<<

GISELE VANHESE

1. POSIZIONE ACCADEMICA

La Prof.ssa Gisèle VANHESE ha conseguito, presso l’Università di Liegi, la laurea in «Philologie romane» presentando una tesi di Letteratura Francese sotto la direzione del Prof. Maurice Piron (curatore de l’«Histoire de la Langue française» dopo Brunot et Bruneau) e del Prof. Jean-Marie Klinkenberg, membro del Groupe µ di «Retorica generale». In seguito ha conseguito, presso la Facoltà di Lettere e Filosofia dell’Università degli Studi di Pisa, la laurea in «Lingue e Letterature Straniere Moderne Indirizzo europeo». È anche in possesso di una laurea in «Communication sociale» rilasciata dall’Università Cattolica di Lovanio. Dopo aver usufruito di una borsa di Perfezionamento presso la Scuola Normale Superiore di Pisa, dove ha seguito i seminari dei Proff. Contini, Nencioni e Stussi, nel 1984 la Prof.ssa Vanhese ha preso servizio come ricercatore di ruolo confermato per il raggruppamento di Filologia Romanza presso la Classe di Lettere della Scuola Normale Superiore di Pisa ed è stata assegnata alla cattedra del Prof. Gianfranco Contini. Successivamente, ha insegnato come Prof. di IIª fascia presso l’Università degli Studi di Cassino e del Lazio Meridionale (1992-1994) ed è diventata Prof. straordinario presso l’Università degli Studi di Trieste (1994-1997). Dal 1997 al 2008, è stata professore ordinario di Letteratura Francese presso la Facoltà di Lettere e Filosofia dell’Università della Calabria dove ha tenuto, per supplenza (1999-2018), l’insegnamento di Letterature Comparate e dove ha tenuto, per affidamento (2004-2008), l’insegnamento di Lingua e Letteratura Romena. Dal 2008 al 2018 è stata titolare di una cattedra di Professore di Iª fascia di Lingua e Letteratura Romena presso il Dipartimento di Studi Umanistici dell’Università della Calabria. Dal 2013 al 2018, ha fatto parte del Consiglio Direttivo del Dottorato Internazionale di Studi Umanistici: «Testi, saperi, pratiche: dall’antichità classica alla contemporaneità» dell’Università della Calabria. Nel 2017, è stata nominata membro della commissione per la Procedura selettiva relativa ad un posto di «Ricercatore scientifico II» (specializzazione in «Storia letteraria romena») presso l’Istituto di Linguistica e di Storia letteraria «Sextil Puşcariu» (Accademia romena – Sezione Cluj-Napoca). Nel 2016 fino al 2018, è stata nominata «esperto pro-veritate» di Lingua e Letteratura romena (L- LIN/17) per l’Abilitazione Scientifica Nazionale (SC 10/E1). Nel 2019, è stata insignita del titolo di “Professore Emerito” dell’Università della Calabria.

2. TITOLI

2.1. Incarichi di insegnamento o di ricerca (fellowship) presso qualificati atenei e istituti di ricerca esteri o sovranazionali

Nel maggio 2009 è stata incaricata ufficialmente dall’Università di Bucarest di condurre un ciclo di seminari per la Scuola dottorale presso la Facoltà di Lettere. Nell’ambito dello stesso incarico, ha seguito e valutato i lavori di ricerca di alcuni borsisti, coordinando anche uno stage di ricerca della durata di sei mesi presso la cattedra di Lingua e Letteratura romena dell’Università della Calabria. Nel giugno 2011 è stata incaricata ufficialmente dall’Accademia romena di Bucarest di tenere un seminario di ricerca post-dottorale nell’ambito del progetto europeo «Valorificarea identităţilor culturale în procesele globale» cofinanziato dall’Unione europea e dal Governo romeno (Fondul Social European prin Programul Operaţional Sectorial Dezvoltarea Resurselor Umane 2007-2013, POSDRU/89/1.5/S/59758), ivi compresi gli stage di ricerca della durata di tre mesi di borsisti post- dottorali romeni presso la cattedra di Lingua e Letteratura romena dell’Università della Calabria. Dal 2010 fino ad oggi, è membro permanente del prestigioso Seminario internazionale dell’Accademia Romena di Bucarest (Fundaţia Naţională pentru Ştiinţă şi Artă) «Penser l’Europe» (conferenzieri invitati: il Prof. Mario Monti e il Prof. Alessandro Bianchi). È stata moderatore dell’ultima seduta del Seminario «Penser l’Europe» 2019 con l’accademico serbo, Prof. Slobodan Grubacic, e con il Presidente della Repubblica di (1996-2000), Prof. Emil Constantinescu. Dal 2012 fino ad oggi, è membro associato del Centro di eccellenza «Centrul de Cercetări Literare şi Enciclopedice» (The Centre of Literary and Enciclopedic Research) e coordinatore della sezione «Studii literare româneşti din perspectiva vest-europeană şi Program de traduceri» dell’Università Babeş-Bolyai di Cluj-Napoca (Romania).

2.2. Direzione o partecipazione a comitati editoriali di riviste, a comitati scientifici, collane editoriali, enciclopedie e trattati di riconosciuto prestigio

Dal 2008 è direttore della Collana «Imago» (Centro Editoriale e Librario – Università della Calabria), dal 2013 della Collana «Danubiana» (Aracne Editrice – Roma) e, dal 2017, della Collana «Immaginario e Retorica» (Rubbettino Editore – Soveria Mannelli). È membro del Comitato scientifico di «Romània Orientale» (Università degli studi di Roma «La Sapienza») dal 1988 al 2014, del Comitato scientifico di «Caietele Echinox» (Università Babeş-Bolyai – Cluj-Napoca) dal 2011 fino ad oggi, del Comitato scientifico di «Synergies Roumanie» (Università Babeş-Bolyai – Cluj-Napoca) dal 2010 fino ad oggi, del Comitato di esperti internazionali di «L’Analisi Linguistica e Letteraria» (Università Cattolica “Sacro Cuore” – Milano) dal 2017 fino ad oggi, del Comitato scientifico di «Synthesis», prestigiosa rivista di Storia letteraria e di Letteratura Comparata dell’Istituto G. Călinescu dell’Accademia romena di Bucarest dal 2018 fino ad oggi. È membro corrispondente per l’Italia dei «Cahiers ». In quanto responsabile dell’Unità di Ricerca locale dell’Università della Calabria, ha partecipato al PRIN nazionale (2008) «Enciclopedia delle relazioni culturali italo- romene». Nel 2014, ha creato il centro di ricerca LARIR («Laboratorio di Ricerca sulla Retorica e sull’Immaginario») – che dirige – presso il Dipartimento di Studi Umanistici dell’Università della Calabria. Nel 2016, ha istituito il «Fondo Jugoslav Gospodnetic», contenente l’archivio dello studioso, che coordina presso il Dipartimento di Studi Umanistici dell’Università della Calabria. Fa parte, come membro effettivo, delle seguenti associazioni: Associazione Italiana di Romenistica (AIR), Associazione Italiana di Studi del Sud-Est Europeo (AISSEE), Gruppo di Studio sul Cinquecento Francese, Association Internationale des Amis de Gaston Bachelard (AIGB), Association des Amis de Gilbert Durand (AAGD).

2.3. Premi e riconoscimenti per l’attività scientifica, inclusa l’affiliazione ad accademie di riconosciuto prestigio nel settore

Nel 2013, ha ricevuto il premio della critica «» presso l’Academia romena di Bucarest per il libro «Luceafărul» d’Eminescu. Portrait d’un dieu obscur.

3. PUBBLICAZIONI

3.1. LINGUA E LETTERATURA ROMENA

Libri

1) Gisèle VANHESE, Benjamin Fondane. Dialogues au bord du gouffre, Soveria Mannelli (Cz), Rubbettino, 2018, pp. 292. 978-88-498-5446-6

2) Gisèle VANHESE, Meridianul balcanic, Prefaţǎ la ediţia în limba românǎ de Gisèle VANHESE. Traducere din limba francezǎ, ediţie criticǎ şi postfaţǎ de Livia IACOB, Iaşi, Institutul European, 2017, 210 p. ISBN 978-606-24- 0206-8

3) Gisèle VANHESE, «Luceafărul» de . Portretul unei zeităţi întunecate, Iaşi, , 2014, 238 p. ISBN 978-973-612-524-9.

4) Gisèle VANHESE, «Luceafărul» de Mihai Eminescu. Portrait d’un dieu obscur, Dijon, Presses de l’Université de Bourgogne, Coll. Ecritures, 2011, 134 p. ISBN 978-2-915611-87-8. ISSN 1630-0858.

5) Gisèle VANHESE, Le Méridien balkanique, Arcavacata di Rende, Università della Calabria, «Albanologia», n. 14, 2010, 144 p. ISBN 978-88-96513-07-1.

Curatela

6) Gisèle VANHESE, Monique Jutrin (ed.), Une poétique du gouffre. Sur «Baudelaire et l’expérience du gouffre» de Benjamin Fondane, Soveria Mannelli, Ed. Rubbettino, 2003, 330 p.

7) Gisèle VANHESE (ed.), L’ora senza crepuscolo. Sulla poesia di Petru Creţia, Università degli Studi della Calabria, Centro Editoriale e Librario, 2006, 206 p.

8) Gisèle VANHESE (ed.), Eminescu plutonico. Poetica del fantastico, Università degli Studi della Calabria, Centro Editoriale e Librario, 2007, 332 p.

9) Gisèle VANHESE (ed.), Deux migrants de l’écriture. Panaït Istrati et Felicia Mihali, Università degli Studi della Calabria, Centro Editoriale e Librario, 2008, 350 p.

Gisèle VANHESE (ed.), Poetica dell’immaginario, Università della Calabria, Arcavacata di Rende, Centro Editoriale e Librario, 2010, 266 p.

10) Gisèle VANHESE (ed.), Multiculturalismo e multilinguismo. Multiculturalisme et multilinguisme, «Quaderni del Dipartimento di Linguistica», Università della Calabria, n. 25, 2010, 266 p.

11) Gisèle VANHESE, Eugen Simion (ed.), La Letteratura romena migrante – Literatura română «migrantă», Caiete critice, Bucarest, n. 3-4 (281-282), 2011, 142 p. ISSN 1220-6350.

Traduzioni

12) Gisèle VANHESE, Înviere. Risurrezione di Lucian Blaga. Traduzione dal romeno in italiano, in G. Vanhese (ed.), Poetica dell’immaginario, Università della Calabria, Arcavacata di Rende, Centro Editoriale e Librario, 2010, pp. 239-263.

Articoli

13) Gisèle VANHESE, De la traduction littérale à la traduction littéraire. Les traductions françaises de «Mioriţa», International Journal of Rumanian Studies», 1984-1986, vol. 4, pp. 103-115.

14) Gisèle VANHESE, «Luceafărul» d’Eminescu: «zburător» ou démon romantique?, in AA. VV., Il momento Eminescu, Bucarest, Ed. Eminescu, 1987, pp. 187-206.

15) Gisèle VANHESE, Paul Celan e la critica italiana, in AA. VV., La Romania nella coscienza intellettuale italiana. XIX - XX secolo, Milano, Ed. Unicopli, 1988, pp. 172-177.

16) Gisèle VANHESE, Tra il sì e il no, l’itinerario rumeno di Paul Celan, «Romània orientale», Roma, 1988, 1, pp. 121-149.

17) Gisèle VANHESE, Il poema in prosa e la letteratura rumena, «Romània orientale», 1988, 1, pp. 159-163.

18) Gisèle VANHESE, Le rayonnement du «Sylphe» de V. Hugo durant le Romantisme roumain, in AA. VV., Studi balcanici, «Quaderni di Clio», Roma, 1989, 8, pp. 293-320.

19) Gisèle VANHESE, entre poésie et vérité, «Romània Orientale», 1989, 2, pp. 19-46.

20) Gisèle VANHESE, Veronica Micle et son temps (le statut du Je), «Dialogue», 1989, 19, pp. 51-60.

21) Gisèle VANHESE, La poétique nocturne de Paul Celan et le symbolisme roumain de l’étoile, «Dialogue», 1990, 20, pp. 41-56.

22) Gisèle VANHESE, Peste codri stă cetatea et la genèse de Luceafărul, «Romània orientale», 1990, 3, pp. 29-47.

23) Gisèle VANHESE, Les finales dans les textes roumains de Paul Celan, in AA.VV., La fine del racconto, Napoli, Ed. Scientifiche Italiane, 1991, pp. 93-109.

24) Gisèle VANHESE, Exil et mémoire dans la poésie de Paul Celan, «Romània orientale», 1991-1992, 4-5, pp. 301-312.

25) Gisèle VANHESE, «Peste codri sta cetatea» şi geneza «Luceafărul», «Limbă şi Literatură «, vol. III-IV, 1992, pp. 205-216.

26) Gisèle VANHESE, Note à Ion Barbu. Conférence, «Cahiers de l’Herne», Rimbaud, 1993, 64, pp. 305-308.

Gisèle VANHESE, Le mythe d’Ulysse et la poésie française de B. Fondane, «EURESIS», Cahiers Roumains d’Études Littéraires, 1993, 1-2, pp. 82-87.

Gisèle VANHESE, Mitul lui Ulysse şi poezia franceză a lui B. Fundoianu, «Caiete Critice», 1993, 1-2, pp. 57 - 61.

Gisèle VANHESE, «Psalm» de Paul Celan et la poésie biblique roumaine, in AA. VV., Studi rumeni e romanzi, Letteratura e Filologia, Padova, Unipress, 1995, pp. 1063-1078.

Gisèle VANHESE, Portrait d’un dieu obscur. Eminescu, Lamartine, Vigny, «Quaderni del C.R.I.E.R», 1996, 1, pp. 125-140.

27) Gisèle VANHESE, Superstitions et symbolisme ophidiens chez et O. V. de L. Milosz, in AA. VV., Le populaire à l’ombre des clochers, «Les Cahiers du CIEREC», Travaux XCI, Université de Saint-Etienne, 1997, pp. 175-185.

28) Gisèle VANHESE, Spazio balcanico e tipologia della cultura, «Quaderni del Dipartimento di Linguistica», 1997, 14, Albanistica 2, Università della Calabria, pp. 379-389.

29) Gisèle VANHESE, Traduction et ethnographie: «Şarpele» («Le Serpent», «Il Serpente») de Mircea Eliade, in J. Hatem (ed.), Les lieux de l’intersubjectivité. Hommage à Selim Abou, Parigi, L’Harmattan, 1998, pp. 229-240.

30) Gisèle VANHESE, Traduction, lexique et intertextualité, in Atti del Convegno di Studi Rumeni «Lessico, lessicografia e insegnamento linguistico», «Romània Orientale», XI, 1998, pp. 145-157.

31) Gisèle VANHESE, Des révélations et des signes. Benjamin Fondane et Gérard de Nerval, «Europe», 1998, 827, pp. 101-106.

32) Gisèle VANHESE, «Luceafărul» d’Eminescu et son après-texte. Sur «Malina» d’Ingeborg Bachmann, «New International Journal of Romanian Studies», Bucarest, 1-2/1999, pp. 146-159.

33) Gisèle VANHESE, Irrésignation de Benjamin Fondane et inconsolation de Jude Stéfan. Notes de lecture, «Cahiers Benjamin Fondane», Automne 1999, 3, pp. 82-85.

34) Gisèle VANHESE, Rencontres autour de Benjamin Fondane, «Romanistische für Literaturgeschichte», Cahiers d’Histoire des Littératures Romanes, 1999, Heft 1/2, pp. 227-233.

35) Gisèle VANHESE, Traduire le désir: «La steaua» d’Eminescu en français, en italien et en istro-roumain, «MicRomania», Bruxelles, 2000, 32, pp. 3-13.

36) Gisèle VANHESE, «Psalm» de Paul Celan et la poésie biblique roumaine, in AA. VV., Studi rumeni e romanzi, Letteratura e Filologia, Padova, Unipress, 1995, pp. 1063-1078.

37) Gisèle VANHESE, Paul Celan et la parole sacrificielle, «Il Bianco e il Nero», Università degli Studi di Udine, 2000-2001, 4, pp. 219-222.

38) Gisèle VANHESE, Traduction et Philologie. Sur la poésie de Lucian Blaga en français et en italien, in G. Parks (ed.), Miscellanea n° speciale. Traduzione poetica e dintorni, Università degli Studi di Trieste, 2001, pp. 1-14.

39) Gisèle VANHESE, Sur le poème-étoile: Eminescu et Hatem, «Acanthe. Annales de Lettres françaises», Université Saint-Joseph de Beyrouth, 19, 2001, pp. 83-92.

40) Gisèle VANHESE, «Je fus poussière d’étoiles». Sur «Métempsychose» de Benjamin Fondane, «Acanthe. Annales de Lettres françaises», Université Saint-Joseph de Beyrouth, 20, 2002, pp. 137-150.

41) Gisèle VANHESE, Une lecture sauvage. La poésie romantique selon Fondane, in A. Corbin, J.-L. Diaz, S. Michaud (ed.), Le XIXème siècle au miroir du XXème siècle, Paris, Klincksieck, Bibliothèque du XXème siècle, 2002, pp. 177-185.

42) Gisèle VANHESE, Epiphanies d’un visage: Călin et Luceafărul, "Dacoromania", VII-VIII, 2002-2003, pp. 209- 230.

43) Gisèle VANHESE, Paroles de pierre. Brancusi et quelques poètes, in T. Ferro (ed.), Romania e Romània. Lingua e cultura di fronte all’Occidente, Udine, Forum, 2003, pp. 147-157.

44) Gisèle VANHESE, De l’étranger à l’hôte. L’émigrant dans la poésie française de Benjamin Fondane, in M. Jutrin (ed.), Rencontres autour de Benjamin Fondane, poète et philosophe, Paris, Éd. Parole et Silence, 2003, pp. 127-137.

45) Gisèle VANHESE, Benjamin Fondane, Yves Bonnefoy et la parole blessée de Baudelaire, in Monique Jutrin et Gisèle Vanhese (ed.), Une poétique du gouffre. Sur «Baudelaire et l’expérience du gouffre» de Benjamin Fondane, Soveria Mannelli, Ed. Rubbettino, 2003, pp. 139-147.

46) Gisèle VANHESE, Présentation, in Monique Jutrin et Gisèle Vanhese (ed.), Une poétique du gouffre. Sur «Baudelaire et l’expérience du gouffre» de Benjamin Fondane, Soveria Mannelli, Ed. Rubbettino, 2003, pp. 5-6.

47) Gisèle VANHESE, La neige écarlate dans la poésie d’Yves Bonnefoy, Paul Celan, Alain Tasso, Salvatore Quasimodo, Lance Henson, Beyrouth, Éd. Dar An Nahar, 2003, pp. 40.

48) Gisèle VANHESE, «Şarpele» de Mircea Eliade. Une lecture «nocturne» de Luceafărul d’Eminescu, in «Caietele Mircea Eliade - Cahiers Mircea Eliade», 2, 2004, pp. 137-156.

49) Gisèle VANHESE, La neige tragique, «Cahiers Benjamin Fondane», Situation de Fondane poète, 7, 2004, pp. 78-85.

50) Gisèle VANHESE, Un Orient plus profond. L’Albanie dans la poésie de , «Romània Orientale», 2004, 17, pp. 207-215.

51) Gisèle VANHESE, D’un Orient à l’autre. La poésie française de Dimitrie Bolintineanu, in Ramona Bordei-Boca (ed.), Francophonie roumaine et Intégration européenne, Dijon, Ed. Centre Gaston Bachelard, Université de Bourgogne, 2006, pp. 151-164.

52) Gisèle VANHESE, Fenice di porpora e di cenere, in G. Vanhese (ed.), L’ora senza crepuscolo. Sulla poesia di Petru Creţia, Università degli Studi della Calabria, Centro Editoriale e Librario, 2006, pp. 11- 24.

53) Gisèle VANHESE, Petru Creţia. Au confluent du Nombre et de la Nuit, in G. Vanhese (ed.), L’ora senza crepuscolo. Sulla poesia di Petru Creţia, Università degli Studi della Calabria, Centro Editoriale e Librario, 2006, pp. 7-10.

54) Gisèle VANHESE, Sous le signe d’Ulysse. L’errance dans l’écriture chez Benjamin Fondane et chez Paul Celan, in «Caietele Echinox», 2006, 11, Voyages dans le Levant et ailleurs, pp. 23-33.

55) Gisèle VANHESE, L’Exode de la parole dans la poésie de Benjamin Fondane, in Ramona Fotiade (ed.), The tragic discourse. Shestov and Fondane’s existential thought, New York, Ed. Peter Lang, 2006, pp. 205-213.

56) Gisèle VANHESE, De «Tristan et Yseut» à «Luceafărul». Deux mythes de la passion dans l’œuvre de Paul Celan et d’Ingeborg Bachmann, in Le stanze di Rumeno, Romània Orientale, 19, Università «La Sapienza» 2006, pp. 89-102.

57) Gisèle VANHESE, Rătăcirea în labirint. Prima căutare iniţiatică a lui Panaït Istrati, «Caiete critice», 2006, n. 10- 12, pp. 102-106.

58) Gisèle VANHESE, Sous le signe du Phénix. Nerval, Celan et Quasimodo, «Plaisance», Gérard de Nerval et la mort, Rome, 2006, 7, pp. 141- 151.

59) Gisèle VANHESE, Territoires de la parole et du silence. Baudelaire, César Vallejo et Paul Celan dans «L’écriture ou la vie» de Jorge Semprun, in Roberto Guarasci (ed.), «Quaderni del Dipartimento di Linguistica», Università degli Studi della Calabria, Miscellanea in memoria di Carlos Rafael Giordano, 2006, 23, pp. 227-241.

60) Gisèle VANHESE, Dans les eaux profondes des mythes, archétypes et symboles, in A. Roman (ed.), Hortensia Papadat-Bengescu, Vocations et styles de la modernité, Piteşti, Ed. Paralela 45, 2007, pp. 212-225.

61) Gisèle VANHESE, Sotto il segno della bellezza tenebrosa. «Călin» et «Luceafărul» di Mihai Eminescu, in G. Vanhese (ed.), Eminescu plutonico. Poetica del fantastico, Università degli Studi della Calabria, Centro Editoriale e Librario, 2007, pp. 13-29.

62) Gisèle VANHESE, Sur Eminescu plutonien. Poétique du fantastique, in G. Vanhese (ed.), Eminescu plutonico. Poetica del fantastico, Università degli Studi della Calabria, Centro Editoriale e Librario, 2007, pp. 7-10.

63) Gisèle VANHESE, Rosa Del Conte şi profunzimea exegezei, «Steaua», 2007, n. 4-5, p. 13.

64) Gisèle VANHESE, Deux migrants de l’écriture. Panaït Istrati et Felicia Mihali, Presentazione, in G. Vanhese (ed.), Deux migrants de l’écriture. Panaït Istrati et Felicia Mihali, Università degli Studi della Calabria, Centro Editoriale e Librario, 2008, pp. 5-9.

65) Gisèle VANHESE, L’Albanie dans l’oeuvre de Panaït Istrati, in G. Vanhese (ed.), Deux migrants de l’écriture. Panaït Istrati et Felicia Mihali, Università degli Studi della Calabria, Centro Editoriale e Librario, 2008, pp. 13-34.

66) Gisèle VANHESE, Synonymie, anthropologie et traduction dans l’oeuvre de Panaït Istrati, in S. Cigada e M. Verna (ed.), La sinonimia tra «langue» e «parole» nei codici francese e italiano, Milano, Ed. Vita & Pensiero, 2008, pp. 289-307.

67) Gisèle VANHESE, Deux poètes dans la demeure de l’être. Lucian Blaga et Yves Bonnefoy, in Meridian Blaga, Literatură, n. 8, vol. 1, Cluj-Napoca, Ed. Casa Cărţii de Ştiinţă, 2008, pp. 277-288.

68) Gisèle VANHESE, Le mythe de l’Ange déchu chez Eminescu, Lamartine et Vigny, «Synergies Roumanie», 3, 2008, pp. 141-157.

69) Gisèle VANHESE, Réminiscences d’Eminescu dans la poésie française de Benjamin Fondane, «Cahiers Benjamin Fondane», La Conscience malheureuse. Lectures de Titanic, n. 12, 2009, pp. 133-145.

70) Gisèle VANHESE, Poésie et connaissance nocturne chez Lucian Blaga et Yves Bonnefoy, «Philologia», Università Babes-Bolyai, Cluj-Napoca, a. LIV, n.2, 2009, pp. 65-77. ISSN 1220-0484.

71) Gisèle VANHESE, «Le dimanche de l’histoire» de Benjamin Fondane et le «long dimanche» de Lucian Blaga, «Cahiers Benjamin Fondane», L’Exode. Super flumina Babylonis. La Conscience malheureuse, n. 13, 2010, pp. 200-209.

72) Gisèle VANHESE, Narrare l’oscuro. La leggenda del fratello revenant e «Înviere» di Lucian Blaga, in G. Vanhese (ed.), Poetica dell’immaginario, Università della Calabria, Arcavacata di Rende, Centro Editoriale e Librario, 2010, pp. 183-214.

73) Gisèle VANHESE, Eminescu parmi nous, «Caiete critice», n. 267, 2010, pp. 58-61.

74) Gisèle VANHESE, Images, symboles et archétypes dans la légende balkanique du Frère revenant, «Caietele Echinox», 2010, n. 18, Les cultures des Balkans, pp. 134-145. ISSN 1582-960X (Romania) ISBN 2-905725-57-0 (Francia).

75) Gisèle VANHESE, Littérature comparée et traduction de la poésie roumaine, «Analele Universităţii Bucureşti», anul LIX, 2010, pp. 43-56. ISSN: 1220-0271.

76) Gisèle VANHESE, Quand la lecture devient blessure. La «Préface en prose» de Benjamin Fondane, in D. Stefănescu (ed.), B. Fundoianu sau încercarea paradoxului. Pentru o hermeneutică existenţială – Benjamin Fondane ou l’épreuve du paradoxe. Pour une herméneutique existentielle, Cluj-Napoca, Ed. Eikon, 2010, pp. 382-403. ISBN 978-973-757-365-0.

77) Gisèle VANHESE, «Le Lundi existentiel et le Dimanche de l’Histoire» de Benjamin Fondane, in D. Stefănescu (ed.), B. Fundoianu sau încercarea paradoxului. Pentru o hermeneutică existenţială – Gisèle VANHESE, Benjamin Fondane ou l’épreuve du paradoxe. Pour une herméneutique existentielle, Cluj-Napoca, Ed. Eikon, 2010, pp. 367-381. ISBN 978-973-757-365-0.

78) Gisèle VANHESE, «Allaiter de sang le poème». La légende roumaine de Maître Manole chez Benjamin Fondane et Paul Celan, in G. Vanhese (ed.), Multiculturalismo e multilinguismo. Multiculturalisme et multilinguisme, «Quaderni del Dipartimento di Linguistica», Università della Calabria, n. 25, 2010, p. 263-283. ISBN 978-88-96528-00-6

79) Gisèle VANHESE, Presentazione, in G. Vanhese (ed.), Multiculturalismo e multilinguismo. Multiculturalisme et multilinguisme, «Quaderni del Dipartimento di Linguistica», Università della Calabria, n. 25, 2010, p. 5-7. ISBN 978-88-96528-00-6.

80) Gisèle VANHESE, Pour une poétique du rêve dans l’oeuvre de Mircea Cărtărescu, «Bachelardiana», Il Sogno, n. 5, 2010, pp. 169-182. ISBN 978-88-7018-811-0.

81) Gisèle VANHESE, Un récit passeur de frontières: Gemenii de Mircea Cărtărescu, «Romanian Cultural and Literary Studies», n. 1, 2010, pp. 49-67. ISSN 2247-8094.

82) Gisèle VANHESE, «Dans la houle des migrantes paroles». Poésie et exil chez Benjamin Fondane et Paul Celan, in «Caiete critice», 2011, 3-4, pp. 13-22. ISSN 1220-6350.

83) Gisèle VANHESE, «Biserică neagră» d’Anatol E. Baconsky et «Bruges-la-Morte» de Georges Rodenbach, «Analele Universităţii Bucureşti», A. LX, 2011, pp. 3-17. ISSN 1220-0271.

84) Gisèle VANHESE, Echo de Mallarmé dans «Lucarnă» de Benjamin Fondane: du voyage rêvé au voyage brisé, «Cahiers Benjamin Fondane», Benjamin Fondane devant l’histoire. Autour du Lundi existentiel. Au temps du poème, n. 14, 2011, pp. 178-188. ISSN 0793-114X.

85) Gisèle VANHESE, «Biserica neagră» d’Anatol E. Baconsky et «La terreur future» de Marcel Schwob, «Philologica Jassyensia», an VII, n. 1, 2011, pp. 257-269. ISSN 1841-5377.

86) Gisèle VANHESE, Thématique fantomale et spectralisation du récit dans «Biserică neagră» d’Anatol E. Baconsky, «Caietele Echinox», n° 21, 2011, pp. 248-261. ISSN 1582-960X, ISBN 978-2-36424-245-6.

87) Gisèle VANHESE, «Asfinţit marin» et «Ulise» de Lucian Blaga dans le sillage de Baudelaire et de Mallarmé, in Pino Menzio e Chiara Kanceff (ed.), Odeporica e dintorni. Cento studi per Emanuele Kanceff, Moncalieri, Ed. C.I.R.V.I., 2011, vol. IV, pp. 1729-1748. ISBN 978-88-7760-100-1.

88) Gisèle VANHESE, Reflets du Symbolisme belge et français dans «Biserica neagră» d’Anatol E. Baconsky, «Synergies Roumanie», 6, 2011, pp. 117-129. ISSN 1841-8333.

89) Gisèle VANHESE, Le cycle des saisons brisé dans «Biserica neagră» d’Anatol E. Baconsky, «Symbolon», L’Imaginaire des saisons et climats, , 2011, 7, pp. 130-145. ISSN 1843-4843. ISBN 978-2-36442-007-6 Editions Universitaires de Lyon III.

90) Gisèle VANHESE, Traduire les images de «Biserica neagră» d’Anatol E. Baconsky en français et en italien, in Oana Chelaru-Murăruş, Maria Cvasnîi Cătănescu, Claudia Ene, Camelia Uşurelu, Rodica Zafiu (ed.), Text şi discurs. Omagiu Mihaelei Mancaş, Bucureşti, Editura Universităţii din Bucureşti, 2011, pp. 521-536. ISBN 978- 606-16-0049-6.

91) Gisèle VANHESE, La Soif et le Puits dans la poésie française de Benjamin Fondane, «Quaderni di Studi Italiani e Romeni. Caiete de Studii Italiene şi Române», Torino, Craiova, n. 6, 2011, pp. 93-105. ISBN 978-88-6274-388-4.

92) Gisèle VANHESE, Le Puits comme Seuil dans la poésie roumaine et française de Benjamin Fondane, «Peut- être», Revue poétique & philosophique, n. 3, 2012, pp. 164-177. ISSN 2105-7516.

93) Gisèle VANHESE, «Coagula» de Paul Celan. Quand la poésie devient blessure, in Alexandra Vrânceanu e Angelo Pagliardini (ed.), Migrazione e patologia dell’Humanitas nella letteratura europea contemporanea, Frankfurt am Main - - - Bruxelles - New York - Oxford - Wien, Peter Lang, 2012, pp. 137-149. ISSN 1610-286X, ISBN 978-3-631-61907-0.

94) Gisèle VANHESE, Dal sesso dei pronomi a un caso di sovradeterminazione traduttiva: «Gemenii» di Mircea Cărtărescu in francese e in italiano, in Graziano Benelli e Manuella Raccanello (ed.), Tradurre la letteratura. Studi in onore di Ruggero Campagnoli, Firenze, Ed. Le Lettere, 2012, pp. 177-193. ISBN 978-88-6087-535-8.

95) Gisèle VANHESE, La Neige tragique, in Norman Manea, Al di là della montagna. Paul Celan e Benjamin Fondane, dialoghi postumi, Milano, Il Saggiatore, 2012, pp. 87-88. ISBN 978-884281798-7.

96) Gisèle VANHESE, De la technique à l’imaginaire. Le Puits dans l’œuvre de Lorand Gaspar, «Caietele Echinox», n. 22, 2012, pp. 177-188. ISSN 1582-960X, ISBN 978-2-36424-244-9.

97) Gisèle VANHESE, Le Puits comme parole verticale dans la poésie de B. Fondane, «Cahiers Benjamin Fondane», Baudelaire et l’expérience du gouffre. Relectures, n. 15, 2012, pp. 196-208. ISSN 0793-114X.

98) Gisèle VANHESE, Soif et Puits dans la poésie française de Benjamin Fondane, «Philologica Jassyensia», an VIII, n. 2, 2012, pp. 285-292. ISSN 1841-5377.

99) Gisèle VANHESE, «Sulamite, si jamais je t’oublie…». Bric-à-brac et marché aux puces comme écriture du désastre dans la poésie de Benjamin Fondane, «Lendemains», n. 146/147, 2012, pp. 173-183, ISSN 0170-3803.

100) Gisèle VANHESE, «Luceafărul» d’Eminescu et la poésie française de Benjamin Fondane, «Romània Orientale», n. 25, 2012, pp. 263-280. ISSN 1121–4015.

101) Gisèle VANHESE, Gaston Bachelard et la rêverie alchimique sur l’image, «Symbolon», Bachelard: Art, Littérature, Science, Craiova, n. 8, 2012, pp. 74-86. ISSN 1843 – 4843. ISBN 978-2-36442-026-7.

102) Gisèle VANHESE, Referinţe critice, in Mihai Eminescu, Opere, Poezii, Ediţie critică, cronologie, note şi variante de , Introducere de Eugen Simion, Diferenţe textuale şi un comentariu asupra ediţiei Perpessicius de Nicolae Georgescu, Bucureşti, Academia Română, Fundaţia Naţională pentru Ştiinţă şi Artă, 2013, p. 1372. ISBN 978-606-555-102-2

103) Gisèle VANHESE, Géographie infernale et nigredo existentielle dans l’oeuvre de Panaït Istrati, «Caietele Echinox», Topographies du mal (I). Les Enfers, Cluj-Napoca, n. 24, 2013, pp. 209-222. ISSN 1582-960X (Romania) ISBN 978-2-36424-240-1 (Francia)

104) Gisèle VANHESE, Puits de lumière et d’ombre dans la poésie de Lorand Gaspar, in M. Marchetti, M.-L. Scelfo, C. Rizzo, S. Cutuli (ed.), Questions et suggestions. Miscellanea di studi in onore di Maria Teresa Puleio, Catania, C.U.E.C.M, 2013, pp. 367-382. ISBN 978-88-6600-0945.

105) Gisèle VANHESE, La poésie de Lorand Gaspar entre neige et silence, «Analele Universităţii Bucureşti», anul LXII, 2013, pp. 91-104. ISSN 1220-0271.

106) Gisèle VANHESE, Transmutations de la forme brève. Des contes de Marcel Schwob à «Biserica neagră» d’Anatol E. Baconsky, in «Le forme e la Storia», La novella, 2, VI, 2013, pp. 205–221, ISSN 1121–2276.

107) Gisèle VANHESE, Sur quelques images révélatrices dans la poésie de Lucian Blaga, in «Metabasis», Revue de Philosophie en ligne, novembre 2013, n. 16, pp. 215-231. ISSN 1828–1567

108) Gisèle VANHESE, À l’origine du poème. Entre la nébuleuse primordiale de Claude Vigée et l’outre rature de Benjamin Fondane, in A. Mounic (ed.), Benjamin Fondane et Claude Vigée. Le questionnement des origines, Paris, Ed. Honoré Champion, 2014, pp. 75-88.ISBN 978-2-7453-2699-7.

109) Gisèle VANHESE, Pour une rhétorique de l’imaginaire, «Caietele Echinox», Cluj-Napoca, 26, 2014, pp. 11-24. ISSN 1582-960X (România), ISBN 978-2-36424-236-4 ()

110) Gisèle VANHESE, Un après-texte inconnu de Benjamin Fondane, in «Analele Universităţii Bucureşti», Limba şi Literatura română, Anul LXIII, 2014, pp. 99-113. ISSN 1220-0271

111) Gisèle VANHESE, Sur la poésie française de Benjamin Fondane et son méridien originaire, in Manuela Raccanello (ed.), In forma di saggi. Studi di francesistica in onore di Graziano Benelli, Firenze, Casa editrice Le Lettere, 2014, pp. 293-309. ISBN 978 88 6087 880 9.

112) Gisèle VANHESE, Imaginaire du voyage baudelairien et mallarméen dans «Asfinţit marin» et «Ulise» de Lucian Blaga, in Paolo Canettieri, Arianna Punzi (ed.), Dai pochi ai molti. Studi in onore di Roberto Antonelli, II, Roma, Viella, 2014, pp. 1733–1745 . ISBN 9788867281367.

113) Gisèle VANHESE, Sur la métaphore révélatrice dans la poésie de Lucian Blaga, in Rodica Zafiu, Ariadna Ştefănescu (dir.) Limba română – Diacronie şi sincronie în studiul limbii române, Actele celui de al 13-lea Colocviu Internaţional al Departamentului de Lingvistică, Bucureşti, Editura Universităţii din Bucureşti, 2014, pp. 231-241. ISBN 978-606-16-0533-0.

114) Gisèle VANHESE, Bachelard rêveur d’images et de métaphores dans «La Poétique de la rêverie», «Bachelardiana», n. 9, 2014, pp. 101-113. ISBN: 978-88-6983-019-8.

115) Gisèle VANHESE, Quand l’herméneutique de Gaston Bachelard rencontre la poésie de Lucian Blaga, in Eugen Pavel, Nicolae Mocanu (eds), «Caietele Sextil Puşcariu», I, Editura Universităţii «Alexandru Ioana Cuza» Iaşi, 2015, pp. 357-370. ISSN 2393 – 526X, ISSN–L 2393 – 526X.

116) Gisèle VANHESE, Deux frères de lait noir, «Cahiers Benjamin Fondane», Une bibliothèque vivante. Fondane et la Grande Guerre, n. 18, 2015, pp. 125-139. ISSN 0793-114X

117) Gisèle VANHESE, Rhétorique et imaginaire dans la prose critique de I. Negoiţescu, in Eugen Pavel, Nicolae Mocanu, Adrian Tudurachi (eds), «Caietele Sextil Puşcariu», II, Cluj-Napoca, Scriptor– Argonaut, 2015, pp. 700- 712. ISSN 2393 – 526X ISSN-L 2393 – 526X

118) Gisèle VANHESE, Au cœur du chantier des imaginaires européens: Lucian Blaga et Gaston Bachelard, in Séminaire international de l’Académie roumaine:«Penser l’Europe», Bucarest, Académie Roumaine, 2015, pp. 159-164. ISBN 978-606-555-152-2

119) Gisèle VANHESE, Eminescu, Benjamin Fondane, Paul Celan: Yves Bonnefoy et les poètes roumains, in Analele Universităţii Bucureşti, Limba şi Literatura română, Anul LXIV, 2015, pp. 93-107. ISSN: 1220-0271

120) Gisèle VANHESE, Sur le rayonnement de la poésie de Benjamin Fondane, in Graziano BENELLI, Carmen SAGGIOMO (dir.), Un coup de dés. Quaderni di cultura francese, francofona e magrebina, n. 3, 2015, pp. 189-217. ISBN 978-88-495-3052-0

121) Gisèle VANHESE, Au cœur du conflit des interprétations. Sur Asfinţit marin de Lucian Blaga, in Luminiţa BOTOŞINEANU, Ofelia ICHIM (dir.), The and Culture: Internal Approaches and External Perspectives, Iaşi, Romania, 17-19 septembre 2014, Roma, Aracne, 2016, pp. 421-436.

122) Gisèle VANHESE, Identité et coïncidentia oppositorum dans Geniu pustiu de Mihai Eminescu, in «Studii Eminescologice», Clusium, n. 17, 2015, pp. 12-35. ISSN 1454-9115.

123) Gisèle VANHESE, La poésie à la rencontre de l’histoire. Benjamin Fondane et Paul Celan, in «Romània orientale», a cura di Angela TARANTINO e Ioana BOT, n. 28, 2015, pp. 71-85. ISSN 1121-4015.

124) Gisèle VANHESE, Sous le signe d’Hermès. Poésie et science, in Séminaire international de l’Académie roumaine:«Penser l’Europe», Bucarest, Académie Roumaine, 2015, pp. 186-192. ISBN 978-606-555-1381

125) Gisèle VANHESE, Sur la Méditerranée de Lorand Gaspar et quelques devanciers: une quête ontologique, in Graziano BENELLI, Carmen SAGGIOMO (dir.), Un coup de dés. Quaderni di cultura francese, francofona e magrebina, n. 4, 2016, pp. 271-284. ISBN 978-88-495-3175-6.

126) Gisèle VANHESE, Lire/Rêver/Créer. La prose critique de Ion Negoiţescu, «Filologia Antica e Moderna», XXIV-XXV, 41-42, 2014-2015, pp. 183-201. ISSN 1123-4059.

127) Gisèle VANHESE, La chevauchée fantastique chez Mihai Eminescu et , in «Studii Eminescologice», Clusium, n. 18, 2016, pp. 9-28. ISSN 1454-9115.

128) Gisèle VANHESE, Une topographie mythique. La Méditerranée de Lorand Gaspar, in «Analele Universităţii Bucureşti, Limba şi Literatura română», Anul LXV, 2016, pp. 109-121. ISSN 1220-0271.

129) Gisèle VANHESE, Les métaphores dans «Le Calvaire de feu» d’ ou la transfiguration des figures, in Helga Bogdan Oprea, Andreea-Victoria Grigore, Rodica Zafiu (eds.), Lingvisticǎ româneascǎ, Lingvisticǎ romanicǎ, Bucarest, Editura Universitǎţii din Bucureşti, 2017, pp. 207-218. ISBN 978-606-16-0933-8.

130) Gisèle VANHESE, Rhétorique et discours critique: Gaston Bachelard et Ion Negoiţescu, in Liliana Ionescu, Mihaela Ruxǎndoiu, Viorica Constantinescu, Gabriela Stoica (eds), Limbaj – Discurs – Stil. Omagiu Mariei Cvasnîi Cǎtǎnescu, Bucarest, Editura Universitǎţii din Bucureşti, 2017, pp. 401-411. ISBN 978-606-16-0914-7.

131) Gisèle VANHESE, Fondane, Bachelard. Gouffre et quête intertextuelle, in Caietele Sextil Puşcariu, III, Cluj– Napoca, Scriptor – Argonaut, 2017, pp. 584-596. ISSN 2393 –526X. ISSN–L 2393 –526X.

132) Gisèle VANHESE, L’Europe dedans/dehors, in Séminaire international de l’Académie roumaine:«Penser l’Europe», Bucarest, Académie Roumaine, 2017, pp. 184-189. ISBN 978-606-555-129-9.

133) Gisèle VANHESE, Eminescu et l’imaginaire de l’hiver, in Gisèle Vanhese, Annafrancesca Naccarato (eds.), Immagine e Interpretazione. Quaderni del LARIR, Collana Immaginario e Retorica, vol. 1, Soveria Mannelli (Catanzaro), Rubbettino Editore, 2017, pp. 191-208. ISBN 978-88-498-5428-2.

134) Gisèle VANHESE, Île et topographie symbolique dans l’oeuvre de Mihai Eminescu, in «Philologica Jassyensia», an XIV, n. 1, 2018, pp. 145-156. ISSN 1841-5377.

135) Gisèle VANHESE, Religions, littérature et identité européenne, in Séminaire international de l’Académie roumaine:«Penser l’Europe», Bucarest, Académie Roumaine, 2018, pp. 113-120. ISBN 978-606-555-237-1.

3.2. LINGUA E LETTERATURA FRANCESE

Libri

136) Gisèle VANHESE, La Neige écarlate dans la poésie d’Yves Bonnefoy, Paul Celan, Alain Tasso, Salvatore Quasimodo et Lance Henson, Beyrouth, Éd. Dar An Nahar, 2003.

137) Gisèle VANHESE, Par le brasier des mots. Sur la poésie de Jad Hatem, Paris, L’Harmattan, 2009, 130 p.

Curatela

138) Gisèle VANHESE (ed.), Nadia Tuéni. La terre arrêtée - La terra immobile, Milano, Sugarco Ed., 1999.

139) Gisèle VANHESE (ed.), Poésie libanaise francophone, «Plaisance», Rome, n. 10, 2007.

Articoli

140) Gisèle VANHESE, L’archaïsme dans «Gaspard de la Nuit» d’Aloysius Bertrand, «Micromégas», genn.-aprile 1979, a. VI, 1, pp. 1-25.

141) Gisèle VANHESE, Fascination d’une image. Nuestra Señora de la Soledad, Baudelaire et Ghelderode, «Micromégas», genn.-ag. 1980, a. VII, 1-2, pp. 179-186.

142) Gisèle VANHESE, Un représentant du surréalisme en Hainaut. Achille Chavée, «Micromégas», maggio-dic. 1981, a. VIII, 2-3, pp. 85-92.

143) Gisèle VANHESE, Archaïsmes et histoire dans «La Légende de saint Julien l’hospitalier» de G. Flaubert, «Micromégas», sett.-dic. 1982, a. IX, 3, pp. 147-171.

144) Gisèle VANHESE, Reflets ardennais dans l’oeuvre de Rimbaud, «Saggi e Ricerche di Letteratura francese», 1983, vol. XXII, pp. 289-307.

145) Gisèle VANHESE, La poétique d’Yves Bonnefoy et la Belgique, in AA. VV., Yves Bonnefoy: poésie, art et pensée, Pau, «Cahiers de l’Université», 1986, pp. 249-260.

147) Gisèle VANHESE, Les archaïsmes dans quelques poèmes de Rimbaud, in AA. VV., A. Rimbaud: poesia e avventura, Pisa, Pacini ed., 1987, pp. 189-198.

148) Gisèle VANHESE, La technique archaïsante dans «Stèles», in AA. VV., Victor Segalen, Pau, «Cahiers de l’Université», 1987, II, pp. 327-349.

149) Gisèle VANHESE, Yves Bonnefoy, in AA. VV., L’impegno e l’assurdo. Letteratura francese contemporanea, Roma, Ed. Lucarini, 1987, II, pp. 557-568.

150) Gisèle VANHESE, Achille Chavée, in AA. VV., L’impegno e l’assurdo. Letteratura francese contemporanea, Roma, Ed. Lucarini, 1987, III, pp. 547-546.

151) Gisèle VANHESE, Le nocturne dans «Les Filles du feu» de G. de Nerval, Paris, «Cahiers Gérard de Nerval», 1987, 11, pp. 25-30.

152) Gisèle VANHESE, «Eloa» ou la double révolte de Vigny, in AA. VV., Révolte/révolution nella storia, nel mito e nelle scrittura, Genova, La Quercia, 1988, pp. 121-134.

153) Gisèle VANHESE, Tivoli dans la poésie de G. de Nerval, in AA. VV., L’imaginaire nervalien. L’espace de l’Italie, Napoli, Ed. Scientifiche Italiane, 1988, pp. 59-75.

154) Gisèle VANHESE, Nerval et «l’épreuve de l’étranger», in «Cahiers Gérard de Nerval», 1988, 12, pp. 41-46.

155) Gisèle VANHESE, L’espace autobiographique dans l’oeuvre de Lorand Gaspar, in AA. VV., Lorand Gaspar. Poétique et poésie, Pau, «Cahiers de l’Université», 1988, pp. 151-163.

156) Gisèle VANHESE, Archaïsmes et mythe dans la poésie de G. de Nerval, in AA. VV., G. de Nerval. Une poétique du rêve, Paris-Genève, Champion-Slatkine, 1989, pp. 111-119.

157) Gisèle VANHESE, Salah Stétié et la lumière noire de la Méditerranée, «Aporie», Paris, 1990, pp. 41-53.

158) Gisèle VANHESE, Le nocturne dans l’oeuvre de Jean-Claude Renard, in AA. VV., Jean-Claude Renard. Poétique et poésie, Pau, J et D Ed., 1990, pp. 81-91.

159) Gisèle VANHESE, «Die Braut von Korinth» de Goethe et les Romantiques français, in AA. VV., Atti del XVI Convegno della Soc.Univ. per gli Studi di Lingua e Letteratura Francese, Trento, vol. II, La letteratura francese e il mondo germanico: contatti, influenze e prospettive, Schena ed., 1991, pp. 55-67.

160) Gisèle VANHESE, L’espace édénique dans la «Seconde Vision» de Lamartine, «ULL Critic», Univ. de LLeida, 1992, pp. 115-131.

161) Gisèle VANHESE, Le mythe d’Erlkönig et «Les dimanches de Ville-d’Avray» de B. Eschassériaux, in AA. VV., A la recherche du populaire, «Les Cahiers du CIEREC», Travaux LXXIV, Université de Saint-Etienne, 1992, pp. 177-193.

162) Gisèle VANHESE, «Gaspard de la Nuit» d’Aloysius Bertrand. Un parcours imaginal, «Cahiers Gérard de Nerval», 1992, 15, pp. 51-59.

163) Gisèle VANHESE, Géographie mythique de Nerval: la Grèce des Cabires, in AA. VV., Vers l’Orient par la Grèce avec Nerval et d’autres voyageurs, Paris, Klincksieck, 1993, pp. 199-205.

164) Gisèle VANHESE, Épiphanie du simple dans la poésie d’Yves Bonnefoy, in AA. VV., Recueil en hommage à la mémoire d’Y.-A. Favre, Pau, Publications de l’Université de Pau, 1993, pp. 153-157.

165) Gisèle VANHESE, L’exil et la demeure. [Sur Nerval et le Liban], «Cahiers Gérard de Nerval», 1993, 16, pp. 16-26.

166) Gisèle VANHESE, «Erlkönig» de Goethe. Enjeux mythiques de la traduction française, in Atti del Convegno Internazionale Lingue e culture a confronto, Milano, 7-8 ottobre 1991, Do.Ri.F. Università ed., 1994, vol. II, pp. 293-301.

167) Gisèle VANHESE, Avant-propos, L’ange romantique, «Figures», 1994, 11, pp. 3-4.

168) Gisèle VANHESE, L’Ange. Mythe archaïque et symbole romantique, «Figures», 1994, 11, pp. 5-22.

169) Gisèle VANHESE, L’espace symbolique dans «Solitude de la lumière» de Pierre Oster, in AA. VV., Pierre Oster. Poétique et poésie, Pau, Publications de l’Université de Pau, 1994, pp. 191-198.

170) Gisèle VANHESE, Poète, passeur de frontières. Sur l’oeuvre de Nadia Tuéni, «Intercâmbio», Université de Porto, 1994, 5, pp. 103-113.

171) Gisèle VANHESE, Statuts linguistique et rhétorique du terme technique [Sur «Ce qu’on dit au poète à propos de fleurs» de Rimbaud], in AA. VV., Studi di Linguistica, Storia della lingua, Filologia francesi, Torino, Ed. dell’Orso, 1995, pp. 195-204.

172) Gisèle VANHESE, La chanson et la parole de l’origine chez Yves Bonnefoy, AA. VV., Le populaire à retrouver, «Les Cahiers du CIEREC», Travaux LXXXVII, Université de Saint-Etienne, 1995, pp. 189-197.

173) Gisèle VANHESE, Le mythe du sacrifice de construction dans la poétique d’Yves Bonnefoy, in AA. VV., Les nouveaux courants poétiques en France et en Grèce 1970-1990, Pau, Publications de l’Université de Pau, 1995, pp. 111-114.

174) Gisèle VANHESE, Le mythe de l’origine dans l’oeuvre d’Yves Bonnefoy, in AA.VV., Inizi. (Ri)-cominciare, incipit e mito delle origini, Perugia, Ed. Scientifiche Italiane, 1996, pp. 199-209.

175) Gisèle VANHESE, Figures de la séduction dans «Gaspard de la Nuit» d’Aloysius Bertrand, in AA. VV., Miti e linguaggi della seduzione, Catania, C.U.E.C.M., 1996, pp. 379-389.

176) Gisèle VANHESE, Poétique de la description dans «Firdaws» de Salah Stétié, in AA.VV., Salah Stétié, Actes du Colloque International de l’Université de Pau et du Colloque de Cerisy-La-Salle, Pau, Publications de l’Université de Pau, 1997, pp. 205-208.

177) Gisèle VANHESE, Scrittura del sogno e forme brevi nell’opera di Yves Bonnefoy, in M. Streiff Moretti (ed.), Novelle, racconti e testi brevi nella letteratura del Novecento, Perugia, Ed. Scientifiche Italiane, 1997, pp. 313-328.

178) Gisèle VANHESE, «Dans ce pays brûlé de soudain froid». Sur «Dormition de la neige» de Salah Stétié, «Intercâmbio», Université de Porto, 1997, 8, pp. 51-58.

179) Gisèle VANHESE, Le Liban et l’»Arrière-Pays» de Nadia Tuéni, «Letterature di Frontiera - Littératures Frontalières», Università degli Studi di Trieste, 1997, 1, pp. 57-64.

180) Gisèle VANHESE, De la traduction interlinguistique à la traduction intersémiotique. «Les Orientales» de en italien, «L’analisi linguistica e letteraria», Università Cattolica del Sacro Cuore, Milano, 1997, 1, pp. 29-45.

181) Gisèle VANHESE, La traduction poétique et la reprise de l’étranger, «Turjuman», La traduction dans le monde arabe, Université de Tanger, 1998, 7, pp. 27-38.

182) Gisèle VANHESE, Les migrations du sens. Théories de la traduction poétique en France, in AA.VV., Studi di Linguistica francese in Italia 1960-1996, Brescia, Ed. La Scuola, 1998, pp. 551-565.

183) Gisèle VANHESE, Figures féminines et éros nocturne dans «La Chute d’un ange», in J.-P. Reynaud (ed.), Un ange passe. Lamartine et le féminin, Paris, Klincksieck, 1998, pp. 189-200.

184) Gisèle VANHESE, Nadia Tuéni nei deserti della luce, «Il Lettore di provincia», 1998, 102, pp.71-76.

185) Gisèle VANHESE, Postfazione a Nadia Tuéni, Juin et les mécréantes, Beirut, Éd. Dar An-Nahar, 1998, pp. 47- 59.

187) Gisèle VANHESE, La traduction entre une métaphysique du reflet et une ontologie de l’image, in H. Awaiss et J. Hardane (ed.), Traduction: Approches et Théories, chap. 4 de la 3e partie, Collection «Sources-cibles», Université Saint-Joseph, Beyrouth, 1999, pp. 333-342.

188) Gisèle VANHESE, Introduzione a Nadia Tuéni, La terre arrêtée - La terra immobile (a cura di Gisèle Vanhese), Milano, Sugarco Ed., 1999, pp. 5-8.

189) Gisèle VANHESE, «Erlkönig de Goethe et ses traducteurs français, «Romantisme», 1999, 6, pp. 109-118.

190) Gisèle VANHESE, Poète, passeur de frontières. Étude sur l’oeuvre de Nadia Tuéni, «Annales de Lettres Françaises», Beyrouth, 1999, vol. 17, pp. 67-76.

191) Gisèle VANHESE, Le cycle d’Ali de Tépélène dans «Les Orientales» de Victor Hugo, «Romània orientale», 1999, 12, pp. 279-294.

192) Gisèle VANHESE, «Défaire un emmurement». Poétique de la traduction selon Yves Bonnefoy, «Revue des Lettres Modernes», Université de Kaslik, 2000, 6, pp. 101-117.

193) Gisèle VANHESE, Traduire l’indicible: Stéfan en italien, in C. Van Rogger Andreucci (ed), Jude Stéfan poète- malgré lui, Actes du Colloque de l’Université de Pau 20-21-22 mai 1999, Pau, PUP, 2000, pp. 129-136.

194) Gisèle VANHESE, Sur «Scène indoustane» d’Aloysius Bertrand. Prolégomènes pour une édition critique de «Gaspard de la Nuit», «Bérénice», 2000, 22, pp. 127-147.

195) Gisèle VANHESE, «Le clair et l’obscur». Intertextualité et traduction. Malina d’Ingeborg Bachmann en français et en italien, «Revue des Lettres Modernes», Université de Kaslik, 2001, 7, pp. 71-85.

196) Gisèle VANHESE, De miel et de cendre, in G. Benelli (ed.), Scritti in onore di Lidia Meak, L’Harmattan Italia, Torino, 2001, pp. 305-317.

197) Gisèle VANHESE, Fille du feu et Fils de l’ombre: sur «Jemmy» de Gérard de Nerval, «L’analisi linguistica e letteraria», Università Cattolica del Sacro Cuore, Milano, 2001, 9, pp. 113-132.

198) Gisèle VANHESE, Lamartine et la Calabre, «La toison d’or», 2002, 2, pp. 85-97. 199) Gisèle VANHESE, Nadia Tuéni et le mythe d’Ulysse, in J. M. Chraim (ed.), Bilinguisme, traduction et francophonie, Université de Kaslik, 2002, pp. 261-273.

200) Gisèle VANHESE, Tra la cenere e il fuoco. La poesia libanese contemporanea, «Il Lettore di provincia», gennaio/agosto 2002, 113-114, pp. 61-70.

201) Gisèle VANHESE, «Dans la blessure du passage», poésie et traduction chez Armand Robin, in in H. Awaïss, J. Hardane, G. F. Parrilla, A. P. Sanchez-Morate (ed.) Du Pareil au Même: l’auteur face à son traducteur, Collection «Sources-cibles», Université Saint-Joseph, Beyrouth, 2002, pp. 97-110.

202) Gisèle VANHESE, Dans le labyrinthe du poème: Jad Hatem, «Interpretare», Campanotto ed., 2002, 5/6/7, pp. 23-25.

203) Gisèle VANHESE, Une exégèse du souffle – L’esegesi del respiro, in A. Tasso, Fragments chaotiques – Frammenti caotici, Torino – Paris, Ed. L’Harmattan Italia, 2003, pp. 6-15.

204) Gisèle VANHESE, Obliquité du poème et rhétorique nocturne dans «Gaspard de la Nuit» d’Aloysius Bertrand, «La toison d’or», 2003, 3, pp. 69-80.

205) Gisèle VANHESE, Le texte nomade. «Fables pour un peuple d’argile» de Vénus Khoury-Ghata, «Ponts», Cisalpino, 3, 2003, pp. 107-122.

206) Gisèle VANHESE, Dans les jardins d’exil. Sur la poésie de Georges Schehadé, in E. Galazzi e G. Bernardelli (ed.), Lingua, cultura e testo, Miscellanea di studi francesi in onore di Sergio Cigada, V&P Università, Milano, 2003, vol. II, t. 2, pp. 1239-1249.

207) Gisèle VANHESE, La parole talismanique. «Il Ballo tondo» de Carmine Abate en français, in M. Mandalà, Cinque secoli di cultura albanese in Sicilia, Atti del XXVIII Congresso Internazionale di Studi Albanesi, (Palermo 16-19 maggio 2002), Palermo, A.C. MIRROR, 2003, pp. 559-570.

208) Gisèle VANHESE, «Une exégèse du souffle». Sur la poésie d’Alain Tasso, in Centre culturel français de Beyrouth (ed.), Noir de lumière, Beyrouth, 2004, pp. 22-25.

209) Gisèle VANHESE, Gaston Bachelard et la traduction de l’image, «Cahiers Gaston Bachelard», Bachelard et l’écriture, numéro spécial, 2004, pp. 158-167.

210) Gisèle VANHESE, Mots d’Orient, mots d’exil. Sur «Aziyadé» de Pierre Loti, in S. Basch, A. Guyaux et G. Salmon (ed.), Orients littéraires. Mélanges offerts à Jacques Huré, Paris, Honoré Champion, 2004, pp. 469-481.

211) Gisèle VANHESE, La seconda soglia. L’Italia o la traversata del senso, «Trasparenze», Hommage à Yves Bonnefoy, Genova, 2004, 21, pp. 35-46.

212) Gisèle VANHESE, Phénix de cendre et de neige, «Continuum», Hommage à Claude Vigée, Tel Aviv, 2003- 2004, 2, pp. 25-34.

213) Gisèle VANHESE, L’étoile et la demeure, «Textyles», Revue des lettres belges de langue française, Odilon- Jean Périer, 2004, 25, pp. 24-29.

214) Gisèle VANHESE, Vers les terres intérieures. Sur «Orogénie» et autres poèmes français d’Alfredo Gangotena, in D. A. Cusato, D. Iaria, R. M. Palermo (ed.), Testo, Metodo, Elaborazione Elettronica, Messina, A. Lipppolis Ed., 2004, pp. 521-538.

215) Gisèle VANHESE, L’image poétique chez Bachelard et Yves Bonnefoy, in Francesca Bonicalzi e Carlo Vinti (ed.), Ri-cominciare. Percorsi e attualità dell’opera di Gaston Bachelard, Milano, Jaca Book, 2004, pp. 155-165.

216) Gisèle VANHESE, Ulysse au coeur du labyrinthe. Sur un poème de Jad Hatem, «Plaisance», Roma, 2004, 1, pp. 29-43.

217) Gisèle VANHESE, Ulysse sauvé ou la parole poétique chez Yves Bonnefoy, «Plaisance», Roma, 2004, 3, pp. 95-106.

218) Gisèle VANHESE, Exégèse du silence. Sur un poème de Georges Schehadé, «Quaderni del Dipartimento di Linguistica», Università degli Studi della Calabria, Poetica del viaggio, 2005, 22, pp. 221-236.

219) Gisèle VANHESE, Présentation, «Quaderni del Dipartimento di Linguistica», Università degli Studi della Calabria, Poetica del viaggio, 2005, 22, pp. VII-VIII.

220) Gisèle VANHESE, Préhistoire et mythe amérindien, «Europe», Marcel Schwob, mai 2006, 925, pp. 147-155.

221) Gisèle VANHESE, Présentation, in G. Vanhese (ed.), Poésie libanaise francophone, «Plaisance», Rome, 2007, 10, pp. 5-6.

222) Gisèle VANHESE, Nadia Tuéni. Une poétique d’ombre et de feu, in G. Vanhese (ed.), Poésie libanaise francophone, «Plaisance», Rome, 2007, 10, pp. 131-142.

223) Gisèle VANHESE, Traduire «L’aurore du clair obscur». «Gaspard de la Nuit» d’Aloysius Bertrand en Italie, in G. Bellati, G. Benelli, P. Paissa, C. Preite (ed.),«Un paysage choisi». Mélanges de linguistique française offerts à Leo Schena, Torino, L’Harmattan Italia, 2007, pp. 386-396.

224) Gisèle VANHESE, «Le rouge et le blanc mêlés». Initiation amoureuse et quête chamanique dans l’oeuvre de Robert Lalonde, in D. A. Cusato, D. Iaaria, R. M. Palermo (ed.), Testo, Metodo, Elaborazione elettronica, Messina, A. Lippolis Ed., 2007, p. 465-478.ISBN 978-88-86897-35-8

225) Gisèle VANHESE, La Méditerranée et le soleil de la nuit. La rhétorique ontique dans la poésie de Nadia Tuéni, in Yannick Preumont et Régine Laugier (ed), Langues-cultures méditerranéennes en contact, Roma, Ed. Aracne, 2007, pp. 111-121.

226) Gisèle VANHESE, Ailleurs mythique, Ailleurs linguistique. Les emprunts étrangers dans «Gaspard de la Nuit» d’Aloysius Bertrand, in Régine Laugier (ed.), Le lingue europee in prospettiva. Orientamenti, alternanze, produttività, «Quaderno del centro Linguistico di Ateneo», Università della Calabria, 2007, 2, pp. 191-203.

227) Gisèle VANHESE, Aloysius Bertrand, Nerval et les images matricielles, in F. Claudon et M. Perrot (ed.), Transfigurer le réel. Aloysius Bertrand et la fantasmagorie, Dijon, Centre Georges Chevrier, 2008, pp. 109-121.

228) Gisèle VANHESE, Langage alchimique et langage nocturne dans l’oeuvre de Bachelard, in R. Laugier et Y. Preumont (ed.), Rhétorique et langues spécialisées, Roma, Arachne ed., 2009, pp. 17-33.

229) Gisèle VANHESE, «Kyra Kyralina» de Panaït Istrati ou la danse du récit, in G. Borghello, D. Lombardi, D. Pantaleoni (ed.), Per Teresa. Obiettivo Romania. Studi e ricerche in ricordo di Teresa Ferro, Udine, Forum, 2009, pp. 559-569.

230) Gisèle VANHESE, L’imaginaire de l’Orient. De l’approche thématique à l’approche pneumatique, in «Symbolon», L’Imaginaire des Orients, Craiova, 5, 2009, pp. 259-271.

231) Gisèle VANHESE, Dans le labyrinthe de la mémoire abyssale. «Varouna» de Julien Green, «Plaisance», n. 18, 2009, pp. 77-97.

232) Gisèle VANHESE, Rhétorique profonde et magie de l’image dans «Gaspard de la Nuit» d’Aloysius Bertrand, in N. Wanlin (ed.), Gaspard de la Nuit. Le Grand Oeuvre d’un petit romantique, Paris, Presses de l’Université Paris-Sorbonne, 2010, pp. 175-187. ISBN 978-2-84050-718-5

233) Gisèle VANHESE, Dialogisme à la deuxième puissance. Quaternité culturelle dans «Le Coeur tatoué» de Claire Goll, in «Plaisance», n. 19, 2010, p. 59-74.

234) Gisèle VANHESE, Un sens à la fois précis et multiple. Poétique de l’ambigu dans «Gaspard de la Nuit», dans André Guyaux (ed.), «Un livre d’art fantasque et vagabond». «Gaspard de la Nuit» d’Aloysius Bertrand, Paris, Ed. Classiques Garnier, 2010, pp. 67-82. ISBN 978-2-8124-0207-4.

235) Gisèle VANHESE, «Le firmament tout entier semblait une effroyable blessure». Hantises apocalyptiques chez Marcel Schwob et Julien Green, in «Symbolon», L’imaginaire des catastrophes, Craiova, 6, 2010, pp. 195-210. ISSN 1843-4843 ISBN 978-2-916377-95-7 Editions Universitaires de Lyon III.

236) Gisèle VANHESE, Gaston Bachelard et la rêverie alchimique sur l’image, «Symbolon», Bachelard: Art, Littérature, Science, Craiova, n. 8, 2012, pp. 74-86. ISSN 1843 – 4843. ISBN 978-2-36442-026-7.

237) Gisèle VANHESE, «Mon palais est bâti fluide». La Poésie comme demeure textuelle dans Gaspard de la Nuit d’Aloysius Bertrand, in M. Marchetti, C. Martorana, C. Rizzo (ed.), Architectures–Architextures romantiques, Atti- Actes, Université de Catania, 27-28-29 novembre 2008, Catania, Schena Editore, 2013, pp. 189-202. ISBN 978-88- 6806-020-6.

238) Gisèle VANHESE, Magie poétique et passion isidienne dans l’œuvre de Nadia Tuéni, «Symbolon», L’imaginaire féminin: la femme et la féminité, n. 9, 2013, pp. 146–159, Editions Universitaires de Lyon III. ISSN: 1843–4843, ISBN: 978–2– 36442– 039–7.

239) Gisèle VANHESE, Gaston Bachelard et la rhétorique profonde, «Ermeneutica letteraria», vol. XI, 2015, pp. 25- 35, ISSN 1827-8957.

240) Gisèle VANHESE, «La poésie française d’Alfredo Gangotena et la parole nomade», in Sabrina Aulitto, Graziano Benelli (eds.), Lingua, Traduzione, Letteratura. Rivista Internazionale di Studi Umanistici diretta da Graziano Benelli, n. 1, 2017, pp. 307-325. ISSN 2532-229X.

241) Gisèle VANHESE, «La rêverie orientale entre la cendre et le feu», in Denis Fadda, Carmen Saggiomo (eds.), Un coup de dés. Quaderni di cultura francese, francofona e magrebina, n. 5, 2017, pp. 223-234. ISBN 978-88-495- 3491-7.

242) Gisèle VANHESE, Entre rhétorique et ontologie. Images et métaphores dans La Terre et les rêveries du repos de Gaston Bachelard, «Cahiers Gaston Bachelard», L’interprétation des images, n. 15, 2018, pp. 157-170. ISSN 1292-2765 ISBN 978-2-918173-22-9

3.3. LETTERATURA COMPARATA

Articoli

243) Gisèle VANHESE, Sur un sentiment inconnu. La promesse dans la mort. Échos d’une légende albanaise chez Bürger, M. Yourcenar et I. Kadaré, AA. VV., À la rencontre du populaire, «Les Cahiers du CIEREC», Travaux LXXXII, Université de Saint-Etienne, 1993, pp. 145-161.

244) Gisèle VANHESE, Le sacrifice de construction. I. Kadaré, M. Yourcenar, in AA. VV., Du côté du populaire, «Les Cahiers du CIEREC», Travaux LXXXIII, Université de Saint-Etienne, 1994, pp. 117-129.

245) Gisèle VANHESE, Entre le nombre et la nuit. «Le Pont aux trois arches» d’Ismaïl Kadaré, in Nombres et littérature, «IRIS», Centre de Recherche sur l’Imaginaire, Université de Grenoble, 1994, pp. 197-209.

246) Gisèle VANHESE, Du symbolisme du pont au sacrifice de construction, «L’analisi linguistica e letteraria», Università Cattolica di Milano, 1995, 3, pp. 249-261.

247) Gisèle VANHESE, Ulysse ou la traversée du poème [Sur l’Ulysse arabe], «Péristyles», 2001, 1, pp. 4-15.

248) Gisèle VANHESE, «Le clair et l’obscur». Intertextualité et traduction. Malina d’Ingeborg Bachmann en français et en italien, «Revue des Lettres Modernes», Université de Kaslik, 2001, 7, pp. 71-85.

249) Gisèle VANHESE, Sous le signe d’Ulysse. Autour d’«Itak»a de Martin Camaj, in F. Di Miceli e M. Mandalà, Studi in onore di Antonino Guzzetta, Palermo, Helix Media Editore, 2002, pp. 453-463.

250) Gisèle VANHESE, Sur la traduction intersémiotique. The last of the Mohicans de Michael Mann, in D. A. Cusato, D. Iaria, R. M. Palermo (ed.), Testo, Metodo, Elaborazione Elettronica, Messina, A. Lipppolis Ed., 2002, pp. 299-322.

251) Gisèle VANHESE, Dans l’incendie du temps. Le phénix chez Yves Bonnefoy, Jad Hatem et Lance Henson, «Revue des Lettres Modernes», Université de Kaslik, 2004, 10, pp. 97-114.

252) Gisèle VANHESE, De la ville-énigme à la ville-palimpseste. Trieste dans la poésie d’Yves Bonnefoy et de Lance Henson, in Estudos en homenagem ao professor Doutor Antonio Ferreira De Brito, Faculdade de Letras da Universidade do Porto, 2004, pp. 349-361.

253) Gisèle VANHESE, Le chant du peyotl. Des «Tarahumaras» d’Antonin Artaud à la poésie de Lance Henson, in D. A. Cusato, D. Iaria, R. M. Palermo (ed.), Testo, Metodo, Elaborazione Elettronica, Messina-Napoli, Edizioni Scientifiche Italiane, 2005, pp. 465-481.

254) Gisèle VANHESE, Eros venu d’ailleurs. «The last of the Mohicans» de Michael Mann, «At play in the fields of the Lord» d’Hector Babenco, «La Maestra» de Vénus Khoury-Ghata, in «Revue des Lettres et de Traduction», Le nouvel ordre amoureux, 2006, 12, pp. 369-388.

255) Gisèle VANHESE, Su un sentimento sconosciuto: la promessa nella morte. Echi di una leggenda albanese in Gottfried Bürger, Marguerite Yourcenar e Ismaïl Kadaré, in G. Vanhese (ed.), Eminescu plutonico. Poetica del fantastico, Università degli Studi della Calabria, Centro Editoriale e Librario, 2007, pp. 221-235.

256) Gisèle VANHESE, Croyances amérindiennes et fantastique dans «Le Mutilateur» de Julian Mahikan, in Atti del XXVIII Convegno Internazionale di Americanistica, «Quaderni di Thule», VI, Ed. Argo, 2007, pp. 903-912.

257) Gisèle VANHESE, «Danzar con el sol». Écrire le mythique dans Alejandro y los pescadores de Tancay de Braulio Muñoz, «Cahiers de l’Echinox», Cluj, Romania, vol. 14, 2008, pp. 252-263.

258) Gisèle VANHESE, Sur la légende balkanique du Frère revenant: circulation, réécritures et variations, «Romània orientale», Roma, 2009, n. XXII, pp. 233-260.

259) Gisèle VANHESE, La légende du frère revenant dans la littérature moderne et contemporaine. «Kush e solli Doruntinën?» d’Ismaïl Kadaré et «Dina» de Felicia Mihali, «Analele Universităţii Bucureşti», anul LVIII, 2009, pp. 3-15.

260) Gisèle VANHESE, Peinture alchimique, peinture magique. Alberto Martini et l’illustration des «Orientales» de Victor Hugo, in A. Vrânceanu, Text(e)/Image. Interférences. Etudes critiques. Critical Studies, Bucarest, Ed. Universitatii din Bucuresti, 2009, pp. 21-38.