recorrer, hacencerro sus descan (1972: 80). A veces, un grupo sube a uncercanía cerro de la comunidad. Según Monast, “Las desgentes locales,llevan empiezanlos abrigosa subir al uno revés”de los cerros El sagradosdía 30que dese encuentrannoviembre, ena la primera hora, los comuneros, guiadostierra pory predicelas autoridala suerte de la cosecha las enruinas hojas precolombinas de coca” del (Fernández,Palacio de 1982:Pilkokayna 19). dad.donde Enrealiza la laisla del Sol, “días antes deturi la mallkufiesta, el sal” (INDICEP, 1974c: 7), una comida ceremonialespeciales: delanteel decumplimiento la torre de de unla iglesia,ayunoanteriores “que a su realización,consiste losen participantesservirse se importantes,ritospreparanlasocasióndíasdurantedemenudocon ocurrelos que, ya A comidasmediante ciertossin actos fiesta católica de San Andrés apóstol (30 de noviembre) dos en otras partes. La realización de estos ritos coincide generalmente con la isla del Sol del departamento de La Paz. Puede ser que también sean conoci departamento de Oruro, y para las provincias Omasuyos te, para la provincia de Carangas nados con el ciclo agrícola. Están registrados, algunas veces sólo parcialmen A finales de noviembre se pueden observar nuevamente algunos ritos relacio noviembre de fines de ritos Los 3.2.8. lo y que necesita encontrar anhela. otra - como ofrenda y excelencia por abnegación de acto término: del sentido doble el en sacrificio maduración verdadero un es la sangre de y derramamiento Este plantas. las de crecimiento el favorecer para sangre su derramar hasta de no que da la así tierra no y diaria, es más, dispuesto capaz está periencia por ex su en esfuerzos basada sus convicción, profunda su todos Desde subsistencia. su garantizar de culminación la es valor de demostración Esta enemigo. verdadero un a frente encuentra se porque justamente posible sea adquiere una forma más marcada: aquí, el hombre utiliza tanta energía como ficientes para poder esperar una buena cosecha. En el cultivos que están desarrollándose: las lluvias llegarán a su tiempo y serán su los sobre y naturaleza la sobre efecto su o repercusión su tiene competitiva la de Hablando anterior no se había derramado suficiente sangre. los en que a duda, sin debía, se que comentaban campesinos hubo una fuerte sequía en el norte de Potosí y otras partes de Bolivia, muchos 1982 año el en cuando que, añadir podemos registrados testimonios estos A 119 sos, durante los cuales se dedican a mascar coca y hacer una sencilla libación.

Véase Fernández, 1982. Véase Giralut, 1988: 350-351. Véase Albó, 1971-1974, XA-811 y XA-1344. Véase Vellard, 1981: 169. Véase Monast, 1972: 80; INDICEP, 1974c: 7. T’alla , y una , cerro femenino, un cerro más bajo. La wilancha wilancha qhachwa wilancha -a las fuerzas de la naturaleza que puedan ayudarle a ayudarle puedan que de la naturaleza fuerzas -a las ya hemos observado que medir fuerzas en forma en fuerzas medir que observado hemos ya en uno de los cerros menores que rodean la comuni 119 y la isla de Panza, en el lago Poopó Mallku yatiri , cerro masculino, otro a un de la comunidad se dirige a T’alla tinku 123 puede estar también 121 . , Los Andes , el medir fuerzas tinkus ch’alla del año del 122 120 de la y la del ------Revista número 15-16 • agosto 2005 103 - . - - - 126 , las ofrendas con autoridades locales locales autoridades con . anuncian lluvias lluvias anuncian yatiri 127 124 misas , asperjan las ‘estatuas’ con con ‘estatuas’ las asperjan , . Las autoridades principales principales autoridades Las . 125 , se realiza el cambio de las ofrenlas decambio realizael se , indica también quiénes son los que han de llevar esos des esos llevar de han que los son quiénes también indica 128 wilancha yatiri i, ‘el dueño del año’. año’. del dueño ‘el i, de las grandes cumbres: el Sajama, el Illam el Sajama, el cumbres: grandes las de . Puede ser también que estas fuerzas estén estén fuerzas estas que también ser Puede . Maran T’alla mallkus , ‘sangre del cerro’. cerro’. del ‘sangre , y la la y es el más fuerte. Vellard dice con respecto a esta batalla batalla esta a respecto con dice Vellard fuerte. más el es personal o familiar sacrificando algún cordero, un gallo o gallo un cordero, algún sacrificando familiar o personal wilaqullu Mallku Mallku mallkus mallkus wilancha preparan 15 despachos para otros tantos cerros cercanos. El El cercanos. cerros tantos otros para despachos 15 preparan XA-811). (1971-1974: cerros” los a pachos dulce. lo gusta les naturaleza la de fuerzas la A o ‘Alcalde’ también llaman lo vencedor cerro . Al de pueblo del cerca encuentra se que Illampu, al refiere Se llama se ritual comida Esta Albó observó en Putuni, cantón Achacachi (prov. Omasuyos, La Paz) que “en la capilla local del del local capilla la “en que Paz) La Omasuyos, (prov. Achacachi cantón Putuni, en observó Albó

125 126 127 128 nuevaofrendapreparadamañana. lapor 124 das: cerca de las ‘estatuas’ hay unos pequeños hoyos cavados y entapados la por tierrauna piedra; se destapa el hoyo y se saca cuidadosamente ofrendala que se ha depositado ahí el año anterior, reemplazándola por una viento del sur sólo trae sequía y heladas” (1981: 170). 170). (1981: heladas” y sequía trae sólo sur del viento Antes de servirse la comida ritual, que tiene como ingrediente principal la animalessacrificadoslos de asada carne En general, los vientos del nordeste, que vienen del Sorata del vienen que nordeste, del vientos los general, En Los del y son oeste un cosechas. buenas poco favorables, menos abundantes El granizo. mucho presagia este del viento El granizo. el y tormentas las traen Un amigo aymara de Carangas me explicó que “tiene que ganar el viento del este este del viento el ganar que “tiene que explicó me Carangas de aymara amigo Un Vellard lluvias”. trae no costa la de cordillera la de viene que viento locales el porque interpretaciones “Las respecto: al observaciones siguientes las presenta varían según la posición de los de observadores, acuerdo con las montañas. pu, el Huayna Potosí y el juegan entre ellos, se devuelven las nubes. La nubes. las año’. devuelven se el ellos, entre juegan todo Mururata el y dominará Potosí Huayna el gana pu, que ‘el y indios los dicen presidente’ un 170) ‘Escogen (1981: tarde” la hasta nubes sus conserva que la es victoriosa montaña Por la tarde se observa el movimiento de las nubes para poder determinar cuál cuál determinar poder para nubes las de movimiento el observa se tarde la Por grandes los de “Los vientos: los libran que una gallina. Monast observa acertadamente que “esta fiesta se caracteriza por la la por caracteriza su se realizan fiesta “esta que acertadamente observa Monast gallina. 83). una (1972: montañas” las en animales de víctimas abundantes de inmolación sangre en uno o dos platos que contienen azúcar contienen que platos dos o uno en sangre los a dirección en sangre la de resto el desparraman luego y sangre la de parte participantes Muchos importantes. más los a especial en sagrados, cerros otros compuestas, que más tarde son ofrecidas a los protectores los a ofrecidas son tarde más que compuestas, la sangre, de sacrificio el realiza se Luego la Reciben comunidad. la toda de nombre en oveja una y llama una sacrifican ‘estatuas’ y hacen un saludo solemne a dirigen las oraciones mismas. Todos a estos protectores importantes agradeciéndoles por los bienes recibidos y pidiéndoles sus favores. A continuación se preparan las que se han construido en el lugar en tiempos pasados; en este caso, se adornan adornan se caso, este en pasados; tiempos festivo. en lugar aire el en un en construido han humano se que aspecto un da les se y torres o formaciones estas esta preparación, todos los presentes se arrodillan Terminada delante de las forma de personas que representan a la pareja de las fuerzas que están en el cen el en están que fuerzas las de pareja la a representan que personas de forma el ritos: los de tro torres de tipo un por o curiosas rocosas formaciones ciertas por representadas Una vez en la cumbre, acompañados por un grupo de bailarines, algunos de los los de algunos bailarines, de grupo un por acompañados cumbre, la en vez Una en figuras dos y cañahueca, papel con a confeccionar, empiezan participantes 104

Revista número 15-16 • agosto 2005 Universidad Católica Boliviana adelante. Como me dijo un campesino: “Hay que hacer estos ritos cada año, de sequía prolongada o de lluvias excesivas. Estos ritos serán discutidos más rácter que los ritos que se realizan en una situación de emergencia, es decir, ca mismo el tienen no pero lluvia la con principalmente relacionados están adelante, más veremos Como parte. esta de principio al indicadas zonas las Los ritos que acabamos de describir parecen ser ejecutados todos los años en la fiesta. para continuar banderitas dos y piedras blancas. Después de algunas este los sacrificio regresan a colocan participantes la se comunidad tierra esta Sobre tierra. con es en tapada la en que, de fosa seguida, y la son colocadas llama las vísceras por el la es fosa, otra recogida se continuación degolla a la llama en A la fosa. de depositarlas del lomo para la llama las y ofrendas saca luego y sobrenaturales, los seres de la a naturaleza las fuerzas invocando libación hacen un por recorrido las Una chacras. vez hecha la fosa, el algunos hombres excavan una fosa para el a sacrificio la tierra, los bailarines por uno das preparadas de dulces, los dos con cargada llama una llevando comunidad, la de sementeras las de una a dirigen se bailarines, y músicos por acompañados cerros los en no y sementeras las en realizan se bre noviem de 30 el registrados ritos los Paz La En Oruro. de departamento el en hechas en observaciones Lo hasta ahora se descrito basa principalmente armado, aun si es con armas inofensivas. un lado, la oposición entre hombres y mujeres y, por otro, un enfrentamiento tinku el del tigadores de INDICEP, este combate en que “los hombres que fueron al cerro amistad y amor entre los dos bandos” (INDICEP, 1974c: 10). Según los inves de simbólico saludo un con hora’ ‘buena desean se todos bailando, combate de rato largo de Después hierba. de puñados sus “lanzándose combate gular (INDICEP, 1974c: 10) la mano, todos avanzan bailando en dos columnas, formando grandes zetas” de reunirse, “recogen alfalfa verde o alguna hierba blanda; con su cosecha en uno para visitar al En Carangas, en caso de que los participantes se hayan dividido en dos grupos, comunidad, haciendo otros tantos descansos en el trayecto. la a regresar para descenso el emprenden Finalmente, marcharse. de antes del figuras las confeccionado hayan se fuerzas protectoras, pedir su bendición y despedirse de ellas. En caso de que las a agradecer para nuevamente arrodillan se todos comida la de Después 129 132 131 130 Mallku y la T’alla

Esta forma de bajar en una marcha sinuosa es interpretada por Girault como simbolizando el relámpago, que está relacionado Vellard dice que “en la isla Panza (...) se degüella una llama el día de San Andrés (...) y sus huesos se queman con incienso y Para la descripción de los ritos en los sembradíos nos basamos en Fernández 1982. copal” (1981:169). del siglo pasado estos simulacros de combate fueron registrados por Bandelier (1910: 96) y Chervin (1907-1908, I: 218). con el antiguo dios del trueno, Parece que en varias zonas se conocen combates más pacíficos, en que se usan como armas frutas, hierbas, etc. Ya a comienzos Mallku 130 , como si fuera una combinación de esos dos tipos de encuentro: por tratan de conquistar a las mujeres jóvenes, es el encuentro entre Mallku (1974c: 10). Nos hace pensar también en la Illapu 129 . Después se juntan los dos grupos para entrar en sin . Véase Girault, 1988: 54-55. y otro para visitar a la yatiri 132 . . Una parte de la sangre se deja caer en la para rociar con ella la tierra. La cabeza con la ella tierra. rociar para yatiris Mallku de que Mientras la comunidad. y de la de y T’alla 131 , ambos grupos, antes T’alla muxsa misas muxsa . Los participantes, participantes, Los . , se las entierra las se , yatiri qhachwa y el hace una , ofren , - - - - - Revista número 15-16 • agosto 2005 105 ------

. , , en la 134

, transmiten transmiten , 133 Mallku-T’alla , principio femenino femenino principio , ), sería salir de la norma y norma la de salir sería ), T’alla jilakata para que dé su bendición haciendo que la la que haciendo bendición su dé que para Mallku ” (INDICEP, 1974a:5), pero también “la “la también pero 1974a:5), (INDICEP, ” sea pródiga y generosa con sus hijos” (INDICEP, 1974a: 5). Podemos Podemos 5). 1974a: (INDICEP, hijos” sus con generosa y pródiga sea suitas. Duraba toda la noche la tarea, y a este efecto se mantenían abiertas las puertas de uno y otro templo. Acudía allí un allí Acudía templo. y otro uno de puertas las abiertas mantenían se efecto y a este tarea, la noche la toda Duraba suitas. fácilmente. concibe uno que excesos los sagrado recinto el de numeroso en concurso indios y cholos de ambos sexos. Allí a restos humanos, entre producirse aquellos la luz de hasta los se cirios, bebía bebía se medida, ni tasa sin noche la toda con Movidos altar de muchos indios forma en por mesa o indicaciones una sobre signos al supersticiosos, flores de encontrar el Cubríanla cadáver en casas. sus a esta o siguiente día al en llevaban la la pocos se no y otra postura, calavera le exhumados, la cuerpos arrancaban los de fetidez La vecinos. desenfreno. los y de embriaguez y de culto su circunstantes libremente los más de allí salud proseguían y la cirios, en estragos causaban tiempo, poco de algunos y disecar sin res misas, todavía de simultáneas series las en consistía difuntos, los de anual clero conmemoración del execrable bolsillos esta de los a suculenta motivo parte tal La con llevaban que fresco, o seco fuera bien presente, cuerpo de novenarios y vigilias ponsos, 1970:173). Moreno en (Viedma emolumentos” considerables y y que como hemos rito interpretado de La fecundidad. fue ceremonia por observada el de Francisco gobernador Viedma, en a Cochabamba, finales del año de 1784: “Cada año, la tarde víspera de San Andrés un inmenso concurso de cholos y de de armados indios, azadas y de de provistos muchos cántaros se chicha, en contraía el atrio o de cementerio la iglesia matriz a los a cadáveres, desenterrar fin de por trasladar horas algunas los huesos al templo de padres los je extinguidos Véase Fernández, 1982: 20. 20. difuntos 1982: los de fiesta Fernández, la con Véase relación en encontrado hemos que las a similar muy ceremonia una aquí mencionar pena la Vale

simbólicamente sus fuerzas procreadoras a la tierra, para que sea fecunda sea que para tierra, la a procreadoras fuerzas sus simbólicamente las nubes, ofrecen sus dones a los que tienen poder sobre ellas y descienden agra descienden y ellas sobre poder tienen que los a dones parejas sus las ofrecen Finalmente, nubes, tierra. las la a lluvia la traído haber de Sol convencidos del Isla decidos, la en como sembradíos, los recorren que bailarines de sangre, fuerza masculina que se hace chorrear en la tierra, fuerza femenina, y en en y femenina, fuerza tierra, la en chorrear hace al se subir que el masculina Carangas, de fuerza caso el sangre, En mujeres. y hombres entre de pacífico encuentro combate al el van encuentro: este igualmente simboliza hombres los de cerro decir también que se celebra el encuentro o matrimonio entre las fuerzas mascu fuerzas las entre matrimonio o Pachamama encuentro el celebra abajo, se de que femeninas también fuerzas decir las y cumbres, altas las en presentes arriba, de linas en la pareja simbolizado encuentro en la tierra, presentes más que para clamar angustiadamente por la lluvia, para celebrar su llegada: “se “se llegada: su celebrar para lluvia, la por que angustiadamente para clamar lluvias o para nubes que más primeras las de aparición la noviembre de 30 el celebra al rogando tierra, la fecunden vorable para la agricultura” (Vellard, 1981: 169). Si hasta fines de noviembre el el noviembre de fines hasta Si 169). 1981: bien (Vellard, preocupación; agricultura” fuerte la para una vorable para motivo todavía hay no normal, sido ha clima ejecutados, son ritos los Entonces optimismo. moderado un reina contrario, al brotar las semillas previamente sembradas, la atención del campesino se dirige dirige se campesino del atención la sembradas, previamente semillas las brotar que para necesarias lluvias las traerle deben que nubes a las han que semillas espontáneamente las para también y desarrollándose seguir puedan brotes estos fa temporada “una ritos, los mediante pide, se eso Por sembradas. recién sido de la naturaleza por los bienes y bendiciones recibidas: “siempre hay que dar, dar, que hay “siempre recibidas: y bendiciones bienes los por de la naturaleza y para el o llueva recursos más año “pedir no bendiciones presente” llueva”, a empiezan ya que en año del momento el es como Pero 7). 1974c: (INDICEP, Andrés, como posible destinatario de estos ritos, que se ejecutan en su fiesta, lo lo fiesta, su en ejecutan se que ritos, estos de destinatario posible como Andrés, aymara. panteón del ‘cristianización’ la trataremos fuerzas cuando las a luego analizaremos agradecer global objetivo por tienen noviembre de fines de ritos Los deidades que tienen relación con el granizo” (1982:19). Aquí no queremos en queremos no Aquí (1982:19). granizo” el con relación tienen puede que cuál deidades o lluvia la domina fuerzas las de cuál a respecto con detalles en trar a San cuanto En adelante. más tópico este Trataremos llegada. su determinar de la abundancia” (INDICEP, 1974c: 10). Fernández menciona también a “las “las a también menciona Fernández 10). 1974c: (INDICEP, abundancia” la de 133 134 “las deidades masculinas, que brindan las lluvias, principio fecundante de fecundante la que las principio brindan lluvias, “las masculinas, deidades Pachamama podría causar grandes desgracias”. desgracias”. grandes causar podría Los de destinatarios estos ritos son en especial las fuerzas de la naturaleza, particularmente altas, y cumbres los cerros que habitan y menores, mayores llueva o no llueva. Siempre hay aún que No cuando dar, hacerlo hay. el que al refiere (se responsabilidad la asumido ha 106

Revista número 15-16 • agosto 2005 Universidad Católica Boliviana llachu Telmatobius parce hojas de coca sobre las aguas los hombres ofrendas sobre las aguas del lago y el colocan Allá sagrado. como considerado lugar cierto hasta navegan y balsas un con junto ellos, de grupo Un lago. conseguir el en para lluvias ritos sus empiezan campesinos los lacustres, zonas las En ró un campesino aymara. estamos con oraciones; para que tengan efecto, no hay que comer”, me decla En el día escogido para ‘llamar a la lluvia’ se observa ayuno: “desde la mañana Intentaremos presentarlos tomando en cuenta esta variedad. mismos. los de variedad gran la destaca se y días nuestros hasta XVI siglo el desde aymara territorio el todo en observados sido han lluvia la de ritos Los do los sembríos que se encuentran semisecos por falta de lluvias” (1974:26). Justino Llanque: “Este rito se realiza cuando la sequía se ha agravado, peruano aymara el ejemplo, por dice, Así sembrado. lo de desarrollo normal afectan subsistencia misma del hombre. De allí que el motivo es la tanto, también y,por plantas garantizar las de el crecimiento el peligro en pone lluvias de falta y sequía Esa 1969;1999). (1978: enfermedad” i concojas anbre, Provincia la faltavan las comidas, i era el les año quando estéril “pues (...); 1638: siendo de obra el su no en llouer dice causa Calancha de Y 281). tener (1946: lluvia” falta de lluvias. Ya en 1590 lo indica Murúa: “do el año era estéril por falta de los que han llegado a conocer el mundo aymara, es siempre el mismo: sequía, lluvia’ las expresiones ejecución de ritos especiales para obtener lluvia. Para este la tipo a recurrir pueden campesinos de los llueve, no aún ritos diciembre de comienzos se usan bre. Si los meses de septiembre, octubre y noviembre han sido muy secos y a En un año regular las lluvias empiezan a caer en el curso del mes de noviem lluvia la de ritos Los 3.2.9. como regalos para los vientos, para que no traigan el granizo” (1981:172). otros, y llama de grasa ingredientes: muchos con ofrenda una pueblos sus a ción: “El martes después de San Andrés, los los cerros. Lo mismo dice Vellard, sin indicar dónde ha recogido su informa decir, el gran despacho del granizo, por medio de las ofrendas que se llevan a “es el día en que se hace el Albó dice que en la zona de Achacachi (prov. Omasuyos, La Paz), San Andrés el deseo y la esperanza de que el agua del cielo no Siempre venga hay en algo forma de de preocupación granizada. y en este momento del año se manifiesta en 135 ‘canción de la rana’ (1968:315): llamada canción Tschopik,una actos estos durante canta se 136

Ch’uwa de Véase La Barre, 1948: 182; Tschopik, 1968: 315. jallu 135 ( , ‘lluvia’; , ‘líquido’, nombre ritual para la lluvia; Cladophora . El motivo de estos ritos, que son los que más han sido descritos por ), plantas acuáticas, específicamente una especie de alga llamada luraña ch’uwa khuwxata , ‘hacer’. Véase Tschopik, 1968: 314-316. sp.) y agua del lago que depositan en recipientes. Según jach’a chijchi despacho khiwxaña , ‘llamada de la lluvia’, o 136 , ‘llamar desde lejos’. Véase Albó, 1971-1974, XA-2695. . Luego se recogen ranas yatiris yatiri llevan a las cimas vecinas ” (1971-1974:XA-811), es yatiri quema incienso y es jallu luraña, , entran al lago en lago al entran , k’aira waruru k’aira k’aira (género Jallu ‘hacer

luraña - - - - - , , Revista número 15-16 • agosto 2005 107 ------y se lleva se y , ‘ojo de agua’. pujyu uma nayra , ‘agua corriente’, vale decir ‘agua jaluma . 138 . 137 , ‘agua’. ‘agua’. , uma , ‘correr’ y y ‘correr’ , jalaña : de de : Jaluma con que creyendo inmundos, animales otros y sapos idolillos, unos las sobre poner “Usaban anotación: siguiente la mos ranas de vez en que 1870 de estudio su en anota Forbes (1976:82). deseaban”. tanto que agua el alcanzaban ceremonia esta y Forbes ranas de en imágenes pequeñas probablemente hacen se basa menudo a se deseada, es Barre lluvia la La cuando que, 237). dice “Se (1870: imágenes: también cerros” usa se los vivas de cumbre la en coloca las se y acuáticos la en ranas animales de otros imágenes de pequeñas colocar es lluvia la de mágicamente traer obtención de la métodos con principales relación los en de “Uno peces los escribe: a cuando menciona que autor único el es Carpio Del 41). 182-183) (1918: (1948: cerros” lluvia” los de traer a cumbre iban que creyendo peces los a (...) sol al “sacaban lluvias: Una rana he sacado, María sacado, he rana Una sacado he dorada balsa una En María sacado, he rana Una sacado he plata de balsa de palo un Con María”. sacado, he rana Una “Una rana he sacado, María sacado, he rana “Una sacado. he lago del mar, Del María sacado, he rana Una sacado. he lago del profundidades las De Véase también Métraux, 1954: 227; Tschopik, 1968: 316 y Vellard, 1981: 171. En la obra de Ramos Gavilán, de 1621, encontra 1621, de Gavilán, Ramos de obra la En 171. 1981: Vellard, y 316 1968: Tschopik, 227; 1954: Métraux, también Véase

138 laguna o vertiente de los cerros, bajarla y desparramarla sobre las chacras. de aguas diferentes pueden causar lluvias. causar pueden diferentes aguas de Una segunda posibilidad, tal vez la más practicada, es sacar agua de una a otra poza. Entonces las dos aguas entran en conflicto y pelean, con lo que afir aymaras amigos Mis XA-1254). (1971-1974: lluvia” y nubes las originan maron que las dos interpretaciones, la del casamiento y la del conflicto, son pacífico como el encuentro violento posibles y correctas: tanto el encuentro nace la lluvia” (Vellard, 1981: 171-172). Albó anotó en su fichero un caso simi caso para un echarla en el De fichero Titicaca. este cambio, su de ese casamiento en de las aguas anotó Albó 171-172). 1981: (Vellard, lluvia” la nace o poza una de agua saca “Se interpretación: otra con pero lar, sibilidad es hacer una especie de intercambio de aguas: “Han llevado agua del agua llevado “Han aguas: de intercambio de especie una hacer es sibilidad en ollas Titicaca y la vierten en la laguna; luego, pidiéndole perdón al genio descender a vuelven y laguna la de sagrada agua sacan proceder, su por local mismo tiempo alternan el acto con música lúgubre y suplicatoria dirigida a sus a dirigida suplicatoria y lúgubre música con acto el alternan tiempo mismo (1974:26) tutelares” espíritus po primera La agua. con realizar pueden se que rituales actos los son Varios su croar, y las plantas secas apelan a la compasión de las fuerzas de la naturale la de fuerzas las de compasión la a apelan secas plantas las y croar, su “Dejan Llanque: Justino aymara el Dice llueva. que hacer puedan que para za, las ranas, acto éste que acompañan con rezos y mucho arrepentimiento. Al las ranas y las plantas acuáticas en un lugar donde estén bien expuestas al sol. al expuestas bien estén donde lugar un en acuáticas plantas las y ranas las que mientras croar, a empiezan y agua faltar a empieza les ranas las a Pronto con ranas, las campesinos, los de interpretación la Según secan. se plantas las Muchas veces los campesinos de una determinada región y de varias comu di realizarse pueden cerro el En sagrado. lugar mismo al acercan se nidades colocan Se lluvias. las de obtención la con relacionados todos actos, ferentes 137 un manantial o vertiente, llamado comúnmente viva’ y no agua detenida agua no y viva’ Con los objetos reunidos, los integrantes del grupo, acompañados por mú sicos, suben a un cerro sagrado en cuya cumbre se encuentra una laguna o En lugares donde no hay lagos, se recoge agua de algún río. Según uno de mis de uno Según río. algún de agua recoge se lagos, hay no donde lugares En amigos aymaras, el agua debe ser 108

Revista número 15-16 • agosto 2005 Universidad Católica Boliviana piedras, para que no se sequen, y vengan lluvias” (1920:139). Este caso se caso Este (1920:139). lluvias” vengan y sequen, se no que para piedras, pregunta a los hechiceros que hemos citado continúa así: La posibilidad. “a cuarta qué una aún lagunas encontramos tiran 1621 de Arriaga de libro el En montañas las de (1981:171-172). cima vecinas” la a agua de llenas ollas sus Los luego llevan copal. mucho delegados echan donde fuegos, grandes alumbran y sagrada agua los pueblos, sus a Vueltos jamás. usado haberse no y nuevos ser deben vasos Esos delegados. los a entregan los y grandes vasos varios llenan cual la de agua, su tocar por disculpe los al sacrificios la grandes a ofrecen suben Kaphia, del interesadas, cima comunidades las de delegados por Acompañados del relato el en “Algunos de aguas: punto intercambio cierto hasta pensar hace me modos, todos de pero debidamente, no interpretar he logrado y han que no conocido personalmente aymaras conocidos mis que posibilidad, tercera una menciona Vellard hace por tradición” se distinción “la que añadiendo salada, agua más tiene que la es nevada de es la que tiene agua no que tan agua mientras la mineral, deseable, vertiente granizada de vertiente la dulce, agua más tiene que la es lluvia de vertiente la que explicó me observación, esta de respecto al preguntado ser al cidos, se Uno viene XA-2695). etc.” equivoca, granizada, (1971-1974: de mis cono vertiente, la Y si de granizo. y otra bien de nevada, otra de lluvia, una clases: tres conocer hay porque que “tiene cumbres las de vertiente alguna de agua trae que el que Albó a informaron Paz) La Ingavi, (prov. Corpa de ras ayma Campesinos 283). (1970: llueva” que y esperan chacras las asperjan rogativas, con reciben los atrás, mirar sin Vuelven mesa. y ceremonias con alturas, las en existente o pozo laguna alguna de agua, a traer vayan nuevo, para una que y enviar bran comisión en sus reuniones resuelven un cántaro cele campesinos, los afligidos siembra, de época la pasar por está y llueve no Cuando lluvias. de - agua UMA o HALLU HALLU “UMA respecto: al ción explica siguiente la 1970 de diccionario su en da Miranda lluvia’. de ‘agua de (1978: 1962). Esta sembrar” agua traída de los cerros se llama se ciertas ceremonias sobre con las la derramándola i tierras que ofreciesen avían cerro, al junto está que laguna una de agua de cántaros sacasen que (prov. Los Andes, La Paz), dice en su obra de 1638: “el Demonio (...) les decía de de los hablando aymaras Pucarani Y 139). (1920: Calancha, lluvia” pedir y chácara, la rociar para agua, de cántaros traen lagunas qué “de pregunta: siguiente la formuló huacas’, las de noticias diere y manifestare se que dio Pirv, del en XV el Arriaga, la de capítulo Colonia. su obra de siglo primer el en evangelizadores los de atención la llamó práctica Esta 139 de toda vegetación, recogen pedruscos y los arrojan al lago” (1914: 221-222; siglo pasado: “Van a la cumbre de una altura titulada ‘Calvario’ que está falta debe comparar con lo que Bandelier observó en la Isla del Sol a comienzos del

Para este caso, véase también Germain, 1897: 262-263; Bandelier MS: 55; Carpio, 1918: 41; Paredes, 1976 [1920]: 118; Bue chler y Buechler, 1971: 96. de 1621, titulado ‘Cómo se ha de examinar el hechicero o otro in otro o hechicero el examinar de ha se ‘Cómo titulado 1621, de 139 . yatiris yatiris prefieren un rito un poco diferente. un un diferente. rito poco prefieren ofrecen libaciones de vino a esta esta a vino de libaciones ofrecen Extirpación de la idolatría Extirpación mayku del lugar para que que para lugar del uma uma jallu - - - - - , - Revista número 15-16 • agosto 2005 109 . ------142 . En la En . (1974:27). , la que sustenta que la , ch’uwa , líquido ritual, que ritual, líquido , muxsa misas muxsa , un sacrificio de sangre, ch’uwa y mucho aguardiente en la Pachamama 140 . wilancha . 141 de colores . 143 kaitos , que es una ofrenda grande de coca (1968: 316; véase también pp. 205, 254-255, 261 y 261 254-255, 205, pp. también véase 316; (1968: coca de grande ofrenda una es que , phawaqa de Botelho, cuyo tema central es una prolongada sequía en sequía prolongada una es central tema cuyo Botelho, de , coca, dulces, koa Altiplano, últimos autores, que describen ambos ritos que se ejecutan en la zona de Chucuito (Puno), usan diferentes nombres para la para nombres diferentes usan (Puno), Chucuito de zona la en ejecutan se que ritos ambos describen que autores, últimos de habla Tschopik ofrenda, de habla ofrenda, la sobre hace se que libación la en más fijándose Llanque, que mientras 324), prolongadas. muy sequías o epidemias ejemplo, por de, caso en comunitaria o familiar individual, forma en Hilos de lana que son frecuentemente usados en ofrendas. Véase van den Berg, 1985a: 94. 94. 1985a: Berg, den van Véase ofrendas. en usados frecuentemente son que lana de Hilos 1968: 316; Llanque, 1974: 27. Los 1946: dos ; Métraux, 1954: 227; Tschopik, MS: 26; Tschopik, Véase también Bandelier, Uno de mis amigos aymaras dijo: “Illimani es la madre, mama Illimani. Ella siempre da”. da”. siempre Ella Illimani. mama madre, la es hace “Illimani lo dijo: Se aymaras nocturnas. amigos temperaturas mis gélidas de las Uno a desnudos exponerse de extrema medida esta a veces, a recurren, adultos Los

leza y los seres sobrenaturales seres los y leza 140 141 de los niños es considerada como más eficaz que la de los adultos, porque ellos porque adultos, los de la que eficaz más como considerada es niños los de sacrificio mayor el es noche la en o altos cerros los en desnudez La puros. son natura la de fuerzas las de compasión la a mejor apela y ofrecer puede se que que los niños completamente desnudos suban a los cerros y alturas, llevando alturas, y cerros los a suban desnudos completamente niños los que velas encendidas y cruces, gritando Agua en por coro: Misericordia, Señor... oración la que veces varias visto hemos Ya 119). [1920]: (1976 Dios” de amor ciano Reyna dice (y es verdad) que hay una laguna al otro lado del Illimani, 205) (MS: lluvia” necesita se que vez cada niños doce mandan se donde a hacer acostumbran “También costumbre: esta igualmente menciona Paredes para que vengan” (1914:215). También se prepara se También (1914:215). vengan” que para siempre casi Illimani, del dirección en o nubes las de dirección en esparce se Bandelier a dijo informante Un lluvia. la a llamar así para nubes, de coronado “Lu lluvia: pedir para Illimani al niños manda se sequía, gran de caso en que, Otro de los actos posibles que puede realizarse en los cerros es el ‘llamado de ‘llamado el es cerros los en lluvia realizarse puede que la posibles actos los atraer de Otro para inventos sus de “Uno respecto: al dice Bandelier nubes’. las cabeza, la con señales haciendo (...) pluviosas’ ‘nubes las a llamar en consiste aymarasme dijo al respecto: “es una comida de comunidad, hay que com partircomunidad,en porqueunidadtodostieneladeefectose que sobre lo quiereconseguir”. esparciendosangre fresca criaturas,de cuyes,deotraside i cosas quemás estimavan” (1978 [1638]:1962). Se come la carne ficadosde loscompartiéndola animales entresacri todos los participantes. Uno de mis amigos especialmente de carneros. Calancha menciona este tipo de relaciónsacrificio conen el deseo de obtener lluvia: “el crificasenDemonio muchosles carneros,decía degollándolosque le en lassa mismas faldas del cerro, males y caiga la lluvia, pero nada ha sido posible conseguir. La tierra está vieja, vieja, está tierra La conseguir. posible sido ha nada pero lluvia, la caiga y males (1982:69) sorda” es vieja, toda como y Con frecuencia se realiza también una la vida, ya está vieja. Hemos puesto diez fetos de llamas, diez fetos de ovejas, de fetos diez llamas, de fetos diez puesto Hemos vieja. está ya vida, la hierbas los deshagan se humo en que para quemado hemos lo todo cerro; del cumbre novela co los a dice Huallpa anciano el boliviano, Altiplano del septentrional parte la La sequía. la sufre Altiplano el “Todo muneros: lluvia, pero no he logrado dilucidar el por qué. por el dilucidar logrado he no pero lluvia, Además de estos actos relacionados con el agua, se presentan ofrendas a las dulces, ofrendas preferencia -de naturaleza la de fuerzas 262-263). 262-263). Estos textos insinúan que las piedras que entran en el agua y des la atraer y sequía la conjurar deben laguna la de o lago del fondo al aparecen 142 143 110

Revista número 15-16 • agosto 2005 Universidad Católica Boliviana 144 una hacer a comienza campesino cada alcohol, y rojo vino Con encima. por presenta se cavidad con cuya sapo, el depositado es donde centro el en pone se mundo el todo de compañía otros, se a dirige entonces un sembrado; campo recientemente en cientemente el futuro, se apela a un indio que tiene un sapo de piedra. En sufi de caerá que seguridad o tener si se quiere tardarse parecen lluvias las “Si piedra: de sapo un con ejecuta se que ceremonia una describe Girault para desparramarla sobre los sembradíos. nado el hecho de que se trae agua de las lagunas o vertientes de las cumbres Además de los ritos en los cerros, hay otros en las chacras. Ya hemos mencio a la caza. substituido ha sangre, de sacrificio del simulacro el con danza, La lluvia. la obtener de para por sagrado el ofrecer en antonomasia, posible mejor sacrificio función animal un vicuña, la cazaba se prolongada, sequía de situación en pasado, más bien Pienso que en el no me convincente. Este argumento 255). parece a de de y depende plantas la estas alturas (MS: la vegetación lluvia” limitada con cer cazar,relacionado estaría lluvia’ es La natural. caza en subsiste base ‘ha “Que adelante: más poco un comenta autor El 254-255). (MS: rraman” que despa la sangre representa vino de matarla; un simulacro hacen Luego y la traen. ella tras corren todos escapa, La vicuña de la caza. dueños como al personifica cazador y un hombre anciano y una mujer anciana que que figuran honda una con otro vicuña; una representa que uno hay bailarines los y del “se siglo pasado: nos comienzos que afirmó la danza llamada a Sol del Isla la en Bandelier por observado lo mencionar oportuno es que En cuanto a las eventuales danzas, existe muy poca pero especificación, creo 1982: diciembre). expresión aymara ante los cultivos que empiezan a reverdecer” (Almanaque el chacarero de tallo de cantuta: “se toca para que haya lluvia; es la más alta siderados como capaces de atraer a la lluvia. En el sur del Perú se usa también Los instrumentos musicales preferidos para la ocasión son los los cerros rante los ritos que se realizan en el lago como durante los que se ejecutan en du tanto rana’ la de ‘canción la canta se Chucuito de región la en él, Según canto parece ser una excepción. Tschopik El es bailes. el y único autor música que con lo menciona. realizados frecuencia con son lluvia la de ritos Los 146 145 chokela

Véase Tschopik, 1968: 316. El mismo Tschopik, basándose en Bertonio, dice: “El canto figura en la magia para hacer llover de Bertonio presenta: “ vniuersales como otros” (1612, II:68). basarse en Bertonio: “ motivo,bailaneltal con de cumbres de los montes inhabitados y traer el agua desde allí Segúnpara este mismorociar autor,las “teníansementeras” el oficio(1918: de hacer 41).llover en sus sequías y para esto tenían que ir a las lagunas que hay en las “ rito gentilicio” (1612, II: 141). En el moderno diccionario del aymara peruano de Büttner y Condoricanto:un“ a encontramos la palabra: los aymaras del siglo XVII” (1968;272: nota 570). Sin embargo, no está claro que el texto de Bertonio se refiera efectivamente Elsignificado deesta palabra noestá claro. Del Carpio dice que “equivale decira ‘chapuzados hijoso del agua’” (1918: 41). Se trataría, entonces, más bien de gritar por misericordia. wakalli chokela , misericordia. Ver: (MS: 254) y 144 146 Huaccalitha . , es una danza de lluvia (...) La ejecución es como sigue: entre entre sigue: como es ejecución La (...) lluvia de danza una es , Choquela Chacu chacu-ayllu chacu-ayllu . Dar bozesDarpueblodellos. procassioncomo en parallueva,quediziendo, y waqali : Rodeo que se hace del ganado. : Gente cimarrona que viue en la puna sustentándose con la caça” (1612, II: 89). Bandelier habla ch’alla : “A los ” (1984: 240). ” (1914:262).” chayllpa alrededor de esta figura. A su vez, el propie el vez, su A figura. esta de alrededor los presentó (el doctor Carpio, informante de Bandelier) como cazadores, Chacu-ayllu Chacu haque parece una etimologíapareceunainteresante de : Cimarron o vno que no acude a las obligaciones pinkillus Huaccalihuaccali chokela chayllpa , que puedeque , , con 145 , es , ------

Revista número 15-16 • agosto 2005 111 - - - - - . Los gusanos viven sobre la tierra especialmente tierra la sobre viven gusanos Los . 147 . En cuanto a las hormigas, la cosa no está clara. De clara. está no cosa la hormigas, las a cuanto En . y el sapoelrecuperadoesy pordueño”su (1988: 307). 148 ch’alla tierra a que salga fuera” (1976[1920]: 119). 119). (1976[1920]: 93). fuera” 1988: salga (Mamani, que a más tierra lloverá no que anuncian tierra, bajo introducen se gusanos los “Cuando Paredes probablemente haya plagiado este texto a Del Carpio: “revuelven los hormigueros y obligan a cuanto animal vive bajo bajo vive animal cuanto a obligan y hormigueros los “revuelven Carpio: Del a texto este plagiado haya probablemente Paredes

148 lluvia han fallado, se puede recurrir a realizar un sacrificio humano, pero esto pero humano, sacrificio un realizar a recurrir puede se fallado, han lluvia 147 que esto suceda los indios deshacen los nidos en que se encuentran” (1976 122). [1920]; En caso de extrema sequía, cuando todos los demás medios para atraer la insectos impide, en realidad, la llegada de las lluvias: “Particularmente las hormigas coloradas, cuando abandonan de su objeto nido, con indican y que (...); se cielo despejarán el en mostrará se resplandeciente sol un y nubes las durante la época de lluvias; al obligarlos a aparecer en la superficie, se piensa se superficie, la en aparecer a obligarlos al lluvias; de época la durante lluvia la a atraer poder estos de aparición la que colegir podría se Paredes por hecha observación una Una curiosa costumbre en relación con la obtención de lluvia presenta Del Carpio: “Revolvían los hormigueros, sacaban al sol los animales que viven 41) (1918: tierra” la bajo del oeste, vientos que no traen lluvia. Al enterrar la sal, junto con la llama co llama la con junto sal, la enterrar Al lluvia. traen no que vientos oeste, del oeste, del influencia mala la ‘entierra’ se sacrificio, de tradicional animal mo lluvias. las de llegada la impide que cargada de sacos de sal, para obtener la los lluvia” en (1981: y Pacífico 169). océano Un del aguas aymara las de en presente sal la que explicó me Oruro vientos los simboliza y heladas, las y frío el atrae Uyuni y Coypasa de salares lluvia: “Uno de mis informantes dijo que pegan a niños desnudos en los cam los en desnudos niños a pegan que dijo informantes mis de “Uno lluvia: 200). (1948: cielo” del lluvia implorar para pos llama, una viva entierra se Oruro, de cerca Verde, Playa “en que dice Vellard actos con la mano izquierda,manola actosconcumplían claramente conjurarfunción delala lluvia.atraerlasequía y la de ritos los en niños los juegan que papel el nuevamente menciona Barre La circulares sobre el suelo. Finalmente, siempre con la mano izquierda,empemano la Finalmente,suelo.consiempre el circulares sobre se todosalcohol.Después acabarseel hastaduróreunión Esta beber. a zaron ejecutary revés alvestir prendasllevardefueron”350-351).(1988: alAquí, faldas o sus casacas.susfaldaso Después haber caminadode sentaron poco, se unel en centrorespectivossusde terrenos acababanquesembrados,ser depu se y en teniendoizquierda.Luego, mano la contomándola cocamasticar a sieron izquierdaalcohol,manollenadosvasosbotellashicierondela o aspersiones comenzar, lo que no era el casoaño.eseUnoseleraquincenoque campesinos,lo comenzar, hombres mujeres,yrecorrían chacras suslimítrofes maneravestidosunaparticude mujeresigualmentehombresrevés,laschaquetasllevabanlossussus allar; losalrededores Pucaranide Los Andes,(prov. Paz):La “Era exactamente el noviembre,de30 díaSandeAndrés, momento decisivo paracaídala las de debenembargo, sin que, torrencialesperotodavía, son no quelluvias lluvias; algunos minutos a fin de que ‘ponga sus huevos’.‘pongasusqueFinalmente, de algunos fin asistenteminutoscada a haceunaúltima El mismo autor, en otra parte de su obra, describe lo observado por él en tario vierte un poco en la concavidad del sapo y lo vuelve al aire. Algunossegundos después vierte agua sobre su vientre y lo vuelve, dejándolo así 112

Revista número 15-16 • agosto 2005 Universidad Católica Boliviana 149 a lluvia la de inmediato más controlador como presenta Girault bra aymara; sólo en algunos diccionarios modernos se encuentra todavía la pala Ahora bien, esta figura del tomaba el agua que derramaba sobre la tierra” (Cobo, 1964 [1653], II: 160). vemos desde acá abajo, llamada Vía Láctea (...) Deste río, pues, tenían creído atravezaba un río muy grande, el cual señalaban ser aquella cinta blanca que cielo del medio por que más “Decían río: un como considerada Láctea, Vía las creencias de aquellos tiempos, este tenece a la región del ayre donde se hazen los ñublados” (1916a:6) 1585: “está en su mano el llover y granizar y tronar, y todo lo demás que per de Ondegardo, de Polo de texto famoso un en leemos Así, lluvia. la controla del por en este momento, podemos decir que, según este autor, la lluvia es controlada masa es lo, primera fuerza, elementos naturales. Así, para los aymaras, controla, según se piensa, dos fuerzas principales que, a su vez, manejan otros te del supuesto panteón aymara, dice lo siguiente: “esta divinidad del trueno Girault, al hablar del antiguo dios del trueno, en un intento de jerarquizar par contestar estas preguntas. de Trataremos lluvia? la controlan o controla que aquellas o aquella sobre fuerza especial de la lluvia? ¿Hay otras fuerzas que pueden ejercer influencia llegada o el retraso de la misma? ¿Han conocido o conocen los aymaras una la determinan y lluvia la controlan que fuerzas las son ¿Cuáles preguntas. En cuanto a los destinatarios de los ritos de la lluvia, podemos formular varias que este caso no se basa en un hecho verídico que él haya registrado. actos negativos del plir un deber para con las fuerzas de la naturaleza que están ofendidas por los de los sembrados. En un acto colectivo le quitan la vida, convencidos de cum Basilio Quispe de tener relaciones con el novela la en caso: un relata se fuente científica se menciona esta eventualidad. Sólo en una fuente literaria ninguna En lluvias. las de retraso del culpable ser de acusa se quien a fama, es completamente excepcional. La víctima será siempre una persona de mala 152 151 153 150

Waira chullun Originalmente un espíritu ambivalente, maligno y benévolo, que por influencia del cristianismo ha sido degradado e identifica Murúa copia literalmente este texto de Polo de Ondegardo (1946 [siglo XVI], mientras que Cobo, en su obra de 1653, elabora Véase De Lucca, 1983: 141 y Büttner y Condori, 1984: 55. Véase Botelho, 1982: 78-81. tempestades, torbellinos y remolinos de vientos” (1964, II:160). aire (...) así debajo del nombre de trueno (...) adoraban al rayo, alun relámpago,poco el al texto:arco del“Como cielo,atribuían las allluvias, trueno el lagranizo potestady hastade lasllover y granizar con todo lo demás que toca a las nubes “wayray regiónthaya, del ch’asca thaya” antigua: “Huracán; temperaturadelmedio ambiente muyesfría” (Cotari, MejíaCarrasco y 1978, II:90). temperatura fría (sin viento). b) Chullun do con Satanás. Illapu illapa Akarapi ” (1988:50) debe ser: , que hace soplar el viento, . Efectivamente, las fuentes antiguas lo presentan como el dios que para rayo , la nieve, y en última instancia por chhullunkhaya thaa tumasi Akarapi 151 yatiri . Resumiendo el texto en cuanto al tema que nos interesa 153 khunu (Miranda, 1970: 54); “ ” (Bertonio, 1612, I:271). Los diccionarios modernos presentan varias palabras para huracán: . alala, ch’uch’a (véase Cotari, Mejía y Carrasco, 1978: 99). Para ‘frío’ existen varias palabras: “Frío. a) , que maneja la lluvia, 150 Illapu . En una comunicación personal, el autor me dijo , y el frío, Altiplano , algo que está frío, que esta helado. c) ha prácticamente desaparecido del panteón Tutuk wayra thaya chchisi Illapu Illapu , de Raúl Botelho, se acusa al acusa se Botelho, Raúl de , , y en especial el huracán, Supaya ” (Cotari, Mejía y Carrasco, 1978, II: 102). Illapu . La segunda fuerza que controla . Fijémonos primero en la figura sacaba el agua de la lluvia de la jallu 149 tiene bajo sus órdenes una , el granizo, y de causar la maldición ch’isi Thayatumasa , muy frío. Se dice así cuando la chijchi parece unaexpresión 152 Akarapi thaya tu . Según , el hie yatiri thaya ------, - ,

Revista número 15-16 • agosto 2005 113 . - - - - 155 jallu .Neuar copos , pero - y esto no 154 (Cotari, Mejía y Carrasco, 1978, II: 83; 83; II: 1978, Carrasco, y Mejía (Cotari, ,Escarcha” (1983: 11) Accarapitha qaqawara puede ser benévolo yenviar se usa también para helada (Miranda, 1970: 167; De De 167; 1970: (Miranda, helada para también usa se , se cree que ésta es controlada por controlada es ésta que cree se , Akarapi juyphi Akarapi hallu : Los copos mismos” (1612, II: 5); y en el .Bertonio dice: “ corresponda a ‘escarcha’. Para esta última palabra encontramos los siguientes siguientes los encontramos palabra última esta Para ‘escarcha’. a corresponda akarapi Accarapi Akarapi como fuerza que controla la lluvia, el granizo, la nieve, , ‘agua de lluvia’ que se recoge en recipientes y trae a las cha las a trae y recipientes en recoge se que lluvia’ de ‘agua , Akarapi . Haz llover para éstos, tus hijos” (1968: 316). Así se explica también explica se Así 316). (1968: hijos” tus éstos, para llover Haz . uma jallu uma o vocablos en aymara: juyphi (Bertonio, 1612, II: 222; De Lucca 1983: 212) y y 212) 1983: Lucca De 222; II: 1612, (Bertonio, juyphi aymara: en vocablos palabra La 174). 1984: Condori, y Büttner 679; 1983: Lucca, De 89). 1984: Condori, y Büttner 212; 1983: Lucca, Véase Girault, 1988: 67. 67. 1988: Girault, Véase palabra la efectivamente si dudoso Es

154 Para conseguir el favor de estos dispensadores de la lluvia, los campesinos se campesinos los lluvia, la de dispensadores estos de favor el conseguir Para dirigen también a otras fuerzas, que pueden ser consideradas, en este caso, 155 ellos en el cumplimiento de sus deberes para con él: “pidiéndole perdón al 1981: laguna”(Vellard, la sagradadeagua sacan proceder, su porlocalgenio 171-172). piden perdón y permiso al espíritu del cerro, conscientes de que toman parte toman que de conscientescerro, del espíritu al permiso y perdón piden aquellodetiene queélquemandarles voluntadporsurecompensa en y por fallado haber por mandarles puede no que o brindado, han le que honores los el espíritu del cerro Atojja” (1968: 128). También se destaca esta convicciónestadestaca se También 128).(1968: Atojja” cerro delespíritu el esta acepta Atojja, “Espíritu autor: mismo el registrado ha que oración una en p’awaca que los que sacan el agua de alguna laguna de las cumbres de estos cerros los verdaderos dueños o dispensadores de este líquido tan esencial para el crecimiento de las plantas. Así lo expresa “Aún cuandoTschopik: no existe lluvia, la de espíritu un propiamente crascomosímbolo anticipoo lluvialade quemandarán después lospropie ofrendas las por y reconocimientoel poragradecimiento en lluvia la de tarios ser parecen cerros estos de dueños Los presentado. ha les se que sacrificios y muchos otros. Es a estos cerros que se sube para pedir lluvia, considerando el considerandolluvia, pedir para sube se que cerros estos a Es otros. muchos comocumbres sus vertientesde o lagunaslas enencuentra se que agua uma en una determinada región, como el Qachaxa, enpe la la parteen septentrionalJipi el de Titicaca, lago del meridionalregión la en Kaphia, el Carangas, y Chucuito, de Atojja el Achacachi, de zona la en Pachjiri el Huata, de nínsula pisamos suelo más firme. intermedios, o Curiosamente,llamarpodemos que cerros los exclusivamente,de no aunque parece tratarse especialmente, Altiplanodel bajoscerros los entrequedanaltura su a cuanto en que los sea, destacan se que cerros los Son andina. cordillera la de montañas grandes las y la heladalafrío,noselpreguntamos yy efectivamentesi existepanteónel en aymara. Con los espíritus de los cerros como destinatarios de los ritos de la lluvia, diccionariode De Lucca encontramos: “ Estos significados no nos dan suficienteeventual argumento para caracterizar al aymarasconocen.lono Sólodosdiccionariosen delidioma aymara hemos encontradola palabra de nieve muy grandes. nizo o desencadenaonizo excesivo”fríoun (1988:68). mismo autoragregaElque en las fuentes antiguas no hay referencias a esta figura loindica elautortampoco - seencuentra enfuentes modernas. Misamigos dequien dice, además, lo siguiente: “ únicamentelluvia,la peroacciónsu puedeser nefasta cuando envíagrael 114

Revista número 15-16 • agosto 2005 Universidad Católica Boliviana 156 te de él, de la tercera parte a la mitad del líquido, pidiendo al manomismo tiempoizquierda las y con su dedo índice derecho alcoholhacía puro saltar,de caña. A en medida semicírculoque recibía cadadelan vaso, Serapio lo tomaba al ennuevo su cara hacia el este y con Serapio al centro (...) el El grupo, menos el se realiza, en Irpa Chico, esa ceremonia: “Una vez terminado el calvario, todo instalado en su cargo. Carter y Mamani describen de la siguiente manera en cómo el que se ponen ofrendas. En algunas zonas, el piedras responsableamontonadas tiene, esa menudo, unsolemnemente pequeño nicho en la parte superior se coloca una cruz sobre un ‘calvario’ existente agrícola dedicado a la protección de los cultivos” (Carter cutaráy sus Mamani,funciones. A1982: veces, se84) construyeo un ‘calvario’, una especie de “altar el centro de las chacras o en el puntoPara máspoder alto cumplir de con la estacomunidad, misión, desde el donde encargadoeje escoge un de lugarlas fuerzas de estratégico,la naturaleza. en provienen que amenazas como que sino naturales fenómenos simples como cipal proteger los campos contra las heladas y las granizadas, consideradas no destrozos en las parcelas cultivadas, tiene como responsabilidad y tarea prin de que debe estar constantemente atento a que hombres y animales no hagan sona que debe hacerse responsable de la vigilancia de los sembrados. Aparte Como hemos visto ya, al final de la época de la siembra se designa a una per lleguen a concretarse, harán todo lo posible para combatirlas y conjurarlas. nos, por un lado, tratan de prevenir estas amenazas y, por otro, en caso de rales, aparte la falta que de lluvias, son las granizadas y las heladas. Los campesi Durante la época del crecimiento de los cultivos, las mayores amenazas natu chacras las de protección de Ritos 3.2.10. vias, no hace falta elaborar más sobre este tema. llu obtener ilustrado: suficientemente está ritos estos de objetivo Yael que var a estos animales sagrados”, dice el aymara Justino Llanque (1974:27) que sufren por falta de agua, se apiadan y envían lluvias abundantes para sal tus al oír el croar de las ranas y al conocer el padecimiento de dicho animales como intermediarios ciertos animales, como las ranas y los sapos: “los espíri San Andrés, y los difuntos. Finalmente, pueden ser considerados igualmente otros intermediarios: diferentes santos como las vírgenes, San Isidro, tal vez Titicacalago del espíritu el comunidades, diferentes las de como intermediarios: la 158 157

No está claro quién es este espíritu del lago. La Barre dice: “Los aymaras hacen sacrificios a la Véase La Barre, 1948: 183. Monast, al hablar de San Andrés como demonio de la lluvia, menciona todavía otros posibles dueños de la lluvia: “Quizá - para bien causan enfermedades, robando el alma de la persona humana. desolados y en casas deshabitadas. Nunca hemos leído o escuchado que estosmalignos seres que malignosmoran tengan en poderlos sobrefondos la lluvia.de losMás ríos, en las 82). cuevas y grietas de las montañas, en las quebradas, bajomí esla tierraposible en - lugaresexistía una fiesta en honor de algún demonio, un 1974: XA- 739; XA-1590). llamado (1948: 182). Albó registró que los aymaras de la región de Achacachi (prov.para obtenerOmasuyos, lluvia, La Paz)porque hablancreen de que un lasespíritu aguas del del lago, lago Titicaca están de alguna manera misteriosa relacionadas con la lluvia” Saxra chuqila kamana es el nombre genérico de los espíritus malignos dependientes del : “Es un , le pidió que las mascara, y después le ofreció tres vasijas de achachila jilaqata del lago. Se cree que en el fondo del lago hay un cerro en el que está este Pachamama y el kamana , los grandes del año anterior, se arrodillaron con la sajra , un 158 supay jilaqata . Esta sencilla construcción de supaya o un anchanchuu, señor de la lluvia” (1972:81- Achachilas , mientras que los le ofreció hojas de coca q’otawicha 156 , los protectores . Hay también Hay . anchanchus , la abuela del lago, achachila son seres ” (1971- 157 . ------Revista número 15-16 • agosto 2005 115 ------ka chhi (gran) 161 . Curiosamente, Zalles dice dice Zalles Curiosamente, . 159 , literalmente ‘mandar hacer gra 162 , del castellano ‘ruego’. castellano del , jach’a) chhijchhi tispachu 163 , donde los ritos duran más de dos días, en la 164 ruwamintu chhijchhi luraya , “oración para pedir que no granice” (Büttner y Condori, Condori, y (Büttner granice” no que pedir para “oración , , lo que parece extraño ya que por aquella época del año la amenaza de de amenaza la año del época aquella por que ya extraño parece que lo , 160 saliente se sacó su poncho negro y el chicote de plata tachonado de gemas gemas de tachonado plata de chicote el y negro poncho su sacó se saliente Véase Albó, 1971-1974: XA-811. XA-811. 1971-1974: Albó, Véase 17. 1972: Zalles, Véase 17. 1972: Zalles, y 811 - XA 1971-1974: Albó, Véase 10. 1971: Patch, Véase 3. 1975c: Ochoa, Véase 3-9. 1975c: Ochoa, por descrito lo resumimos sigue que lo En

159 del calvario. Cerca del mediodía vuelven a la comunidad y entran nuevamente a nuevamente entran y comunidad la a vuelven mediodía del preparado. Cerca ha se calvario. que del especial comida la de sirven se donde capilla, la 160 161 162 163 164 calvario de la comunidad, llevando la imagen de algún santo, con preferencia la la preferencia con santo, algún de imagen la llevando comunidad, la de calvario un hace a se empiezan y mismo del Luego alrededor colocan traído. se calvario han al llegar Al que Santiago. de braseros los alrededor tiempo vueltas mismo varias al dan levantando rodillas, rezar, de penitencia: de y arrepentimiento de acto dirigir sus oraciones a los espíritus del granizo, a otras fuerzas de la naturaleza naturaleza la de fuerzas otras a granizo, del espíritus los a oraciones sus dirigir ayunas. en están Todos comunidad. la de favor en sobrenaturales, seres los a y al cantando todos dirigen se capilla, la en permanencia breve una de Después El día siguiente, a temprana hora, todos se reúnen nuevamente en la capilla, jun alcohol. capilla, beben y la coca mascan en cual el durante nuevamente reúnen se todos para hora, escogidos temprana sido a han que siguiente, y día ángeles El representan que niñas y niños doce con to comunidad. Al anochecer los comuneros se reúnen allá y durante varias horas varias durante y allá reúnen se comuneros los anochecer Al comunidad. libaciones hacen tiempo, mismo al que, mientras cantar, y rezar a dedican se descanso un para actos estos cuando en vez de interrumpiendo sahumerios, y 1984: 35), o simplemente o 35), 1984: En la provincia de Chucuito la de capilla la o iglesia la en ‘vísperas’ las primero realizan se acordada fecha despedida del granizo’; granizo; el para ofrenda hacer ‘el contexto este en significa que lo nizo’, mayisiña jchhitaki Chucuito (Puno) “se realiza (este rito) en muchas partes en el mes de enero; pero pero enero; de mes el en partes muchas en rito) (este 3). (1975c: realiza “se marzo” y (Puno) febrero Chucuito diciembre, en realizar suelen partes otras en Los ritos reciben diferentes nombres: ( con respecto a la misma zona de Achacachi, que se celebran después de la Sema la de después celebran se que Achacachi, de zona misma la a respecto con de provincia la Santa en que na indica Ochoa desaparecido. ha prácticamente granizadas En algún momento de este período del año se pueden realizar ritos comunitarios comunitarios ritos Achaca de realizar pueden se occidental año zona del la período en este de Albó, momento Según algún En granizadas. de Andrés caída San la de prevenir fiesta la para de vísperas en efectúan se chi o al lugar escogido para el cumplimiento de su deber, para orar y para presentar presentar para y orar para deber, su de investiga cumplimiento el tiempo, para mismo escogido al lugar que, al o mientras naturaleza la de fuerzas las a esperar. ofrendas puede se tiempos qué saber poder para cielo el constantemente rá un montón de bosta que había traído” (1982:102). (1982:102). traído” había que bosta de cose montón las un de comienzo el hasta cultivos los de crecimiento ‘calvario’ del al meses regularmente los dirigirá Durante se campos los proteger de responsable el chas, mana Serapio (...) con Serapio de altar hombros los sobre del colocó los base ceremonia la mucha con y en fuego un encendió y nicho su en cruz pequeña la colocó bendiciones de los espíritus de diferentes lugares y montañas. Cuando recibió recibió Cuando montañas. y lugares El diferentes de cuidado. espíritus los tanto de con bendiciones palitos de hecho había que cruz la roció vaso tercer el 116

Revista número 15-16 • agosto 2005 Universidad Católica Boliviana teger las chacras. Se esforzará en emplear todos los medios que estén a su su a estén que medios los todos emplear en esforzará Se chacras. las teger pro de oficial encargado el es peligro el combatir de responsable primer El cerse cuanto antes de este perjudicial fenómeno natural. desha para o amenaza la conjurar por posible lo todo harán campesinos los Cuando efectivamente amenaza granizar o ya ha empezado a caer el granizo, (ofrecimiento de coca con copala)” (Ochoa, 1975c:9) simple una granizo al ofrecen que únicos los son líderes los sino nidad, ofrecen simplemente coca misa o incienso misa, donde no participa la comu y hacen muchos noche; de partes otras en día, de ofrecen sólo rito el partes liaridades regionales: “este rito varía en algunas comunidades, ya que en otras En otras zonas se realizan ritos semejantes, siempre con variaciones o pecu cueva, donde esconden el atado látigos y tirarles piedras. Los que llevan el atado se escapan y se dirigen a con una azotarlos de tratan que demás, los por perseguidos comunidad, la de él (Prosopis sp.). Uno o dos de los participantes agarran este atado y huyen con de semillas y bendita agua con botellita una madera, de cruz otra amarrando el cuerno a una cruz de palmera bendecida en Domingo atado de un hace se Luego Ramos, 11). 1971: (Patch, castigaremos” te atrevimiento tu lo que te hemos pagado y quisieras seguir atreviéndote a venir a este lugar. cuerno con un látigo, diciendo: Por ‘Ladrón ingrato, no estás satisfecho con todo rabajo en un cuerno de vaca que cierra con estiércol y empiezan a golpear el encontrado en el lugar han donde que quemaron escarabajo las un ofrendas. “El presentando ‘ladrón’, llamado granizo al capturado han que exclaman llegar al y comunidad la a vuelven Luego queman. las de don cultivado no y apartado lugar un a ofrendas estas llevan seleccionados llama. Orando, se hacen libaciones sobre estas ofrendas. Algunos campesinos de color,fetos de y lanas cuyes en envueltos huevos son principales dientes de Manco Cápac” (1971:10). También aquí se preparan ofrendas cuyos ingre comunidades la todas en realizadas “son que ceremonias las describe Patch todos se desean ‘buena hora’. nuevas libaciones, beben alcohol y mascan coca. Finalmente, besan el suelo y señales reciben de las fuerzas de la naturaleza. Durante cierto tiempo, hacen un lugar no muy distante, para observar cómo se consumen las ofrendas y qué libaciones sobre las ofrendas y el fuego. Luego se retiran de allá y se dirigen a hacen y él sobre ofrendas las colocan fuego, del alrededor arrodillados rito, una pequeña fogata y, después de haber pedido permiso a los destinatarios del hora establecida, se dirigen al lugar escogido para la ceremonia. Allá preparan sentación de ofrendas complejas coca para discernir a qué hora y en qué lugar deben realizar el rito de la pre en la casa del mayordomo de la iglesia, junto con el reúnen se comunidad la de líderes los día, mismo ese de anochecer el Hacia 165 ritus del mover granizo, su en chicote del dirección u granizo ondear la cruz espí los a oraciones vehementes dirigir deber: su con cumplir para alcance 166

Zallesmencionatambiéndetalleescarabajo: estedeljóvenesluegocuando doscomisionados “(...) y hayantraído presoal copal y menta pulverizada. Ayta Chhijchi : especie de ofrenda sencilla que consiste en tres hojas perfectas de coca, algunos pedacitos de sebo de llama, un poco de en figura de escarabajo, se le propinará una estupenda palizada” (1972: 17). 165 (misas) . . Se preparan varias ofrendas y, a la yatiri 166 . yatiri . Este último ‘lee’ la coloca el esca kuti kuti kuti ayta ------

Revista número 15-16 • agosto 2005 117 , - - - - sirsukina pagaría ’ necesarias ’ ; uno de sus ingredientes ingredientes sus de uno ; o pequeños confites, sebo de de sebo confites, pequeños o kamana misas Pachamama pachamanqa ”, lo que quiere decir. “Que decir. quiere que lo ”, Chullu , ondeando ramas de palmera bendecidas . Carter y Mamani dicen que “si después de todas de después “si que dicen Mamani y Carter . pututu 168 , aguardiente o vino, un ave benite’ {?}, agua bendita, bendita, agua {?}, benite’ ave un vino, o aguardiente , chisho . Patch dice que en caso de que las granizadas sigan dañando los dañando sigangranizadas las que de caso en que dice Patch . , ‘alimento de la tierra’, es un nombre genérico para ofrendas dirigidas a la la a dirigidas ofrendas para genérico nombre un es tierra’, la de ‘alimento , 167 ”. A veces, hacen reventar dinamita para espantar al granizo. Suegranizo.alespantar paradinamitareventar hacen veces, A ”. , fruta, etc.” (1948: 183). En ningún diccionario hemos podido encontrar la palabra chisho. La única piedra amarilla amarilla piedra única La chisho. palabra la encontrar podido hemos diccionario ningún En 183). (1948: etc.” fruta, , : “forma verbal que se utiliza en el rito para transformar el granizo en lluvia” (Büttner y Condori, 1984: 32). 32). 1984: Condori, y (Büttner lluvia” en granizo el transformar para rito el en utiliza se que verbal “forma : (llik’i) Chullu llamada amarilla piedra aymara en llamada azufre, de piedra llma una es complejas, ofrendas las en coloca se conocimiento, bendita’. ‘agua nuestro el según duda, sin que, ser, debe benite ‘ave El persona. una a daño hacer de deseo el simbolice que probable muy es que Pachamanqa confites. y dulces son importantes La Barre dice lo siguiente sobre la composición de estas ofrendas: “Los sacrificios que se hacen allá (en el calvario) incluyen una una incluyen calvario) el (en allá hacen se que sacrificios “Los ofrendas: estas de composición la sobre siguiente lo dice Barre La

168 paja vieja y bosta de la que podían prescindir. A medida que los fuegos se 167 combatirlas y de conjurarlas. Estos mismos autores escriben: “A eso de las nueve de la noche, temiendo que la temperatura siguiera bajando, la gente salía a los patios de sus casas. Casi todos encendían fuegos, usando toda la espíritus de la helada que se alejen de Irpa Chico y lleven su maldiciónllevenlassuChicoIrpaalejenyespíritus helada desea quela de comunidadesvecinas” (CarterMamani,y 1982: 102-103). Cuandohelalas peligrosas,comunerosmuyintentoslosparticiparántodosdeson los das en proteger a las chacras es el primero que debe entrar en acción: “se pasaría toda la noche cerca del altar, manteniendo un fuego grande humo,con haciendobastante sonar su por el cura, haciendo ofrendas de incienso y de alcohol y gritándoles a los En caso de amenaza de heladas o de aparición de heladas, los actos son muy sonactosheladas,aparición losde de heladaso amenazade de caso En semejanteslosaque acabamos dedescribir.Nuevamente elresponsable de estas medidas las cosechas sufrieran grandes pérdidas, el personasparasolicitaría contribucionesotrasbolsilloy de su de sumasaltas ‘ las ofrecer de ocuparan se que locales magos los a encargar 103).enfurecidos (1982:espíritus los a aplacarpara cuerno es pegado nuevamente con látigos y finalmente arrojado en la parte prepararánofrendasse También 13).(1971: Titicaca” lago profundadel más fuego el en quemarlas para que se derritan, diciendo reiteradamente: “ reiteradamente:diciendo derritan, se que derrita” se cultivos,“sesellan granos degranizo conestiércol enuncuerno devaca. El de burra y hojas de palmeras bendecidas en casas. Domingolas de patiosde los Ramos.en también hace También se veces, a que, lo incienso,quemará Recogerágranizosombrero,su en echarálesarrojarálosysal fuego,al para Achachila len golpear a los niños para que chillen y a los perros para que aúllen y con este recurso apelan a la compasión del espíritu del granizo. El responsable de proteger las chacras quemará ají en el fuego, huesos de pescado, un feto “Algunos suelen amarrar trapos en un palo mediano, luego echan queroseneechanmediano,luego palo un entrapos amarrar“Algunossuelen encendido, dejanlopartela en y, más alta másvisibleo casa”lade (Ochoa, pasa pasa, “Pasa,diciendo: granizo el contra gritoslevantan Todos 3). 1975c: 103). En caso de emergencia,casode103). En tocarápututu,vaca,cuerno tantoelpadeun ra espantar al granizo como para alarmar a los comuneros. Prenderá fuego igualmente.harán lo demás los todos y colina, un sobre ‘calvario’o del cerca contra el granizo. “!Aléjate, espíritu, lleva tu maldición a la comunidad vecicomunidadla amaldición tu “!Aléjate,llevaespíritu,granizo. el contra na;ellos tienen mejores cosechas quenosotros! Aquí sólo tenemos miseria; 1982: Mamani, y (Cartermejor” algo buscar andá aquí; tiempo tu pierdas no del calvario,del hacerlibaciones alcoholcondesparramar puroo aguabendita, Gritará chacras. las sobre sal esparcir o granizo del dirección en ceniza echar 118

Revista número 15-16 • agosto 2005 Universidad Católica Boliviana 173 172 171 170 en el mundo. granizo y el tercero en la helada”. Desde aquel momento existen estas plagas y se “el convirtieron: hermano mayor en el vientos huracanados, segundo en de le vengarse los causó de la dueños Los la muerte. hijos decidieron chacra “hizo comer a sus hijos sopa de carne de extraída uno de sus luego lo muslos”, que chacra; la de dueños los por castigada fue y familia otra de papas las escarbó primero de alimentos, la por falta desesperada flojos, hijos tres con quedó se que viuda, Una mundo. el en entró miseria la y flojera la causaba bien y producían A cultivos en lo abundancia”. cómoda esta largo, situación etc. Todos miseria, de clase sequías, ninguna los no porque conocían felices vivía Todahumanidad la plagas. otras y huracanados vientos helada, la zo, awkipacha Ochoa aymara el narra que leyenda en una basan se afirmaciones Estas 1979:57). (Sayritupa ociosos” los de hijos wawapawa “ jakenacan jayra idea: thayas misma la presenta aymara dicho Un 129). (1968: hagan” lo otros que permitir quiere no y campos sus cultivar quiere no que lo ocioso en espíritu un “Es pierde dijo: Tschopik de se informante figura Un esta legendario. demás, lo por Pero, blanca’. coraza de ‘abuelo achachila a de la los esfera Pertenece granizo’. en la como el del actualidad o ‘espíritu granizo’ son quiénes del los ‘espíritus cuál Resulta difícil determinar de las fuerzas de la es naturaleza considerada más bien un intermediario. de no es estos parece ritos; Santiago esta destinatario claro si efectivamente granizo el contra ritos sus realizan donde calvario al santo este de imágenes lleven Chucuito de campesinos los que sorprender puede no eso Por Santiago. apóstol el por substituída siendo aymara, panteón del desapareció ya visto que divinidad esta Hemos y la helada el nieve, granizo. trueno, del divinidad antigua la de nombres los de uno es 160), II: [1653], (1964 oro’ 113). ve “hiziesen Ondegardo: al de neración Polo en encontramos la helada la y el granizo contra ritos los de especial destinatario un a referencia antigua más La de fuera (1982:86). aquí” helada, los sonar hacían Otros arriba. nos sacaban luego de sombreros sus casas y los en colocaban un círculo boca Algu a Andáte parte’. otra de helada. aquí, el ‘Andáte hacia este: gritar para patio del centro el en juntos niños los todos a arrodillar hacían apagaban, 169

Influídos por el cristianismo, los aymaras suelen dividir la historia del mundo en tres épocas, correspondiendo la primera a Dios Véase Ochoa, 1975c: 1-2. Véase Tschopik, 1968: 129. Véase Carter y Mamani, 1982: 289. Véase Ochoa, 1975c: 6. hasta el Juicio Final. La tercera época es la del Espíritu laSanto, aniquilación de la primera raza humana y conPadre. laEsta épocacreación correspondede en la parte luz. al La segunda época es la de Jesucristo, Chucuilla 170 173 Illapu , ‘abuelo de poncho blanco’, o o blanco’, poncho de ‘abuelo , Chucuilla , es decir, la primera época de la historia, “no existía el grani existía “no de la historia, época , es decir, la primera , expresión quechua que Cobo traduce por ‘resplandor de de ‘resplandor por traduce Cobo que quechua expresión , , que controla los fenómenos naturales como la lluvia, la la lluvia, la como naturales fenómenos los controla que , para que no helase ny graniçase” (1916c [1571]: [1571]: (1916c graniçase” ny helase no que para ch’amakpacha pututu , época de la obscuridad’, de su propia mitología, y ha terminado con Achachilas . El granizo, la helada y el viento son son viento el y helada la granizo, El . y gritaban a voz en cuello: “Andáte, “Andáte, cuello: en voz a gritaban y ispiritupacha 172 . En la época de Dios Padre, el el Padre, Dios de época la En . janq’u qhawani achachila qhawani janq’u , y comenzará después del Ultimo Juicio. : lo llaman : lo llaman Chhijchhisa, juyphisa, juyphisa, Chhijchhisa, 169 janq’u punchun punchun janq’u . Sin embargo, embargo, . Sin yuqapacha , y durará 171 - - - , Revista número 15-16 • agosto 2005 119 ; ------175 , los . Flaco. Flaco. . . A su A . toma 174 Illimani Sakhra éste por ser Yatiris Achachilas . Desde allá baja baja allá Desde . Chhaski . Cacaaca, muru wawas muru o , el pico oriental del Huay del oriental pico el , Achachilas , cuenta una leyenda total , que encontramos en Bertonio: “ Bertonio: en encontramos que , saxra muru almas almas muru . Caca-Aca 176 salió en comisión como comisión en salió (del castellano ‘moro’), ‘moro’), castellano (del Chchijñi había enviudado misteriosamente varias veces. , perdón, no nos envíes el granizo’” (1981: 129). Este 129). (1981: granizo’” el envíes nos no perdón, , murus murus Mitología Mitología aymarakhechua Chchijñi , ‘espíritu maligno del hielo, y “se lo imagina como un gran gran un como imagina lo “se y hielo, del maligno ‘espíritu , Caca-Aca es uno de ellos” (1935: 112 - 113). - 112 (1935: ellos” de uno es . Viejo o vieja que no tiene más que el pellejo” (1612, II: 305). Actualmente se usa la palabra comúnmente para para comúnmente palabra la usa se Actualmente 305). II: (1612, pellejo” el que más tiene no que vieja o Viejo . , i en el más frontero del pueblo llamado . 178 , ‘mensajero’. ‘mensajero’. , . Viviría en la constelación de las Pléyades, desde donde baja a la tierra tierra la a baja donde desde Pléyades, las de constelación la en Viviría . Chchijñi 177 saxra wiphina saxra Otro autor colonial hace igualmente mención de esta montaña: “Adoraban estos gentiles un cerro que sobresale entre los demás demás los entre sobresale que cerro un gentiles estos “Adoraban montaña: esta de mención igualmente hace colonial autor Otro Chaski de indio un de figura la tenían donde nieve, de cubierto siempre Cacaaca, llamado pueblo, 241). al III: inmediato el es [1786-1799], y 1967 cordillera la (Alcedo, de aplacarlo” para criaturas sacrificando alto, de vara palabra media la de de piedra, original significado el con bien concuerda imaginación Esta achachi Sakhra maligno’. ‘espíritu 120. [1920]: 1976 Paredes, y 103-104 1988: Girault, Véase Estos niños no bautizados se llaman llaman se bautizados no niños Estos

176 177 178 175 del hielo en favor de los campesinos. los de favor en hielo del 174 los ritos contra el y granizo y ‘santos la helada los se invoca a a los demás también, y, comunidades las de protectores pequeños y grandes in bien más sino estricto, sentido en destinatarios son No católicos. vírgenes’ espíritu el y granizo del espíritu al frente interceder pueden que termediarios, cultivados acompañan que oraciones las en lluvia, la de ritos los de caso el en que igual Al ma ma de anciano flaco y raza indígena, (1988 [1972]: con blancos” cabellos largos 103) los campos sobre de de que con derrama rayos una hielo bolsa gran provisto muy eminente i estar siempre nevado, fue muy venerado de todos los desta 1960) (1978: Omasuyos” de Provincia se lo Girault, Según lla mucho. sabemos del tampoco hielo el Sobre espíritu de cerros nevados, dando más adoración al que tenía mayor alteza. En los que gastavan más sacrificios, i estremavan el culto era en el cerro Cullcachata dato es interesante porque ya en 1638 Calancha hizo una mención especial (prov. Pucarani de aymaras los de creencias las de hablar al montaña esta de fronterizos los eran Indios estos adoravan que Idolos “Los Paz): La Andes, Los que “el padre principal del granizo es el es granizo del principal padre “el que y ofrendas ofrece le campesino el amenaza, granizo el Cuando (...) Potosí na ‘Perdón, canta: En cuanto al lugar donde vive el espíritu del granizo, encontramos muy pocos muy encontramos granizo, del espíritu el vive donde lugar al cuanto En datos. dice Tschopik que los aymaras de Chucuito “creen que este espíritu reside en la isla Amantani, en el (1968: informa lago 129). Titicaca” Vellard Una creencia muy conocida en relación con este espíritu del granizo es que es que es granizo del espíritu este con relación en conocida muy creencia Una bautismo el recibido haber sin muerto han que niños los por acompañado hielo. de bolas las modelan le ellos relato, se comprende que los que se dirigen al espíritu del granizo suplicándole suplicándole granizo del espíritu al dirigen se que los que comprende se relato, simbóli capturen lo que y ‘ladrón’, y ‘flojo’ llamen lo parte, otra a vaya se que expulsarlo. para camente con otros espíritus malos y destroza las cosechas. Cada granizo es un espíritu un es granizo Cada cosechas. las destroza y malos espíritus otros con malo. este con relación En difundida. más la parece Ochoa presenta que leyenda La Era la quinta vez que se casaba. Y murió también su mujer. Los mujer. su también murió Y casaba. se que vez quinta la Era más. casaría se no parte: ron los con morar a montañas las a trasladó se regreso, Frontaura, Frontaura, en su obra mente diferente: “ 120

Revista número 15-16 • agosto 2005 Universidad Católica Boliviana los hechiceros con sus embustes, para engañar a los indios” (1612, II: 281). II: (1612, indios” los a engañar para embustes, sus con hechiceros los “ es: primera La se encuentran dos expresiones que indican algo como un rito contra la lluvia. Estas afirmaciones son demasiado tajantes. Ya en el vocabulario de Bertonio resignan diciendo: ‘Es la voluntad de Dios’” (1981: 172). la lluvia demasiado abundante. El fenómeno además es raro y los indígenas se la lluvia” (1968: 316). Y Vellard afirma: “No existe ningún rito marapara de Chucuitohacer no cesarparece conocer ninguna ceremonia especial que impida existenritos para combatir alas lluvias excesivas. Así, dice Tschopik: “El ay muy elaborados para contrarrestar este fenómeno. Dos autores afirman que para lano agricultura. Como esto, sin embargo, es algo excepcional, no hay ritos intensas y de tan larga duración que se convierten, a su vez, en una amenaza en el Altiplano, pero, algunas veces, las precipitaciones pueden llegar a ser tan La lluvia es el elemento más indispensable para el crecimiento de las plantas lluvia la contra Ritos 3.2.11. caer sobre las casas podrían y provocar incendios. que rayos los contra concretamente conjuración, de medio como el agua bendita, hasta ahora son usados también en muchas zonas de Europa símbolos cristianos, las hojas de palmera bendecidas en Domingo de Ramos y vuelva al lugar de donde procede y deje en paz a los hombres. Finalmente, los verbo (del que debe ahuyentar a este espíritu. El insoportable olor un producen quemados pescado de huesos los y estiércol sólo nificante, es usado en debe maleficios: atontar al espíritu del granizo. El 152). El lado” (1976[1920]: feto de la como el burra, considerado más insig otro por corriente la desvía herirle, o él con inconvenientes tener no por y suyo compañero un lugar el en escondido encuentra se que cree cuerno un ponen que las son avenidas y presididas guiadas por el diablo, quien al notar su un porque poner de cuerno buey de en inundación, la amenazada ribera acostumbran de de un lluvias, la río por se creciente la produce abundancia “Cuando ejemplo: siguiente el con idea esta ilustra Paredes estragos. hacer con amenaza donde lugar del alejarse a granizo al obligar para usa se caso, vaca, la de izquierdo cuerno El maleficio. un contrarrestar o conjurar de trata se cuando usa se que aquélla concretamente simbólica, tecnología la también emplea se natural, exclusivamente es no amenaza la de causa la como Pero chacras. las sobre sal y esparciendo fuegos prendiendo empírica, tecnología de cimiento las plantas y, por ende, la futura En cosecha. parte, se emplea la y combatir claro: bastante conjurar aquello es que puede poner en descrito serio peligro el normal hemos desarrollo y cre que ritos los de objetivo El viene el viento, para que se vaya” (1948:85). El autor se equivoca cuando dice sea sólo con el aliento, ya sea con humo de tabaco, en la dirección de donde ya soplan, y campos los en entran lluvias de época la en nacido han que los crecimiento, si llueve de tal manera que los cultivos son perjudicados, todos de época la “Durante 1948: en Barre La también registró la costumbre Esta ch’iqa waxra ch’iqa kutiña Phusarpaatha , ‘volver’), simboliza el deseo de que el espíritu del granizo del el de granizo deseo que el espíritu simboliza , ‘volver’), , es frecuentemente usado con fines maléficos. En este este En maléficos. fines con usado frecuentemente es , Ehr l gaeo olno cm suelen como soplando, aguacero el Echar . kuti kuti kuti , literalmente , ‘vuelve, vuelve’ literalmente - - - - Revista número 15-16 • agosto 2005 121 ------y . Leu mesa . Vn paxaro Vn . Tunqui , para que las almas de almas las que para , Tunqui aatutha Tunqui , expuestos a la luz del día, día, del luz la a expuestos , 179 chullpas chullpas . Lo hemos dejado al aire libre toda la noche. la toda libre aire al dejado hemos Lo . 182 el siguiente testimonio de una de sus informantes: informantes: sus de una de testimonio siguiente el en el aymara antiguo haya significado ‘envoltura’, en la que se ponían los muertos. Por exten Por muertos. los ponían se que la en ‘envoltura’, significado haya antiguo aymara el en k’antuta hemos desenterrado el cadáver de Eustasio Condori, el Condori, Eustasio de cadáver el desenterrado hemos 181 chullpa . Conocemos solamente un caso de desentierro del cadáver de cadáver del desentierro de caso un solamente Conocemos . paqó

180 en la magia de la lluvia es otra práctica fetichista” (1948: 181). 181). (1948: fetichista” práctica otra es lluvia la de magia la en yatiri. chullpas : palabra quechua que usan los aymaras del sur del Perú para el especialista religioso que se conoce en Bolivia con el en que se Bolivia conoce religioso del sur el del para Perú especialista que los usan aymaras quechua : palabra La siguiente observación de la Barre se basa en un erróneo pero común empleo de la palabra ‘fetichismo’: “(...) el uso de cráneos cráneos de uso funeraria’. el ‘torre y “(...) entierro’ de ‘fetichismo’: ‘lugar palabra luego, la y, de ‘momia’ empleo también común significar pero a erróneo llegado ha un sión, en basa se Barre la de observación siguiente La las de Paqu de nombre Jus. hibrida Cantua y Es posible que la palabra palabra la que posible Es Un arbusto con flores amarillas y/o rojas que brota tanto en el Altiplano como en los valles subtropicales: Cantua buxifolia Jus. Jus. buxifolia Cantua subtropicales: valles los en como Altiplano el en tanto brota que rojas y/o amarillas flores con arbusto Un Diario de Santa Lucía Santa de Diario

180 las precipitaciones. Sin embargo, los casos son diferentes. Una vez por año se año por vez Una diferentes. son casos los embargo, Sin precipitaciones. las 179 esqueletos o calaveras de los sepulcros con el objeto de que las almas inter que mientras cultivos, los crezcan y lluvias suficientes haya que para vengan contrarrestar para mortales restos estos saquen se excesivas lluvias de caso en En la mañana lo hemos enterrado nuevamente. Ahora creemos que las lluvias las que creemos Ahora nuevamente. enterrado hemos lo mañana la En 44-45). IV: (1971, pararán’” Parece contradictorio que en el caso de la fiesta de los difuntos se saquen “Ella continuó: ‘Demasiado lluvia. La lluvia sigue cayendo. La chacra está mal, está chacra La cayendo. sigue lluvia La lluvia. ‘Demasiado continuó: “Ella el Con apesta. una hecho Hemos llover. a empezó cuando justo murió que muchacho con cubierto hemos lo - justamente en la provincia de Chucuito, de la cual ha dicho Tschopik que no que Tschopik dicho ha cual la de Chucuito, de provincia la en justamente - en presenta Preston lluvia. la impedir para especiales ceremonias conocen se su sus antepasados las hagan cesar y no se inunden y remojen sus huesos” (1976 huesos” sus remojen y inunden se no y cesar hagan las antepasados sus 119) [1920]: una persona recién fallecida para contrarrestar la excesiva caída de lluvias es demasiado abundante” (MS: 188). Paredes presenta esta costumbre de una de costumbre esta presenta Paredes 188). (MS: abundante” demasiado es manera más interpretativa postulando: “Cuando las o antiguos lluvias túmulos son los descubrir excesivas, acostumbran “La creencia de que los cráneos de los de cráneos los que de creencia “La disipan las nubes y arrojan la lluvia, lluvia es general la entre cuando los libre, aymaras. aire Con en fre decaer dejan las y calaveras estas sacan cuencia humanos, combatir la lluvia. El primero que ha registrado esta costumbre ha costumbre esta registrado ha que primero El lluvia. la combatir humanos, humano esqueleto algún desentierran mucho, llueve “cuando Bandelier: sido y lo exponen diciendo: ‘Cuando llueve mucho, algunos muertos deben ser sacados’” (MS: 203). En otra parte del mismo manuscrito, dice este autor: mantes aymaras la conoce. Sin embargo, es muy común que, en caso de pre de caso en que, común muy es embargo, Sin conoce. la aymaras mantes de partes o calaveras saquen se y sepulcros abran se prolongadas cipitaciones vestigios los de sequedad la por así, y libre aire al exponerlas para esqueletos guardan en sus casas, convencidos de que puede protegerles contra males y exponer de costumbre la menciona que autor único el es Bertonio desgracias. esta ave disecada para combatir las lluvias excesivas. Ninguno de mis infor antar este paxaro en vn palo, como esperado para que no llueue, es supers también llamado Yungas, los de ave esta De 364). II: (1612, indios” de tición la y disecan La suerte. trae que hoy aún creen campesinos los roca, de gallito lo húmedo ! húmedo lo “ Bertonio: de expresión segunda la en advierte se ya Esto grande como lechuça, que tiene las plumas amarillas. que entran en los campos “todos los que han nacido en la época de lluvias”. De lluvias”. de época la en nacido han que los “todos campos los combate en se entran seco que lo ¡con seca: época la en nacido han que los de trata se hecho, 181 182 122

Revista número 15-16 • agosto 2005 Universidad Católica Boliviana En algunas zonas, como, por ejemplo, en la de la en ejemplo, por como, zonas, algunas En la Candelaria, el 2 de febrero. algunos ritos sencillos. Lo hacen tradicionalmente en la fiesta de la Virgen de vos: investigan cómo las plantas van desarrollándose. Es motivo para ejecutar A comienzos de febrero, los campesinos realizan una inspección de sus culti precosecha la de ritos Los 3.2.12. muertos deben ser considerados solamente como intermediarios. vias, es decir, aquéllas que ejercen el control sobre este elemento natural. llu de duradera Los ausencia de caso en invocadas son que las naturaleza la de lluvias excesivas. Sin embargo, podemos suponer que son las mismas fuerzas menciona a los destinatarios de las prácticas con que se trata de combatir las za muy excepcional. Llama la atención que en ninguna de nuestras fuentes se frecuente en Puno” cosa son humanos sacrificios sequía, o inundaciones lluvias, aplacar “para de que la autoridad máxima del departamento de Puno declaró a la prensa que ribereñas del lago, que destruyeron totalmente los sembrados del año. A pesar zonas las en hubo que Titicacainundaciones lago grandes del las nivel y del Puno, a fines de febrero de 1986. Este caso tenía relación con realizó en una la comunidad de la enorme provincia de Huancané, subida del departamento de esta medida extrema. Un caso muy conocido fue el sacrificio humano que se a recurrir igualmente puede se fuertes, inundaciones de y prolongadas vias llu de caso puede En humano. sacrificio se un a recurrir duración, decidir,excepcionalmente, larga de y extrema es sequía la cuando que Decíamos con la lluvia y, al deshacerse de ellas, se cree librarse de las lluvias. la serpiente, por su reptación. De la misma manera, se asocia a las serpientes una de sus manifestaciones principales es el relámpago, el cual se asocia con trueno, (1968:316). Parece que tenemos aquí una reminiscencia del antiguo dios del tes le dijo que “cuando llueve demasiado, se arrojan al fuego serpientes vivas” Tschopik menciona otra práctica para combatir la lluvia. Uno de sus informan más seco. lluvias torrenciales se pueden abrir los sepulcros para que el tiempo se vuelva particularmente de las Por eso, los aymaras siempre se han opuesto a la realización de excavaciones, gún la creencia general, perturbar su tranquilidad significaría causar sequías. almas. Después de esta fiesta las de presencia la entonces simbolizan sepulcros los de sacan se tualmente perturben la tranquilidad de sus hogares. Los esqueletos y calaveras que even durante el año hasta la siguiente fiesta actúen en favor de sus familiares y no festeja a las almas de los difuntos, se las alimenta abundantemente para que 183 junto con los Paz) La 185 184

En algunas zonas se festeja también a los difuntos en Jueves Santo. Este día es celebrado como ‘medio año’ entre una y otra fiesta Véase Albó, 1971-1974, XA-738 y XA-1334. Véase el periódico La República. Lima, 5 de marzo de 1986. de Todos Santos. 185 Illapu , en la noche del 1 de febrero, las autoridades visitan las chacras las visitan autoridades las febrero, de 1 del noche la en , yatiris , que, entre otros elementos meteorológicos, controla la lluvia: 184 y realizan una , tenemos que interpretar este hecho como de naturale chullpas 183 hay que dejar en paz a los muertos porque, se , y han tratado de impedirlas. Pero en caso de q’uwacha , un sencillo acto ritual en que Achacachi (prov. Omasuyos, ------Revista número 15-16 • agosto 2005 123 . - . ------Tira misa Tira . 187 ispalla mama ispalla o . También se puede que puede se También . 188 , y el Displostephium aff Haenkel, una especie especie una Haenkel, aff Displostephium el y , en la casa de los cultivado los de casa la en , un pequeño arbusto que es es que arbusto pequeño un , mama ispalla mama wikacha q’uwa awayu que, sin duda, significa ‘ofrenda para la tierra’ (tira: aymariza (tira: tierra’ la para ‘ofrenda significa duda, sin que, . Por último, las mujeres amarran al . Los nombres que se les da son al mis al son da les se que nombres Los . . 190 (displostephium), material tan resinoso que al echarse sobre brasas brasas sobre echarse al que resinoso tan material (displostephium), 192 ; también ; tira misa tira 189 (1982: 257) y dan la siguiente definición de esta ofrenda: “ ofrenda: esta de definición siguiente la dan y 257) (1982: k’oa (véase Girault, 1984: 452). 452). 1984: Girault, (véase . También se suele colocar cruces de madera, de cruces colocar suele se También . está mezclada con grasa de llama y unas cuantas hojas de coca” (1982: 296). En En 296). (1982: coca” de hojas cuantas unas y llama de grasa con mezclada está 186 es Satureia boliviana. En cuanto a Displostephium se conoce el Displostephium Displostephium el conoce se Displostephium a cuanto En boliviana. Satureia es tira misa tira k’umira ispalla k’oa q’uwa q’uwa (Satureia boliviana) (Satureia q’uwa , una ofrenda dulce o ‘el espíritu de la cosecha’ la de espíritu ‘el o 191 muxsa misa Esta misa está compuesta principalmente de hojas de de hojas de principalmente compuesta está misa Esta la misa, la En aromático. humo un produce de nombre este encontrado hemos fuente otra ninguna de científico nombre El ‘tierra’). de ción aymara en llamada Altiplano, del silvestre especie una Cuatr., lanatum aymara en llamada montaña, la de ceja la de Véase Mamani, 1988: 117. 117. 1988: Mamani, Véase 228. 1979: Barstow, y 19 1972: 100. Allen, 1988: Véase Mamani, 103; 1982: Mamani, y Carter XA-738; 1974, 1971- Albó, Véase 228. 1979: Barstow, Véase una presenta se que dicen Mamani y Carter Véase Allen, 1972: 18. 18. 1972: Allen, Véase XA-2701. 1971-1974, Albó, Véase

El primero en registrar esta palabra fue Miranda, en su diccionario de 1970: 186 chacra’ encontra que nombre El productos. los para rituales nombres los tiempo mo es frecuencia mayor con mos 187 188 189 190 (1979: 227). El 3 de febrero se consume esta comida ritual. comida esta consume se febrero de 3 El 227). (1979: lugar, primer en son, precosecha la de sencillos ritos estos de destinatarios Los los espíritus de los productos, llamados en forma colectiva ‘el espíritu de la para preparar más tarde una sopa especial con ellos. Barstow dice al respecto: al dice Barstow ellos. con especial sopa una tarde más preparar para debe cuy), y ají con (junto cocido ser pueda producto este que de antes “Pero un sobre entero día un durante guardarse res, junto con una vela prendida y una imagen de de Copacabana” la Virgen benéficos del rito para la chacra” (1972: 19). (1972: chacra” la para rito del benéficos escarbado han que tubérculos los con plantas las llevan casas, sus a volver Al Celebran el acontecimiento con la presentación de ofrendas, generalmente una pasto que crece a los bordes de las chacras, anudándolo. Allen dice con res efectos los mantiene y encierra amarrar de acción “Esta detalle: este a pecto preocupados por no dañarlas. Luego hacen libaciones con alcohol y vino sobre vino y alcohol con libaciones hacen Luego dañarlas. no por preocupados chacras. mismas las sobre también y encontrado han que papas las el tejido en que las mujeres llevan su coca, y lo sacuden en todas direcciones todas en sacuden lo y coca, su llevan mujeres las que en tejido el todos De éste. a ven campos, los todos de ven “Ven, diciendo: rezan mientras los lados, ven aquí” (Carter y cuidadosamente, Mamani, escarban 1982: 103). las Después y de formadas cierto bien rato, plantas algunas buscar a pasan El acto central consiste en llamar a los espíritus de los productos y en escarbar en y productos los de espíritus los a llamar en consiste central acto El o bosta la traído han que en paño el agarran participantes Los plantas. algunas Con bosta que han traído de sus casas, encienden pequeñas fogatas en las que las en fogatas pequeñas encienden casas, sus de traído han que bosta Con y copal echando sahumerio, un luego harán braseros pequeños en incienso mar biente festivo se colocan, a veces, banderitas blancas o banderitas de papel de papel de banderitas o blancas banderitas veces, a colocan, se festivo biente chacras las en colores distintos campos diferentes los de centro el en serpentinas, con adornadas capilla de la comunidad. comunidad. la de capilla de más acto un Es chacras. las a visita la hace se febrero de 2 del mañana la En am un crear Para mujeres. por preponderantemente realizado y familiar tipo queman especies de especies queman la en oraciones hacen se (Oruro) Carangas En Altiplano. el en conocido muy 191 192 124

Revista número 15-16 • agosto 2005 Universidad Católica Boliviana pesimistas: cada año lo manifiestan en la fiesta que se llama pesar de todos sus esfuerzos. De todos modos, quieren ser más optimistas que a tierra, la de mucho esperar poder no de perspectiva la ante resignarse que para ser optimistas con respecto a la próxima cosecha o si, en cambio, tienen es algo importante para los campesinos aymaras: quieren saber si hay motivo Averiguar cómo las semillas que han puesto en la tierra están desarrollándose precosecha la de celebración otra Anata: 3.2.13. buena cosecha. ter y Mamani, 1982: 257). Así se presenta ya el objetivo último: obtener una ser grandes y que vengan papas de otras parcelas a parar en las suyas” (Car oraciones los campesinos expresan su esperanza de “que las papas lleguen a mismos ingredientes fecundadores que la comida ritual de la siembra. Y en las los contiene que ya febrero, de 3 el sirve se que ritual comida la en también mismos aymaras los dicen productos’, los a comer ‘ 227-228). 1979: (Barstow, fertilidad” la de femeninas fuerzas las más vez una “propiciando creciendo, están que tas ‘ritos de crecimiento’ (1988: 117). Por medio de ellos, se alimenta a las plan plantas logren un buen desarrollo. Por eso Mamani puede llamar a estos ritos: El objetivo inmediato de los ritos de comienzos de febrero es procurar que las ter maléfico a quienes siempre hay que tener en cuenta q’uwachas los son destinatarios Como en casi todos los ritos, la destinataria es también la enseña que entre estos espíritus hay tanto femeninos como masculinos: colas “(Büttner y Condori, 1984: 62). La siguiente lista con otros nombres nos ceremonia agrícola; sin. (Ochoa, 1979: 2). “Ispalla. Nombre dado a la papa grande y gemela “ significados: siguientes “ 193 que coincide con el Carnaval cristiano. se celebra en el curso del mes de febrero o en la primera quincena de marzo y 196 195 194 Ispalla.

Cotari, Mejía y Carrasco dan para gemelo Véase Allen, 1972: 18. Véase pp. 130, nota 157. Para otros nombres rituales, véase van den Berg, 1985a: 257. un parto doble” (1983: 152). cebada papa quinua quinua papa imilla espíritus papa oca espíritus

Víveres, productos agrícolas” (1970: 173). Luego encontramos los encontramos Luego 173). (1970: agrícolas” productos Víveres, son ofrecidas también a los femeninos masculinos Anchanchus, ispall mama. Ispälla. Ispallanaca ispa wawa waranqa ispilan jach’a mallku t’ijur mama p’isqü t’alla mama jatha imill t’alla apilltata mallku (1978, II: 92). De Lucca presenta: “ a quienes se presentan ofrendas. Las Las ofrendas. presentan se quienes a : espíritus que velan por las chacras” las por velan que espíritus : Anchanchus,

Ispallaru manq’ayañani Ispallaru

Espíritu de los productos agrí ‘mallku grande’ ‘señora papa’ ‘señora quinua’ ‘señora semilla’ ‘señora que corre’ ‘mallku de mil espigas’ ‘señor oca’ 196 esos espíritus de carác . Esta idea se expresa se idea Esta . ispalla 195 Pachamama. . Anata ; segunda criatura que nace de , ‘juego’, que : haremos : 193 en una 194 Otros

- - - - Revista número 15-16 • agosto 2005 125 - ” - - - - - Anata (cas ” (1612, I: a los feste los a Sirinu tiene todavía tiene Jugar” (1612, , un aerófono cu aerófono un , Anata Anataña . 198 anataña tarqa . Jugar, retozar” (1917, II: 17), sin refe sin 17), II: (1917, retozar” Jugar, . Anatatha. anatana - “en algunos lugares el 20 de los instrumentos más apropiados más instrumentos los . Como fuere, en los diccionarios 197 Anata , un espíritu generalmente consideradogeneralmente espíritu un , 200 puede ser agarrada por él y enfermarse o enloquecer. De tal persona se se persona tal De enloquecer. o enfermarse y él por agarrada ser puede pinkillus música Sirinu la , sin más, con el Carnaval el con más, sin , se toca con preferencia la preferencia con toca se ’. Véase Mamani y Mendoza, 1981: 28; Mendoza, 1981: 13. 13. 1981: Mendoza, 28; 1981: Mendoza, y Mamani Véase ’. de con Carnaval aparece por primera vez en el vocabulario de Paredes de 1938, que fue fue que 1938, de Paredes de vocabulario el en vez primera por aparece Carnaval con Sirinu Anata Anata Anata . Juego, carnaval” (1970: 215). Luego, en el vocabulario de Villamor de 1940: “Carnaval “Carnaval 1940: de Villamor de vocabulario el en Luego, 215). (1970: carnaval” Juego, . sirinu mallku sirinu o Anata , que,es eldueño delasmelodías sabey transmitirlas losa ; hablando generalmente” (1612, I: 273). En la segunda parte segunda la En 273). I: (1612, generalmente” hablando ; 199 , ‘agarrada por por ‘agarrada , 201 preparación La parece una figura introducida por los españoles: no hay palabra propia para esta figura en el aymara. Martínez dice al al dice Martínez aymara. el en figura esta para propia palabra hay no españoles: los por introducida figura una parece Anatatha sirinun katjata sirinun Sirinu editado recién en 1970: “ 1970: en recién “ editado simplemente: encontramos 1917 de García, de vocabulario el En 33). (1981: parece, palabra la Carnaval. al cierto: rencia por resultados, Sin nombre. del autóctono indicio El algún otros y Bertonio en buscado “Hemos respecto; 288). (1976: castellana” luces, todas a 4. 1973a: INDICEP, Véase el con contacto en entre que persona Cualquier dice: Por lo demás, los aymaras del siglo XVI conocían un número considerable de juegos. Véase Bertonio, 1612, vol. I, pp. 273-274. 273-274. pp. I, vol. 1612, Bertonio, Véase juegos. de considerable número un conocían XVI siglo del aymaras los demás, lo Por de identificación la sepa, yo Que

199 200 201 197 198 donde se produzca sonido” (Martínez, 1976: 287). Allá habita el habitaAllá 287).(Martínez,1976: sonido”produzca se donde ‘sereno’) tellano: comopeligroso melodías del ‘dueño de la música’. Con este fin, los músicos se dirigen por la dirigenpormúsicos se los fin, estemúsica’. Con la de‘dueñomelodías del manantial:un o vertienteuna encuentra se dondeapartado lugar un a noche decir, Essalte’. ‘agüita el donde tal un ser debeagua: concualquier lugar“no donde los han guardado para empezar los ensayos. Lo más importante es que, es importante más Lo ensayos. los empezar para guardado han los donde como dicen los campesinos, entren nuevas melodías en los instrumentos, o estrenarinstrumentoslasreciban éstosnuevos,a vayan que de caso en que, Algunas semanas antes de la fiesta de enero,febrero,Sebastián;fiestaSandeCandelade fiesta 2la otros elde en 1973a:ria” (INDICEP, 4) los músicos sacan los instrumentos de los lugares especial en la fiesta de fiesta la en especial seguir a cultivos los a anima y lluvias las de cesación la causa alegre sonido yo cosecha. la empezar pueda que en momento el hasta desarrollándose realizarse en forma regular. Mientras que, antes de la época de las lluvias y en y lluvias las de época la de antes que, Mientras regular. forma en realizarse los son prolongada, sequía de caso para ser tocados, porque atraen la lluvia, al final de la estación lluviosa y en La música es un elemento importante, por no decir indispensable, en los ritos los en indispensable, decir no por importante, elemento un es música lluvia, La la de y difuntos los de ritos los de hablar al visto hemos Según agrícolas. los tonos que producen los instrumentos musicales influyen sobre los fenó pueda plantas las de crecimiento el que a así contribuyen y naturales menos modernos se identifica se modernos 241). Qué juegos jugaban no está claro, ni tampoco si había una relación entre festivo porque relación también una encontramos: había “Fiesta, o si juegos: tampoco ni claro, está no jugaban juegos Qué 241). estos juegos y los ritos de la precosecha “Jugar: del mismo vocabulario encontramos simplemente “ ambiente de juego un de trataba se verdad en que parece embargo, Sin 19). II: Tampoco sabemos cuándo se ha empezado a dar el nombre nombre el dar a empezado ha se cuándo sabemos Tampoco verbo el Bertonio, En precosecha. la de motivo por jos un significado general. En la primera parte de su vocabulario encontramos: actualmente en uno de los días de la semana de Carnaval, que son igualmente igualmente son que Carnaval, de habido semana la de ha días los siempre de uno si en actualmente o fecha misma una en realizados eran precosecha, de ritos cultivos. los de desarrollo el controlaba se que en momentos más o dos Por falta de datos históricos, no sabemos si originalmente los ritos sencillos de de sencillos ritos los originalmente si sabemos no históricos, datos ejecutan de se falta que Por ritos los y anterior acápite el en describimos que precosecha la 3.2.13.1. 126

Revista número 15-16 • agosto 2005 Universidad Católica Boliviana 202 de fiesta la celebrar para necesita se que comprar aquello para todo central pueblo al dirigen se región determinada una comunida de des diversas las de campesinos los quincuagésima, de domingo El 3.2.13.2. a que los campos produzcan lo necesario para vivir y seguir existiendo. tonos y las melodías que, sacados en el momento oportuno, puedan contribuir su energía y valor, el músico puede conseguir que lleguen a su instrumento los mente, de un medir de fuerzas. Al concentrarse totalmente, al desplegar toda el con enfrentamiento el con comienza preparación Esta perfecta. más combinación la lograr para ensayar que hay prepararse, cha y para que la vida continúe. Y para que este esfuerzo sea eficaz, hay que dades o ritos. Más bien, es otro esfuerzo más para garantizar una buena cose simplemente un acto de divertimiento; no se es trata no de agrícolas dar realce ritos a y estas actividades activi las de contexto del dentro Tocarmúsica zaron a tocarlas con todo sacando entusiasmo, hermosas melodías. ‘ cada estaban serenadas’: músico había el encontrado par y perfecto, entonces zampoñas empe las repente De conjunto. del y instrumentos de pares los de perfecta armonía la buscando y concentrándose ellas, en susurrando sólo verdaderamente, todavía tocarlas sin silencio, en zampoñas, las biaron intercam hora una de más Durante instrumentos. los probar a empezaron minutos, algunos durante rezado de haber y de después la misma lo delante ( zampoñas de par un consigo llevaba uno Cada cascada. una a llena, luna de de Tocoroni, en enero de 1971. Con un grupo de diez fuí, jóvenes una noche comunidad la en fue Paz): Yungas(La los de aymara comunidad una en tos nalmente, hemos podido observar una vez tal ‘serenar’ de nuevos instrumen sería el músico sino el instrumento mismo el que tocaría” (1976: 287). Perso ban ya en el nuevo y,instrumento a de partir todos esta los ese posibles versos instante, y oración abundantes con fortaleza darse indispensable Era quecería. fatal: sería le debilidad Cualquier toda su energía espiritual y valor para resistir el momento en que éste llegaba. extremo peligroso, pues se trataba de enfrentarse con nera el relato de un famoso músico de Lunlaya, norte de Chile: “El acto era en ma de la resume siguiente Martínez de sus fuerzas. es y todas fácil requiere con el que tienen los enfrentarse músicos instrumentos 206 204 203 205 sikuri

SegúnOchoa, los Serenar quiere decir en este contexto: exponer para que reciba sus melodías el instrumento musical. Ofrendas y remedios son Akulli Ch’allaku Supaya 0473; Girault, 1988: 438-442. también ‘serenados’, es decir, expuestos a la claridad de la luna para recibir mayor fuerza y valor. Véase Albó, 1971-1974, XA- su delante tenía dos tetas grandes, así... (1976: 288). Véase tambiénmedio mujeres.Gisbert, Uno1980: de 46-51.los informantes de Martínez habla de “ (...) uncharango” animal (1978c:así, grande;3) su Es parteextraña de atrásesta comodescripción, pescado y porqueen normalmentesión” (1978b: las29) En otro texto, sirenasel mismo autor dice que sonel presentadas como figuras medio peces, sombrero gris, y pantalones blancos. Estos espíritus aparecen solamente en las noches, tocando algún instrumento de percu : el mascar coca (de ) ) nuevas. Al llegar a la cascada, los jóvenes se colocaron en semicírcu es el jefe de los espíritus malignos: parece que el informante identifica al : libación de alcohol. Alt’ap akulli pinkillu 202 Sirinus . Para que sus instrumentos sean templados o . sean ‘serenados’ templados Para que sus instrumentos 206 uru “tienen laforma deseres humanos, esto según los que vieron visten poncho rojo, chalina blanca, aku . Pero el riesgo bien valía la pena: pena: la valía bien riesgo el Pero . . . La música entera del universo estaba ahí depositada. No : ‘muela’). (tuminku): día Supay (domingo) Sirinu se apoderaría de su alma y él enlo él y alma su de apoderaría se Sirinu “va portando un instrumento que mayormente suele ser de , , lo que de manera ninguna Sirinu compras Sirinu: Supay Supay Supay con este espíritu. Anata se trata, nueva trata, se soplaba sobre el el sobre soplaba 204 que, normal que, y requería de ch’allakus 205 203 ------, , - Revista número 15-16 • agosto 2005 127 , , - - - - de - en en - chayawa tinku , ‘juego pe ‘juego , wichiwichi Anata Wayna ‘día o domingo jisk’a anata jisk’a , una persona disfrazada que disfrazada persona una , . Miranda apunta en su diccionario: “ diccionario: su en apunta Miranda . y se golpean las espaldas con el con espaldas las golpean se y . Este día se conoce por diversos diversos por conoce se día Este .

210 207 Anata chayawa obovataH.B.K-), encerrados unosen Lucuma alt’ap uru o alt’ap tuminku, ( , fuera de la semana de Carnaval: “Marzo o febrero (pasando Carnaval, en Yauriri, zona zona Yauriri, en Carnaval, (pasando febrero o “Marzo Carnaval: de semana la de fuera , chacras vuelven luego a la comunidad para continuar allá la lucma las a ” (Paredes 1976 [1920]: 195-196). Bandelier observó en . ch’uqi urucha ch’uqi Anata es, como hemos visto, una de las armas usadas en el enusadasarmas las de unavisto,hemos como es, 208 visita . La 209 huichi huichi Parece que esta visita se hace más comúnmente el día lunes, pero hemos encontrado también indicaciones con respecto a otros otros 1982. a 3-4. Hopkins, 1975b: respecto Véase Ochoa, con Véase Carnaval. indicaciones Carnaval’. ‘Viejo también el encontrado veces, a hemos llama, pero la se lunes, figura día esta A el comúnmente véase más miércoles, hace Para se 117. 1988: visita Mamani, esta 57; que 1972: Parece Monast, 5; 1971: Patch véase martes, Para Carnaval. de semana la o de viernes días Para 257. 1982: Mamani, y Carter véase viernes, y jueves Para 325-326. 1983: Hatch, rituales 104; visitas 1982: a Mamani, y cuanto en Carter indicaciones también encontramos Albó de fichero el En XA-731. 1971-1974, Albó, véase sábado, de 21 día “el Machaca) de (Jesús Satana de llamadas comunidad chacras, la las en a y 1399) (XA) Cuaresma la de jueves segundo el Machaca de Jesús (XA-2635). fecha” esa de cerca o marzo, carnavales se acostumbran echarse florecillas silvestres, darse golpes con membrillos en la espalda, etc.” (1970: 133). 133). (1970: etc.” espalda, la en membrillos con golpes darse silvestres, florecillas echarse acostumbran se carnavales del ocasión con enemigos de juego el sobre interesante estudio un presenta 1772, de documento un en basándose Hopkins, No hemos podido encontrar el significado original de la palabra palabra la de original significado el encontrar podido hemos No wichi wichiwichi

209 210 208 nombres. Si se realiza la visita el día lunes, se habla de de habla se lunes, día el visita la realiza se se Si juntos, nombres. que, Carnaval de semana la de días demás los de distinción a queño’, 207 3.2.13.3. averi para chacras sus visitan campesinos los Carnaval de semana la Durante cultivos los desarrollándose están cómo guar 3). Junto con el fiesta. 1973a: 3) 1973a: “Aquídiciendo:festejan le serpentinasy y mixturaarrojan lecomuneros Los amargar”(Ochoa,1975b:a vas teCarnaval, tí,nocomidapara bebiday está personifica al espíritu de esta fiesta anual de la precosecha: “ el Carnaval Nuevo, llega al campo prodigando abundancia a los campesinos (INDICEP, mariposas” las flores, las quinua, la nueva, papa la él con aymaras, conseguir una buena cosecha: se espera que las papas tengan el tamaño de membrilloslos al bienvenida la da se tarde, la de final Al el lafiesta de los difuntos yde otras fiestas. Además, el uso de frutas, en espe cial del membrillo, nos indica que esta ‘pelea’ se efectúa con la finalidad de (1914:‘armas’llamenlasqueusanhechose208).sedeElque combates los de pacíficasustitución una de trata se aquí que pensar hace nos fiestas: otras de motivo con zonas algunas en todavía realizan se que violentos dos la de y Challa de comunidad la de campesinoslos que Sol, del Isla la en 1895, estancia de Kea, se enfrentaban para “cambiar (...) hondazos de duraznos” En variasEn regiones realizanse ‘batallas rituales’ pacíficas: “Seechanflores y chayahua denominaciónde la con confites frutodelmembrillo o aparatos colgantes tejidos de lana de colores variados y pintorescos, llama realiza una especie de concurso folklórico en que participan las comparsas de comparsas las participan que en folklórico concurso de especie una realiza zona. la de comunidades diferentes las decompras’. Los compradores son acompañados por conjuntos de músicos y grupos de bailarines. Las autoridades de las comunidades les dirigen. En el pueblo se mente,dura todauna semana, saber,hastaa eldomingo deTentación. Por eso se llama a este domingo 128

Revista número 15-16 • agosto 2005 Universidad Católica Boliviana 216 217 215 214 211 alcohol: de libaciones y oraciones por acompañados son actos Estos oveja. serán luego que y,quemadas compuestas a veces, se realiza un de sacrificio sangre de una llama ofrendas o de una varias preparan se continuación A la misma. este fuego en una de las orillas de la chacra, con más frecuenciacomo enuna elofrenda centro al espíritude del lugar” (Tschopik, 1968: 318). A veces se hacecoca,llamasebodey donde primero encienden un pequeño parcelas,fuego:sus de“El una propietarioa dirigen sefamilias dellasmañana, campola de quemanueve las Hacia vientan cohetillos para marcar el comienzo de las actividades festivases del tu día. día, bebe y pijcha coca” (Ochoa, 1975b: la 6).casa diciendo:Hacen ‘ libaciones y, a veces, re las flores, mixturas y algunas plantas echan alrededor de nan la sus casacasas y y enlos elpatios techode lade mismas con flores silvestresEn la misma y madrugadaserpentinas: del día de “Conla visita a las chacras, los campesinos ador se nuevamente. Después los 157). entierra 1988[1972: (Girault, néficas” be sus propiedades “a fin de conservar y libaciones de oraciones ser objeto a llegan y desenterrados son 157), 1988[1972]: (Girault, propietarios” los para la y salud del las ganado, riquezas del reproducción una excelente cultivo, productos los y trabajos los para suerte buena la “asegurar es función Con animales domésticos. motivo de la fiesta de y depósitos) y viviendas con patio (un habitacional conjunto un presentan llamados compuestos amuletos en los tienen enterrados, los campesinos patios de Habitualmente sus casas, acompañadas de oraciones y libaciones de vino y alcohol cuentra en el patio de la casa. La preparación y la quema de esta ofrenda van de piedra, llamado campesina ofrece una honor de la En laprovinciaChucuito(Puno),el‘díadepapa’comienzaconunritoen campesinos realizan el productos de las chacras’ aniversario de la papa. Ochoa habla también del urupa’ otras diversiones. Comúnmente llaman al día de la visita a las chacras do se ha cumplido con esta obligación pueden entregarse totalmente al baile y atención se concentra sobre las plantas que deben ser atendidas. Recién cuan llaman 213 212

De los puntos cardinales, el este es la dirección más importante en la religión aymara: simboliza lo positivo y el bien. Véase La Véase Ochoa, 1975b: 5-6. Véase Ochoa, 1975b: 4 y 10-11. La Barre se equivoca cuando dice que Véase Ochoa, 1975b: 4. Barre, 1948: 176; Tschopik, 1968: 256 y Girault, 1988: 143. Ch’uqi tapa Jach’a illa Yapu katu pequeños’ (1948: 191). las aldeas más pequeñas, a veces, son distinguidas de aquellas de las pesinasciudades se celebramás el Carnavalgrandes en poruna formallamarlas más reducida que en los pueblos y ciudades: “Las celebraciones del Carnaval en , ‘su día de la papa’,considerándolola dedía ‘sucumpleañosdel día ,del elcomo o jach’aanata significa literalmente ‘agarrar la chacra’. : ‘amuleto grande’. Véase van den Berg, 1985a: 72-73. es uno de los nombres que se da al espíritu de las papas. Pachamama Ch’oke tapa wirjin misa cala ,‘juego grande’ muxsa q’oa yapu catu 212 . A las cuatro o cinco de la madrugada, cada familia en un círculounestiércol,en de abierto haciaesteel , mientras que Patch dice que es el día en que “los (nido de papa) misa, una ofrenda dulce, sobre un pequeño altar (el asegurar la cosecha)” (1971: 5) jach’ailla 211 , ‘piedra de ofrenda a la virgen’, que se en .Es un día no tan festivo aún, porque la 215 216 jisk’a anata , objetos de alabastrita que re que alabastrita de objetos , , cuida bien los alimentos; hoy ispallanak uru Anata se refiere a que en las comunidades cam , , estos cuya amuletos, 214 . , ‘un día de los jisk’a anata 213 ‘ch’uqin . o ‘juegos 217 ------, - Revista número 15-16 • agosto 2005 129 ------. Luego se 219 . “Finalmente,los . 218 . 221 , tejidos multicolores, los mismos en mismos los multicolores, tejidos , . 220 awayus y Paniagua, 1981: 7-8 y 13-14. 13-14. y 7-8 1981: Paniagua, y 257. y 104 1982: Mamani, y Carter Véase Véase La Barre, 1948: 183; Patch, 1971: 5; Monast, 1972: 57; Ochoa, 1957b: 7; Vellard, 1981: 167-168 y Hatch, 1983: 325. 325. 1983: Hatch, y 167-168 1981: Vellard, 7; 1957b: Ochoa, 57; 1972: Monast, 5; 1971: Patch, 183; 1948: Barre, La 56-59 Véase 1959: 325. Harcourt, 1983: y Hatch, Harcourt y 104 véase 1982: Carnaval, Mamani, de y típicos Carter Véase bailes Para 9-10. 1957b: Ochoa, XA-1394; 1971-1974, Albó, Véase

221 218 membrillo”. En agradecimiento por el trabajo que ha hecho durante el tiempo el durante hecho ha que trabajo el por agradecimiento En membrillo”. porciones y alcohol de copitas unas ofrecen le plantas, las de crecimiento del cabeza la sobre mixtura echan le y coca de 219 220 que han escarbado al cuidador oficial de las chacras, diciendo: “Este es nues es “Este diciendo: chacras, las de oficial cuidador al escarbado han que membrillo, un vez su a toma, cuidador El recogido”. hemos lo así y trabajo tro y golpea con él las papas, diciendo: “Que todas crezcan del tamaño de este calvario que se encuentra en medio de las chacras. Se arrodillan delante del es también calvario El oraciones. sencillas de serie una pronuncian y calvario decorado con flores, serpentinas y mixtura. Cada familia muestra las papas que han traído a la chacras los membrillos, y cargándolas sobre sus hombros sus sobre cargándolas y membrillos, los chacras la a traído han que papas” las a bailar “hacen espaldas o Antes de regresar a su casa, las familias campesinas se dirigen a menudo al crecimiento continuado de los cultivos. La mujeres danza más característica del ‘día y Hombres tubérculos. mismos los con ejecuta se que la es papa’ la de sus en escarbadas papas colocan Los actos que acabamos de describir se repiten en todas las parcelas que tie que parcelas las todas en repiten se describir de acabamos que actos Los de ejecución la por acompañado va esto todo Generalmente, familia. una ne el favorecer deben y tierra la de fertilidad la simbolizan que danzas y música como un acto de veneración e invitación” (Ochoa, 1975b: 7). En caso de que de caso En 7). 1975b:(Ochoa,invitación” e veneraciónde acto un como se haya realizado un sacrificio de sangre, se derrama también sangre de la papas. estas sobrevíctima do diciendo: del “¡Tamaño membrillo, tamaño del membrillo!” libaciones hacen se y serpentina y mixtura con escarbadas papas las adornan vino, coca, copala, dan libaciones, de objeto son productos “Estos ellas: sobre “buscanalrededor sin de laarrancar planta y, la planta, le sacan debajo tie rra la papa” (Albó, 1971-1974: XA-2712). En lugar de las papas que de esta crezcanpapas las quemembrillos, colocanpara se tierra la de sacanmanera tamañodelestasdefrutas. membrillos Con golpeanpapas lassacahanque delaria, en escarbar una cierta cantidad de papas para ver qué esperanzas pueden tener con respecto a la futura cosecha. Después licencia al espíritu dede las chacras o al espíritu de haberlos productos, las mujeres pedido cubren con mixtura y serpentinas, recomendándole proteger a las otras plan otras las a protegerrecomendándole serpentinas, y mixtura con cubren 325). 1983:sobrevenir”(Hatch, pudiera que peligrocualquier de tas Can la de fiesta la en comoconsiste,chacras las a visita la de centralacto El ción de la chacra,laechandociónde confites, mixturaserpentinasy sobreplantaslas fertilidad la de símbolosblancas,banderitascolocando y visitantesseleccionan plantatengafloresbellaslaquelasmáscampo,del la rojo de un vaso sobre las matas de papa bebiendo undirec mismapoco la antesen floresde de pétaloslanzardiseminaron se También campo. el sobre ción” (Hickman, 1975: 112-113). Al mismo tiempo, se procede a la decora “Mientras que todo ardía y humeaba, nuestro arrendador estuvo al lado sin sombreroy arrojó en varias direcciones (principalmente hacia el este) vino 130

Revista número 15-16 • agosto 2005 Universidad Católica Boliviana 222 de Oruro del departamento aymaras y Potosí en las comunidades bebida y coca” (Harris, 1983: 143). La palabra llamadas campos los de plantas ofrecerán visitar a vayan que quiera “donde lejanas: amigas des de aprovechan jóvenes comuneros estos días para hacer visitas a comunida sus padrinos algún regalo que puede consistir, por ejemplo, en una oveja. Los y alcohol agrícolas en de forma productos obsequios adornado pan de collar un cuello al colgándoles honran uru janchun veces, a llame, lo se visita de día al que ahí de cuerpo: al satisfacción dar ra y compadres Se y comadres. bebe copiosamente se come en pa abundancia se que visitas las son y entre en comunidades particular de los entre hacen diferentes comuneros días estos de principales características las de Una nas perspectivas de recoger una cosecha abundante. grande’. Son días de regocijo y de divertimiento, en especial cuando hay bue Los demás días de la semana de Carnaval se denominan 3.2.13.4. les convida. se y difuntos los a cuenta en tiene se siempre grandes fiestas las en que es cierto es sí que Lo aymara. mundo del regiones otras para válida es mación con los identifican su que diablos celebran entonces No fiesta. sé si esta afir se 144) y la (1983: de de semana que, durante Carnaval, la lluvias” estación en el toda de mundo los durante permanecen vivos que “los muertos afirma Potosí, de norte del aymaras los entre investigaciones sus hizo que Harris, 8). (1973a: hambre” pasen no y día ese saborearlos puedan difuntos los de almas las que para tranquilo, lugar un en ofrendas y comida de platos con especial mesa una se prepara se que también los para Carnaval difuntos, los de de visita la lunes espera “el INDICEP, de investigadores los Según la casa 326).Después de la comida ritual se guardan los productos en un depósito de 1983: (Hatch, nosotros’” a vengan productos, nosotros, ‘Vengan a palabras: miembros de la familia participan en la ch’alla última ceremonia: “Los productos cosechados en ese día son sometidos a una las chacras también algunas plantas enteras de papas. En el laspatio papasse escarbadasrealiza sobreuna los Finalmente,losque han visitado suschacras vuelven susacasas extiendeny 224 225 223 226

El tiempo durante el cual se guardan estos productos es diferente. Hatch dice que en las comunidades que él ha estudiado “se Estecollar se llama simplemente Estos obsequios reciben el nombre de Véase Ochoa, 1975b: 11. naciones de yndios ponerse en la cabeça” (Bertonio, 1612, II: 265). estación” (1914: 208), lo que significaría que son destinados a comunidadesservir como de semillas las en islasla próximadel siembra.Sol y de la Luna, (LaPaz), dice queselos guardaindica hasta lafiesta delaCruz, demayoel3que (1971: 5-6). Finalmente, esta Bandelier, precosechahablando delas “fue llevada a casa, guardadospara hastaser Pascuaguardada (1971-1974: hastaXA-1401), la mientraspróxima que Patch, que hizo sus observacionesunasopaespecial (sincarne)” (1983:en 326). Albólaanotó queJesúsen provincia Machacade (prov. MancoIngavi, Paz)Laestos Cápac productos son guardan los primeros productos cosechados hasta el próximo domingo, fecha en la cual serán utilizados en la preparación de Véase INDICEP, 1973a: 9. 222 con rociadas de hojas de coca, mixtura y serpentina, y alcohol. Todos los . Jach’a , ‘día del cuerpo’ del ‘día , anata, paquma warkunta ‘juego liki , ‘golpe’: su entrega es como un ‘golpe’ de cariño que se da a los padrinos. ,de awayus , música y baile, y a su vez recibirán comida, comida, recibirán vez su a y baile, y música , 223 grande’ warkuntaña . Los ahijados visitan a sus padrinos y les les y padrinos sus a visitan ahijados Los . en el patio de la casa. A veces, llevan de ch’alla ,‘colgar’, otambién mientras repiten las siguientes paquma paquma pillu 225 :“Corona, ocordon que vsan algunas . . A de su reciben vez, se se usa en el norte de jach’a anata 224 , y ofreciéndoles ofreciéndoles y , 226 para las , ‘juego - - - - Revista número 15-16 • agosto 2005 131 - - - que : “En 229 se sienta se Anata, ” (INDICEP, (INDICEP, ” Anata paquma con toda la serpentina la toda con significa literalmente ‘pie de nido’ (de tapa, tapa, (de nido’ de ‘pie literalmente significa puede robar las muchachas las robar puede Anata Tapakayu (1983: 143). 143). (1983: Anata Wayna Wayna Anata se quedan todas las penas” (Ochoa, 1975b: tapakayu 228 ‘despedida’ se realiza generalmente el el domingo de Tentación, “Los enamorados pueden oficializar su compromiso . encargado de llevar las penas es ‘expulsado’: ‘no regresa ‘no ‘expulsado’: es penas las llevar de encargado , un verbo antiguo para ‘mascar coca’ (véase Bertonio, 1612, vol II. P. 112). Actualmente se usa más más usa se Actualmente 112). P. II. vol 1612, Bertonio, (véase coca’ ‘mascar para antiguo verbo un , Anata akulliña Anata: Anata kacharpaya, jallchiña (coca mascada) La , ‘pie’) y es el nombre que se da a un ave con plumas en las patas (véase Miranda, 1970: 265). La relación entre tal tal entre relación La 265). 1970: Miranda, (véase patas las en plumas con ave un a da se que nombre el es y ‘pie’) , viene de de viene . kayu jallch’u 227 Harris dice que este rito es conocido como el el como conocido es rito este que dice Harris Jallch’u verbo el comúnmente ‘nido’; clara. queda me no mencionado rito el y ave Véase Paredes, 1976 [1920]: 199 e INDICEP, 1973a: 9. 9. 1973a: INDICEP, e 199 [1920]: 1976 Paredes, Véase

229 227 diabólicos se despedazan y así los ‘demonios’ del carnaval son despachados”carnavalson‘demonios’ del los así despedazany diabólicosse 143). 1983:(Harris, 228 de la chacras”la(Harris de1983:143).Estosdiablos ejecutan bailes pasandosus portodacomunidadla sonconvidadosy porloscomuneros. tarde,Porla se los lleva fuera de la comunidad hacia el campo abierto “donde los disfraces En el norte de Potosí se celebra el rito de la expulsión de los diablos cue llevando personifican los mujeres y hombres cuantos unos estancia cada plantas y silvestresflores conadornándose ropa, la sobre negros cabra de ros 11). Luego, el Luego, 11). 12) 1975b: (Ochoa, casa’” su a o parte otra va se sino bailarines los con junto camino. otro por tiéndose. Al final de la tarde al se queman las carga ramas que se han sido llevadas, y se tierra la en mascada coca la deposita en y ramas las en y serpentina la en que “Dicen adornado: habían se que con Coca En un determinado momento de la tarde, todos se dirigen hacia las afueras divir y regocijándose alegre, música de compás al bailando comunidad la de parece a la ramada que se construye con motivo de un matrimonio o a la carpa la a o matrimonio un de motivo con construye se que ramada la a parece El difuntos. los de fiesta la en ‘tumba’, la sobre coloca se que debajo de la carpa y es agasajado por los comuneros. Además, “es objeto de 11). 1975b: (Ochoa, etc.” ayudas, protecciones, pedidos: muchos primer domingo de la Cuaresma, una semana después del inicio de la fiesta. Nuevamente se puede presentar una persona disfrazada como se que carpa, pequeña una levanta se veces A comunidad. la a visita su hace La despedida de fertilidad de la tierra, se suelen realizar matrimonios ficticios entre solteros y y solteros entre ficticios matrimonios realizar suelen se tierra, la de fertilidad solteras, y entre viudos y viudas, administrados por personas disfrazadas de curas Esta misma relación entre la fecundidad de la tierra y la fecundidad humana se humana fecundidad la y tierra la de fecundidad la entre relación misma cumplida Esta vez una Anata, de semana la durante que, de hecho el en comprueba la obligación con las chacras y los productos, obligación relacionada con la matrimonial; entonces se dice que dice se entoncesmatrimonial; de ido ha se comprometidamuchacha la que y paso, su a 9). 1973a: fecundidad humana, se usa esta palabra también en relación con la formaliza la con relación en también palabra esta usa se humana, fecundidad contexto del dentro hacen jóvenes los quematrimonial compromiso del ción de la fiesta de plantas y los productos que se sacan de las chacras durante la precosecha. Pero, y de aquí nuevamente la relación entre la fecundidad de la tierra y la 3.2.13.5. 132

Revista número 15-16 • agosto 2005 Universidad Católica Boliviana jar junto con los cras y el esposo de la en la fiesta de las chacras y es por eso que se dice que él es el padre de Así, las al cha igual que las almas en el día de los difuntos, que res plantas de papa, o ya en el camino, plantaslas floresmás más bellashermosas. que Entoncesencuentren se diceen su “Los trayecto,integrantes deya la pandillasea puedenen recogerlas durantechacras, los díaslasgar, del mejoCarnaval‘apoderándose’ las de las plantas que lujmas,los etc. jóvenes“(Ochoa, 1975b:músicos 1). Lasrecogen frutas estánde destinadaslas a chacras:él. Y, en tercer lu 230 Mara Koko peleas pacíficas que se hacen en la fiesta: “Hoy en día la gente le da al Viejo su quecomen bebeny copiosamente porél. Ensegundo lugar, aprovechando las diferentes maneras. En primer lugar, por medio de los participantes1). Viene a recogeren la o reunirfiesta, su de muchas comidas que se sirven durante la “algunosfiesta dicendel que es un pobrecarnaval” harapiento que(Ochoa, llega una vez al año1975b: a disfrutar tambiénpresentes enesta fiesta, reclamara “suparte delacosecha delaño”, Vienecada año, como lasalmas delos difuntos que, según hemos visto, están están por casarse identificándose con los tiernos productos de los campos y con los jóvenes que nas infinidades” (Ochoa, 1975b: 1). Y joven porque viene cada año de nuevo, “muchos dicen que es un Viejotiempo. mismo los de círculo al pertenecer parece porque tante vaga que no aparece en ningún otro contexto ritual El primer destinatario de los ritos de la precosecha es 3.2.13.6. 143). 1983: (Harris, ocasión” otra en visto vez rara abandono un con bailan todos cual sus ( distinta “toman en e radicalmente una irrumpen música charangos músicos los y amontonadas son En flautas 4). las Potosí, 1973a: de norte (INDICEP, el utilizados” ser a vuelvan instrumentos los que para año otro esperar y necesario será ha concluido la que fiesta señalando al lugar fijado, (...) todos echan sus instrumentos momento en determinado ro) o “la se comparsa al pandilla dirige la lugar donde fue y recogida música, (Oru de En de la Carangas el ahora lluvias. estación definitivo final esperar las fiesta, esta de típicos musicales El acto último de esta de fiesta es despedida de el los ‘entierro’ instrumentos 233 232 231

INDICEP, al decir que “el día Domingo de Tentación se despide a Aunque los investigadores de INDICEP, en su artículo sobre el Carnaval de las comunidades aymaras del departamento de Oru Mara figura. debe dar paso al Carnaval Nuevo” (1973a: 3), insinúa que hay dos Anatas, pero me parece que, de hecho, se trata de la misma encontrado ninguna alusión o referencia a esta figura en las fuentesro, dicenque que nos “Todosinforman Santossobre esla la fiestafestividad de en losla quedifuntos. (De Lucca, 1983: 363). Bertonio escribe: “ Khirki Anata Wayna , ‘año’; o khirkinchu Los ququ por azotarse uno a otro con el , ‘fiambre, merienda’. Quiquitha destinatarios es el armadillo (Dasypus sp.) de cuyo caparazón se hace el charango (instrumento musical de cuerda). Ispällanaca 232 puede recoger a su paso la . , vel Pachamama Taquitha achachila ; Baylar, brincar” (1612, II: 298). En Carangas se usa este verbo para ‘cantar coplas’ de ” (Ochoa, 1975b: 1-2), los otros destinatarios de mara ququ la , “que por el día de las chacras llega a feste fiesta Anata Wayna (...) una persona vieja que llega desde leja tarqas de wichi wichi Anata Wayna , su ‘fiambre del año’ se prepara para llegar nuevamente” (1973a: 4). No hemos paqoma Anata . Han jugado su papel: se puede puede se papel: su jugado Han . (...) porque el Carnaval Viejo, Anata ” (INDICEP, 1973a: 9). que contiene membrillo, Anata 231 viene a ‘pasar su día’ . Es viejo y joven al , una figura bas 233 kirki , y lo hace de Achachilas ) Achachi Anata 230 con la ------: - , Revista número 15-16 • agosto 2005 133 - - - Ana me ha

(y de (y , ‘ para que

Anata,

, ‘estoy convidándote, ‘estoy , es destinataria de los Pachamama Pachamama

(y de las almas) las de (y

(y de las almas) las de (y

en función de función en (llegada o presencia de las almas) las de presencia o (llegada Anata y tiene por día u onomástico el Carnaval” (1975b: 2). 2). (1975b: Carnaval” el onomástico u día por tiene y Anata

‘suma achuñapataki’

alimenta alimenta a sus hijos, los hombres: Pachamama tarqas Anata Anata Achachila Anata

es es de de .

alimentación de alimentación preparación compras de domingo casas las de adorno de llegada fiesta con matrimonios con fiesta etc. ficticios, la cesación de las lluvias las de cesación la de despedida visitas compromisos de oficialización matrimoniales música de música festejo de los primeros los de festejo productos la de función en pacíficas peleas de crecimiento del fase última plantas las fiesta 235 fiesta Ispällanaca Pachamama Pachamama la de (La Barre, 1948:183). Barre, (La 237 para ” , ‘nido de papa’, en cuyo honor se adornan las casas y los y casas las adornan se honor cuyo en papa’, de ‘nido , waxt’asksmau suma pachamama’ suma waxt’asksmau y las plantas se producen en la tierra, dicen que todos los todos que dicen tierra, la en producen se plantas las y y ‘ y 236 difuntos significado pinkillus Ispälla es él que da vida a los hombres y a las plantas, da vida a los anima los a vida da plantas, las a y hombres los a vida da que él es los El , ‘dar de comer, dar de beber, regalar, convidar’. convidar’. regalar, beber, de dar comer, de ‘dar , es el alma y espíritu de todos los alimentos o productos alimenticios productos o alimentos los todos de espíritu y alma el es ch’uqi tapa ch’uqi de , ‘producir’. ‘producir’. , Pachamama’

; por medio de ellos la Ispälla alimentación de las almas las de alimentación música de música compras de domingo de (y humana fecundidad tierra) la de fecundidad la preparación adorno de las casas las de adorno almas las de llegada fiesta con matrimonios con fiesta etc. ficticios, despedida de las almas las de despedida atraer la lluvia la atraer encuentro de adolescentes de encuentro y jóvenes en función de función en jóvenes y visitas alusiones a las flores y la y flores las a alusiones cultivos los de futura producción futura en violentas peleas crecimiento del función fiesta Achuña Waxt’aña Ochoa anota: “También se escucha decir que que decir escucha se “También anota: Ochoa Véase Ochoa 1975b, p. 6. 6. p. 1975b, Ochoa Véase 234

) Ispälla 237 3.2.13.7. 234 funtos, de comienzos de noviembre. Este paralelismo puede apreciarse en el en apreciarse puede paralelismo Este noviembre. de comienzos de funtos, esquema: siguiente Al analizar y sintetizar los diferentes elementos de la fiesta de llamado la atención el evidente paralelismo entre esta fiesta y la de los di flores sobre el suelo, diciendo a la tierra: bien’ produzca buena Por último, y como siempre, también la de producción la de responsable última la ella siendo precosecha, la de ritos la tierra: “Echan entonces confites y mixtura con alcohol y vino y pequeñas espíritus de los productos se honra en forma especial al espíritu de la papa, llamado fiesta esta de motivo con patios (...) como y les, (Ochoa, seres 1975b: vivientes 12). somos De hijos entre de estos la Tierra” de los productos’ son considerados como hijos de la de hijos como considerados son productos’ los de ta “ los ritos de la precosecha a quienes ya encontramos cuando hablábamos de los de hablábamos cuando encontramos ya quienes a precosecha la de ritos los ‘espíritus Estos Candelaria. la de fiesta la de motivo con ejecutan se que ritos 235 236 134

Revista número 15-16 • agosto 2005 Universidad Católica Boliviana familiar y menos comunitario y se realizan en parte en los campos y en parte preparación del la y cosecha la de conclusión la con y lado, un por productos, los de miento almacena el y cosecha la de inicio el con relacionados están éstos período: Actos religiosos se ejecutan casi exclusivamente al comienzo y al final de este largo. relativamente período un Altiplano el en abarca siembra, la que igual al cosecha, la que agrícolas, actividades las de hablar al mostrado, Hemos cosecha la de ritos Los 3.2.14. den ahora dejar de regar la tierra. y alegres de la membrillos con que los comuneros se aporrean mutuamente!cosecha habrá,Y perolos ¡quetonos seasuaves abundante!, ¡que las ni papassangrientas, sean sino mástan bien juegosgrandes ( como tar a los hijos que serán el fruto de su fecundidad.después Las de peleas las ya nocosechas, son violentasporque la tierra,definitivamente empezarfecunday prepararse a paramatrimonio,el ahora,celebraráquese dará frutos para alimento que por preocupación. Los jóvenes enamorados pueden comprometersealimenta mása Anata, penetrar en el cielo azul para llamar a las nubes que deben deltraeragudos tonos los Yla frutos. sus dandosigalluvia. tierra la que de amor. Jóvenes y adultos se enfrentan, dispuestos a derramar su de sangre,la vida. para Los jóvenes entran en competencia y miden sus fuerzas en ensayos de sus difuntos, para que colaboren en su empeño de garantizar la continuidadalma, comen y beben abundantemente para alimentar y satisfacer a las almas la muerte es una amenaza real. Por eso los La aymarasfiesta de oran los con difuntos toda es una la fiesta fuerza de de grandes su esfuerzos: el futuro es incierto, (Ochoa, 1975b: 2). es como el año nuevo de las chacras (...), como el nacimiento de las chacras” resurrección, simbolizada en la fiesta de su sigue muertos, los de fiesta la en simbolizado semillas, las de entierro Al cosechar.pueda lo se que hasta desarrollándose seguir pueda y pudra se no detener las lluvias, condición necesaria para que aquello que ha ido creciendo sarrollarse, mientras que de pueda sembrado lo que para necesarias son que lluvias las de llegada la fiesta de los difuntos es una fiesta de postsiembra y se efectúa para estimular to de las plantas, cada una en su propio momento del ciclo agrícola anual. La fiesta de los difuntos y la fiesta de en el sentido de que ella está directamente relacionada con la agricultura. La difuntos los de fiesta la de interpretación nuestra confirma paralelismo Este puede reunirse la noche anterior con su familia para realizar una sencilla ce Cuando el campesino ha fijado el día en que comenzará a cosechar sus papas, 3.2.14.1. en los hogares campesinos. al contrario, es la fiesta del relajamiento. Ya no hace falta orar tanto. Se Los Anata tarqa ritos ch’uñu y a las almas, pero es más por reconocimiento y agradecimien logran calmar las lluvias, que ya han hecho su trabajo y pue que , por otro. La mayoría de estos ritos tienen un carácter acompañan Anata es una fiesta de precosecha y su finalidad es Anata anata el se realizan en función del crecimien comienzo Anata ) en el mejor sentido de la palabra: : “Para los aymaras el carnaval de la cosecha pinkillu tratan de tratan ------Revista número 15-16 • agosto 2005 135 - , - - - - - ” . , ‘hoja’; , ‘hoja’; . Ofrenda Ofrenda . yatiri ch’illka laphi . Ochoa , , de 244 “. ‘Ayta’ “Ayata. Pachamama laphika una ofrenda sencilla ofrenda una

, ‘arrastre’ , , ‘llevarse’; , ‘llevarse’; 239 . Luego se prepara una 238 qatati ayaqasiña ayta de . En caso de que se haga una ofrenda ofrenda una haga se que de caso En . ayta; ayta; ayaqa, 241 , ofrenda dulce, o una o dulce, ofrenda , muxsa misa muxsa , ‘arrastrarse unos a otros’. otros’. a unos ‘arrastrarse , . Finalmente, la ofrenda es quemada o enterrada. Junto : ‘levantar’. Sólo el diccionario de Bütner y Condori presenta esta palabra: palabra: esta presenta Condori y Bütner de diccionario el Sólo ‘levantar’. : 242 , ‘echar’. ‘echar’. , qatatisiña ayataña muxsa misa muxsa . Este juego se llama comúnmente (lejía que se aumenta para mascar la coca) para la para coca) la mascar para aumenta se que (lejía phawaña 243 o se quema una quema se o , de de , , ‘arrastrar’; ‘arrastrar’; , : Ceniza que hazen de la caña de la quinua, y amasandola despues la comen con coca” (Bertonio, 1612, II: 207). Ac 207). II: 1612, (Bertonio, coca” con comen la despues amasandola y quinua, la de caña la de hazen que Ceniza : 240 llujt’a debe venir de de venir debe Llukhta Véase Ochoa, 1979: 8-9. 8-9. 1979: Ochoa, Véase respecto a esta ofrenda vienen de los aymaras del sur del Perú. Véase Tschopik, 1968: 253; Llanque, 1972: 244; Ochoa, 1976d: 1976d: Ochoa, 244; con 1972: encontrado hemos que Llanque, referencias las 253; Todas 1968: 23). (1984: rituales” objetos otros y Tschopik, coca de hojas Véase queman se donde ritual Perú. del sur del aymaras los de vienen ofrenda esta a respecto 11. a para designar palabras varias la Existen de ofrenda coca: apropiada para la quema de las ofrendas. ofrendas. las de quema la para apropiada Ayta phawaqa aymara en Linn.), absinthium (Artemisia ajenjo de o café de cáscara de frecuencia más con lejía hace se tualmente Qatatiña Cuando se trata de un rito que se realiza en el curso de la noche, la medianoche es generalmente considerada como la hora más más hora la como considerada generalmente es medianoche la noche, la de curso el en realiza se que rito un de trata se Cuando Véase Albó, 1971-1974, XA-0497. XA-0497. 1971-1974, Albó, Véase “

243 244 240 239 grupo que, a su vez, lo lanza hacia el primer grupo. Varias veces se repite esta repite se veces Varias grupo. primer el hacia lanza lo vez, su a que, grupo operación 238 para ver si todavía han quedado algunos tubérculos. En caso de que se en cuentren todavía papas en algún surco, el cosechador de ese surco es aga rradomanospiesdegrupoporunycosechadores de empujadoy haciaotro En alguna comunidad se realiza todavía un sacrificio de sangre de llama. En víctima. la de sangre la con chacra la rocía se caso, este Durante el escarbo de las papas o al final de éste se suele revisar los surcos (Ochoa, 1979: incien 7) con sahumerios menudo, a hacen, se ofrenda la de presentación la con chacra. la de centro el en so en el centro del círculo que han formado. “Después de este acto, el que oficia que el acto, este de “Después formado. han que círculo del centro el en sirva implemento este que de fin a azúcar o copala la con completar que tiene como de coca, los participantes se ponen de rodillas formando un círculo, se persig se círculo, un formando rodillas de ponen se participantes los coca, de alzan primero que coca de hojas toman y oraciones algunas pronuncian nan, encuentra se que plato un en o tejido un sobre colocan luego y cielo el hacia los mismos: libaciones de alcohol, hojas de coca y a veces lanas de color” (Gi color” de lanas veces a y coca de hojas alcohol, de libaciones mismos: los hojas de ofrenda una también hace se chacra misma la En 139). 1988: rault, coca de En la mañana del primer día de la cosecha de época la de se final el hasta allí dejan las y colocan, chacras las en blancas banderitas a veces, astas con cosecha, “siendo objeto de diversas ofrendas que son depositadas al pie de de la ceremonia es la quema de la ofrenda, que se hace en el fogón de la cocina cocina la de fogón el en hace se que ofrenda, la de quema la es ceremonia la de casa. la de cercanía la en hecho ha se propósito este con que fogata una en o Finalmente, se hacen libaciones de alcohol y vino, y todos se saludan con el hora’. buena sea ‘que conocido copal y menta pulverizada. “Durante la preparación todos los presentes rezan, presentes los todos preparación la “Durante pulverizada. menta y copal oran y envían una serie de peticiones a Dios y a los dioses, a fin de que él y central acto El 11). (1976d: respectivas” bendiciones las enviando sigan ellos adecuada adecuada de oficiar el ofrecimiento” (1976d: 10) una ofrenda: de poco un llama, de sebo de pedacitos algunos coca, de hojas en consiste que realizada realizada en la provincia de Chucuito, departamento de Puno. Primero, los participantes, bajo la dirección del jefe de la familia o, a veces, de un tratan de “averiguar sobre la forma de ofrecer los ritos y la hora precisa y remonia religiosa de preparación a esa actividad importante que es la cosecha. cosecha. la es que importante actividad esa a preparación de religiosa remonia es como tal ceremonia, esta describe que autor único el es Ochoa aymara El 241 242 136

Revista número 15-16 • agosto 2005 Universidad Católica Boliviana 246 El primer día de la cosecha puede terminar en un ambiente festivo en las cha a ella, gracias a una intercomunión real que existelos entreque seel alimentanhombre cony lalos tierra.nuevos productos de la entierra la chacrale debealimentan calentar también la tierra y estimular sus fuerzas reproductorasPodemos y decirque también que, como en el caso de la parasiembra, que el año próximoel sefuego manifieste que más pródigose hace en sus dones” (1976: 124). no ahuyentar el alma de los frutos, que debe continuar vivificando ese terreno consumo de la anotó en su conocida obra de 1920 que esta ceremonia de la preparación y del para la cocción del alimento, al que también se da el nombre de horno tapando así las papas y demás ingredientesmismo día eny el se horno esperajunto elcon quesotiempo y necesariopedazos terrones estánsuficientementede carne.caldeados, introducen seLuego papascosechadas el se destruye el otro, dejando libre una pequeña entrada por la uncual horno se pequeñoaviva que else hacefuego. en Cuandola chacra los colocando terrones,se uno realizaencima de una comida ritual, llamada en Taleste casocomo en el día del inicio de la siembra, Tschopik también518). (1946: en el primer día de la cosecha hace este juego “para que la cosecha sea grande”, como dijo, acertadamente, de en tivamente la las generadoras Así fuerzas tierra. se en instancia, última posi influir que pueden fuerzas libera sexuales tar y los deseos necesidades joven y la joven) que en participan la El (1979:8). cosecha” y despertar exci los entre amorosas y las relaciones conocimiento el que dice cuando esto indica contrado en otros momentos del importantes ciclo agrícola. El mismo Ochoa en hemos que la misma de la tierra, y la fecundidad humana la fecundidad entre de la relación de aquí en una manifestación se el también trata fondo, Pero, bien. trabajado han no que los para 9) (1979: trabajo” el hacia amor del enseñanza o lección “una es Además, 8). (1979: familiar” unidad la de el Ochoa, Según cerca de la chacra se encuentren que casualmente pasantes por ejemplo, como, cosechadores, de grupo al pertenecen no que personas juego el en integradas ser pueden Incluso 123). (Vellard1954: demás” Merino, y los por arrastrado es alcanza unos a a y Se otros, ellos. persiguen al arrastran las que mujeres se después, y, suelo el sobre echadas mujeres, las a arrastran hombres los papas, las de personas que se descuidaron al escarbar la papa: “Cuando termina el escarbo El también son afectados los hombres que no escarban (1979:9). rápidamente” surcos; los en papas las dejado ha y mal escarbado ha que persona la a tros dice el que sitios, “en algunos 245 de la señora semilla’ cras, con música y bailes típicos llamados

qatati Véase Vellard y Merino, 1954: 123 y Ochoa, 1979: 9. con el hecho de que la cosecha empieza cerca de la fiesta lugaresde como laen el sectorPascua. de Yunguyo esto se llama Mamajatha puede tomar también una forma más general, no limitándose a las a las limitándose no general, más forma una también tomar puede , ‘señora semilla’; waja qatati 245 , acompañada por música de flautas, “se realiza con el fin de 246 . apthapiña . “muestra la alegría por la producción y es señal una la por producción la alegría “muestra , ‘recoger’. Véase Ochoa, 1979: 10. Ochoa dice también que “actualmente en algunos katati qatati pascu consiste en arrastrar unos cuantos me unos cuantos en arrastrar consiste (pascua)” (1979: 10). Esta denominación puede estar relacionada “motiva en el caso de los jóvenes, el el jóvenes, los de caso el en “motiva mamajatha apthapi waja. Waja waynas waynas es, en primer lugar, y y las , ‘recogimiento waja tawakos . Paredes (el - - - - - Revista número 15-16 • agosto 2005 137 , ------mesa y nos invita nos y mesa productos los de por las cosechas hechas recientemente, y recientemente, hechas cosechas las por almacenamiento , una de las más ordinarias que hay, sacó los confites confites los sacó hay, que ordinarias más las de una , , un hilo de lana torcido a la izquierda, que izquierda, la a torcido lana de hilo un , el Pachamama mesa con , los niños rieron, batieron palmas y cantaron entre ellos haciendo haciendo ellos entre cantaron y palmas batieron rieron, niños los , relación mesa ch’iqa ch’ankha ch’iqa en , envuelta en un lienzo, que debe garantizar la buena conserva buena la garantizar debe que lienzo, un en envuelta , 247 Ritos las papas recientemente cosechadas y todo el mundo salió. En el curso de la tarde, el cam el tarde, la de cenizas curso el las En él salió. en mundo el enterrar todo y para cosechadas dentro, local, recientemente del papas las umbral del cerca hoyo un cavar a fue 442-443). pesino (1988: anteriores”. años los de las de acerca ofrenda la de el campesino la colocó encima. Era alrededor del mediodía. Durante todo el tiempo de la la de tiempo el todo Durante mediodía. del alrededor Era encima. colocó la campesino el consumi completamente estaba la de ofrenda la incineración mujer su después y minutos Éste veinte padre. Unos su de bailar. orden de por seria aspecto actitud una entonces retomaron niños los y da, casi suerte, Por ofrenda. la de cenizas las de color el ver para fuego igualmente el hacia cosechas inclinaron se conocería siguiente año el buena: muy señal una sobre blancas, alcohol y eran rojo todas vino de libaciones hicieron mujer la y hombre el Satisfechos, buenas. gotas de alcohol, agradeciendo a la la a agradeciendo alcohol, efectuó, de Luego gotas tierras’. sus de fertilidad la vigilando ‘continúe que para ella a dirigiéndose rojo vino de libaciones horizonte, el en destacaban se que Volvió montañas las de protección. dirección en su implorando e agradeciéndoles ancestrales, espíritus los a mujer la destinadas ausencia su Durante familia. la de resto la el quedado había Tomando se donde madera. local de el hacia carbón con fogón pequeño un piso el sobre preparado había los besaron y los pusieron nuevamente sobre la ofrenda. Después de esto, el campesino y campesino el esto, de Después ofrenda. la sobre nuevamente pusieron los y besaron los la sobre blanco alcohol y rojo vino de libaciones efectuaron esposa durante su silencio el manteniendo coca, mascar a empezaron Luego, propio. lo hacer a ron campesino el alcohol, de y rojo vino de botellas las Llevando minutos. diez menos o más hasta construcciones, las de pequeño metros de un decenas hizo algunas a dirigirse ángulos para los edificio del de salió uno En papas. las darle de acabaron que chacras la de una algunas vertió lugar este En todo. y él en tapó coca de hojas y colocó dedo su con hoyo “En un rincón de este depósito el padre de familia tomó un paquete envuelto en un lienzo lienzo un en envuelto paquete un tomó familia de padre sido el había depósito que este local de del rincón un centro “En el en tierra la sobre colocó que mesa una él de sacó blanco, esta De mayor, el por cuidadosamente. comenzando vez, barrido su a uno cada que, niños sus a dio las y secas galletas las y Para la composición de tal ofrenda, véase Girault, 1988: 302-313. 302-313. 1988: Girault, véase ofrenda, tal de composición la Para

247 descripción de un rito de renovación de ofrenda observado por él el 6 de mayo de de mayo de siguiente la 6 da Girault el ofrenda. él esta por renueva se cosecha, la observado de época la en ofrenda año, de renovación de rito un de descripción Tiwanaku: de cerca Wankollo, de comunidad la en 1960 En el depósito de los productos se encuentra a menudo una ofrenda compuesta compuesta ofrenda una menudo a encuentra se productos los de depósito el En especialmente Cada futuro. el en producción abundante una procurar y productos los de ción cumple igualmente una función protectora. Incluso se pueden colocar tales normal son actos Estos patio. del o depósito del alrededor hilos o piedrecillas oraciones. y sahumerios alcohol, de libaciones con acompañados mente depósito. Alrededor de los productos así almacenados se acostumbra colocar acostumbra se almacenados así productos los de Alrededor depósito. para especial protectora fuerza una poseen que considera se que piedrecillas uti pueden se piedras de vez En parte. otra a vayan productos los que evitar una también lizar El almacenamiento de los productos conoce algunos ritos sencillos. sencillos. ritos algunos conoce productos los de almacenamiento El Los productos son apilados en el patio de la casa y cubiertos con paja para protegerlos contra el frío, puestos en costales o colocados sobre el piso del 3.2.14.2. 138

Revista número 15-16 • agosto 2005 Universidad Católica Boliviana 248 hemos encontrado son: y por teniéndolo baylando, agüero” (1916b: 191-192) bebiendo adoración, de particulares ceremonias sus hacer adorar, y suelen viendo maçorcas de mays, ó otras rayzes de diuersa hechura que las otras las llamadas papas las por Polo de Ondegardo en una obra de 1585: “En tiempo de la cosecha viendo bres especiales. El más conocido de estos nombres es II: 213) 1612, (Bertonio, semejante” o cosa divino poder como atribuyanle sustenta, nos que comida de nombre el reciben cosecha, la de total el representan que objeto de un rito especial en agradecimiento por la cosecha. Estos productos, productos más grandes y más los perfectos, y separan los de campesinos formas los extrañas: éstos serán cosecha, la dura que semanas las de largo lo A 3.2.14.3. anteriores. ofrendas las lo hecho han como tal su función, cumpla ella que piden y su familia el campesino ofrenda, nueva esta y colocar preparar Al depósito. del seguro lugar un en colocada es que y libaciones de igualmente objeto es cual la ofrenda, nueva una compone se anterior año del da El autor que hemos citado no que menciona después de la quema de la ofren 249 252 251 250

Llanque dice que el significado de la palabra Esta frase de Polo de Ondegardo ha sido copiada casi literalmente, primero por Murúa y más tarde por Cobo. “Y en tiempo de No he encontrado esta palabra en ningún diccionario. No he encontrado esta palabra en ningún diccionario. En la época de Bertonio la palabra esférico (papa, ojo, etc)” (1983: 21). (1612,II: 213). Extraña meparece ladefinición que daDe Lucca deesta palabra: “ destos indios” (1612, II: 15). La palabra ha entrado en desuso. Para una papa grande Bertonio da: “ como si fueran cosas divinas” (1976 [1920]: 126). portadores de buen agüero y las colocan en sitios de preferencia, con demásel y nombreque se dellaman Paredes se basa evidentemente en el texto de Bertonio cuando escribe: “Las papas talesgrandes,papas al tiempo o de laque cosecha, tienenysolían comerlas distintayguardarlas formacomo cosa diuina, de ylaslas llaman papas pegadas, o como vna mano, vn animal de cinco o seys pies &c. vna cabeça, yc. En Bertonio encontramos las siguientes referencias: “Papas monstruosas que nacen como vna mano, o balaustradas,lasRaíces oque comollaman Papas ai vnas estrañas, a quien ellos ponen nombre la impresión de que en su tiempo esta costumbre ya se había perdido. Lo mismo hace García en su obra de 1607: “Como en quelosotros, lassolían adorar” (1964, II:167). Llama atenciónla queestos autores cambian tiempoel delverbo, paradar llamadas bailando,encontramos:Coboteniéndoloycosecha papasenviendoagüero”tiempo lasde (Murúapor“En 1946): Y278). diversaraícesdeotras,hechurasolíanlaslasadorar, que hacermuchasceremoniase particulares adoración,de bebiendo la cosecha viendo las papas, llamadas jatha = semilla” (1972: 239), lo que no me parece claro. luk’anan ch’qi chillca wanglla ruminquitu t’inka ch’uqi ispa amka llallahuas El

Llallagua

día

que son de diferente forma que las demás, mazorcas de maíz o otras legumbres de diversashechuraslegumbresotrasde o maízmazorcasdemás, de lasdiferente que forma de son que llallahuas del

, y hazen supersticiones con ellas” (1612, I: 346). “ llallahuas festejo amka , así como las panojas de gran tamaño, o compuestas de dos o tres unidades, las tienen cual 248 llallaguas les” (Büttner y Condori, 1984: 226). carnava y Pentecostés en especialmente ceremonia, la papa con dedos. 1984:62). Condori, y (Büttner agrícola” ceremonia una en gemela papas, ocas” (Miranda, 1970: 109) “habas grandes de varios colores’ (Ochoa, 1976d:1 4). (Miranda, 1970: 294) “productos agrícolas de los más grandes” “papa con varias caras” (Ochoa, 1976 d: 14) “papas grandes especiales que representan a la chacra en de gran papa la a dado “nombre caras: dos con papa “ productos agrarios de los más grandes o unidos, como unidos, o grandes más los de agrarios productos “ era todavía una palabra común para la papa; “ . Los diferentes productos reciben también nom también reciben productos . Los diferentes de mamata , que son de diferente forma que las demás: ó demás: las que forma diferente de son que , , que son de diferente forma que las demás, y viendo mazorcas de maíz y otras la nueva “proviene etimológicamente de dos palabras aymaras: producción Llallahua haccuritha 252 . Llallaguas Llallahua tomicos Amca Amka ,í las besaban, i adoraban” (1981: 92). 249 : Papa, o animal monstruoso, como dos . . Otros nombres que vel 250 . Toda. cosa pequeña más menoso prestándoles muchas reverencias, : Tener por aguero el topar con las choque . Mama amca Tominco , , ya registrado . Papa, comida ordinaria mamata 251 Mama ”(1612 II: 199). . . Papa grande” = madre y : “La “La : - - -

Revista número 15-16 • agosto 2005 139 - - - - -

mamatan . La ofrenda La . o , que normal que , 255 paylla . A una determinada hora determinada una A . ) levantando montoncitos levantando ) 254 manq’an urupa manq’an chuta , una ceremonia que consiste en consiste que ceremonia una , 253 , ‘sangre para el alimento’. el para ‘sangre , , ‘ofrendar para la comida’ la para ‘ofrendar , , hilo torcido a la izquierda. “Este hecho jiwq’icha y para extenderle el cuidado cariñoso que se le se que cariñoso cuidado el extenderle para y “quinua con cabeza o mazorca más4). 1976d:1 grande” (Ochoa, (Bertonio, redonda” no mano, la Como chata: “Occa 1612, II; 338). “Oca en forma de balsa” (Ochoa, 1976d: 14). , ‘ofrendar’. ‘ofrendar’. , Mamata ch’iq ch’anka manq’a wilancha manq’a luqaña , coloca en el patio de la casa, sobre un tejido multicolor tejido un sobre casa, la de patio el en coloca , , ‘ahumar hacer fogata’. fogata’. hacer ‘ahumar , manq’ataki luqaña manq’ataki , ‘para’; ‘para’; , , ‘día’. ‘día’. , yatiri uru taki jiwq’ichaña , que consiste en colocar mojones ( mojones colocar en consiste que , ), los productos seleccionados. se Todos arrodillan y piden licencia , ‘comida’; ‘comida’; , ‘comida’; , , ‘humo’; ‘humo’; , jach’a luruk’u jach’a tara apilla tara , ‘el día del alimento’ o ‘el día de la comida’ la de día ‘el o alimento’ del día ‘el , Jiwq‘i Manq’a Manq’a

awayu mente significa: “pago de jornal en víveres, especialmente en época de cose de época en especialmente víveres, en jornal de “pago significa: mente 253 bailaran, hacen la fiesta para las papas” (1968: 318). (1968: papas” las para fiesta la hacen bailaran, participantes. los entre repartidos son productos los ceremonia, la de final Al palabra la distribución esta para usa se Perú del sur el En casa y en los campos, llevando a la espalda, envueltos en las mantas de cargar, cargar, de mantas las en envueltos espalda, la a llevando campos, los en y casa los productos 1968: vegetales 273). perfectos” Un (Tschopik, informante de papas las si como “Es palabras: siguientes las con acto este comentó Tschopik ma, de oveja o de cuy. Los productos son regados con la sangre de la víctima, la de sangre la con regados son productos Los cuy. de o oveja de ma, caso este en llamada la de alrededor “bailan productos: los con baile un hace se zonas algunas En Este acto se llama se acto Este casa. la de cerca chacra una en o patio mismo el en quemada es lla de sangre de sacrificio un veces, a hacer, suele se ocasión esta en También desparraman hojas de coca sobre los mismos. los sobre coca de hojas desparraman dulce. ofrenda una o coca ser puede que ofrenda, la prepara se continuación A veces, con un con veces, ( se a los y destinatarios del rito ellos para realizar sobre la ceremonia. alcohol Luego se y ahuman los vino con libaciones hacen se incienso, con productos El día del festejo de los nuevos productos se llama se productos nuevos los de festejo del día El urupa a y, amigas relaciones algunas con junto campesina, familia la mañana, la de quemar bosta con sebo y coca en las chacras o cerca de la casa, “con la idea de idea la “con casa, la de cerca o chacras las en coca y sebo con bosta quemar la a sahumerios hacer 1972:242). (Llanque, debe” que no se han cosechado, no se vayan o no se escapen a otra parte y que sigan que y parte otra a escapen se no o vayan se no cosechado, han se no que 1976d:14). (Ochoa, posee” los que familia la a acompañando la también hace se víspera la En vienda y su patio, colocando piedras o terrones. En vez de colocar terrones o terrones colocar de vez En terrones. o piedras colocando patio, su y vienda piedras puede usarse los como así casa, la en están que productos los que de fin el con realizado es Las mujeres van a las chacras más cercanas de la casa y realizan el rito de la de rito el realizan y casa la de cercanas más chacras las a van mujeres Las chutacha de terrones alrededor de cada chacra. Lo mismo hacen alrededor de la vi En la víspera consi del día son que que se ha y fijado el seleccionando festejo ido de los han nuevos se productos, se que extraordinarios aquéllos alistan d:13). 1976 (Ochoa, demás” los de guías y “reproductores como derados 255 254 140

Revista número 15-16 • agosto 2005 Universidad Católica Boliviana 3.2.14.4. 257 256 felicitan, le dan alcohol, coca, cigarrillos. El ha ganado una carrera de papa, y ción de conseguir la abundancia para el propio grupo: “A su llegada, todos le Nuevamente tenemos aquí un caso de competencia, de medir fuerzas, en fun mente por los suyos” (Vellard, 1963:110). y lo encierran. “Si a pesar de todo esto logra escaparse, es recibido triunfante cabeza, le untan todo el cuerpo con sebo de llama, lo obligan a emborracharse del otro grupo logran capturarlo, éstos le pegan con el saco que lleva sobre la Si el joven fracasa en su intento de traer la papa para su grupo y los integrantes está trabajando. buen corredor que empieza a prepara el grupo El antiguo. ritual juego un todavía realiza se comunidades algunas En que todo saliera bien” (1982:104-105). de la casa, a la Pachamama y a los diferentes espíritus de las montañas, para ch’uñuwiri le cortó la vena yugular, y la sangre fue esparcida como una libación sobre el se hace, luego, una Chico Irpa en que dicen Mamani y Carter papas. las sobre libaciones hacen ch’uñu al escogidas papas las En la mañana del día en que empiezan este trabajo, la familia campesina lleva ch’uñu deshidratación conseguir para de proceso especialmente un seleccionadas a Despuéscosecha,lade campesinoslos sometencierta unacantidad papas de ‘que sea buena hora’ Después de la comida ritual, todos se abrazan pidiendo perdón y deseándose puesto que han sido comer. Se tiene que guardar para semilla, para que den frutos en abundancia, para utilizados ser deben no frutos Estos casa. la en alimento faltará no que provisión sagrada”, dice: “Estos productos serán guardados como símbolo de cha” (Miranda, 1970:224). Llanque, hablando de lo que él llama 258

Vellard dice que este muchacho “recibe el nombre honorífico de Para una descripción detallada de una ceremonia de acción de gracias por motivo de la cosecha, véase Llanque, 1972. En un estudio anterior, Vellard describe ya este juego y presenta la siguiente frase con traducción al francés: señora, lo que cogiste primero (con la primera papa que cogiste)’.te sido padres Maryknoll de Cochabamba, a quienes he consultado El aymaraal no harespecto, sido registradola correctamentefrase por esteque autor.Vellard Según los profesoresha escuchadode /aymara purinadel ha Instituto ktata sidode Idiomashiska probablemende losI mama katatas mawara: nombre que se da al muchacho sino una interjección con que (1963:lo 109). animan.La traducción de esta expresión aymara no es correcta. Debe ser: ‘Pequeño tomado bien a la pequeña madre, tú la has tomado bien’ (Vellard, 1981: 168) grasa de llama, incienso, copal y hermosas papas: ‘Ven aquí, por aquí, tú llegas, tú has su carrera todos lo animan con grandes gritos, agitando las bolsas tejidas que contienen va la prosperidad a su grupo y lo reciben con grandes aplausos, fiestas y que hace regalos. venir Durante la simiente de las papas. Cuando logra su misión sin que lo detengan, lle Ese muchacho, que lleva un saco vacío sobre la cabeza, personifica al Señor, el . , y las extienden sobre una capa de paja. Se pronuncian oraciones y se jawi, jawi akaru, purir tata; La , yacolmadodepapas,elevandosiempreplegariasalosespíritus preparación 257 , para que ‘robe’ una papa del wilancha 256 ch’allados . ch’uñuwiri ‘ven, ven acá, llegador señor (señor que llegas); ch’uñu del : “A Néstor se le ordenó traer un cordero, Mateo ch’uñu ¡viens, viens par ici - tu est arrivée petit mére! ¡tu l’as bien prise!” (1963: 110). (bendecidos)” (1972:248). escoge a un joven de quien se sabe que es un , el lugar que han escogido para hacer el hacer para escogido han que lugar el , Mallkou hiskala hawila ch’uñuwiri jisk’alala mama, katktas nayra: , ‘el jefe que trae la pequeña papa’” mallku de otro grupo que ,ven acá’. Además, no es el paylla “hawi, hawi akaro 258 , “o sea . mayku ‘pequeña - - - -

Revista número 15-16 • agosto 2005 141 ------, de 1553. El relato de Otazo tiene un gran valor para valor gran un tiene Otazo de relato El 1553. de , está preparado -un proceso que dura entre dos y tres sema tres y dos entre dura que proceso -un preparado está comunitarios ch’uñu Ritos La crónica del Perú del crónica La mosa de mucha autoridad. Tras estas venían otras muchas indias a manera de dueñasmaneradeveníanestasmuchas otras indiasa autoridad.mucha demosaTras criança.muchaaquellamesuraderechamanoconbolsalleuauayniñaYlade vna en lanamuyrica llena demuchas estampas deoroplata.y Delasespaldas lecolgaua vn cuero de león pequeño que las cubría todas. Tras estas dueñas venían seysdíademascabeçassus las Indios en ombro,y alarado a sulabradores, conmaneradevno cada moços,sus comoseys otros veníancolores.Luego muchos hermosasde muyplumas y salieronderecho paracada cacique mochachovn edaddehastade dozeaños, másel rodillaslasabaxodispuestoricamentemodo:de hermosotodosmuy su yde vestido a laspiernasmanera asaluage, de cubiertas borlasde coloradas: assímismo losbrazos. cuerpomanoderechaellamuchasen en medallasY estampasplata. yTraya yoro de vna manera de arma como alabarda: y en la yzquierda vna bolsa de lana grande, en que ellos echan la Coca. Y al lado yzquierdo venía vna mochacha de hasta diez años hermosamuymismovestida trage:sudedetrássaluo porque trayagran falda no que acostumbrauan traer las otras mugeres. La qual falda le traya vna yndia hermayor, yoles respondí que auía de estar presente, porque si fuesse cosa no lícita en nuestra assí y bien, portuvieron lohiziessen. Ellosla noadelante en allí cathólica,de fe sancta mediodíapunto,elvercomençaronen mi tocar siendo casas.aasus fueronY todos a en diuersas partes muchos atabales con vn solo palo: que así los tocan entre ellos: y luegofueron en la plaça en diversas partes de ella echadas por el suelo mantas ama vestidosadereçados yprincipales, muy yCaciques losassentar se paratapices de nera costum por tiene comoabaxo, hasta trenças hechoscabellos los ropas:mejores sus de que vi lugares,sus en Sentadostexida.ramales quatro de criznejavna lado cada de bre: Marcos Otaço Vezino de Valladolid estando en el pueblo de Lampaz doctrinandoindiosLampaz de pueblo el en estando Valladolid de Vezino OtaçoMarcos lle luna la siendomayo: de mes el en xlvii. y M.D. de christianaaño fe sancta nuestra a na:vinieron todosmilosacaciques principalesy rogarmemuyaahincádamente les acostumbrauantiempoaquelhazer: en ellos que hiziiessen loque licenciadiessepara obra los estudiosos de ínte citar la queremos eso, religión Por colonial. aymara época porque la de presenta aymara rito la un de única detallada descripción Otazo: de texto el gramente llamado Marcos Otazo en el pueblo de Lámpaz, antigua provincia aymara de aymara provincia antigua Lámpaz, de pueblo el en Otazo Marcos llamado en clérigo Este 1547. de mayo en Titicaca, lago del norte al Canchis, y Canas famosa su en incluyó lo quien León, de Cieza Pedro cronista al relato su tregó comunidad para festejar la nueva producción. nueva la festejar para comunidad cose la por agradecimiento de rito un lugar, primer en mencionar, Queremos Fue observado y descrito por un clérigo cha que se realizaba en el siglo XVI. 3.2.14.5. ca un tienen cosecha la de ritos los que sección esta de comienzo al Dijimos de conocimiento tenemos embargo, Sin comunitario. que familiar más rácter una toda a reúnen que ritos de decir, es comunitarios, verdaderamente ritos para su alimentación, no se ‘vaya’ a otro lugar” (Almanaque, 1982: junio). 1982: (Almanaque, lugar” otro a ‘vaya’ se no alimentación, su para nas-, se puede efectuar todavía un sencillo rito de agradecimiento y de protec de y agradecimiento de rito sencillo un todavía efectuar puede se nas-, hojas queman se y procesados tubérculos los sobre libaciones hacen Se ción. más dure chuño ese que para es acto este de significado “El bosta. con coca de ya se pone en la perspectiva de la cosecha del año siguiente, en la dinámica de dinámica la en siguiente, año del cosecha la de perspectiva la en pone se ya papa’. de ‘carrera próxima la el Cuando la próxima cosecha, gracias a él, será abundante” (Vellard, 1963: 110). Es in Es 110). 1963: (Vellard, abundante” será él, a gracias cosecha, próxima la año, del cosecha la conseguida apenas campesino, el cómo observar teresante 142

Revista número 15-16 • agosto 2005 Universidad Católica Boliviana ser, también, anticipo, casi diría ensayo, de la fiesta que culminará el nuevoculminará el quefiestaser, la deensayo, diríatambién,anticipo,casi celebra no es solamente la culminación de todo un cicloaño se de ha trabajo cerrado, sino ya queestá pordebe empezar un nuevo ciclo. pesino Por no eso, puede la permitirse fiesta un que descanso se en aquel momento de abundancia: Desdeun esta afirmación de la vida se llega a proyectarla hacia el futuro. El cam voluntad de defender esta vida y de luchar para que no se pierda. la y deseo el entonces, simboliza, mano, la en cazador,indios los llevan que lor Este peligro, según mi parecer,perderse. de se o atormentada simboliza ser en de peligro el constante cuero en está del vida puma esta ( Pero y grandes”, que son alzados en un gesto de agradecimiento y triunfo. pales y las “indias a manera de dueñas”, y en los “costales de papas escogidas vez, simbolizan la abundancia; en la majestuosidad de los caciques, los princi de la vida se simboliza en los niños y niñas, con sus atuendos festivos que, por a un su lado afirma la vida y, por otro, la proyecta hacia El rito, tanto el en su forma futuro. comunitaria como familiar,La expresa la afirmación fe en la vida: (Otazo, sacrificio” 1984 [1553]: 307). su a fin dado auer sin corridos y temerosos muy fueron se amonestaciones e cathólica” su interrumpió “De ejecución: manera que con sus dichos y mis fe sancta nuestra en lícita no “cosa como efectivamente rito este consideró Otazo doctrinero y clérigo El prohibieran. lo doctrineros y misioneros los que hasta festividad, en de un solemne ambiente a braba comunitario, nivel a Lo familiar,que nivel se en celebrando sigue la actualidad se antes lo cele de desarrolle en una nueva cosecha, más abundante aún. de sangre” debe garantizar que la vida que está en estas semillas, se ma conserve sacrificada, y que serán las semillas para la próxima siembra: la “transfusión ción se manifiesta en la aspersión de las papas escogidas con la sangreciclo de y la de lla la cual se espera siempre que pueda ser más grande aún. Esta proyec ), animal temido en el Altiplano por su voracidad y ferocidad. La lanza del 305-306). 305-306). [1552]: 1984 León, de (Cieza costales los en tenían que papas las entre echauan y la manos, las en cordero del sangre la de podían más quanto a priessa lleuauan ellos de que ellos como llaman entre Guacamayos, Y sacerdotes nosotros, vi que ciertos indios en el suelo biuo le por sacaron vn lado toda la y assadura: esta fue dada a sus agoreros, tendido viesse: lo no yo porque alrededor, indios muchos de cercado principal señor todo de mancha sin ninguna vna que indios otros color ydo auían por él; y del delante lo mirando Esto que y se hecho vn hazian. de sentaron cordero traxeron vn hasta año y en escuchando por el con su muy sentados suelo, estauan gran silencio orden gente y demás las caciques los todos Porque dueñas. sus todas con y muchacha, mochacho manos hazían esto estos Solamente tenían. que las tengo dicho: que en eran los que yuan con aquel bolsas aquellas arriba hazia alçauan rato en rato de Y pies. los de en pie sin se mudar de vn lugar hazían vna manera de bayle: alçandose sobre las puntas costales de papas muy y escogidas grandes. Lo qual hecho, tocando sus todos atabales, aquellos colgaron Y dellos ringlera: en suelo el en arados sus hincaron labradores los allí Y dicho. tengo que orden la por passos, veynte quanto dellos, rostro el quitar sin atrás hazia bolvieron se demás, y los niño el iuan que orden misma la por cialidades: que a dos qual eran par cada esto Hecho su cacique, las suyas. inclinando recibieron lo demás los y cacique el Y cabeças. sus baxando reuerencia gran muy vna hizieron del señor. y El y niña ya muchacho los dichos, como todos yuan en demás su le orden con de vnos su costales papa tocando atambor. Y por su hasta vn orden llegaron passo Felis conco ------Revista número 15-16 • agosto 2005 143 , ------illa y/o , ‘oro’ + , ‘oro’ Apus chiqi , parcialidad que se se que parcialidad , erauna he ayllu = = illa chuqila , que consiste princi consiste que , , ‘caza’ + + ‘caza’ , chacu

= = chuqila 260 chuqi : se trata del vocabulariotratadelseBer :de de los primitivoslosde pueblosAltiplanodel chuqila . El rito es claramente una ceremonia de el Choqela ha llegado. ha Choqela el fiambre ningún sin fiambre. ningún sin llegado ha Choqela El llegado. ha seco chuño con el Choqela va a llegar a va Choqela el Yucamani Padre agua de nada sin llegado ha Choqela Desea conocer el pueblo el conocer Desea Padre Yucamani Padre sin ningún recurso ningún sin 259

, ‘amuleto’; ‘amuleto de oro’; 3) 3) oro’; de ‘amuleto ‘amuleto’; , : Gentecimarrona: punasustentánlavivequeen :

illa

no está clara. Las siguientes etimologías podrían ser consideradas: 1) consideradas: ser podrían etimologías siguientes Las clara. no está

261

modusvivendi , ‘oro’ + + ‘oro’ , chuqila chuqila chuqi Choquela significa ‘trueque’. El pastor viene a refugiarse con los agricultores sin poder ofrecerles siquiera algo en trueque. trueque. en algo siquiera ofrecerles poder sin agricultores los con refugiarse a viene pastor El ‘trueque’. significa a finade asegurar laprosperidad delganado. Cuando cultivaron chala

chuñu qorompi purini qorompi chuñu jani cuna fiambrini cuna jani umani cuna jani fiambrini cuna jani purini Choqelawa chalani cuna janu el purini Choqelawa Yucamani tataya Yucamani juntani Choqelawa tataya Yucamani purini Choqelawa muni taqeña Marca dedica a la caza’. Esta última etimología me parece la más probable (véase Cuentas, 1982: 3). 3). 1982: 2) oro’; Cuentas, el (véase ‘traer probable ‘traer’: más la parece me etimología última Esta caza’. la a Puno. dedica Chucuito, de provincia Acora, de distrito del alto cerro Yucamani: palabra La La etimología de la palabra de la palabra La etimología

260 261 259 parece expresarse en una canción que las mujeres campesinas cantan du ranteritolaelde lospastores auquénidosde quevivennormalmente punalaaltaenbajan al Altiplano en el invierno, es decir, en la época de la cosecha, cuando enpuna ella agua está congelada y ya no hay nada de que vivir. Esto, al menos, no”(1982:4-5). Lahipótesis aquí presentada dequela rencia cultural-religiosa de los cazadores prehistóricos del Altiplanodanzaintegraciónestala probablede quemás no sea se vez Tal comprobar.puede ritualen la cultura religiosa de los agricultores se deba aque, anualmente, esteobjetotenían practicar que unadanzaritual queagradará los Achachilas tierrala hicieron extensiva esadanza paraconseguir fertilidadla delterre (...)que tuvieron como actividad principal decaza elopastoreo deauqué nidos (...) Servían para satisfacer sus necesidades vitales (alimentaciónvestido)por lo que y se preocupaban de su conservación e incremento. Con caza, que ha sidointegradoritosloscaza,agrícolas.ciclohaquedeel en Cuentas diceal respecto:danza“Lachoquela tieneorigen prehispánico evidente. dudaSin tienerelaciónel con fuentecolonialpresenta vocabloel tonio1612:de“ dose con la caça” (1612, II:89) relación con la nueva producción: la ceremonia la producción: nueva la con relación nombre. mismo el lleva que ritual danza una en palmente Aunque se puede suponer que se trata de un rito antiguo, solamente una ma sacrificada, “donde pronostican sus sementeras y sucesos de todo el año” el todo de sucesos y sementeras sus pronostican “donde sacrificada, ma [1553]:307). 1984 (Otazo, en comunitario rito un hoy hasta celebra se Perú del sur del aymaras los Entre Se trata de conocer con anticipación el resultado que tendrán los lla esfuerzos la de asadura la investigando agrícola, ciclo nuevo el durante harán se que 144

Revista número 15-16 • agosto 2005 Universidad Católica Boliviana 262 continuación, A fuego. el sobre y suelo el en chicha, o vino agua, con clado de la samente en grupos de tres y del lado más verde” (Cuentas, 1982:9). Después a hacer igual cosa; escogen las mejores hojas enteras que las colocan cuidado paqo el por hecho lo repite que ayudante al bolsa la pasa luego aire, el en agita la que coca) (de bolsa la sobre “sopla oficiante sagrados de la región y de la Cordillera Real. Luego se hace la El oficiante, en una larga sesión, dirige primero sus oraciones hacia los cerros 1982:8). (Cuentas, perseguido” animal al cercar a van que los con elementos los colores simbolizan y de lana de cintas delgadas con superior parte su en enlazados tán llip’is una prepara hombre oeste, un al y atrás de parte la en corral, del Dentro estiércol. de fuego un de encien se abertura esta de Enfrente este. al cara de abertura pequeña una con postes de línea una “con ‘corral’ un construye se ceremonial área el en los y den se escon vicuñas las el rito, se realizará donde al lugar llegado han Cuando látigos de lana entretejida. secada nes que representan a las vicuñas llevando en la mano una cría de vicuña di tropa de bailarines, entre los cuales se destaca un grupo de muchachos o jóve el con En el día escogido para realizar la que se elevan en la zona lacustre del departamento de Puno. puna, y su realización actual tiene lugar con preferencia en los cerros chuqila sagrados Sea cual fuera el origen de la introducción de este rito en la cultura aymara, la 265 266 264 263

Esta canción, que hemos reproducido sólo parcialmente, ha sido grabada en la parcialidad Marca Esqeña del distrito de Acora, No ha sido dilucidado del todo por qué se llama Cuentas menciona lo siguiente respecto a esta vicuña: “No es propiamente un animal disecado; el cuero y la lana del mismo se (Büttner y Condori, 1984: 78). los pobres, &c.” (Bertonio, 1612, II: 127). Actualmente la colapalabra comunitaria: “ Paqu K’intu de un animal erguido” (1982: 11). deforme el cuerpo y otros palos delgados pero resistentes se pellejocolocan conen lascaito extremidades(hilo depara lana)que ely se rellenan con hacenla secarlana; porademás, un seprocedimiento colocan especialalgunos no palos curtiéndolo, y luego que están debidamente secos se cosen las extremidades del provincia de Chucuito, Puno. comienza a extraer hojas de coca que las mastica invitando al ayudante K’intusqa , literalmente ‘trampas’, son portados por mujeres: “Estos “Estos mujeres: por portados son ‘trampas’, literalmente , [En Cuentas, 1982: 15] 1982: Cuentas, [En jani saparu jaitant Choqelaru jijintayañataki Jinay juchuru Achachila Choqelawa purini Thayalacau sartani : palabra quechua que usan los aymaras del sur del Perú para un especialista religioso.

yatiri 263 : conjunto de tres hojas de coca perfectas. tiene claras características de una danza de pastores y cazadores de la y un grupo de chuqilas (o los (o Haymatha se realiza una tratan de descubrirlas y de perseguirlas. Mientras tanto, tanto, Mientras perseguirlas. de y descubrirlas de tratan yatiris . Ir a trabajar en la chacaras que se hazen en comunidad, como son las del Cacique, Fiscal, o de

chuqilas i

mesa ) y sus ayudantes, más un grupo de músicos y una y músicos de grupo un más ayudantes, sus y ) 262

ch’alla .

jayma ” (Hickman, 1975:97). Los postes, llamados llamados postes, Los 1975:97). (Hickman, ” Con la boca fría se levanta para hacerlo dormir al Choqela no lo dejemos solo. Vamos hoy, Achachila el Choqela ha llegado. , es decir, de cazadores de la puna que llevan chuqila a esta canción. El significado de esta palabra es una forma de trabajo agrí , una libación, derramando alcohol mez , los comuneros suben al cerro junto jayma significa; terreno de una institución, terreno público” paqo 265 (...). A continuación el continuación A (...). (k’aspi) por dentro para evitar que se wari k’intusqa conserve la posición llip’is 264 es , el ------Revista número 15-16 • agosto 2005 145

- , - - - - 266 chuqila Jayma se realizó en en realizó se choquela . Es igualmentequecierto Es . , porciones de un liquido rojizo, 269 . 267 268 . chuas tiene por objetivo “beneficiar a toda la la toda a “beneficiar objetivo por tiene “no hubo ninguna cosecha por dos años años dos por cosecha ninguna hubo “no . Mientras tanto, el oficiante y su ayudante su y oficiante el tanto, Mientras . k’intusqa : “estadanzanativa:ejecuta se durante fes simulan acorralar al animal perseguido y capturado y perseguido animal al acorralar simulan se le tiende al suelo y se le cubre con una manta. Presto manta. una con cubre le se y suelo al tiende le se chuqila chuqila , véase Hickman, 1975: 96-101, y Cuentas, 1982. 1982. Cuentas, y 96-101, 1975: Hickman, véase , llip’is chuqila chuqila ” (1975:101). (1975:101). ” chuqila choqela necesita conocer todos los nombres de los lugares para para de lugares los nombres los todos conocer necesita estuvo prohibida. El año anterior, la la anterior, año El prohibida. estuvo y esgrimiendo un cuchillo simula degollar el animal. Los ayudantes paqo choquela paqo choquela es bailada con cierta preferencia en la fiesta de la Cruz, el 3 de mayo, pero también en las diferentes fiestas patrona fiestas diferentes las en también pero mayo, de 3 el Cruz, la de fiesta la en preferencia cierta con bailada es , la comunidad y la cosecha del año por venir” (1975:100). En segundo segundo En (1975:100). venir” por año del cosecha la y comunidad la , actualmente es ejecutada en diferentes fiestas patronales o genera : plato pequeño de barro. barro. de pequeño plato : chuqila Chuwa 83-84. y 33-34 1959: Harcourt, y Harcourt y 5 1982: Cuentas, Véase les. intervienen luego y al poco rato sacan en simulado ser la sangre del animal sacrificado y que en realidad son porciones de vino (...). Luego sacan pequeños trozos de carne cocida en grasa animal o ‘chicharrón’ que 1982:10). (Cuentas, concurrentes los entre distribuyen Allí las mujeres portando los portando mujeres las Allí los de reatas las con éste se acerca el Para descripcciones detalladas de la la de detalladas descripcciones Para La La

268 269 período de la cosecha y el período de la siembrala deperíodo el ycosecha la deperíodo ni con el apareamiento o reproducción del ganado” (1982:5). Es cierto que la que cierto Es (1982:5).ganado” delreproducción o apareamiento el con ni chuqila les,perosiempre dentromuydeterminados de el períodos delaño,decir, es Tomando en serioenestasobservaciones, sorprendenosTomando estudio elleeren que Cuentaspublicósobre la reguardacomarca.No opueblo patronodel altividadeshonor religiosasen agrícolasactividadescon climatéricosni cambios oestaciones las con lación Chucuito (...) La soberbia cosecha de ese año no deja dudas sobre el resultado resultado el sobre dudas deja no año ese de cosecha soberbia La (...) Chucuito la de regreso del la convicción la de convicción los del campesinos sur del Perú, la de ejecución la es para tener indispensable una buena Cuando cosecha. la Guardia Civil de la vez una prohibió Chucuito la mientras lugar, “en el pasado inmediato, los músicos solían ir de casa en casa después de de después casa en casa de ir solían músicos los inmediato, pasado el “en lugar, en efectuaba se acto Este alimentos. y bebida por música tocar a ceremonia la según Finalmente, (1975:100). casa” la de dueño del campos los de beneficio poder realizar una buena mesa o ceremonia. Si comete un error es malo para la la para malo es “El dijo: cerros, error un comete Si ceremonia. o mesa buena una realizar poder choquela se distinguen fácilmente estas tres funciones pero se advierten algunos indicios indicios algunos advierten se pero lugar, funciones primer tres En estas Chucuito. fácilmente en distinguen se realizado rito un de Hickman de descripción la en los a dirige oficiante el que oraciones las de hablando informantes, sus de uno Según Tschopik, la ceremonia ceremonia la Tschopik, Según pros la y bienestar el “producir y (1968:124), venidero” año el en no comunidad ceremonia la de elementos diferentes los De (1968:210). generales” peridad 267 muchoscampesinos conocennoya significadoel original estadedanza el y puede se noagrícola. ritualPerociclo integrada al sido ha cual el pormotivo La ceremonia termina con una comida ritual comida una con termina ceremonia La vicuñas es obligado a entrar en el ‘corral’. el en entrar a obligado es vicuñas hacen sahumerios y después otra después y sahumerios hacen En seguida se llama a los jóvenes que están realizando la caza de la vicuña a las Uno de los que representan área ceremonial. dirigen hacia el y éstos se las mujeres cantan la canción especial de esta ceremonia, llamada llamada ceremonia, esta de especial canción la cantan mujeres las del vida dura la relata que 146

Revista número 15-16 • agosto 2005 Universidad Católica Boliviana que ella produce. es, a su vez, fortalecida por la fuerza vital de la tierra a través de los alimentos animales los de y hombres los de vital fuerza esa que es verdad es sí que Lo momentos, están dispuestos a derramar su sangre para dar fuerza a la tierra. los animales que se sacrifican en los ritos como en los hombres que, en ciertos alma vegetativa y la misma tierra. Esta otra fuerza vital se encuentra tanto en fuerza vital, distinta de la tierra y de los productos, que es capaz de vivificar el ductos con el “alma” de la llama. Creemos, en contraste, que la sangre es otra fuente una referencia en que se identifique el alma o espíritu vital de los pro creo que esta interpretación sea correcta. No hemos encontrado en ninguna No 272). (1987: llama” la en concentrada vegetación, la de alma el renacer continuidad de la vida (...); en el rito agrario, la la aseguraba sacrificio El aspersión cosecha. futura de la a las fuerza la papas devolvía le permite se papas, las el rito de la cosecha: “Al matar la llama se mataba el en sacrifica se que llama la en concentrada encuentra se alma esta que dice Otazo, doctrinero el describe que cosecha la de rito el comentar al Bouysse, los productos agrícolas” (Llanque, 1972:239). secha llega a ser un “homenaje al “Espíritu vital” o alma alimenticia de todos tierra para producir frutos en de beneficio ellos” y, por eso, la fiesta de la co aymaras “reconocen un espíritu vital en los los alimentos y Así, una “alma”. fuerza o vital en vital” la “espíritu su reciben éstos que modo de productos, mismos los a fuerza su transmiten vez, su a productos, los de espíritus Los espíritus” (Ochoa, 1976d:6). eso, la gente trata de agradar e invocan una serie de peticiones y ritos a estos la mayor o menor producción de cada una de las especies de los los espíritus de productos. los Por productos, que son sus hijos: “Estos (...) tienen que ver con ‘continúe vigilando la fertilidad de sus tierras’. Pero ella transmite su fuerza a dar,que hay que siempre para ella ritos, A los de medio por ofrecer que hay La los espíritus de los productos. Los destinatarios principales de los ritos de la cosecha son la 3.2.14.6. lluvia, como ya hemos mostrado en nuestro análisis de los ritos de la lluvia. la ejecuta se siembra la de época la en que mientras res de la y puna, de por medio la momento, abundancia en la que se del hace abundancia participar a (relativa) los la desamparados pasto danza esta con celebra se cosecha la de época la En danza. esta ejecutar de necesidad la de conciencia una hay que negar Pachamama mamas Los (madres vegetales) de la anterior cosecha. Al regar con sangre las destinatarios es la que, en última instancia, produce los frutos de la tierra. de los chuqila ritos de se proyecta la vida hacia el futuro, el la hacia futuro, vida se proyecta la cosecha camay chuqila (fuerza vital) de Pachamama para atraer la la atraer para y - - -