The Azeri Aşiq in Iran and the Republic of Azerbaijan: Towards a Transnational Comparison of a Diverging Tradition1

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Azeri Aşiq in Iran and the Republic of Azerbaijan: Towards a Transnational Comparison of a Diverging Tradition1 Trabzon University State Conservatory © 2017-2018 Volume 2 Issue 2 December 2018 Research Article Musicologist 2018. 2 (2): 166-182 DOI: 10.33906/musicologist.493221 ANNA OLDFIELD (1) BEHRANG NIKAEEN (2) Coastal Carolina University, USA Tehran University, Iran [email protected] [email protected] orcid.org/0000-0002-9461-2002 orcid.org/0000-0003-3734-0650 The Azeri Aşiq in Iran and the Republic of Azerbaijan: Towards a Transnational Comparison of a Diverging Tradition1 ABSTRACT KEYWORDS circulated through the Caucasus and Northern Iran for over 500 years. The Azeri aşıq tradition is a genre of musical storytelling that has AzerbaijanAzeri Aşıqs travelled between regions to perform, and practitioners th Iran remained in contact for most of the genre’s history. This contact was disrupted in the early 20 century, when northern Azerbaijan was Caucasus incorporated into the USSR. Divided between two countries, the aşıqs of the Republic of Azerbaijan and Northern Iran have developed along separate paths. This paper will compare contexts,contemporary and gender. aşıq Bardic performances as observed in The Republic of Azerbaijan and Northern Ashiq Iran, focusing on historical factors, performance regions since the 1990s may influence the future of the genre. This Musico-Poetic Finally, it will consider how increased interaction between the two Aşıq hrang Nikaeen in Iran. Dastan study is based on the fieldwork and research of Anna Oldfield in the Republic of Azerbaijan and Be 1 of Limerick in 2017 and at the International Mu at the Trabzon UniversityWorking researchin 2018. Won this paper was presented at the ICTM World Conference at the University sic and Dance Studies Symposium e are thankful to everyone who discussed the paper with us in both venues andReceived: would December like to specially 07, 2018; acknowledge Accepted: December Lois Anderson 16, 2018 for her encouragement and suggestions. 166 Aşıq In(Ah the-SHUGH southern Caucasus and northern Iran, professional Azeri bards called aşıq, ) have been singing and playing for over 500 years. The genre, alsodastan, called is the Azeri people’s oldest vehicleaşıq for oral narrative, including epic lyric poetry, and verbal dueling. The is deeply embedded in the Azeri cultural imaginationceremonies. Aşıqsand holds an important role in weddings and other life cyclelive, travel to perform, and can be found wherever Azeri people includingnorthern Iran.in the Once Republic a common of Azerbaijan, tradition neighboring that circulated areas through of the Caucasus,the region, and it diverged in the 20th century as Azeri aşıqs mutually su were separated into two powerful and aşıqs spicious states, the USSR and Iran. Since the fall of the USSR in 1991, in the two countries have been in closer contact, but now embody two different trajectories of the same genre. aşıq e as observed This paper is a working comparison of contemporary performancgenre has been in the Republic of Azerbaijan and northern Iran. Although the researched in both regions, there has been little comparative work across the border. This paper aşıqseeks to open this comparison by focusing on some initial questions: How are arts different on both sides of the Azerbaijan/Iran border? st Whatin the factors 21 may have contributed to these differences? How is the genre changing century now thatuestions. the border The is first more section, open? OneThis Tradition, paper discusses Two Paths: our initialContemporary exploration Performance of these, q aşıq offers a window into contemporaryEvolution performance of the Aşıq in theGenre, Republic gives aof historically Azerbaijan framedand northern overv Iran. Section two, Split in Two: th th Political Division in the 20 century, iew of the tradition. Next, century historical aşıq describes the impact of 20 andPerformance political Contextsforces on and Repertoireperformances and Genin bothder inregions. Aşıq Performance, Sections four look and more five, closelyContemporary at aspects Concerns that and differ Future between Possibilities the two regions. The final section, direction for further research. , concludes the paper and offers One Tradition, Two Paths: Contemporary Performance Inof Baku,the bardic the capital aşıq of the Republic of Azerbaijan, it’s not difficult to find an example genre, which is performed frequently at concerts, festivals, and 167 l and in other regions. While conductin holidays(2004-6 andboth 2017 in the- capita g her fieldwork 18), author Anna Oldfield observed a number of performances, from spontaneous home concerts to very formal events aşıqsstaged at prestigious state venues. Although there are manyaşıq possibilities to see perform at concerts, weddings, and on television,aşıq an event in Baku will usually be carefully planned and staged. At a typical concert event you will saz,arrive the to long see neckeda stage lutefestooned of the withaşıq, flowers or banners and a graceful AzerbaijaniAparacı [Master of Ceremonies] - leaning on a podium. As the show begins,aşıq himan or herself - often a scholar or poet, sometimes an will introduce the proceedings.ages, dresse You are likely to be in an audience consisting of men and women of all children andd teenagers formally -for a night out. Whole families have come- but out in fact,with manytheir the latter on their cell phones, of course adults in the audience will use their phones to record the event as well. You will find the crowd both enthusiastic and knowledgeable as they cheer the appearance of beloved performers and respond to their favorite songs with applause. aşıqs aşıqs Youand willa Caucasian probably papak see many perform in one evening. Male will wear boots colorful traditional or evening(lamb’s dress. wool Eachhat) or a dark suit, while females will wear about 5- erformingperformer musicalwill sing dialogues one or twoin duossongs orof ensembles.minutes All aşıqs length, sometimessaz p will play the ,balaban, most of them will sing, and they may be accompaniedend in a gala ofby aşıqs a double reed wooden and/or percussion. The concert will and accompanyingAparacı musicians on the stage all playing together, with closing words from the . It is a night to celebrate Azerbaijani music, poetry, and heritage, and your experience will be focused and mediated by the formal context of the performance. 168 Figure 1. Aşıqs Aşıq Gülarə Azaflə andPhoto Roman by Anna Azaflı Oldfield. with ensemble at the Jubilee of Rustemov held at the Azerbaijan State Philharmonic Hall, April 2017, Baku, Azerbaijan. – an OccasionallyAzeri aşıq from a special over theguest border may be in introduced northern Iran. to a hushed,The guest expectant audience brought to the stage and introduced by the Aparacı performer would be 2 to play one or two the songs author to enthusiasticunderstood thatapplause. the aşıqs During conversations with Azerbaijani scholars, of dastannorthern Iran are perceived to be heirs to a purer tradition, one in which whole epics are still told, in which older sazperformance hava and rituals have not given way to popular culture, and where rare regional singing styles are preserved. In concert, the author observed that performersaşıqs and fromtheir northernaudiences. Iran were met with admiration and respect by Baku aşıq Back home in Iran, the same may have a very different performance experience. As author Behrang Nikaeen aşıqsobserved during his fieldwork in Zanjan in 2015, people reportconcert having mostly seen performing at weddings rather than onstage at a . If you are a man, you would be attending a specific men’s ceremony (if you 2 - i aşıq This is based on consultation with a number of Baku based Azerbaijani scholars on Azer arts in Iran, including Məhərrəm Qasımlı , Azad Nəbiyev, Sanubar Baghirova and Kəmələ Dadaşzadeh, as well as interviews with Aşıq Isa Tabrizli, who lives in Iran but often performs in Baku. 169 aşıq are a woman you will see the play later at a mixed gender part of the wedding). You are seated comfortably on a richly decorated carpet on the floor, eating and chatting with your friends,aşıq who all settle down on two sides of the room in anticipation. Soon the starts his performance,balaban and striding a qaval confidently between the lines of seated men, often followed by a frame drum. People are still talking as he recites the dastan,opening telling rituals the to narrati hush the audience into paying attention. Soon he will begin a ve portions of the story in dramatic prose, singingsaz dialogues between characters in song with the accompaniment of his , making amusing digressions and responding to audienceseated requests. As he strides back and forth through the centerdastan of the room full of men,adventures his interactive of heroes suchperformance as the star pulls-crossed you intolovers the Asli and Keremto experience or the lonely the Aşıq Garip. 3 lasted over Hean closeshour. with a series of rituals and prayers after a performance that has Figure 2. Aşıq Mehdi Najafi, and his ensemble, September 2015, Zohreyn Village, Zanjan, Iran. Photo byaşıq Behrang’ Nikaeen. These performances are both called ‘ and are both performed by Azerbaijani bards who identify with a single tradition. The performers choose most of their 3 ng Nikaeen in 2015. Several performances of this type were recorded by Behra 170 music from the same stock of hava4, and most of their sung lyrics from the same stock of Azeri oral literature5. However, there are important differences: in the Republicby an Aparac of Azerbaijanı audiences will most often see a stagedaşıqs performance
Recommended publications
  • Text of Artistic Traditions of the Middle East
    MUSİQİ DÜNYASI ____________________________________________________3 (76), 2018 Afet HASANOVA AZERBAIJANI CULTURE OF THE MIDDLE AGES IN THE CONTEXT OF ARTISTIC TRADITIONS OF THE MIDDLE EAST Abstract The article studies Azerbaijani cultural traditions in the context of common cultural values of the East. The study focuses on the historical aspects of the problem. Being analyzed from the cultural aspect of view, the subject brings forward the geographical, historical, ethnographic and psychological factors. In particular, the article pays attention to key processes taking place in the cultural history of the East since the Middle Ages forward. Manifestations of these processes in the Azerbaijani culture of are studied. Cultural partnership factors are disclosed. The common features observed in Azerbaijani cultural traditions are assessed based on both the historical and modern scientific criteria. The article provides scientific analysis of the formation of the artistic culture. Turkish ethno-cultural factor is drawn forward in the bilateral cultural processes. The paper investigates the synthesis of artistic styles in architecture. It justifies thoughts about the decorative-applied art in the Eastern art culture. The value of the Oriental traditions in the world heritage have been explained. Characteristic features of traditional music culture have been studied. In general, based on analysis of the sources related to the subject it may be concluded that Azerbaijani culture is the product of both the local and universal and regional contexts.
    [Show full text]
  • ALPAMYSH Central Asian Identity Under Russian Rule
    ALPAMYSH Central Asian Identity under Russian Rule BY H. B. PAKSOY Association for the Advancement of Central Asian Research Monograph Series Hartford, Connecticut First AACAR Edition, 1989 --------- ALPAMYSH: Central Asian Identity under Russian Rule COPYRIGHT 1979, 1989 by H. B. PAKSOY All Rights Reserved Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Paksoy, H. B., 1948- ALPAMYSH: central Asian identity under Russian rule. (Association for the Advancement of Central Asian Research monograph series) Includes bibliographical references (p. ) Includes index. 1. Soviet Central Asia--History--Sources. 2. Alpamish. 3. Epic Literature, Turkic. 4. Soviet Central Asia--Politics and Government. I. Title. II. Series. DK847.P35 1989 958.4 89-81416 ISBN: 0-9621379-9-5 ISBN: 0-9621379-0-1 (pbk.) AACAR (Association for the Advancement of Central Asian Research) Monograph Series Editorial Board: Thomas Allsen (TRENTON STATE COLLEGE) (Secretary of the Board); Peter Golden (RUTGERS UNIVERSITY); Omeljan Pritsak (HARVARD UNIVERSITY); Thomas Noonan (UNIVERSITY OF MINNESOTA). AACAR is a non-profit, tax-exempt, publicly supported organization, as defined under section 501(c)(3) of the Internal Revenue Code, incorporated in Hartford, Connecticut, headquartered at the Department of History, CCSU, 1615 Stanley Street, New Britain, CT 06050. The Institutional Members of AACAR are: School of Arts and Sciences, CENTRAL CONNECTICUT STATE UNIVERSITY; Nationality and Siberian Studies Program, The W. Averell Harriman Institute for the Advanced Study of the Soviet Union, COLUMBIA UNIVERSITY; Mir Ali Shir Navai Seminar for Central Asian Languages and Cultures, UCLA; Program for Turkish Studies, UCLA; THE CENTRAL ASIAN FOUNDATION, WISCONSIN; Committee on Inner Asian and Altaistic Studies, HARVARD UNIVERSITY; Research Institute for Inner Asian Studies, INDIANA UNIVERSITY; Department of Russian and East European Studies, UNIVERSITY OF MINNESOTA; THE NATIONAL COUNCIL FOR SOVIET AND EAST EUROPEAN RESEARCH, WASHINGTON D.C.
    [Show full text]
  • Folksongs of the Turkic World
    Journal of Literature and Art Studies, November 2016, Vol. 6, No. 11, 1343-1370 doi: 10.17265/2159-5836/2016.11.008 D DAVID PUBLISHING Folksongs of the Turkic World János Sipos Institute for Musicology of the Hungarian Academy of Sciences, Budapest, Hungary The long-term goal of my research has been to systematize and compare by musical criteria the folk songs of Turkic groups and ethnicities living around them. Here I rarely touch on instrumental folk music, the repertoire of professional or semi-professional performers, the most recent strata, seldom or just occasionally discuss art music and the cultural, social and anthropological implications of music are only sporadically considered, too. There are close connections between the languages of Turkic groups but their musical stocks are fundamentally different. Actually, that is not surprising, because these people are, at least in part, Turkified, and through their substrata (that is people absorbed by them) they are in genetic and cultural relations with several non-Turkic peoples. My research therefore has repercussions; apart from the Turkic-speaking peoples tied by culture, language and history, upon their neighbors and partly absorbed other peoples, creating the foundation for an even broader future comparative ethnomusicological research of Eurasian groups. This paper is aimed to provide a very short summary about the findings of my field researches into the folk music of different Turkic-speaking people between 1987 and 2015. I introduce the sources, the collecting work and the methods of processing and analyzing the songs. I also give an analytical introduction to the folksong of Anatolian Turks, Azeris, Turkmens, Uzbeks (and Tajiks), Karachay-Balkars, Kazakhs, Kyrgyzs, a Sufi Turkish community in Thrace and the area of the Volga-Kama-Belaya region.
    [Show full text]
  • Layla and Majnun MARK MORRIS DANCE GROUP
    03-22 Mark Morris.qxp_2-1 KC ABT 3/14/18 9:49 AM Page 1 The John F. Kennedy Center for the performing arts DAvID M. RUBENSTEIN , Chairman DEBORAH F. RUTTER , President opera house Thursday, March 22–Saturday, March 24, 2018 The John F. Kennedy Center for the performing arts presents Layla and Majnun MARK MORRIS DANCE GROUP MICa BerNas saM BLaCK DureLL r. CoMeDY rITa DoNahue DoMINGo esTraDa, Jr. LesLeY GarrIsoN LaureN GraNT sarah haarMaNN BrIaN LaWsoN aaroN LouX LaureL LYNCh DaLLas McMurraY BraNDoN raNDoLph NICoLe saBeLLa ChrIsTINa sahaIDa* BILLY sMITh Noah VINsoN *apprentice Artistic Director MarK MorrIs Executive Director NaNCY uMaNoFF with THE SILKROAD ENSEMBLE shaWN CoNLeY Joseph GraMLeY MarIo GoToh rauF IsLaMoV XIaoFaN LIu MIraLaM MIraLaMoV KaMILa NaBIYeVa KareN ouZouNIaN KoJIro uMeZaKI ZaKI VaLIYeV GeorGY VaLTCheV JIN YaNG featuring aLIM QasIMoV FarGaNa QasIMoVa The presentation of Layla and Majnun was made possible by the New england Foundation for the arts’s National Dance project, with lead funding from the Doris Duke Charitable Foundation and The andrew W. Mellon Foundation. Patrons are requested to turn off cell phones and other electronic devices during performances. The taking of photographs and the use of recording equipment are not allowed in this auditorium. 03-22 Mark Morris.qxp_2-1 KC ABT 3/14/18 9:49 AM Page 2 THE PROGRAM Thursday Evening, March 22, 2018, at 7:30 Friday Evening, March 23, 2018, at 7:30 Saturday Afternoon, March 24, 2018, at 1:30 Saturday Evening, March 24, 2018, at 7:30 MEDLEY OF AZERBAIJANI MUSIC: BAYATI SHIRAZ see note on next page Kamila Nabiyeva, mugham vocals Miralam Miralamov, mugham vocals rauf Islamov, kamancheh Zaki Valiyev, tar LAYLA AND MAJNUN Music by uzeyir hajibeyli (1885–1948), arranged by alim Qasimov, Johnny Gandelsman, and Colin Jacobsen Sung in Azerbaijani with English supertitles Choreography and Direction by Mark Morris Scenic and Costume Design by howard hodgkin Lighting Design by James F.
    [Show full text]
  • Amil ASKEROV YALLI DANCES in NAKHCHIVAN MUSICAL CULTURE
    MUSİQİ DÜNYASI ____________________________________________________3 (76), 2018 Amil ASKEROV YALLI DANCES IN NAKHCHIVAN MUSICAL CULTURE Abstract The article is devoted to the Nakhchivan yallis, which have a special place and role in the musical culture of Azerbaijan. Based on the notes of Nakhchivan Yallis and the researches carried out, classification of yalli dances was conducted, and the area of spread was determined. The writing of the Yalli names has been revealed in connection with the terrain, man, tribal names, mythological outlook,and actions. The musical instruments used in accompaniment of yalli dances have been characterized. Comparative analysis of yallis in the Azerbaijan – Turkey area has been put forward as an important issue. Key words: Azerbaijan, Nakhchivan, yalli, genre, range, performance, note, classification, research. The Azerbaijani folk yallis, one of the oldest collective plays in the world, are a rare example of creativity that combines choreography, instrumental and vocal music. Yallı dances are one of the oldest folk dances in terms of genre, performance, and expression. For centuries, Nakhchivan has been known as the "homeland of yallis", "the land of yallis" among Caucasians, both Near and Middle East and Europe. Yalli is an ancient cultural monument of Nakhchivan's traditional musical heritage. The history of Yalli dance in Nakhchivan begins with the Bronze Age B. C.Yalli dances are described in the Gamigaya archaeological monument in Nakhchivan. Yally is a collective dance. This dance expresses the history of ancient Nakhchivan, the people's unity, labor, love for the motherland, heroism, freedom in music and dance. Great leader Heydar Aliyev called this dance "Nakhchivan's crown".
    [Show full text]
  • Central Asia's New Dastans
    CENTRAL ASIA'S NEW DASTANS H. B. Paksoy, D. Phil. Give me a chance, my rebellious dreams My father has erected his statue in my memory May years and winds be rendered powerless May his legacy not be erased from my conscience Give me a chance, my rebellious dreams Grant my father a holy DASTAN May years and winds be rendered powerless May his remembrance never be allowed to fade (Muhbir, November 1982 [Tashkent]) The dastan is ornate oral history and an important part of the Turkic literature of Central Asia. Traditionally, dastans have been repositories of ethnic identity and history, and some constitute nearly complete value systems for the peoples they embrace. The primary, or "mother," dastans are those composed to commemorate specific liberation struggles. [1] Set mostly in verse by an ozan, [2] more than 50 mother dastans are recited by Central Asians from the Eastern Altai to the Western Ural Mountains and as far south as Bend-e Turkestan in Afghanistan. Most dastans commemorate the struggles of different Turkic peoples against external aggressors, such as the Kalmuks and Chinese. The central figure of the dastan is the alp, [3] who leads his people against the enemy, be they from afar or from within his own tribe. The alp endures many trials and tribulations, which ultimately are shared by a supporting cast. His problems are nearly always aggravated by one or more traitors, who although a problem for the alp, can never stop his ineluctable progress toward victory. His success is celebrated by a toy, or lavish feast.
    [Show full text]
  • Azerbaijan/Azerbaïdjan
    BIENNIAL MEMBERSHIP REPORT for the period 2010-2011 NATIONAL MUSIC COUNCILS for presentation to the 34th IMC General Assembly Tallinn, September 30 – October 1, 2011 You are kindly requested to complete and return this report to the Paris Secretariat not later than August 29, 2011. In order to facilitate the compilation of activity reports, we strongly recommend that the document does not exceed 6 pages. PART I: YOUR ORGANISATION 1. Name of organisation: The National Music Committee of Azerbaijan 2. Mission of the organisation: To promote music heritage and contemporary music of Azerbaijan within the country and worldwide 3. Board of Directors/Executive Committee: [name, role within Board, name of organization(s) that the Board member represents or is affiliated with] Board of Directors 1. Lala Kazimova, President Ph.D. in Musicology, The Institute of Art and Architecture, Azerbaijan National Academy of Sciences 2. Aida Huseynova, Secretary General Ph.D. in Musicology, Baku Music Academy 3. Murad Adigozalzade Pianist, Honored Artist of Azerbaijan, Director of the Azerbaijan State Philhamonic 4. Salman Gambarov Jazz pianist and composer, Honored Artist of Azerbaijan 5. Jahangir Selimkhanov Musicologist, Arts & Culture Program Director, Soros Foundation, member of the European Cultural Parliament 6. Elshan Mansurov Kamancha [traditional instrument] performer, the Azerbaijan National Conservatory, Honored Artist of Azerbaijan 4. Membership Total number of members: Composition of membership Number of institutional members: 12 Number of individual members: 41 Other members (specify): n/a As per your estimation, how many persons does your organisation reach? 3000 5. Activities carried out since the last IMC GA (October 2009) Please list your activities related to a) advocacy and policy making n/a b) presentation or production Number of • conferences 0 • recordings 0 • live performances 1 • festivals 1 • workshops 1 • competitions 0 • prizes and awards 0 Please describe the main events.
    [Show full text]
  • Lectures on Central Asia H.B
    Lectures on Central Asia H.B. Paksoy 2005 2 Copyright for these lectures belong to H.B. Paksoy The entire set of Lectures presented here are Copyright 1995-2005 H.B. Paksoy. Lectures prepared for the Course entitled —Rewriting History: Emerging Identities and Nationalism in Central Asia“ At the CENTRAL EUROPEAN UNIVERSITY Budapest, July 2004 were broadcast by the wire service NewsCentralAsia during 2004. As a result, they were adopted for classroom use in various institutions of higher learning. All of the lectures constituting this collection were distributed world-wide via print and electronic mediums and the individual and collective copyrights are retained in each an every case solely by H.B. Paksoy. Libraries, Institutions and Webmasters are authorized to make copies for private use, circulation and study to include this page verbatim. Those wishing to produce copies for sale in any format must obtain written permission. 3 H.B. Paksoy short BIO H. B. PAKSOY taught at the Ohio State University, Franklin University, University of Massachusetts-Amherst, the Central Connecticut State University. He now resides in Texas. Over the past two decades, his research papers have appeared in over sixty periodic journals and scholarly collections, issued in more than thirty countries, on all inhabited continents. Dr. Paksoy also published (as author or editor) Nine books: LECTURES ON CENTRAL ASIA (2005) THE BALD BOY KELOGLAN AND THE MOST BEAUTIFUL GIRL IN THE W ORLD (Lubbock, TX: ATON, 2003); IDENTITIES: HOW GOVERNED, W HO PAYS? (Lawrence, KS: Carrie, 2001); ESSAYS ON CENTRAL ASIA (Lawrence, KS: Carrie, 1999); INTERCULTURAL STUDIES (Co-Editor)(Simon and Schuster Education Group, 1998); TURK TARIHI, TOPLUMLARIN MAYASI, UYGARLIK (Izmir: Mazhar Zorlu Holding, 1997); CENTRAL ASIA READER: The Rediscovery of History (New York: M.
    [Show full text]
  • Growing Into Music in Mali: Perspectives on Informal Learning
    Growing into music in Mali: perspectives on informal learning from West Africa By Lucy Durán, SOAS, University of London Chapter in Economidou, Natassa, and Stakelum, Mary (eds). European Perspectives on Music Education vol. 4: every learner counts. Innsbruck: Helbling Verlag (2015), pp. 49-64 Photo caption Adama Diarra (balafon, right) leads a rehearsal at home with his children and nephews including Waly Coulibaly (balafon, left), and Thierre Diarra (djembe, left). Photo: Lucy Duran, Bamako, March 2015 Abstract Despite the fact that Mali is famous for its musical traditions, some of which date back to the 13th century, very little research has been done on the passing down of musical knowledge from one generation to the next. Yet surely this is a key to understanding how these oral musics have survived into the 21st century with such vigour. In this chapter I reflect on how children within specialist Malian musical families (jelis, also known as as griots) acquire musical skills. The chapter draws on many years of research in the region, particularly between 2009 to 2012 when I engaged in a film-based project entitled ‘Growing into music – musical enculturation in oral traditions’. There is a small but growing ethnomusicological literature documenting aspects of childhood musicality in Africa (see Rice 2003, Campbell & Wiggins 2013), but almost nothing on Mali except for passing comments in Charry (2000). I am inspired by the idea of ‘enskilment’, a term from anthropology, first used by Gísli Pálsson in his study of apprenticeship in Icelandic fishing (Pálsson 1994), and since taken up by others including Tim Ingold (2000) and Trevor Marchand (2010, 2015) writing about the acquisition of artisanal skills.
    [Show full text]
  • History and Policy of Translating Poetry: Azerbaijan and Its Neighbors Hamlet Isaxanli
    Document généré le 28 sept. 2021 16:55 Meta Journal des traducteurs Translators’ Journal History and Policy of Translating Poetry: Azerbaijan and Its Neighbors Hamlet Isaxanli Volume 59, numéro 2, août 2014 Résumé de l'article Tout au long de l’histoire des civilisations, l’art de la traduction a servi de pont URI : https://id.erudit.org/iderudit/1027478ar reliant les différentes cultures régionales. Cet article porte sur l’histoire de la DOI : https://doi.org/10.7202/1027478ar traduction de la poésie (et d’autres types de littérature) au Moyen-Orient et dans les territoires attenants à l’Azerbaïdjan du Moyen Âge au XXe siècle. Nous Aller au sommaire du numéro procédons également à un examen de la pratique de la traduction des livres saints et de son influence sur la région à l’étude, ainsi que de la tradition du nezire, qui consiste en l’écriture d’un nouvel ouvrage à partir d’un original Éditeur(s) plutôt qu’à traduire ce dernier. La deuxième partie de l’article aborde l’histoire de la traduction de la poésie en langue azerbaïdjanaise et à partir de celle-ci, en Les Presses de l’Université de Montréal particulier le travail de traduction d’Abbas Sehhet et de Samad Vurghun, deux traducteurs renommés dans l’histoire de l’Azerbaïdjan. La dernière partie de ISSN l’article examine et analyse différents aspects importants de l’art de la traduction de la poésie, tels que les formes poétiques, les métaphores, le 0026-0452 (imprimé) rythme, les rimes et le style du texte.
    [Show full text]
  • Administrative Territorial Divisions in Different Historical Periods
    Administrative Department of the President of the Republic of Azerbaijan P R E S I D E N T I A L L I B R A R Y TERRITORIAL AND ADMINISTRATIVE UNITS C O N T E N T I. GENERAL INFORMATION ................................................................................................................. 3 II. BAKU ....................................................................................................................................................... 4 1. General background of Baku ............................................................................................................................ 5 2. History of the city of Baku ................................................................................................................................. 7 3. Museums ........................................................................................................................................................... 16 4. Historical Monuments ...................................................................................................................................... 20 The Maiden Tower ............................................................................................................................................ 20 The Shirvanshahs’ Palace ensemble ................................................................................................................ 22 The Sabael Castle .............................................................................................................................................
    [Show full text]
  • A Study of Koroglu Destani
    A STUDY OF KOROGLU DESTANI MAHMUT ORTA FRANKFURT AM MAIN- 2012 1 A STUDY OF KOROGLU DESTANI Mahmut ORTA Just like in all of the world literatures, the first examples of the Turkish Literatures were the epics. The term of "destan" (epic) was and has been used for several verse genres and types within the Turkish literary traditions. What is the epic? •The epics that are the offset works of all the world literatures are the long stories written in verse style.We xan give some of the epics examples. Some Of Turkısh Myths And Legends: • Köroğlu Myth • Kız Kulesi (Maiden’s Tower) Myth • Dede Korkut • Nasreddın Hodja, etc. Now we can see the epic’s story: THE STORY OF KOROGLU The Story Of Koroglu is one of the most widespread of the Turkic destans1 It is shared not only by nearly all Turkic peoples, but also by some non-Turkic neighboring communities, such as the Armenians, Georgians, Kurds, Tajiks, and Afghans. There are, of course, differences among these many versions, but in general they can be separated into two major groups, the western and the eastern, with the Caspian Sea as a rough boundary between them. Both groups of versions have ties, whether geographical or cultural, to Persia. Although the destan’s path of transmission is not yet fully understood, most researchers agree that it originated in the south Caucasus region, most likely Azerbaijan, and traveled eastward from there (also slightly westward, into Anatolia and the Balkans, but it is the eastward movement that concerns us more here)2.
    [Show full text]