Microsoft Powerpoint

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Microsoft Powerpoint 1 Ādi (225) 2 Sabhā (72) सय उवाच 3 Āranyaka (299) SjSanjaya said, 4 Virāta (67) sañjaya uvāca 5 Udyoga (197) 6 Bhīshma Parva (117) 7 Drona - 173 chapters 8 Karna (69) 9 Shālya (64) 10 Sauptika (18) 11 Strī (27) Yudhisthira's 12 Shānti (353) Falsehood 13 Anushāsana (154) Drona Parva 14 Ashvamedhika (96) Chapter 164 15 Āshramavāsika (47) 16 Mausala (9) 17 Mahāprasthānika (3) Swami Tadatmananda 18 Svargārohana (5) Arsha Bodha Center ताकु तीसताा ीभगवानवाचु SiSeeing thfihtdthe frightened PdPandavas, The Blessed Lord said, trastān kuntī-sutāndṛṣṭvā śrī-bhagavānuvāca ाणसायकपीडताने ् | pidbierced by D'Drona's arrows, droṇa-sāyaka-pīḍitān मितमाेयसे यु the wise SfSri Krishna, engaged in their welfare, matimāñ śreyase yuktaḥ के शवाऽजे नमवीतु ् || said to Arjuna ... keśavo 'rjunam abravīt (164.66) नषै यु ेन सामे अथा हत े नषै By fig hting on the ba ttle fie ld, Drona If As hva tthama were kille d, Drona naiṣa yuddhena saṅgrāme aśvatthāmni hate naiṣa जते श कथन | ययु ेदित मितमम | cannotbt be d ef ea ted db by any means, would not fi ght . Thi s i s my opi ni on. jetuṁśakyaḥ kathañcana yudhyed iti matir mama अप वहणाृ यु े त हत सय ुगे कद् even by Indra himself, Anyone who could kill Ashvatthama in battle api vṛtra-haṇā yuddhe taṁ hataṁ saṁyuge kaścid रथयूथपयूथप || अ ै शसत मानव || the leader of leaders of armies. would be praised by people. ratha-yūthapa-yūthapaḥ (164.67) asmai śaṁsatu mānavaḥ (164.69) सय उवाच एताराचयाजने ् SjSanjaya said, O King, this a dv ice was no t liked sañjaya uvāca etan nārocayad rājan कु तीपाु े धनय | by AjArjuna, Kti'Kunti's son. kuntī-putro dhanañ-jayaḥ अये वराेचयसवे Everyone else accepted it. anye tvarocayan sarve कृ ेण त युधर || Yudhishthira accepted it with great reluctance. kṛcchreṇa tu yudhiṣṭhiraḥ (164.70) तता े भीमा े महाबार् भीमसेनत सीडम् Then, mi g hty-armed Bhima Then Bhima shfllhamefully tato bhīmo mahā-bāhur bhīma-senas tu savrīḍam अनीके व े महागजम ् | उपये ाणमाहवे े | killed an h uge el eph ant f rom hi s own army approachdhed Drona on the ba ttle fie ld. anīke sve mahā-gajam upetya droṇam āhave जघान गदया राजन् अथामा हत इित with his mace, O King. "Ashvatthama is dead" jaghāna gadayā rājan aśvatthāmā hata iti अथामानमयुत || शदमु ैकार ह || The elephant was named Ashvatthama. he said loudly. aśvatthāmānam ityuta (164.71) śabdam uccaiś cakāra ha (164.72) अथामेित ह गज भीमसेनवच ुवा AhAshva thama, the e lep hant HiHearing Bhima 'swords, aśvatthāmeti hi gajaḥ bhīma-sena-vacaḥśrutvā याता े नाा हताऽभवते ् | ाणतपरमयमे ् | known by tha t name ha d been killed . Drona, thin king ab out hi s b el oved son, khyāto nāmnā hato 'bhavat droṇas tat-parama-priyam कृ वा मनस त भीमाे मनसा सगााऽभे ूद् With this in mind, Bhima wilted away kṛtvā manasi taṁ bhīmo manasā sanna-gātro 'bhūd मया यातवातदा || यथा सैकतमस || uttered this lie to Drona. like a heap of sand on the seashore. mithyā vyāhṛtavāṁstadā (164.73) yathā saikatam ambhasi (164.74) शमान स तया स दमाना े यथत Drona suspecte d it was a lie, Drona, fum ing an d ag ittditated, śaṅkamānaḥ sa tan mithyā sa dahyamāno vyathitaḥ वीय वसतय व ै | कु तीपु यधरमु ् | kithtthfhiknowing the strength of his own son. unto Yu dhis hthira, son of KtiKunti, vīryajñaḥ svasutasya vai (164.75) kuntī-putraṁ yudhiṣṭhiram अहत वा हत विते "Alive or dead is ahataṁ vā hataṁ veti पछ सतमान || my own son?" he asked. papraccha sutam ātmanaḥ (164.94) थरा बहु ाणये तता े िनपाडवामवीु The st rong-middinded Yu dhis hthira, unto Drona Then, fear ing a wor ld with out PdPandvas sthirā buddhir hi droṇasya tato niṣpāṇḍavāmurvīṁ न पाथा े वयतेऽनतमृ ् | करयत युधा पितम ् | could no t tell a li e as a result of fi ghti ng na pārtho vakṣyate 'nṛtam kariṣyantaṁ yudhāṁ patim याणामप लाकानामे ् ाणे ावा धमराज even fffor the sake of ruling the three worlds with Drona, unto Yudhishthira, trayāṇāmapilokānām droṇaṁ jñātvā dharma-rājaṁ एयाथ े कथन || गावदाे े यथताऽवीते ् || or anything else. Sri Krishna, said with agitation... aiśvaryārthe kathañcana (164.95) govindo vyathito 'bravīt(164.97) ीभगवानवाचु यधदवस ाणाे े The Blessed Lord said, If Drona, fjtfor just one hlfdhalf day more śrī-bhagavānuvāca yady ardha-divasaṁ droṇo ययतु े मयुमाथत | is f oug ht, because of his anger, yudhyate manyum āsthitaḥ सय वीम त े सनाे I tell you truthfully, your army satyaṁ bravīmi te senā वनाश समुपैयित || will be totally destroyed. vināśaṁ samupaiṣyati (164.98) स भवाात ना े ाणाते ् सय उवाच YhldttfYou should protect us from Drona. SjSanjaya said, sa bhavāṁstrātu no droṇāt sañjaya uvāca सयाायाऽने तृ भवेत् | AliA lie wou ldbld be b ett er th an t ruth . satyājjyāyo 'nṛtaṁ bhavet अनतृ जीवतयाथे Ifff a lie, for the sake o f one's li fe anṛtaṁ jīvitasyārthe वद पयतृ ेऽनतृ ै || is said, one is not tainted by lies. vadan na spṛśyate 'nṛtaiḥ (164.99) तय तचन वाु तमतयभये माे HiHaving hear dKih'd Krishna's wor ds, Overcome b y f ear ab out telli ng a li e, tasya tad vacanaṁśrutvā tam atathya-bhaye magno कृ णवाचादते | जये सा े यधरु | andbd be ing compe lldblled by th em, btbut a tthdtttached to v itictory, Yu dhis hthira kṛṣṇa-vākya-pracoditaḥ jaye sakto yudhiṣṭhiraḥ भाववा महाराज अयमवीाजन् because offf the future, O King, added very sofOftly, O King, bhāvitvāc ca mahārāja avyaktam abravīdrājan वु समुपचमे || हत कु र इयुत || Yudhishtira was able to say that lie to Drona. "The elephant is dead." vaktuṁ samupacakrame (164.105) hataḥ kuñjara ityuta (164.106) तय पूव रथ पृयाश् युधरा ु ता PiPrevious ly, Yu dhis hthira' schithariot HiHaving hear dthtd that asserti tifon from Yu dhis hthira, tasya pūrvaṁ rathaḥ pṛthvyāś yudhiṣṭhirāttutad vākyaṁ चतर ल उर | ुवा ाणाे े महारथ | altdfihbthdlways resु ted four inches above the ground. the grea t general , Drona, catur-aṅgula uttaraḥ śrutvā droṇomahā-rathaḥ बभूवैव त तनाे े े पयसनसताु े But having told this lie, tormented by the demise of his son, babhūvaivaṁ tu tenokte putra-vyasana-santapto तय वाहापशहीमृ ् || िनराशा े जीवतेऽभवत् || his chariot touched the earth. lost all hope in life. tasya vāhāspṛśan mahīm (164.107) nirāśojīvite 'bhavat (164.108) त ा परमाे SiSeeing Drona extreme ly a fflict e d, taṁ dṛṣṭvā paramodvignaṁ शाकाे पहतचे तसमे ् | with his m ind overcome b y gri ef , śokopahata-cetasam पाालराजय सता े the son of Drupada, pāñcāla-rājasya suto धृु समावत् || Dhrishtaduymna, attacked him. dhṛṣṭadyumnaḥ samādravat (164.111).
Recommended publications
  • The Mahabharata
    ^«/4 •m ^1 m^m^ The original of tiiis book is in tine Cornell University Library. There are no known copyright restrictions in the United States on the use of the text. http://www.archive.org/details/cu31924071123131 ) THE MAHABHARATA OF KlUSHNA-DWAIPAYANA VTASA TRANSLATED INTO ENGLISH PROSE. Published and distributed, chiefly gratis, BY PROTSP CHANDRA EOY. BHISHMA PARVA. CALCUTTA i BHiRATA PRESS. No, 1, Raja Gooroo Dass' Stbeet, Beadon Square, 1887. ( The righi of trmsMm is resem^. NOTICE. Having completed the Udyoga Parva I enter the Bhishma. The preparations being completed, the battle must begin. But how dan- gerous is the prospect ahead ? How many of those that were counted on the eve of the terrible conflict lived to see the overthrow of the great Knru captain ? To a KsJtatriya warrior, however, the fiercest in- cidents of battle, instead of being appalling, served only as tests of bravery that opened Heaven's gates to him. It was this belief that supported the most insignificant of combatants fighting on foot when they rushed against Bhishma, presenting their breasts to the celestial weapons shot by him, like insects rushing on a blazing fire. I am not a Kshatriya. The prespect of battle, therefore, cannot be unappalling or welcome to me. On the other hand, I frankly own that it is appall- ing. If I receive support, that support may encourage me. I am no Garuda that I would spurn the strength of number* when battling against difficulties. I am no Arjuna conscious of superhuman energy and aided by Kecava himself so that I may eHcounter any odds.
    [Show full text]
  • Introduction to BI-Tagavad-Gita
    TEAcI-tER'S GuidE TO INTROduCTioN TO BI-tAGAVAd-GiTA (DAModAR CLASS) INTROduCTioN TO BHAqAVAd-qiTA Compiled by: Tapasvini devi dasi Hare Krishna Sunday School Program is sponsored by: ISKCON Foundation Contents Chapter Page Introduction 1 1. History ofthe Kuru Dynasty 3 2. Birth ofthe Pandavas 10 3. The Pandavas Move to Hastinapura 16 4. Indraprastha 22 5. Life in Exile 29 6. Preparing for Battle 34 7. Quiz 41 Crossword Puzzle Answer Key 45 Worksheets 46 9ntroduction "Introduction to Bhagavad Gita" is a session that deals with the history ofthe Pandavas. It is not meant to be a study ofthe Mahabharat. That could be studied for an entire year or more. This booklet is limited to the important events which led up to the battle ofKurlLkshetra. We speak often in our classes ofKrishna and the Bhagavad Gita and the Battle ofKurukshetra. But for the new student, or student llnfamiliar with the history ofthe Pandavas, these topics don't have much significance ifthey fail to understand the reasons behind the Bhagavad Gita being spoken (on a battlefield, yet!). This session will provide the background needed for children to go on to explore the teachulgs ofBhagavad Gita. You may have a classroonl filled with childrel1 who know these events well. Or you may have a class who has never heard ofthe Pandavas. You will likely have some ofeach. The way you teach your class should be determined from what the children already know. Students familiar with Mahabharat can absorb many more details and adventures. Young children and children new to the subject should learn the basics well.
    [Show full text]
  • Mahabharata Tatparnirnaya
    Mahabharatha Tatparya Nirnaya Chapter XIX The episodes of Lakshagriha, Bhimasena's marriage with Hidimba, Killing Bakasura, Draupadi svayamwara, Pandavas settling down in Indraprastha are described in this chapter. The details of these episodes are well-known. Therefore the special points of religious and moral conduct highlights in Tatparya Nirnaya and its commentaries will be briefly stated here. Kanika's wrong advice to Duryodhana This chapter starts with instructions of Kanika an expert in the evil policies of politics to Duryodhana. This Kanika was also known as Kalinga. Probably he hailed from Kalinga region. He was a person if Bharadvaja gotra and an adviser to Shatrujna the king of Sauvira. He told Duryodhana that when the close relatives like brothers, parents, teachers, and friends are our enemies, we should talk sweet outwardly and plan for destroying them. Heretics, robbers, theives and poor persons should be employed to kill them by poison. Outwardly we should pretend to be religiously.Rituals, sacrifices etc should be performed. Taking people into confidence by these means we should hit our enemy when the time is ripe. In this way Kanika secretly advised Duryodhana to plan against Pandavas. Duryodhana approached his father Dhritarashtra and appealed to him to send out Pandavas to some other place. Initially Dhritarashtra said Pandavas are also my sons, they are well behaved, brave, they will add to the wealth and the reputation of our kingdom, and therefore, it is not proper to send them out. However, Duryodhana insisted that they should be sent out. He said he has mastered one hundred and thirty powerful hymns that will protect him from the enemies.
    [Show full text]
  • Bhagavad Gita Free
    öËÅ Ç⁄∞¿Ë⁄“®¤ Ñ∆ || ¥˘®Ωæ Ã˘¤-í‹¡ºÎ ≤Ÿ¨ºÎ —∆Ÿ´ºŸ¿Ÿº® æË⁄í≤Ÿ | é∆ƒºÎ ¿Ÿú-æËíŸæ “ Ÿé¿Å || “§-⁄∆YŸºÎ ⁄“ º´—æ‰≥Æ˙-íË¿’-ÇŸYŸÅ ⁄∆úŸ≤™‰ | —∆Ÿ´ºŸ¿ŸºÅ Ǩ∆Ÿ æËí¤ úŸ≤¤™‰ ™ ÇŸ¿Ëß‹ºÎ ÑôöËÅ Ç⁄∞¿Ë⁄“®¤ Ñ∆ || ¥˘®Ωæ Ã˘¤-í‹¡ºÎ ≤Ÿ¨ºÎ —∆Ÿ´ºŸ¿Ÿº‰® æË⁄í≤Ÿ | éÂ∆ƒºÎ ¿Ÿú ºŸ¿ŸºÅ é‚¥Ÿé¿Å || “§-⁄∆YŸºÎ ⁄“ º´—æ‰≥Æ˙-íË¿’-ÇŸYŸÅ ⁄∆úŸ≤™‰ | —∆Ÿ´ºŸ¿ŸºÅ Ǩ∆Ÿ æËí¤ ¿Ÿú-æËíºÎ ÇŸ¿Ëß‹ºÎ ÑôöËÅ Ç⁄∞¿Ë⁄“®¤ Ñ∆ || ¥˘®Ωæ Ã˘¤-í‹¡ºÎ ≤Ÿ¨ºÎ —∆Ÿ´ºŸ¿Ÿº‰® æË⁄í≤Ÿ 韺Π∞%‰ —∆Ÿ´ºŸ¿ŸºÅ é‚¥Ÿé¿Å || “§-⁄∆YŸºÎ ⁄“ º´—æ‰≥Æ˙-íË¿’-ÇŸYŸÅ ⁄∆úŸ≤™‰ | —∆Ÿ´ºŸ¿Ÿº ∫Ÿú™‰ ¥˘Ë≤Ù™-¿Ÿú-æËíºÎ ÇŸ¿Ëß‹ºÎ ÑôöËÅ Ç⁄∞¿Ë⁄“®¤ Ñ∆ || ¥˘®Ωæ Ã˘¤-í‹¡ºÎ ≤Ÿ¨ºÎ —∆Ÿ´ºŸ¿Ÿ §-¥˘Æ¤⁄¥éŸºÎ ∞%‰ —∆Ÿ´ºŸ¿ŸºÅ é‚¥Ÿé¿Å || “§-⁄∆YŸºÎ ⁄“ º´—æ‰≥Æ˙-íË¿’-ÇŸYŸÅ ⁄∆úŸ≤™‰ | -⁄∆YŸ | ⁄∆∫˘Ÿú™‰ ¥˘Ë≤Ù™-¿Ÿú-æËíºÎ ÇŸ¿ËßThe‹ºÎ ÑôöËÅ Ç⁄∞¿Ë⁄“®¤ Ñ∆ || ¥˘®Ωæ Ã˘¤-í‹¡ºÎ ≤Ÿ¨ ÇúŸ≤™ŸºÎ | “§-¥˘Æ¤⁄¥éŸºÎ ∞%Bhagavad‰ —∆Ÿ´ºŸ¿ŸºÅ é‚¥Ÿé¿Å Gita || “§-⁄∆YŸºÎ ⁄“ º´—æ‰≥Æ˙-íË¿’-ÇŸYŸ {Ÿ “§-æËí-⁄∆YŸ | ⁄∆∫˘Ÿú™‰ ¥˘Ë≤Ù™-¿Ÿú-æËíºÎ ÇŸ¿Ëß‹ºÎ ÑôöËÅ Ç⁄∞¿Ë⁄“®¤ Ñ∆ || ¥˘®Ωæ Ã˘¤ æËíºÎ ÇúŸ≤™ŸºÎ | “§-¥˘Æ¤⁄¥éŸºÎ ∞%‰ —∆Ÿ´ºŸ¿ŸºÅ é‚¥Ÿé¿Å || “§-⁄∆YŸºÎ ⁄“ º´—æ‰≥Æ˙-íË¿’ ≤ Ü¥⁄Æ{Ÿ “§-æËí-⁄∆YŸ | ⁄∆∫˘Ÿú™‰ ¥˘Ë≤Ù™-¿Ÿú-æËíºÎ ÇŸ¿Ëß‹ºÎ ÑôöËÅ Ç⁄∞¿Ë⁄“®¤ Ñ∆ || ¥˘ ≥™‰ ¿Ÿú-æËíºÎ ÇúŸ≤™ŸºÎ | “§-¥The˘Æ¤⁄¥éŸº OriginalÎ ∞%‰ —∆Ÿ´ºŸ¿ŸºÅSanskrit é‚¥Ÿé¿Å || “§-⁄∆YŸºÎ ⁄“ º´—æ‰ —ºÊ æ‰≤ Ü¥⁄Æ{Ÿ “§-æËí-⁄∆YŸ | ⁄∆∫˘Ÿú™‰ ¥˘Ë≤Ù™-¿Ÿú-æËíºÎ ÇŸ¿Ëß‹ºÎ ÑôöËÅ Ç⁄∞¿Ë⁄“®¤ Ñ “‹-º™-±∆Ÿ≥™‰ ¿Ÿú-æËíºÎ ÇúŸ≤™ŸºÎ | “§-¥˘Æ¤⁄¥éŸºand Î ∞%‰ —∆Ÿ´ºŸ¿ŸºÅ é‚¥Ÿé¿Å || “§-⁄∆YŸº Å Ç—™‹ ™—ºÊ æ‰≤ Ü¥⁄Æ{Ÿ “§-æËí-⁄∆YŸ | ⁄∆∫˘Ÿú™‰ ¥˘Ë≤Ù™-¿Ÿú-æËíºÎ ÇŸ¿Ëß‹ºÎ ÑôöËÅ Ç⁄∞¿ Ÿ ∏“‹-º™-±∆Ÿ≥™‰ ¿Ÿú-æËíºÎ ÇúŸ≤™ŸºÎ | “§-¥˘Æ¤⁄¥éŸºÎ ∞%‰ —∆Ÿ´ºŸ¿ŸºÅ é‚¥Ÿé¿Å || “§- An English Translation ≤Ÿ¨Ÿæ
    [Show full text]
  • Educating Society in the Eradication of Superstitions Regarding Getting Son by the Boon of Sage During Mahabharata Period
    IOSR Journal of Research & Method in Education (IOSR-JRME) e-ISSN: 2320–7388,p-ISSN: 2320–737X Volume 4, Issue 3 Ver. I (May-Jun. 2014), PP 47-53 www.iosrjournals.org Educating society in the eradication of superstitions regarding getting son by the Boon of Sage during Mahabharata period Dr. Jyotindra Choudhary1, Dr. Kumari Vineeta2 1Senior university professor, T.N.B. College, Bhagalpur and Ex-D.S.W., T.M. Bhagalpur University Bhagalpur- 812007, Bihar Govt. nominee Maithili Sahitya Academy, Govt. of Bihar Patna India. 2Faculty of Education, S.M. College, Bhagalpur, T.M. Bhagalpur University, Bhagalpur, India. Abstract: The birth story of five Pandavas, by the blessings rishi Durbasha from different Hindu Gods, birth of Kauravas 101 children from zygote of Gandhari by boon’s of Maharishi Vyasa, birth of Guru Dronacharya from Drona (a pot) by rishi Bharadwaja, birth of most charming lady of Dwapar Yuga Draoupdi from the fire pitand many more have created misconception in the society that a child may take birth without Mother’s womb. The answer of this superstition comes with the birth of a test tube baby IVF and Stem Cell Technology. This study is to educate society from this misconception. Thorough survey of Hindu testaments and latest literature of genetic engineering it becomes crystal clear that genetic experimental procedure of ancient Maharishi was more knowledgeable than the present one, however findings of Hindu testaments and present scientific reports are concurrent in central ideas but basic difference could not be precipitated as the shlokas are in coded word that needsadvanced analysis through super computer and we have to wait for that time.
    [Show full text]
  • Read Sample Pages
    9 Dronacharya n many movies, we observe that the protagonist or the hero gets introduced and his background is revealed. Simultaneously, Ithe movie depicts the background of other characters. At some point in the movie, the various characters come together and their life intermingles to create the rest of the story. Similarly, the Mahabharata, being an epic of magnitude, has several characters. Drona was not gestated in a womb, but was formed outside in a vessel called ‘Dona’. Such mystical occurrences were common in the Mahabharata era as Sages, Rishis and divine powers were very much a part of their everyday life. Drona grew up in poverty. He learned the Vedas and Shastras and was particularly skilled in archery. When Drona was a student, another student studied along with him. This student was Drupada - the Panchala Prince. When they studied together, Drupada and Drona were very close friends. They shared everything from meals to clothes. Drupada promised Drona that whenever he became the king, he would give the latter half his kingdom. Later on, Drupada 51 went on to become the king of Panchala. Drona however, pursued his Brahminical ways. The land of Panchala was east of Hastinapura. In present day, it encompasses the states of Uttarakhand and Uttar Pradesh. 52 Drona married Kripi - the sister of Kripacharya, and had a son called Ashwaththama. Drona was content with what he had even though he lived in poverty. However, his heart wept when he watched Kripi and Ashwaththama struggle as a result of being poor. Drona loved his son very dearly.
    [Show full text]
  • Transition Into Kaliyuga: Tossups on Kurukshetra
    Transition Into Kaliyuga: Tossups On Kurukshetra 1. On the fifteenth day of the Kurukshetra War, Krishna came up with a plan to kill this character. The previous night, this character retracted his Brahmastra [Bruh-mah-struh] when he was reprimanded for using a divine weapon on ordinary soldiers. After Bharadwaja ejaculated into a vessel when he saw a bathing Apsara, this character was born from the preserved semen. Because he promised that Arjuna would be the greatest archer in the world, this character demanded that (*) Ekalavya give him his right thumb. This character lays down his arms when Yudhishtira [Yoo-dhish-ti-ruh] lied to him that his son is dead, when in fact it was an elephant named Ashwatthama that was dead.. For 10 points, name this character who taught the Pandavas and Kauravas military arts. ANSWER: Dronacharya 2. On the second day of the Kurukshetra war, this character rescues Dhristadyumna [Dhrish-ta-dyoom-nuh] from Drona. After that, the forces of Kalinga attack this character, and they are almost all killed by this character, before Bhishma [Bhee-shmuh] rallies them. This character assumes the identity Vallabha when working as a cook in the Matsya kingdom during his 13th year of exile. During that year, this character ground the general (*) Kichaka’s body into a ball of flesh as revenge for him assaulting Draupadi. When they were kids, Arjuna was inspired to practice archery at night after seeing his brother, this character, eating in the dark. For 10 points, name the second-oldest Pandava. ANSWER: Bhima [Accept Vallabha before mention] 3.
    [Show full text]
  • Rajaji-Mahabharata.Pdf
    MAHABHARATA retold by C. Rajagopalachari (Edited by Jay Mazo, International Gita Society) Contents 39. The Wicked Are Never Satisfied 1. Ganapati, the Scribe 40. Duryodhana Disgraced 2. Devavrata 41. Sri Krishna's Hunger 3. Bhishma's Vow 42. The Enchanted Pool 4. Amba And Bhishma 43. Domestic Service 5. Devayani And Kacha 44. Virtue Vindicated 6. The Marriage Of Devayani 45. Matsya Defended 7. Yayati 46. Prince Uttara 8. Vidura 47. Promise Fulfilled 9. Kunti Devi 48. Virata's Delusion 10. Death Of Pandu 49. Taking Counsel 11. Bhima 50. Arjuna's Charioteer 12. Karna 51. Salya Against His Nephews 13. Drona 52. Vritra 14. The Wax Palace 53. Nahusha 15. The Escape Of The Pandavas 54. Sanjaya's Mission 16. The Slaying Of Bakasura 55. Not a Needle-Point Of Territory 17. Draupadi's Swayamvaram 56. Krishna's Mission 18. Indraprastha 57. Attachment and Duty 19. The Saranga Birds 58. The Pandava Generalissimo 20. Jarasandha 59. Balarama 21. The Slaying Of Jarasandha 60. Rukmini 22. The First Honor 61. Non-Cooperation 23. Sakuni Comes In 62. Krishna Teaches 24. The Invitation 63. Yudhishthira Seeks Benediction 25. The Wager 64. The First Day's Battle 26. Draupadi's Grief 65. The Second Day 27. Dhritarashtra's Anxiety 66. The Third Day's Battle 28. Krishna's Vow 67. The Fourth Day 29. Pasupata 68. The Fifth Day 30. Affliction Is Nothing New 69. The Sixth Day 31. Agastya 70. The Seventh Day 32. Rishyasringa 71. The Eighth Day 33. Fruitless Penance 72. The Ninth Day 34. Yavakrida's End 73.
    [Show full text]
  • (Based on Kashi Khand and Ling Puraan) Lalitha V
    SHIV LINGS OF KASHI (BASED ON KASHI KHAND AND LING PURAAN) LALITHA V. ABOUT THE AUTHOR The Author, Lalitha. V. is the daughter of Late Smt. Kaveri Narayan and Late A.S. Narayan of Unnat Nagar-II, Goregaon (W), Mumbai. Late A.S. Narayan was one of the founder members of Vivek Vidyalaya, Goregaon (W). Lalitha. V. is the daughter-in-law of Late Jagadhambal, a staunch devotee and Late P.K. Sivasubramanian of Sri Ram Nagar, Andheri, Mumbai, who shifted to Kashi in 1978. She is the wife of Shri P.S. Venkataramanan, of SBI, based in Varanasi. Lalitha V. is a staunch devotee and she, alongwith her husband and several family friends, visited over 350 temples in Kashi and brought out several books on that subject. She has written the following books : 1. Temples of Kashi. 2. Kashi Ke Devalay (in Hindi) 3. Saundarya Lahari (Translation and explanation) 4. Lalitha Sahasranamam (Translation and explanation) 5. Vishnu Sahasranamam (Translation and explanation) 6. Kashiyil Kovilgal (Kashi Kaandam) in Tamil 7. Graha Dosham and Pariharam (in Kashi & Tamil Nadu) 8. Kashiteel Shiv Lingey (Marathi) 9. Simple Remedies for Planetary Afflictions 10.Kashiyil Shiva Lingangal (Malayalam) She also proposes to write extensively on spirituality and bring out books in paperback form as well as ebook form. She is thankful to all the well- wishers who helped her in the holy task. (LALITHA. V.) G-1, Block-1, Varuna Enclave, S-2/636, Club Road, Secrole, Varanasi-221 002. 9839061178 (Whatsapp only) SPECIAL CONTRIBUTION BY LATE JAGADHAMBAL The Author deems it necessary to highlight the special contribution made by Late Jagadhambal (to whom this book has been dedicated) with respect to Kashi Khand.
    [Show full text]
  • Mahabaratha Tatparya Nirnaya - Introduction by Prof.K.T.Pandurangi
    Mahabaratha Tatparya Nirnaya - Introduction by Prof.K.T.Pandurangi Chapter XXVI Drona takes charge as Commander-in-chief On the eleventh day Drona was made the Commander in chief. Karna also joined him. Duryodhana asked Drona to arrest Yudhishtira. Drona initiated a bitter fighting and tried to arrest Yudhishtira. However, Arjuna made a counter attack and failed the effort of Drona arresting Yudhishtira. Bhima also gave a tough fight. On that night Duryodhana expressed his displeasure to Drona for not arresting Yudhishtira. Drona suggested, “If Arjuna was diverted from the main field of the battle Yudhishtira could be arrested”. On the twelfth day Susharma and Samsatakas were asked to take away Arjuna to some other area of the battlefield. Satyaratha, Satyavarma, Satyavrata, Satyeshu and Satyakarma were called Samsaptakas as these had taken an oath to kill Arjuna in the presence of a ritual fire. They took Arjuna in the presence of a ritual fire. They took Arjuna aside and started fighting. In the meanwhile, Duryodhana asked Bhagadatta to confront Bhima. Bhima hit the elephant Supratika of Bhagadatta. Sri Krishna saw this confrontation between Bhima and Bhagadatta. He thought Bhagadatta might employ vaisnavastra which he alone could pacify. Therefore, he started to come to this area with Arjuna. He Samsaptakas tried to prevent Arjuna. He employed Sammohana astra and moved towards Bhagadatta. Arjuna and Bhagadatta started fighting. Bhagadatta employed vaisnavastra. Sri Krishna received it and it became Vaijayanthi mala. Arjuna hit Bhagadatta and his elephant Supratika. Both died, Arjuna killed Achala and Vrishika the two younger brothers of Shakuni. Shakuni employed certain magical weapons.
    [Show full text]
  • Shiva ≡ the Supreme
    || || ॐ नमो भगवते वासुदेवाय || नमः || ी कृ णाय Shiva ≡ The Supreme It is a foregone conclusion in Advaita Vedanta that Vishnu = Shiva. Why then point to scriptural passages that extol Shiva (also) as the Supreme? There is one purpose, though not very lofty. Most Hindus grow up in families that read the Ramayana and the Gita, celebrate festivals like Ramanavami and Gokulashtami, and make a pilgrimage to Tirupathi. This does not go unnoticed by some Vaishnavas, who time and again selectively quote the scriptures to ‘prove’ that Vishnu alone is the Supreme, and that Shiva is an ‘inferior’ deity. They (often) go on to claim that Vishnu is to be exclusively worshipped, suggesting that worshipping Shiva is less recommended in the Scriptures – or worse, that it may actually be ‘wrong’ to do so! As this issue keeps popping up repeatedly, this present write-up will (hopefully) end any doubts in that regard. Only two Scriptures will be cited here, which are accepted by all Hindus – the Mahabharata and the Yajur-Veda. The English translation of a verse will be supplied first, after which will follow (in most cases) its Sanskrit transliteration (saMskRRitam ) in the ITRANS format. The translation of the Mahabharata by Kisari Mohan Ganguli has been used almost verbatim, with negligible changes. Unless otherwise specified, “Shiva” will refer to the Being who resides in Kailasa, has a Blue Throat, uses Nandi for a vehicle, etc.; and “Vishnu” will denote the Being who resides in Vaikuntha, bears the Kaustubha gem, uses Garuda for a vehicle, etc. If one wants to skip the explicit details and directly obtain the conclusion, please visit the last Section V below.
    [Show full text]
  • Hierarchical Classification of Warriors (Human Resources) in Mahabharat War
    September 2017, Volume 4, Issue 09 JETIR (ISSN-2349-5162) HIERARCHICAL CLASSIFICATION OF WARRIORS (HUMAN RESOURCES) IN MAHABHARAT WAR 1PROF. DR. S.K.SHARMA, 2SOURABH KRISHNA JOSHI 1Dean, Management Faculty, 2Asst. Prof. Commerce Faculty, 1 2 Jodhpur National University Jodhpur (RAJ), Mahila PG MahaVidyalay, Kamla Nehru Nagar, Jodhpur. Abstract: The war of the Mahabharata was as destructive, the mysterious for today's generation is also a matter of research even after years, and how that battle was fought without the latest technical resources? But it was Yogiraj Lord Yuyutsu, who can be called the father of modern SUPPLY CHAIN MANAGEMENT, fought a war on behalf of Pandavas and judiciously utilized available resources. Krishna's diplomacy that even a relatively small group of less warriors in this crusade demonstrated vitality in front of the more powerful warriors. Today in the war, armies want to avoid fighting face to face, because Massacre is fixed. Nowadays, there are battalions, regiments, squadrons in every country's army, in the same way, in the Mahabharata period; "Akshauhini" was assessed by the army. Akshauhini was called a complete unit of the army. It had four integral components, i.e. foot soldiers, the cavalry i.e. on Elephant, the warrior rider and the charioteer, the warrior rider that was called a smart army. Akshauhini used to be the measure of army in ancient India. This is the Sanskrit word. There are some differences in its number from different sources. According to the Mahabharata, there were 21,870 chariots, 21,870 elephants, 65,610 horsemen and 1,09,350 infantry soldiers.
    [Show full text]