Master Plan Za Turističku Destinaciju Sremski Karlovci Sa Fruškom Gorom

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Master Plan Za Turističku Destinaciju Sremski Karlovci Sa Fruškom Gorom Master plan za turističku destinaciju Sremski Karlovci sa Fruškom gorom © Hosting svetovanje d.o.o. & Fabus Master plan za turističku destinaciju Sremski Karlovci sa Fruškom gorom Predgovor Projekat „Master plan razvoja turizma Sremskih Karlovaca sa Fruškom Gorom“ je jedan u nizu Master planova razvoja turističkih destinacija za koji su okviri navedeni u „Strategiji razvoja turizma Srbije do 2015. godine“. Na osnovu tendera, koji je raspisalo Ministarstvo ekonomije i regionalnog razvoja Vlade Republike Srbije 2008. godine, za realizaciju ovog Projekta odabrana je istraživačko konsultantska kuća „Hosting Svetovanje“, d.o.o. iz Ljubljane sa svojim stručnim saradnicima i partnerima. U projektu je, kao jedan od partnera i podizvođač, učestvovao i Fakultet za uslužni biznis (Fabus) iz Sremske Kamenice, koji je u toku izrade projekta postao članica Univerziteta „Educons“ u Sremskoj Kamenici. Saradnja koja je ostvarena između „Hosting svetovanja“ i institucija iz Slovenije i Srbije, omogućila je da se Master plan razvoja turizma Sremskih Karlovaca, uradi na optimalan način, veoma stručno i naučno potkrepljeno uz maksimalno korišćenje primarnih (field research) i sekundarnih (desk research) izvora informacija kao i radionica na terenu, koje su organizovane sa ključnim zainteresovanim učesnicima u razvoju turizma na destinaciji. U ovom kontekstu, maksimalna stručna i organizaciona podrška data je od strane opštine Sremski Karlovci kao i od strane Turističke organizacije Sremskih Karlovaca uz koordinaciju naručioca t.j. Ministarstva ekonomije i regionalnog razvoja, na čemu se autorski tim iskreno zahvaljuje. © Hosting svetovanje d.o.o. & Fabus Master plan za turističku destinaciju Sremski Karlovci sa Fruškom gorom Naručilac projekta: Ministarstvo ekonomije i regionalnog razvoja Bulevar kralja Aleksandra 15 11000 Beograd Srbija Vođa projekta naručioca: Dr Goran Petković, državni sekretar za turizam Izvođač i nosilac projekta: Hosting svetovanje d.o.o. Metelkova 7 1000 Ljubljana Slovenija Vođa projekta izvođača: Darko Ravnikar, univ. dipl. org. rada - izvršni direktor i član uprave u oblasti razvoja Stručni saradnici na strani izvođača projekta: Peter Vesenjak, dipl. ekon. - direktor Robert Jaušovec, univ. dipl. ekon. - izvršni direktor i član uprave u oblasti savetovanja i inženjeringa Borut Dubrovič, dipl. org. turizma - projektni vođa u oblasti marketinga i dizajna Sabina Muharemović, univ. dipl. ekon. - projektni vođa u oblasti razvoja Mitja Novak, univ. dipl. inž. arh – arhitekt, vođa projekata Dana Petrovič, dipl. ekon - projektni vođa u oblasti savetovanja u turizmu Podizvođač Fakultet za uslužni biznis FABUS Vojvode Putnika b.b. 21208 Sremska Kamenica Srbija Stručni saradnici podizvođača: Prof.dr Ognjen Bakić, rektor Dr Eva Tomić, vanredni profesor Mr Muhi Bela, asistent Jelena Kovačević, dipl.ecc., saradnik u nastavi Jasmina Stanković, dipl. ecc., saradnik u nastavi Živko Miljević, dipl. ecc., saradnik u nastavi Redakcija projekta Peter Vesenjak, direktor, „Hosting Svetovanje“ d.o.o., Ljubljana Darko Ravnikar, izvršni direktor, „Hosting“ Svetovanje, d.o.o., Ljubljana Prof.dr Ognjen Bakić, rektor, Univerzitet „Educons“, Sremska Kamenica © Hosting svetovanje d.o.o. & Fabus Master plan za turističku destinaciju Sremski Karlovci sa Fruškom gorom SADRŽAJ UVOD ...................................................................................................... 1 1. DIJAGNOZA STANJA TURIZMA U OPŠTINI SREMSKI KARLOVCI ......... 2 1.1. ISTORIJA GRADA .............................................................................................................................. 2 1.2. GEOGRAFSKI I SAOBRAĆAJNI RESURSI .......................................................................................... 4 1.2.1. Opšte informacije i položaj ............................................................................................................... 4 1.2.2. Klima ................................................................................................................................................. 4 1.2.3. Geografska povezanost sa okolinom i emitivnim centrima .............................................................. 5 1.2.4. Administrativno – teritorijalno područje i pozicija Sremskih Karlovaca u državi .............................. 6 1.3. PRIRODNE PRIVLAČNOSTI I RESURSI ............................................................................................. 7 1.4. KULTURNE, ISTORIJSKE I ETNOLOŠKE PRIVLAČNOSTI I RESURSI .............................................. 13 1.4.1. Vinogradarstvo i vinarstvo .............................................................................................................. 22 1.4.2. Pčelarstvo ....................................................................................................................................... 26 1.5. INFRASTRUKTURA .......................................................................................................................... 28 1.5.1. Saobraćaj ........................................................................................................................................ 28 1.5.2. Vodoprivreda .................................................................................................................................. 29 1.5.3. Gasovod .......................................................................................................................................... 29 1.5.4. Elektroenergetska infrastruktura ................................................................................................... 29 1.5.5. Telekomunikaciona i RTV infrastruktura ........................................................................................ 30 1.6. VEŠTAČKE TURISTIČKE PRIVLAČNOSTI ........................................................................................ 31 1.7. MANIFESTACIJE .............................................................................................................................. 32 1.8. STRUKTURA LOKALNOG STANOVNIŠTVA I NJIHOVA OČEKIVANJA OD TURISTIČKOG SEKTORA . 37 1.8.1. Udruženja građana i društvene organizacije na teritoriji opštine Sremski Karlovci ....................... 37 1.8.2. Organizovanost lokalne samouprave u Sremskim Karlovcima ....................................................... 41 1.8.3. Starosna struktura i struktura zaposlenosti lokalnog stanovništva ............................................... 42 1.8.4. Prihvatanje razvoja turizma od strane lokalnog stanovništva ....................................................... 45 1.8.5. Organizacija turističkog sektora ..................................................................................................... 49 1.9. ANALIZA STEPENA RAZVOJA TURIZMA .......................................................................................... 51 1.9.1. Smeštajni kapaciteti ....................................................................................................................... 51 1.9.2. Restoranski, barski i kafanski kapaciteti ......................................................................................... 57 1.9.3. Prodajni kanali ................................................................................................................................ 59 1.9.4. Rekreativni i sportski kapaciteti ...................................................................................................... 59 1.9.5. Ostali oblici turističkih kapaciteta................................................................................................... 60 1.10. ANALIZA TURISTIČKE POTRAŽNJE NA PODRUČJU OPŠTINE SREMSKI KARLOVCI ...................... 61 1.10.1. Turistička potražnja u Srbiji i Vojvodini ........................................................................................... 61 1.10.2. Turistička potražnja u Sremskim Karlovcima .................................................................................. 63 1.11. ANALIZA FRUŠKE GORE ................................................................................................................ 69 1.11.1. Geografski resursi ........................................................................................................................... 69 1.11.2. Prirodne privlačnosti i resursi ......................................................................................................... 69 1.11.3. Kulturne i istorijske privlačnosti i resursi ........................................................................................ 71 1.11.4. Infrastruktura ................................................................................................................................. 75 1.11.5. Turistička ponuda Fruške gore ........................................................................................................ 76 1.11.6. Planinarjenje ................................................................................................................................... 79 1.11.7. Fruškogorski maraton ..................................................................................................................... 80 1.11.8. Biciklizam ........................................................................................................................................ 81 1.11.9. Izletišta ........................................................................................................................................... 81 1.11.10. Kulinarstvo ...............................................................................................................................
Recommended publications
  • KOLIKO SE POZNAJEMO Iz Istorije Nacionalnih Zajednica U Vojvodini Pokrajinski Sekretarijat Za Obrazovanje, Propise, Upravu I Nacionalne Manjine - Nacionalne Zajednice
    KOLIKO SE POZNAJEMO iz istorije nacionalnih zajednica u Vojvodini Pokrajinski sekretarijat za obrazovanje, propise, upravu i nacionalne manjine - nacionalne zajednice Projekat AFIRMACIJA MULTIKULTURALIZMA I TOLERANCIJE U VOJVODINI KOLIKO SE POZNAJEMO iz istorije nacionalnih zajednica u Vojvodini Autori tekstova: Milan Mici· dr Tibor Pal Kalman Kunti· dr Zoltan Mesaroï Arpad Pap Mirko Grlica dr Agneï Ozer dr Olga Ninkov Milkica Popovi· Ljubica Oti· dr Janko Rama„ mr Mir„a Maran Jaroslav Miklovic Lektor: Aleksandra Peïi· Unos teksta: Marica Fin„ur Cetinka Svitlica Ilustracije ustupljene iz liène foto-arhive Ivana Kukurova Novi Sad 2017. god. Pokrajinski sekretarijat za obrazovanje, propise, upravu i nacionalne manjine - nacionalne zajednice Projekat: AFIRMACIJA MULTIKULTURALIZMA I TOLERANCIJE U VOJVODINI KOLIKO SE POZNAJEMO iz istorije nacionalnih zajednica u Vojvodini Novi Sad 2017. god . PREDGOVOR storija Vojvodine je specifièna, jer trudili su se da dogaðaje smeste u dru- je njen istorijski razvoj stvorio tveno-ekonomsko-kulturni okvir, kako multietnièko, multikonfesionalno bi se dobila potpuna slika o deavanjima. drutvo. To je èini sloenom, ali i Pored meðusobnog proimanja i dugog bogatom sredinom. Trebalo bi da zajednièkog ivota i saradnje, ovdanji saznamo vie o razvoju i nastanku narodi su u svojoj istoriji imali i teke peri- Vojvodine, kako bi nas oplemeni- ode, pre svega u vreme ratova. Namera Ilo to njeno bogatstvo.Verujemo da æe, autora bila je da i sukobe, koji su bili deo posle prouèavanja ovog kratkog prikaza nae stvarnosti, prikau objektivno i iz prolosti naroda sa prostora dananje vie aspekata. Trebalo bi da se naglasi da Vojvodine, èitaoci moæi iz istorijskih je i u vreme tekih dana bilo trenutaka primera da izvuku pouke koje bi ih okre- vrednih pamæenja, kao i primera saradnje.
    [Show full text]
  • Memorial of the Republic of Croatia
    INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE CASE CONCERNING THE APPLICATION OF THE CONVENTION ON THE PREVENTION AND PUNISHMENT OF THE CRIME OF GENOCIDE (CROATIA v. YUGOSLAVIA) MEMORIAL OF THE REPUBLIC OF CROATIA ANNEXES REGIONAL FILES VOLUME 2 PART I EASTERN SLAVONIA 1 MARCH 2001 II CONTENTS ETHNIC STRUCTURES 1 Eastern Slavonia 3 Tenja 4 Antin 5 Dalj 6 Berak 7 Bogdanovci 8 Šarengrad 9 Ilok 10 Tompojevci 11 Bapska 12 Tovarnik 13 Sotin 14 Lovas 15 Tordinci 16 Vukovar 17 WITNESS STATEMENTS TENJA 19 Annex 1: Witness Statement of M.K. 21 Annex 2: Witness Statement of R.J. 22 Annex 3: Witness Statement of I.K. (1) 24 Annex 4: Witness Statement of J.P. 29 Annex 5: Witness Statement of L.B. 34 Annex 6: Witness Statement of P.Š. 35 Annex 7: Witness Statement of D.M. 37 Annex 8: Witness Statement of M.R. 39 Annex 9: Witness Statement of M.M. 39 Annex 10: Witness Statement of M.K. 41 Annex 11: Witness Statement of I.I.* 42 Annex 12: Witness Statement of Z.B. 52 Annex 13: Witness Statement of A.M. 54 Annex 14: Witness Statement of J.S. 56 Annex 15: Witness Statement of Z.M. 58 Annex 16: Witness Statement of J.K. 60 IV Annex 17: Witness Statement of L.R. 63 Annex 18: Witness Statement of Đ.B. 64 WITNESS STATEMENTS DALJ 67 Annex 19: Witness Statement of J.P. 69 Annex 20: Witness Statement of I.K. (2) 71 Annex 21: Witness Statement of A.K. 77 Annex 22: Witness Statement of H.S.
    [Show full text]
  • Lokacije Jesen 2016
    AKCIJA JESENJEG UKLANJANJA KRUPNOG OTPADA PO MESNIM ZAJEDNICAMA ZA 2016. GODINU 01.09.-03.09.2016. MZ “DUNAV” 1. Kod kula na Beogradskom keju 2. Ugao Žarka Vasiljevi ća i Stevana Milovanova 3. Ugao ulice Šumadijske i Episkopa Visariona – kod Saobra ćajne škole „Heroj Pinki ” 02.09.-04.09.2016. MZ “ŽITNI TRG” 1. Bra će Jovandi ć iza broja 5 2. Ugao Vojvode Šupljikca i Đur ña Brankovi ća 3. Ugao Vojvode Bojovi ća i Vuka Karadži ća – ispred broja 5 03.09.-05.09.2016. MZ “STARI GRAD” 1. Trifkovi ćev trg 2. Trg Marije Trandafil – preko puta Matice srpske na parkingu 3. Ugao ulica Vojvode Putnika i Ive Lole Ribara 4. Ugao ulica Ilije Ognjanovi ća i Modene – na parkingu za taxi 04.09.-06.09.2016. MZ “PRVA VOJVO ĐANSKA BRIGADA” 1. Radni čka 17-19 2. Trg Galerija 3. Vase Staji ća 20 4. Bulevar Oslobo ñenja 115 05.09.-07.09.2016. MZ „BOŠKO BUHA” 1. Fruškogorska 6 2. Boška Buhe 8 3. Dragiše Brašovana 12 4. Ravani čka 1 06.09.-08.09.2016. MZ “LIMAN“ 1. Drage Spasi ć 2a 2. Ugao Veljka Petrovi ća i Milke Grgurove 3. Fruškogorska 21 4. Veljka Petrovi ća u blizini male škole „Jovan Popovi ć“, pored zgrada broj 6 i 8 07.09.-09.09.2016. MZ »SONJA MARINKOVI Ć« 1. Trg Ferenca Fehera, Polita Desan čića, Platonova, Jovana Đor ñevi ća - ulaz sa Trga Ferenca Fehera 6 2. Trg Neznanog junaka, Vojvode Miši ća, Sonje Marinkovi ć, Bulevar Mihajla Pupina - ulaz iz Vojvode Miši ća 19 3.
    [Show full text]
  • Mozaicul Voivodinean – Fragmente Din Cultura Comunităților Naționale Din Voivodina – Ediția Întâi © Autori: Aleksandr
    Mozaicul voivodinean – fragmente din cultura comunităților naționale din Voivodina – Ediția întâi © Autori: Aleksandra Popović Zoltan Arđelan © Editor: Secretariatul Provincial pentru Educație, Reglementări, Adminstrație și Minorități Naționale -Comunități Naționale © Сoeditor: Institutul de Editură „Forum”, Novi Sad Referent: prof. univ. dr. Žolt Lazar Redactorul ediției: Bojan Gregurić Redactarea grafică și pregătirea pentru tipar: Administrația pentru Afaceri Comune a Organelor Provinciale Coperta și designul: Administrația pentru Afaceri Comune a Organelor Provinciale Traducere în limba română: Mircea Măran Lectorul ediției în limba română: Florina Vinca Ilustrații: Pal Lephaft Fotografiile au fost oferite de arhivele: - Institutului Provincial pentru Protejarea Monumentelor Culturale - Muzeului Voivodinei - Muzeului Municipiului Novi Sad - Muzeului municipiului Subotica - Ivan Kukutov - Nedeljko Marković REPUBLICA SERBIA – PROVINCIA AUTONOMĂ VOIVODINA Secretariatul Provincial pentru Educație, Reglementări, Adminstrație și Minorități Naționale -Comunități Naționale Proiectul AFIRMAREA MULTICULTURALISMULUI ȘI A TOLERANȚEI ÎN VOIVODINA SUBPROIECT „CÂT DE BINE NE CUNOAŞTEM” Tiraj: 150 exemplare Novi Sad 2019 1 PREFAȚĂ AUTORILOR A povesti povestea despre Voivodina nu este ușor. A menționa și a cuprinde tot ceea ce face ca acest spațiu să fie unic, recognoscibil și specific, aproape că este imposibil. În timp ce faceți cunoștință cu specificurile acesteia care i-au inspirat secole în șir pe locuitorii ei și cu operele oamenilor de seamă care provin de aci, vi se deschid și ramifică noi drumuri de investigație, gândire și înțelegere a câmpiei voivodinene. Tocmai din această cauză, nici autorii prezentei cărți n-au fost pretențioși în intenția de a prezenta tot ceea ce Voivodina a fost și este. Mai întâi, aceasta nu este o carte despre istoria Voivodinei, și deci, nu oferă o prezentare detaliată a istoriei furtunoase a acestei părți a Câmpiei Panonice.
    [Show full text]
  • The Enchanting Pannonian Beauty – Fruška Gora Tour Guide
    Tourism Organisation of FREE COPY Vojvodina FRUŠKA GORA TOUR GUIDE The Enchanting Pannonian Beauty www.vojvodinaonline.com SERBIA Čelarevo NOVI SAD PETROVARADIN BAČKA PALANKA Veternik Futog Šarengrad DUNAV Begeč Ilok Neštin Susek Sremska Kamenica DANUBE Čerević Ledinci Banoštor Rakovac SREMSKI Beočin KARLOVCI Šakotinac Bukovac Man. Rakovac Popovica St.Rakovac Orlovac Testera St.Ledinci Lug Man. Paragovo FT Sviloš Grabovo Andrevlje Beočin PM Vizić Srednje brdo Stražilovo Brankov grob Man. Divša FT Osovlje Zmajevac PM Sot Ljuba Brankovac Šidina Akumulacija Dom PTT Bikić Do Sot PM Debeli cer Crveni čot V.Remeta Berkasovo Lovište Vorovo Moharac PM Iriški venac Man. Velika Lipovača Privina Akumulacija Ravne Remeta Papratski do Glava Moharač Stara Bingula Venac Letenka Man. Man. Grgeteg Privina glava Jezero Grgeteg Bruje Man. Petkovica Man. Stari Man. VRDNIK Man. Jazak Ravanica Kuveždin Man. Šišatovac Šišatovac Ležimir Man. Krušedol Man. Jazak Man. Neradin Krušedol Erdevik Bešenovo Man. Mala Divoš Remeta Gibarac Jazak Akumulacija M.Remeta Šelovrenac Akumulacija Remeta Akumulacija Grgurevci IRIG Bingula Manđelos Šuljam ČORTANOVAČKA ŠUMA Bačinci Bešenovo Manđelos DUNAV Čalma Akumulacija Akumulacija Kukujevci Vranjaš Kudoš Akumulacija Stejanovci Čortanovci 2 Stejanovci An Island in the Sea of Panonian Grain ruška gora is an island-mountain, an island in the sea of Panonian grain. It is sit- uated in Vojvodina, in the north of Serbia. It is immersed in the large plain of the FPanonian basin. Once it was splashed by the waves of the Panonian Sea, where- as today, towards its peaks climb regional and local roads that reveal beautiful local sto- ries about nature, ecology, the National Park, monasteries, tame mountain villages and temperamental people.
    [Show full text]
  • Подкласс Exogenia Collin, 1912
    Research Article ISSN 2336-9744 (online) | ISSN 2337-0173 (print) The journal is available on line at www.ecol-mne.com Contribution to the knowledge of distribution of Colubrid snakes in Serbia LJILJANA TOMOVIĆ1,2,4*, ALEKSANDAR UROŠEVIĆ2,4, RASTKO AJTIĆ3,4, IMRE KRIZMANIĆ1, ALEKSANDAR SIMOVIĆ4, NENAD LABUS5, DANKO JOVIĆ6, MILIVOJ KRSTIĆ4, SONJA ĐORĐEVIĆ1,4, MARKO ANĐELKOVIĆ2,4, ANA GOLUBOVIĆ1,4 & GEORG DŽUKIĆ2 1 University of Belgrade, Faculty of Biology, Studentski trg 16, 11000 Belgrade, Serbia 2 University of Belgrade, Institute for Biological Research “Siniša Stanković”, Bulevar despota Stefana 142, 11000 Belgrade, Serbia 3 Institute for Nature Conservation of Serbia, Dr Ivana Ribara 91, 11070 Belgrade, Serbia 4 Serbian Herpetological Society “Milutin Radovanović”, Bulevar despota Stefana 142, 11000 Belgrade, Serbia 5 University of Priština, Faculty of Science and Mathematics, Biology Department, Lole Ribara 29, 38220 Kosovska Mitrovica, Serbia 6 Institute for Nature Conservation of Serbia, Vožda Karađorđa 14, 18000 Niš, Serbia *Corresponding author: E-mail: [email protected] Received 28 March 2015 │ Accepted 31 March 2015 │ Published online 6 April 2015. Abstract Detailed distribution pattern of colubrid snakes in Serbia is still inadequately described, despite the long historical study. In this paper, we provide accurate distribution of seven species, with previously published and newly accumulated faunistic records compiled. Comparative analysis of faunas among all Balkan countries showed that Serbian colubrid fauna is among the most distinct (together with faunas of Slovenia and Romania), due to small number of species. Zoogeographic analysis showed high chorotype diversity of Serbian colubrids: seven species belong to six chorotypes. South-eastern Serbia (Pčinja River valley) is characterized by the presence of all colubrid species inhabiting our country, and deserves the highest conservation status at the national level.
    [Show full text]
  • AER Summer Academy in Vojvodina
    Vojvodina WORLD September 2014 www.vojvodinahouse.eu AER Summer Academy in Vojvodina Ana Tomanova Makanova Vice-president of the Assembly of AP Vojvodina and Chairwoman of the Vojvodina Summer Academy Organising Committee “During the meeting of the AER Committee 3 in Ukraine (Dnipropetrovsk) in April last year, it was clear that the Autonomous Province (AP) of Vojvodina had best practice regarding the protection of the rights of minorities in Serbia. I held a short lecture on the topic of National Minority Councils in Serbia and the participants, who were high representatives of different regions, expressed their interest in the topic and posed a number of questions concerning our legislation. Given that Vojvodina is the best ex- ample of good practice for protecting the rights of national minorities, we were nom- inated to host the following AER Summer Academy, in addition to some other re- gions. However, in August 2013, in Sweden (Nykoping), we won the nomination and and experience of centuries-long intercultural and interethnic dialogue, to show the became the host of the 2014 AER Summer Academy. From that moment on until Au- coexistence in practice and to illustrate that Vojvodina today is made up of 26 ethnic gust 2014, we had great cooperation with and support from the AER and member re- groups living peacefully together and using 6 official languages, showing that diver- gions of the AER Summer Academy Organising Committee (AER SAOC). sity is a strength which needs to be used to its fullest potential. “Vojvodina is more The AER Summer Academy is an event organized and financially supported by the than just a symbol of coexistence: it is a historic icon of unity in the world – it’s a AER and hosted by a different region each year, and the topic is determined by the ‘small scale Europe’”, said Mr.
    [Show full text]
  • Češki Humor Kao Antiideološka Propaganda
    Nikola Milivojević Relations and connections among Central European people during the Great War depicted through the fates of residents of a Bačka town UDK 94(497)”1914/1918” Preliminary communication Nikola Milivojević (Serbia) University of Novi Sad Faculty of Humanities and Social Sciences RELATIONS AND CONNECTIONS AMONG CENTRAL EUROPEAN PEOPLE DURING THE GREAT WAR DEPICTED THROUGH THE FATES OF RESIDENTS OF A BAČKA TOWN Abstract The main focus of this paper are the fates of the residents of three Palanka municipalities (Old, New and Bačka Palanka): Serbs, Germans, Hungarians, Jews and Slovaks, participants of the Great War 1914-1918. Relying on scarce sources and on the available literature, the author of this paper tries to explore the correlations between citizens of Palanka, as well as their relations and connections with other Central European people, before, during and after the Great War; observed through their participation in the combined forces of Austro- Hungary and revolutionary movements from 1917 to 1919. The author also depicts the role of the citizens of Palanka in the shaping of the Central European post war creations of the Kingdom of Serbs, Croats and Slovenians and the First Czechoslovak Republic, as Serbian volunteers, members of the Czechoslovak Legion and as peoples’ representatives at the Great National Assembly of Serbs, Bunjevci and other Slavs in Novi Sad on the 25th November 1918. Keywords: the Great War, Bačka Palanka, Central European people The territory of the town of Bačka Palanka, at the beginning of the 20th century spread across Bács-Bodrog County (Bács-Bodrog vármegye) within the Hungarian part of Austro- Hungarian Monarchy.
    [Show full text]
  • SOCIETY SERBIAN FALCON/SERBIAN SOKO/ SREMSKI KARLOVCI from 1904 to 1945Th
    Physical education and sport through the centuries www.fiep-serbia.net 2015, 2(1), 54-71 ISSN 2335-0598 Original research article SOCIETY SERBIAN FALCON/SERBIAN SOKO/ SREMSKI KARLOVCI FROM 1904 TO 1945th. Velimir Sesum1 and Bojan Medjedovic1 1 Faculty of Sport and Tourism in Novi Sad, University Edukons Velimir Sesum and Bojan Medjedovic UDK 796.03(497.113)’’1904‐1945 SUMMARY In the introductory part of the paper is a brief history Sokolism the Slavs, as well as what preceded and how to develop ideas Sokolism the Serbs. The influence of Serbian Youth Assembly held in Karlovci in 1903 on the development of Sokolism. Desires and intentions Serbian Youth and the inclusion of Karlovac physics Dr Laza Popovic in establishing the first Sokol Society in Karlovac, 1904. The influence and importance of the first Sokol Society to develop Sokolism the Serbs. The research topic is Sokolsko society "Serbian falcon" from Sremski Karlovci from 1904 to 1945, or its appearance, development and duration, the aim of this research would, therefore, was the finding, gathering and sorting of facts and data on the formation, development and lasting " Serbian falcon "in Sremski Karlovci from 1904 to 1945, that the facts in this regard, using appropriate scientific methods, and above all the historical method, because research by its historical character. The results of the work were presented in the form of final considerations and conclusions, all the results compiled by components of the applied theoretical models, and these are the beginnings, development and duration of this society from 1904 to 1945 . The discussion gives criticism explored and interpretation of historical facts in explaining the establishment, development and duration of the "Serbian falcon" in Karlowitz from 1904 to 1945.
    [Show full text]
  • ABSTRACT Title of Document: the FURTHEST
    ABSTRACT Title of Document: THE FURTHEST WATCH OF THE REICH: NATIONAL SOCIALISM, ETHNIC GERMANS, AND THE OCCUPATION OF THE SERBIAN BANAT, 1941-1944 Mirna Zakic, Ph.D., 2011 Directed by: Professor Jeffrey Herf, Department of History This dissertation examines the Volksdeutsche (ethnic Germans) of the Serbian Banat (northeastern Serbia) during World War II, with a focus on their collaboration with the invading Germans from the Third Reich, and their participation in the occupation of their home region. It focuses on the occupation period (April 1941-October 1944) so as to illuminate three major themes: the mutual perceptions held by ethnic and Reich Germans and how these shaped policy; the motivation behind ethnic German collaboration; and the events which drew ethnic Germans ever deeper into complicity with the Third Reich. The Banat ethnic Germans profited from a fortuitous meeting of diplomatic, military, ideological and economic reasons, which prompted the Third Reich to occupy their home region in April 1941. They played a leading role in the administration and policing of the Serbian Banat until October 1944, when the Red Army invaded the Banat. The ethnic Germans collaborated with the Nazi regime in many ways: they accepted its worldview as their own, supplied it with food, administrative services and eventually soldiers. They acted as enforcers and executors of its policies, which benefited them as perceived racial and ideological kin to Reich Germans. These policies did so at the expense of the multiethnic Banat‟s other residents, especially Jews and Serbs. In this, the Third Reich replicated general policy guidelines already implemented inside Germany and elsewhere in German-occupied Europe.
    [Show full text]
  • 74 Autobus Vreme Planiranih Dolazaka, I Mapa Trasa Linije
    74 autobus vreme planiranih dolazaka i mapa linije 74 Novi Sad (ŽS) - Popovica Pogledaj U Režimu Web Sajta Linija 74 autobus line (Novi Sad (ŽS) - Popovica) ima 2 trasa. Za redovne radne dane, linija saobraća između: (1) Popovica: 5:10 - 22:30 (2) Železnička Stanica: 5:00 - 23:10 Koristi Moovit aplikaciju da pronađeš sebi najbližu 74 autobus stanicu i da pogledaš kada sledeća 74 autobus linija dolazi. Smer: Popovica 74 autobus vreme planiranog reda vožnje 23 stajališta Popovica red vožnje trase: POGLEDAJ PLANIRANI RED VOŽNJE LINIJE ponedeljak 5:10 - 22:30 utorak 5:10 - 22:30 Železnička Stanica sreda 5:10 - 22:30 Bulеvar Oslobođenja - Bulevar Kralja Petra I 30 Булевар ослобођења, Petrovaradin četvrtak 5:10 - 22:30 Bulеvar Oslobođenja - Novosadskog Sajma petak 5:10 - 22:30 66a Булевар Oслобођења, Petrovaradin subota 5:20 - 22:10 Bulеvar Oslobođenja - Futoška nedelja 5:20 - 22:10 1a Футошка, Petrovaradin Bulеvar Oslobođenja - Braće Ribnikar 2 Ласла Гала, Petrovaradin 74 autobus informacije Bulevar Oslobođenja - Bulevar Cara Lazara Smernice: Popovica 102 Булевар ослобођења, Petrovaradin Stajališta: 23 Trajanje trase: 30 min. Bulevar Oslobođenja - Most Slobode Rezime linije: Železnička Stanica, Bulеvar Oslobođenja - Bulevar Kralja Petra I, Bulеvar Institutski Put - Petlja Mišeluk Oslobođenja - Novosadskog Sajma, Bulеvar Oslobođenja - Futoška, Bulеvar Oslobođenja - Braće Institutski Put - Novosadska Ribnikar, Bulevar Oslobođenja - Bulevar Cara Lazara, 22 Светозара Милетића, Petrovaradin Bulevar Oslobođenja - Most Slobode, Institutski Put - Petlja Mišeluk, Institutski Put - Novosadska, Moše Moše Pijade - Sšup Sremska Kamenica Pijade - Sšup Sremska Kamenica, Sremska Kamenica 1a Моше Пијаде, Petrovaradin - Železnička, Sr. Kamenica - Lole Ribara - Groblje, Sr. Kamenica - Lole Ribara - Zeleni Breg, Popovica - Sremska Kamenica - Železnička Fruškogorski Put - Jagoda, Popovica - Okretnica - 9 Трг Змај Јове, Petrovaradin Mošina Vila, Popovica - Fruškogorski Put - Pančićeve Omorike, Popovica - Fruškogorski Put 130, Popovica Sr.
    [Show full text]
  • The Development Path of the Serbian Language and Script Matica Srpska – Members’ Society of Montenegro Department of Serbian Language and Literature
    Jelica Stojanović THE DEVELOPMENT PATH OF THE SERBIAN LANGUAGE AND SCRIPT MATICA SRPSKA – MEMBERS’ SOCIETY OF MONTENEGRO DEPARTMENT OF SERBIAN LANGUAGE AND LITERATURE Title of the original Serbian Edition: Jelica Stojanović, Put srpskog jezika i pisma, Belgrade, Srpska književna zadruga, 2017, The Blue Edition series For the publisher JELICA STOJANOVIĆ Editor DRAGO PEROVIĆ Translation NOVICA PETROVIĆ ©Матица српска – Друштво чланова у Црној Гори, Подгорица, 2020. Jelica Stojanović THE DEVELOPMENT PATH OF THE SERBIAN LANGUAGE AND SCRIPT Podgorica 2020 MILOš KOVAčEVIć THE DEVELOPMENT PATH OF THE SERBIAN LANGUAGE AND SCRIPT, MADE UP OF STRAY PATHS Only two years have passed from the two hundredth anni- versary of the beginning of Vuk Karadžić’s struggle for “intro- ducing the folk language in literature”, that is to say, from the introduction of the Serbian folk language in the Serbian literary language, or to put it in the more modern phrasing of today: the standard language. The beginning of that struggle is connected to the year 1814, when, in the royal city of Vienna, Vuk’s first grammar book came out: The Orthography of the Serbian Lan- guage Based on the Speech of the Common Folk, which dealt with resolving the three most important standard-related issues: a) the issue of the Serbian orthography, b) the issue of the morpho- logical structure of the Serbian language, and c) the issue of the name of the language and its national boundaries. Rare are the languages, if, indeed, there are any, which have had such a turbulent history of two hundred years. The histor- ical development of a language can be followed at two histor- ical levels: that of its internal and that of its external history.
    [Show full text]