Orari TRENI: Chiavenna – Colico – Sondrio – Tirano Dal 30.08.21

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Orari TRENI: Chiavenna – Colico – Sondrio – Tirano Dal 30.08.21 CONSORZIO TURISTICO VALCHIAVENNA GLI ORARI POTREBBERO SUBIRE VARIAZIONI presso stazione ferroviaria di Chiavenna CONTROLLARE SUL SITO: WWW.TRENORD.IT Tel. +39 0343 37485 - Fax +39 0343 37361 [email protected] - www.valchiavenna.com SCHEDULES ARE SUBJECTED TO CHANGE CHECK ON THE WEBSITE: WWW.TRENORD.IT Orari TRENI: Chiavenna – Colico – Sondrio – Tirano dal 30.08.21 Fer 5 Fer Fer Fest Fer Fer Fer Fer Fer Chiavenna 05:12 05:50 06:25 07:03 07:39 07:45 08:43 09:25 10:43 11:25 12:43 13:25 14:43 Prata Camportaccio 05:16 05:54 06:28 07:06 | | 08:46 09:28 10:46 11:28 12:46 13:28 14:46 San Cassiano 05:20 05:58 06:33 07:11 | | 08:51 09:33 10:51 11:33 12:51 13:33 14:51 Samolaco 05:25 06:03 06:37 07:15 | | 08:55 09:37 10:55 11:37 12:55 13:37 14:55 Novate Mezzola 05:31 06:09 06:42 07:20 07:53 07:57 09:00 09:42 11:00 11:42 13:00 13:42 15:00 Verceia 05:34 06:12 06:45 07:23 | | 09:03 09:45 11:03 11:45 13:03 13:45 15:03 Dubino 05:40 06:18 06:49 07:27 | | 09:07 09:49 11:07 11:49 13:07 13:49 15:07 Colico arrivo 05:48 06:26 06:56 07:35 08:04 08:09 09:15 09:56 11:15 11:56 13:15 13:56 15:15 Colico partenza 06:42 07:01 07:47 07:47 08:47 09:47 10:24 10:47 11:24 11:47 13:24 13:47 14:24 14:47 15:24 15:47 Morbegno 07:00 07:27 08:00 08:00 09:00 10:00 10:40 11:00 11:40 12:00 13:40 14:00 14:40 15:00 15:40 16:00 Sondrio arrivo 07:26 08:00 08:20 08:20 09:20 10:20 11:10 11:20 12:10 12:20 14:10 14:20 15:10 15:20 16:10 16:20 Sondrio partenza 08:21 08:21 09:21 10:21 11:36 12:21 14:21 15:36 16:21 Tirano 08:52 08:52 09:52 10:52 12:05 12:52 14:52 16:05 16:52 Fer Fer Fest Fer Chiavenna 15:25 16:43 17:25 18:47 19:25 19:31 20:43 Prata Camportaccio 15:28 16:46 17:28 18:50 19:28 19:34 20:46 San Cassiano 15:33 16:51 17:33 18:56 19:33 19:39 20:52 Samolaco 15:37 16:55 17:37 19:00 19:37 19:43 20:56 Novate Mezzola 15:42 17:00 17:42 19:06 19:42 19:48 21:01 Verceia 15:45 17:03 17:45 19:09 19:45 19:51 21:04 Dubino 15:49 17:07 17:49 19:13 19:49 19:55 21:08 Colico arrivo 15:56 17:15 17:56 19:19 19:56 20:02 21:15 Colico partenza 16:24 17:24 17:47 18:47 19:24 19:47 20:47 21:47 Morbegno 16:40 17:40 18:00 19:00 19:40 20:00 21:00 22:00 Sondrio arrivo 17:10 18:10 18:20 19:21 20:10 20:20 21:19 22:21 Sondrio partenza 17:17 18:21 19:30 20:21 21:20 22:25 Tirano 17:59 18:52 20:12 20:52 21:52 23:07 Fer 5: feriali da lunedì a venerdì / Working days from Monday to Friday / Fer: feriali da lunedì a sabato / Working days from Monday to Saturday / Fest: domenica e giorni festivi / Sunday and national holidays / An Sonn- und Feiertagen Servizio autobus sostitutivo / Bus service CONSORZIO TURISTICO VALCHIAVENNA GLI ORARI POTREBBERO SUBIRE VARIAZIONI presso stazione ferroviaria di Chiavenna CONTROLLARE SUL SITO: WWW.TRENORD.IT Tel. +39 0343 37485 - Fax +39 0343 37361 [email protected] - www.valchiavenna.com SCHEDULES ARE SUBJECTED TO CHANGE CHECK ON THE WEBSITE: WWW.TRENORD.IT Orari TRENI: Tirano – Sondrio – Colico – Chiavenna dal 30.08.21 Fest Fer Fer Tirano 06:12 07:00 7:37 9:08 11:08 12:08 13:08 Sondrio arrivo 06:40 07:40 8:20 9:40 11:35 12:40 13:40 Sondrio partenza 04:31 04:41 05:51 06:41 06:51 07:41 07:47 08:47* 09:41 10:40 11:41 12:41 12:47 13:41 13:47 14:47 Morbegno 04:49 05:00 06:14 07:00 07:17 08:00 08:17 09:17 10:00 11:22 12:00 13:00 13:17 14:00 14:17 15:17 Colico arrivo 05:01 05:15 06:30 07:14 07:36 08:14 08:36 09:36 10:14 11:43 12:14 13:14 13:36 14:14 14:36 15:36 Fest Fer Fest Fer1 Fer Fer Fer Fer Colico partenza 05:45 07:06 07:06 08:12 08:10 08:45 10:04 10:45 12:04 12:45 14:04 14:45 16:04 16:04 Dubino 05:51 | 07:12 08:18 | 08:51 10:10 10:51 12:10 12:51 14:10 14:51 16:10 16:10 Verceia 05:56 | 07:16 08:22 | 08:56 10:14 10:56 12:14 12:56 14:14 14:56 16:14 16:14 Novate Mezzola 06:00 07:17 07:20 08:26 08:21 09:00 10:18 11:00 12:18 13:00 14:18 15:00 16:18 16:18 Samolaco 06:04 | 07:24 08:30 | 09:04 10:22 11:04 12:22 13:04 14:22 15:04 16:22 16:22 San Cassiano 06:08 | 07:28 08:34 | 09:08 10:26 11:08 12:26 13:08 14:26 15:08 16:26 16:26 Prata Camportaccio 06:14 | 07:34 08:40 | 09:14 10:32 11:14 12:32 13:14 14:32 15:14 16:32 16:32 Chiavenna 06:17 07:31 07:37 08:43 08:35 09:17 10:35 11:17 12:35 13:17 14:35 15:17 16:35 16:35 Tirano 15:08 16:08 17:08 18:08 19:08 Sondrio arrivo 15:35 16:40 17:40 18:40 19:40 Sondrio partenza 15:41 15:47 16:41 16:47 17:41 18:41 18:47 19:41 20:00 20:41 Morbegno 16:00 16:17 17:00 17:17 18:00 19:00 19:17 20:00 20:32 21:00 Colico arrivo 16:14 16:36 17:14 17:36 18:14 19:14 19:36 20:14 21:00 21:14 Fer Fer 5 Fer Colico partenza 16:45 18:04 18:20 18:52 20:04 21:20 Dubino 16:51 18:10 18:27 18:58 20:10 21:23 Verceia 16:56 18:14 18:33 19:02 20:14 21:25 Novate Mezzola 17:00 18:18 18:37 19:06 20:18 21:28 Samolaco 17:04 18:22 18:42 19:10 20:22 21:30 San Cassiano 17:08 18:26 18:48 19:14 20:26 21:38 Prata Camportaccio 17:14 18:32 18:53 19:20 20:32 21:51 Chiavenna 17:17 18:35 18:56 19:23 20:35 21:55 Fer: feriali da lunedì a sabato / Working days from Monday to Saturday / Fest: domenica e giorni festivi / Sunday and national holidays / An Sonn- und Feiertagen 1: dal 30/08 al 14/09 anticipa partenza alle 7:45 / from 30/08 to 14/09 early departure at 7:45 am *effettua servizio anche nei festivi Servizio autobus sostitutivo / Bus service.
Recommended publications
  • Come Raggiungere Bormio
    COME RAGGIUNGERE BORMIO IN AUTO DA SUD da Milano - Lecco – Colico Sondrio – Tirano - Bormio da Bologna - Brescia - Edolo Passo Aprica (1181mt) - Bormio oooppureoppure Bologna – Milano Lecco – Sondrio- Tirano – Bormio Da Bergamo (Aeroporto Orio al Serio) > Edolo > Passo Aprica > Bormio AAATTENZIONEATTENZIONE DA NORD alcuni passi sono aperti solo in estate --- il navigatore non lo segnala AREA ZURIGO Passo del Gavia (dalla provincia di Brescia - Ponte 1. opzione Zurigo (CH) - Chur - Klosters - 1. opzione di Legno) che conduce a Santa Caterina Valfurva e, Treno per auto Vereina - quindi a Bormio Zernez - Munt la Schera Tunnel Passo dello Stelvio 2750mt (dalla provincia di Livigno - Bormio Bolzano) con discesa a Bormio (più veloce rispetto 2.2. opzione (solo(solo in estate)estate ) Zurigo (CH)- Chur - 22. opzione ((solo in estate )) al Tunnel della Drossa). Julier Pass (sempre aperto) - Forcola Pass - Umbrail pass 2500mt (aperto solo in estate) - Livigno - Bormio che collega S. Maria (in Svizzera) a Bormio Passo della Forcola (dalla Svizzera) collega St. AREA MONACAO DI BAVIERA - INNSBRUCK Moritz a Livigno da Ovest 1. opzione Monaco (D) - Garmisch Partenkirchen - Landeck - Zernez (CH) - Munt la Schera Tunnel - Livigno - Bormio AEROPORTI 2. opzione (((solo(solo in estateestate)))) Monaco (D) - Garmisch Gli aeroporti più vicini sono Partenkirchen - Landeck - Resia Pass - Prato allo Milano Malpensa (230 km da / from Bormio) Stelvio - Stelvio Pass - Bormio Milano Linate (a 200 km da / from Bormio) Bergamo Orio al Serio (175 km da / from Bormio)
    [Show full text]
  • Curriculum Vitae Rosella Baraiolo Informazioni Personali
    CURRICULUM VITAE ROSELLA BARAIOLO INFORMAZIONI PERSONALI ROSELLA BARAIOLO [email protected] ESPERIENZE PROFESSIONALI Dal 01/08/2018, in corso INFERMIERE AZIENDA SOCIO SANITARIA TERRITORIALE (ASST) DELLA VALTELLINA E DELL'ALTO LARIO VIA STELVIO, 25 - 23100 - SONDRIO INFERMIERE COORDINATORE UFFICIO INFERMIERISTICO MENAGGIO- CHIAVENNA Dal 01/01/2017 al 31/07/2018 INFERMIERE AZIENDA SOCIO SANITARIA TERRITORIALE (ASST) DELLA VALTELLINA E DELL'ALTO LARIO VIA STELVIO, 25 - 23100 - SONDRIO COLLABORAZIONE PRESSO L'UFFICIO INFERMIERISTICO DEI PRESIDI SANITARIO E SOCIO SANITARI DELLA BASSA VALTELLINA, DELLA VALCHIAVENNA E DEL MEDIO ALTO LARIO Dal 01/01/2016 al 31/12/2016 INFERMIERE AZIENDA SOCIO SANITARIA TERRITORIALE (ASST) DELLA VALTELLINA E DELL'ALTO LARIO VIA STELVIO, 25 - 23100 - COLLABORAZIONE PRESSO L'UFFICIO INFERMIERISTICO DEI PRESIDI DI MORBEGNO E CHIAVENNA Dal 28/05/2012 al 31/12/2015 INFERMIERE AZIENDA OSPEDALIERA DELLA VALTELLINA E DELLA VALCHIAVENNA VIA STELVIO, 25 - 23100 - COLLABORAZIONE PRESSO L'UFFICIO INFERMIERISTICO DEI PRESIDI DI MORBEGNO E CHIAVENNA Dal 01/10/2011 al 27/05/2012 INFERMIERE AZIENDA OSPEDALIERA DELLA VALTELLINA E DELLA VALCHIAVENNA - PRESIDIO MORBEGNO VIA STELVIO, 25 - 23100 - ASSISTENZA INFERMIERISTICA CLINICA IN CURE PALLIATIVE Dal 29/09/2006 al 30/09/2011 INFERMIERE AZIENDA OSPEDALIERA DELLA VALTELLINA E DELLA VALCHIAVENNA VIA STELVIO, 25 - 23100 - COORDINATORE SEZIONE DI CORSO DI LAUREA IN INFERMIERISTICA - SEDE FAEDO - UNIVERSITA' DEGLI STUDI DI MILANO-BICOCCA CON RICONOSCIMENTO DI POSIZIONE ORGANIZZATIVA
    [Show full text]
  • For Hikers Along the Via Spluga from Thusis to Chiavenna
    FOR HIKERS ALONG THE VIA SPLUGA FROM THUSIS TO CHIAVENNA Comunità Montana Valchiavenna CONTENTS pag. 4 General information 9 Parking 10 Luggage Transport 12 Left Luggage and informative pubblications 14 Emergency telephone numbers 15 Shopping 16 Returning from Chiavenna 18 Bus timetable Isola-Madesimo-Chiavenna 20 Map of Thusis 21 Map of Andeer and Splügen 23 Map of Chiavenna 2 GENERAL INFORMATION THE HIKING ROUTE Duration of the Walks The viaSpluga is a classic hiking path amid the mountains and Times indicated for each stage are a rough guide and do not in- some stretches require a level of experience and physical condi- clude breaks and visits. Obviously an individual’s natural rhythm tion for anyone undertaking it. Appropriate clothing and equip- of walking will mean that times vary. We also recommend that ment for the prevailing conditions are obviously recommended. when calculating the timing for each stage you allow for oppor- After heavy rainfall and / or unforeseen (rain or snow) weather tunities to explore all that the route has to offer along the way. conditions it is advisable to enquire on the current state of the route at tourist information offices or at your hotel. 1st day: Thusis/Sils – Zillis or Andeer Each person on the route must accept responsibility for himself, and the Tourist Office cannot accept any liability. Excursions are Itinerary Thusis – Verlorenes Loch – Zillis, 9.5 km, not guided. height differential +850/–590, around 4 h Itinerary Thusis/Sils – Traversina – Zillis, 11.5 km, height differential +990/–730,
    [Show full text]
  • The Route of Terraces in Valtellina: Community Involvement and Turism for the Enhancement of Cultural Landscape
    TERRACED LANDSCAPES CHOOSING THE FUTURE 1 III World Meeting on Terraced Landscapes THE ROUTE OF TERRACES IN VALTELLINA: COMMUNITY INVOLVEMENT AND TURISM FOR THE ENHANCEMENT OF CULTURAL LANDSCAPE Dario Foppoli* Fulvio di Capita** Fondazione di Sviluppo Locale Amministrazione Provinciale di Sondrio Via Piazzi, 23 Corso XXV Aprile, 22 23100 Sondrio - ITALY 23100 Sondrio- ITALY [email protected] [email protected] * Local Development Foundation - Sondrio - ** Provincia di Sondrio, servizio ITALY Produzioni vegetali, assistenza tecnica, infrastrutture e foreste - Sondrio - ITALY Abstract Following the experience acquired in the Distretto Culturale della Valtellina (Valtellina Cultural District) project, the territory was stimulated to further strengthen the relationship between culture, heritage/cultural landscape and the economy. The process emphasized the need to implement positive synergies across these fields and to experiment models of collaboration, which due to the distinctive features of the Valtellina valley hinge on an appropriate development of cultural tourism. The cultural landscape of the Valtellina terraced area was identified as the first asset from which to begin to develop a quality tourism policy. The idea is to create a walking and cycling route called ‘Via dei Terrazzamenti’ (The Route of Terraces), linking existing routes and paths (thus minimizing environmental impact) and allowing tourists to visit the terraced landscape. This has resulted in the local community acquiring a greater awareness of its territory and offering tourists an interesting cognitive experience. Key words: cultural landscape, quality tourism, community involvement, pedestrian route, cycle route 1 Introduction In Valtellina, as in all other alpine areas, the landscape is characterized by centuries-old signs traced by the man and by the close relationship that has necessarily developed between the territory and human activities: there are signs of this both in high-mountain and valley-bottom areas.
    [Show full text]
  • Ministero Della Salute, Risultati Dell'analisi Condotta Sui Dati Sui Dati
    Ministero della Salute DIREZIONE GENERALE DEL SISTEMA INFORMATIVO E STATISTICO SANITARIO Ufficio di Statistica Oggetto: Regione Lombardia – Analisi della rete assistenza ambulatoriale nelle aree interne. Le prestazioni specialistiche ambulatoriali erogabili dal Servizio sanitario nazionale costituiscono il livello essenziale di assistenza garantito dal sistema di sanità pubblica in questo regime di erogazione. Si forniscono di seguito i risultati dell’analisi condotta sui dati sui dati relativi alla rete di assistenza ambulatoriale delle aree interne selezionate dalla Regione Lombardia, rilevati per l’anno 2012 attraverso le seguenti fonti informative: - Modelli di rilevazione Decreto Ministro della salute 5 dicembre 2006 STS.11 - Dati anagrafici delle strutture sanitarie; STS.21 - Assistenza specialistica territoriale: attività clinica, di laboratorio, di diagnostica per immagini e di diagnostica strumentale. Le informazioni tratte dalle suddette fonti informative consentono di caratterizzare la rete di offerta di assistenza ambulatoriale dei Comuni oggetto di analisi, con riferimento alle strutture sanitarie presenti nelle aree interne (Fonte STS.11) e ai relativi dati di attività (Fonte STS.21 – quadro F). L’analisi è stata condotta sulla base dei dati trasmessi dalla Regione Lombardia al Ministero della salute, relativamente ai Comuni ricompresi nelle seguenti aree del territorio regionale: Valchiavenna: Campodolcino, Chiavenna, Gordona, Madesimo, Menarola, Mese, Novate Mezzola, Piuro, Prata Camportaccio, Samolaco, San Giacomo
    [Show full text]
  • Publication of the Amended Single Document Following the Approval Of
    22.6.2020 EN Offi cial Jour nal of the European Union C 208/13 Publication of the amended single document following the approval of a minor amendment pursuant to the second subparagraph of Article 53(2) of Regulation (EU) No 1151/2012 (2020/C 208/06) The European Commission has approved this minor amendment in accordance with the third subparagraph of Article 6(2) of Commission Delegated Regulation (EU) No 664/2014 (1). The application for approval of this minor amendment can be consulted in the Commission’s eAmbrosia database. SINGLE DOCUMENT ‘MELA DI VALTELLINA’ EU No: PGI-IT-0574-AM01 – 17.2.2020 PDO ( ) PGI (X) 1. Name(s) ‘Mela di Valtellina’ 2. Member State or third country Italy 3. Description of the agricultural product or foodstuff 3.1. Type of product Class 1.6 – Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed. 3.2. Description of product to which the name in (1) applies The following varieties are used for the production of ‘Mela di Valtellina’: ‘Red Delicious’ – ‘Golden Delicious’ – ‘Gala’. When released for consumption, they have the following characteristics: Red Delicious: thick, non-waxy epicarp of a brilliant, intense red colour, with the dominant colour covering more than 80 % of the surface, smooth, with no russeting or greasiness, resistant to handling. Oblong truncated cone shape with five lobes and a pentagonal equatorial plane. Minimum diameter of 65 mm. Minimum sugar content of more than 10° Brix. Flesh: white with apple aroma of medium intensity. Intense honey, jasmine and apricot aromas. Very crunchy and juicy. Dominant sweet flavour with appreciable acidity and aroma of medium intensity.
    [Show full text]
  • Elezioni U.P.S. 2020
    ELEZIONI U.P.S. 2020 ELENCO ALFABETICO PESCATORI RESIDENTI IN PROVINCIA DI SONDRIO - VOTANTI/ELEGGIBILI Abela Sebastiano Sondrio Acquistapace Abele Piantedo Acquistapace Adriano Morbegno Acquistapace Andrea Piantedo Acquistapace Armando Piantedo Acquistapace Elia Samolaco Acquistapace Eraldo Piantedo Acquistapace Ezio Piantedo Acquistapace Marco Morbegno Acquistapace Marino Cosio Valtellino Acquistapace Maurizio Campodolcino Acquistapace Maurizio Piantedo Acquistapace Paolo Delebio Acquistapace Stefano Cosio Valtellino Acquistapace Stefano Delebio Acquistapace Thomas Cosio Valtellino Agnelli Andrea Caspoggio Agosti Gabriele Samolaco Agostinelli Franco Villa Di Tirano Aili Maurizio Berbenno Di Valtellina Aili Stefano Sondrio Albareda Ivan Chiesa In Valmalenco Albareda Mattia Chiesa In Valmalenco Albertazzi Rino Postalesio Alberti Edoardo Rasura Alberti Ottavio Ardenno ALBINI NICOLA Delebio ALBINIANO Luca Campodolcino Alessi Giuseppe Aprica Aloisio Paolo Samolaco Ambrosetti Remo Morbegno Ambrosetti Rocco Cosio Valtellino Ambrosini Attilio Aprica AMBROSINI CRISTIAN Dubino ambrosini daniele Cercino Ambrosini Fabio Ardenno Ambrosini Filippo Dubino Ambrosini Giuliano Delebio Ambrosini Lina Sondrio Ambrosini Valerio Dubino Ambrosini Valter Cercino Ambrosioni Luca Tresivio Amonini Antonello Castello Dell'acqua Amorini G.carlo Talamona Ancona Samuele Livigno Andreola Mattia Sondrio ANDREOLI ANDREA Mese Andreoli Giuliano Samolaco Andreoli Luca Tresivio ANDREOLI STEFANO Samolaco Andreotta Arnaldo Villa Di Tirano andreu caparros tamara Grosio Angelini
    [Show full text]
  • Current Status of Energy Production from Solid Biomass in North-West Italy
    Supplementary Materials Current Status of Energy Production from Solid Biomass in North-West Italy Cristina Moliner 1,†, Filippo Marchelli 1,2,*,† and Elisabetta Arato 1,† 1 Dipartimento di Ingegneria Civile, Chimica e Ambientale, Università degli Studi di Genova, 16145, Genova, Italy; [email protected] (C.M.); [email protected] (E.A.) 2 Faculty of Science and Technology, Free University of Bozen-Bolzano, 39100, Bolzano, Italy * Correspondence: [email protected] † These authors contributed equally to this study. Received: 20 July 2020; Accepted: 20 August 2020; Published: 25 August 2020 Table S1. Questionaire for the biomass-to-energy plants. General Data Company name City/Town Website Current status (design, construciton, operative, not working) Data of start/end of operation Investment costs Payback time Technical Data Nominal electric power (Mwel) Thermal production (MWth) Fuel Fuel annual massflow (t) Fuel procedence Fuel characteristics (humidity, heating value, …) Plant annual operation time Use of energy (cogeneratiom, electricity, heat) Plant Description Fuel pretreatment Reactor type (gasifier, combustor, boiler) Operational conditions (temperature, pressure, air) Gas treatment Others (exchangers, turbines, emergency systems) Solid residues (characteristics, quantity) Re-use of solid residues Table S2. District heating plants in north-west Italy. Supplied Thermal Energy Inserted Thermal Energy Region Province City/Town [MWh] [MWh] Liguria Genova Genova 61,617 63,128 Cairo Liguria Savona 11,792
    [Show full text]
  • Tirano-Livigno-2017
    C.R.A.L. del Personale Banca Popolare di Bergamo Sezione Turismo - Cultura www.cralbpb.it – [email protected] Circolare n. 47/2017 Bergamo, 19 maggio 2017 La Sez. Turismo del Cral Banca Popolare di Bergamo, nell’ambito delle attività previste dall’art. 2 comma C ed art. 3 comma A punto 1 e 2 dello statuto vigente, propone: TRENINO DEL BERNINA - LIVIGNO Sabato 12 agosto 2017 PROGRAMMA: 6.15 GALLARATE Ingresso A8 VA-MI 6.30 VARESE Piazzale Stazione FF.SS. 6.30 BERGAMO: Parcheggio CROCE ROSSA – Angolo Via Broseta 10.15 Arrivo a Tirano. Visita facoltativa al Santuario della Madonna di Tirano (tempo permettendo) 11.00 Partenza del Trenino Rosso con arrivo a Bernina-Diavolezza alle ore 12.31 Proseguimento in bus per Livigno. 13.30 Pranzo libero e pic-nic Acquisti duty-free 17.30 Partenza per il rientro in bus QUOTE: Bus + Trenino Dip. e fam. 0-5 anni: € 10 6 – 16 anni: € 25 > 16 anni: € 35 Soci aggr. 0-5 anni: € 15 6 - 16 anni: € 35 > 16 anni: € 45 ISCRIZIONI: devono pervenire entro e il 30 giugno p.v. (salvo esaurimento anticipato dei posti disponibili) accompagnate dalla quota di partecipazione a mezzo assegno bancario intestato a Cral BPB- Sezione Turismo. Vanno inviate per l’area Bergamo ai signori Mazza Claudio - Mangili Gianangelo c/o CRAL BPB di Via Tiraboschi – BERGAMO (tel. 035.245468 lunedì-mercoledì e venerdì mattina – Fax. 035.223924). Per l’area Varese vanno inviate alla Segreteria della Sezione Turismo fil. 5975 VARESE (tel. 0332.232414 – fax 0332.233767). Salvo diversa comunicazione diretta agli interessati, le iscrizioni si intendono sempre confermate.
    [Show full text]
  • Il Percorso Nascita Nella Asst Valtellina E Alto Lario
    IL PERCORSO NASCITA NELLA ASST VALTELLINA E ALTO LARIO CARTA DEI SERVIZI PRESENTAZIONE A seguito dell’approvazione della Legge Regionale n.23 dell’11 Agosto 2015 è stata costituita l’Agenzia di Tutela della salute (ATS) della Montagna con sede legale in Sondrio, Via Nazario Sauro 38. Nell’ATS della Montagna così costituita sono confluite: – l’ex ASL della Provincia di Sondrio – l’ex ASL della Vallecamonica-Sebino – il Distretto del Medio e Alto Lario dell’ex ASL di Como. Nell’ATS della Montagna si trovano due Aziende Socio-Sanitarie Territoriali: – ASST Valtellina e Alto Lario – ASST Valcamonica L’ATS della Montagna, in collaborazione con l’ASST Valtellina e Alto Lario e i Pediatri di Famiglia, ha redatto la Carta del Percorso Nascita per mettere a disposizione informazioni utili sull’offerta territoriale ed aiutare a vivere in maniera più serena l’attesa e la nascita di un figlio. La Carta è strutturata secondo argomenti ritenuti di principale interesse al fine di fornire le informazioni necessarie ad accompagnare le donne e le loro famiglie nelle varie fasi del percorso: dal periodo preconcezionale al momento del parto. La Carta, che sarà costantemente aggiornata, rappresenta uno strumento utile nell’ottica di una sempre maggiore integrazione tra ospedale e territo- rio e, nello stesso tempo, anche un momento di dialogo con i cittadini, of- frendo loro la possibilità di esprimere un giudizio che consenta di migliorare la rete dei servizi. Per suggerimenti e contatti | [email protected] 3 CHI SIAMO L’ ASST Valtellina e Alto Lario è un’ Azienda Sanitaria costituita a seguito della L.R.
    [Show full text]
  • Convocazione Conferenza Servizi Cusini Vittorio
    Comune di Livigno Provincia di Sondrio – 1.816m s.l.m. – Zona extradoganale CF: 83000850145 – Plaza dal Comun, 93 – 23030 – Livigno Tel. 0342/991111 – FAX: 0342/1852036 – www.comune.livigno.so.it Posta Elettronica Certificata: [email protected] Prot. n°6286 cat.VI/3 Livigno, 04 aprile 2016 Spett.le Autorità Competente per la VAS Arch. Giuseppe Sgrò Via Vanoni, 8 23037 TIRANO (SO) giuseppe.sgrò@archiworldpec.it “ Ing. Marco Scaramellini Via Trieste, 19 23100 SONDRIO [email protected] “ Provincia di Sondrio Settore Pianificazione Territoriale, Energia e Cave Servizio Aree Protette Via XXV Aprile, 22 23100 SONDRIO [email protected] “ Soprintendenza per i Beni Architettonici e per il Paesaggio di Milano Piazza Duomo, 14 20122 MILANO [email protected] “ Regione Lombardia, Direzione Generale Territorio e Urbanistica U.O. Pianificazione Territoriale ed Urbana Piazza Città di Lombardia, 1 20124 MILANO [email protected] “ A.R.P.A. Dipartimento di Sondrio Via Stelvio, 35/A 23100 SONDRIO [email protected] A.T.S. della Montagna Dipartimento di Sondrio Via Stelvio, 35/A 23100 SONDRIO [email protected] Comunità Montana Alta Valtellina Via Roma, 1 23032 BORMIO (SO) [email protected] Comune di Livigno Provincia di Sondrio – 1.816m s.l.m. – Zona extradoganale CF: 83000850145 – Plaza dal Comun, 93 – 23030 – Livigno Tel. 0342/991111 – FAX: 0342/1852036 – www.comune.livigno.so.it Posta Elettronica Certificata: [email protected] Oggetto: Adempimenti di disciplina sulla verifica di assoggettabilità alla VAS approvati dalla Giunta Regionale con deliberazione n.VIII/6420 del 27.12.2007 ed in particolare all’art.5.8 dell’allegato 1.
    [Show full text]
  • Come Raggiungere Bormio
    COME RAGGIUNGERE BORMIO AUTO DA NORD da Milano - Lecco – Colico Sondrio – Tirano - Bormio da Bologna - Brescia - Edolo Passo Aprica (1181mt) - Bormio oppure Bologna – Milano Lecco – Sondrio- Tirano – Bormio Da Bergamo (Aeroporto Orio al Serio) > Edolo > Passo Aprica > Bormio NORD AREA ZURIGO 1. opzione Zurigo (CH) - Chur - Klosters - Treno per auto Vereina - Zernez - Munt la Schera Tunnel Livigno – Bormio 2. opzione (solo in estate) Zurigo (CH)- Chur - Julier Pass ATTENZIONE! (sempre aperto) - Forcola Pass - (aperto solo in estate) - Livigno - Bormio Alcuni passi sono aperti solo in estate - il navigatore non lo segnala AREA MONACAO DI BAVIERA – Passo del Gavia (dalla provincia di Brescia - Ponte di Legno) che INNSBRUCK conduce a Santa Caterina Valfurva e, quindi a Bormio Passo dello Stelvio 2750mt (dalla provincia di Bolzano) con 1. opzione Monaco (D) - Garmisch Partenkirchen - Landeck - discesa a Bormio (più veloce rispetto al Tunnel della Drossa). Zernez (CH) - Munt la Schera Tunnel - Livigno - Bormio Passo Umbrail 2500mt che collega S. Maria (in Svizzera) a Bormio 2. opzione (solo in estate) Monaco (D) - Garmisch Passo della Forcola (dalla Svizzera) collega St. Moritz a Livigno Partenkirchen - Landeck - Resia Pass - Prato allo Stelvio - da Ovest Stelvio Pass - Bormio SOUTH AEROPORTI Gli aeroporti più vicini sono From milan > lecco> sondrio> Tirano> Bormio Milano Malpensa (230 km da Bormio) From bergamo (or orio al serio airport) > Aprica Milano Linate (a 200 km da Bormio) Pass > Bormio Bergamo Orio al Serio (175 km da Bormio) Innsbruck
    [Show full text]