Lietuviai Pasaulyje Lietuvos Statistikos Departamentas Takai Abipus Nemuno Praneša, Kad 2005–2014 M

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Lietuviai Pasaulyje Lietuvos Statistikos Departamentas Takai Abipus Nemuno Praneša, Kad 2005–2014 M ... O Mindaugas susiruošė ir sumanė sau nesikauti su jais atvirai, bet pasitraukė į pilį, vardu Voruta... Iš Hipatijaus metraščio 1251 m. įrašo Nr. 16 (806) 2014 m. gruodžio 20 d. Nacionalinis Lietuvos istorijos laikraštis ISSN 1392-0677 Kaina 2 Lt / 0,58 € Šiame numeryje 4 Emilija Algaudė BUKONTIENė Linksmų šv. Kalėdų ir gerų Naujųjų metų Lietuviai pasaulyje Lietuvos statistikos departamentas Takai abipus Nemuno praneša, kad 2005–2014 m. pasaulio vals- tybių gyventojų surašymų duomenimis, pasaulyje gyveno 3 663 tūkst. lietuvių: 10 Vytautas Valentinas ČESNULIS Lietuvoje – 3 043,4 tūkst. (83,1 proc.), užsienio valstybėse – 619,6 tūkst. (16,9 proc.). Užsienio valstybėse gyveno 257 tūkst. Lietuvos Respublikos piliečių. Dauguma – 82 procentai, arba 508,2 tūkst. – užsienio lietuvių gyveno Europoje, 13,7 procento, arba 84,9 tūkst. – Šiaurės Amerikoje, 4,3 procento, arba 26,5 tūkst. – kituose žemynuose (Afrikoje, Australijoje ir Okeanijoje, Azijoje ir Pietų Amerikoje). Kas penktas užsienio lietuvis gy- veno Jungtinėje Karalystėje, kas sep- Kun. Juozas Dubietis tintas – Rusijos Federacijoje, kas dešimtas – Lenkijoje. Lietuvių skaičiumi 11 Viktoras JENCIUS – BUTAUTAS išsiskyrė Kanada (7,9 proc. visų užsienio lietuvių), Vokietija (7 proc.), Airija (6,4 Punsko „Aušros“ leidykla gruodžio 13 d. pristatė Jotvingių krašto istorijos metraštį „Terra Jatwezenorum“ proc.), Jungtinės Valstijos (5,8 proc.) ir Latvija (5,6 proc.). dalis buvo didesnė nei lietuvių moterų nusių šioje šalyje), Jungtinėje Karalystėje (atitinkamai 60 ir 40 proc.). (18,6 proc.), Švedijoje (17,9 proc.), Kana- Užsienio lietuvių dalis, procentais Daugiau kaip 80 procentų Nyder- doje (17,6 proc.), Ispanijoje (17,3 proc.) landuose, Australijoje, Danijoje, Rusijos ir Norvegijoje (16 proc.). Kas penktas Užsienio valstybėse gyveno 340,9 tūkst. Federacijoje, Baltarusijoje, Norvegijoje, užsienio lietuvis buvo 65 metų arba vy- moterų lietuvių (55 proc. visų užsienio Ispanijoje, Ukrainoje, Švedijoje ir Jung- resnis, didžiausia jų dalis buvo Lenkijoje lietuvių) ir 278,7 tūkst. vyrų lietuvių (45 tinėje Karalystėje gyvenančių lietuvių (77,3 proc. visų lietuvių, gyvenusių šioje Apie kunigaikščių Kęstučių – Ge- proc.). Jungtinėse Valstijose, Lenkijoje ir buvo 15–64 metų amžiaus. Kas dešim- šalyje). diminų mauzoliejų Bartininkų Vokietijoje moterys sudarė daugiau nei 60 tas užsienio lietuvis buvo vaikas iki 14 373,5 tūkst. (67,3 proc.) 15 metų ir bažnyčios šventoriuje procentų šiose šalyse gyvenančių lietuvių. metų amžiaus. Didžiausia jų dalis buvo vyresnių užsienio lietuvių yra pateikę Tik Norvegijoje gyvenusių lietuvių vyrų Airijoje (20,7 proc. visų lietuvių, gyve- Nukelta į 15 p. Vorutos interviu Ir Marta, ir Rūta - Skalvių žemėje, Pagėgių Vydūno bendražygė savivaldybėje, prie Nemuno, Astrida PETRAITYTė, Vilnius Vydūno draugija išties nusipelno pagyrų už si į savo bičiulį?), savojo patrono – visos (ne tik Mažosios) Lietuvos mirė 1933. 07. 14 mąstytojo, kūrėjo, šviesuolio - vardo ir idėjų ak- Tilžėje, mieste, kur Tilžės ir Ragainės... tualizavimą. Žinia, jau niekas, matyt, nepralenks prabėgo jos akty- ne tik visuomeninę, bet ir profesinę veiklą tam vios veiklos metai. pašventusio ilgamečio draugijos vadovo, dabar Knygelę “Rožės ir - garbės pirmininko dr. Vaclovo Bagdonavičiaus lelijos” Vydūnas (šiemet pelnytai įvertinto Jono Basanavičiaus tais pačiais, 1933, premija). Bet, regis, Vydūno draugijos “ideologu” metais Jagomasto galime vadinti ir Tomą Staniką, entuziastingai pro- spaustuvėje ir išlei- paguojantį Vydūno veikalų perleidimus, išsaugant do, į ją sudėdamas ne tik jų turinį, bet ir formą, t. y. autentiškąją šio savo kalbas, saky- Tilžės veikėjo rašybą. Matyt, naujausias draugijos tas prie velionės pastangų vaisius - pakartotinai išleista (faksimilinė) pelenų urnos ar Vydūno knygelė “Rožės ir lelijos”, turinti paantraš- kituose paminėji- tę “Rūtos Atminimui”. Rūta – tai Martos Raišukytės muose, jas papildy- dažnai naudotas pseudonimas, taip vadinosi ir jos damas ligos patale (su keletu bendraminčių) įkurta, remta finansiškai Rūtą stiprinusias Ieva Milda Jankutė-Gerola spaudos bendrovė, leidusi daugiausia Vydūno maldas ir giesmes M. Raišukytė 1917 m. Bitėnuose, Jankų sodyboje Buvęs Martyno Jankaus virtuvės namelis veikalus. Šią knygelę Vydūnas, galima sakyti, (regis, jo kurtas) sudarė tarsi išplėstinį nekrologą tuoj po Martos bei neįprasto išgyvenimo liudijimu - jo užrašytu Pagėgių savivaldybė, įkurta 2000 me- trukdė privatiems asmenims priklausantys Raišukytės mirties, o perleista minint šios iškilios bičiulės Martos mistiniu patyrimu (“rožės ir lelijos” tais, stengiasi neatsilikti nuo senųjų savi- statiniai. Iš štai šiemet Pagėgių sav. Tarybą mažlietuvės 140-ąsias metines. – transcendentinio regėjimo detalė); prasmingai lei- valdybių ir rūpinasi Mažosios Lietuvos paskelbė gerą žinią –statiniai išperkami ir Knygelę – su spaudu “Vydūno draugijos do- dinį papildo nuotraukos (Marta įvairiais gyvenimo vana” - gavau daugmaž kartu su kvietimu į Martos tarpsniais, tai viena, tai su tėvais ar draugėmis), kultūros paveldu bei jo išsaugojimu ir pri- sodyba – muziejus bus vientisas ansamblis. Raišukytės paminėjimui skirtą konferenciją. Knyge- Martos austų juostų bei rašysenos pavyzdžiai. taikymu įvairiems kultūros bei socialiniams Kaip tai pavyko padaryti? lė nedidukė*, tad į šeštadieninį (12. 13) paminėjimo 1933-ųjų originalas šiemet papildytas Vydūno poreikiams. Pavyzdžių yra pakankamai ir Pirmiausia, kalbėdamas ne kaip politi- renginį galėjau nueiti jau susipažinusi su Vydūno draugijos pirmininkės Rimos Palijanskaitės įva- pokalbį su meru Virginijumi KOMSKIU kas, o kaip savo kraštą mylintis ir jo gerovei savajai bendražygei ir bičiulei skirtais žodeliais. diniu straipsniu “Marta Raišukytė ir jos dvasios norisi pradėti nuo Lietuvos istorijoje gerai dirbantis žmogus, noriu pasakyti, kad to X šviesa”, esame įvedami į aktyviosios mažlietuvės žinomų Bitėnų, kurie yra šalia Tilžės ir Ra- visada siekė ir visą gyvenimą šiam reikalui Mažosios Lietuvos kultūros veikėja, visuome- veiklos lauką. O darbuotės pradžia, matyt, galime gainės, tik kitoje Nemuno pusėje. paskyrė gerbiama mūsų krašte ir visoje nininkė, spaudos darbuotoja Marta Raišukytė gimė laikyti 1895-uosius, kuomet pirmiausia įstota į Lietuvoje žmogus aušrininko, spaustuvi- Pakalnės apskrities Mocviečių kaime 1874. 12. 10 “Birutės” draugiją, paskui – ir į Tilžės Giedotojų Voruta: Daugelį metų buvo siekiama ninko, Mažosios Lietuvos šviesuolio, Tilžės ir, iškentusi skausmingas kančias – nuolat šalia draugiją (taigi tai būta abiem – ir choristei, ir choro esant Vydūnui (gal Viliui? –kažin kaip ji kreipė- atkurti visą Jankų sodybą Bitėnuose, tačiau Nukelta į 3 p. Nukelta į 14 p. 2014 m. gruodžio 20 d. Nr. 16 (806) Voruta Mažoji Lietuva Vydūno bendražygei Martai Raišukytei –140 Rima PALIjaNSKAITė, Vydūno draugija Marta Augustė Raišukytė (1874–1933) riomis kultūrinėmis draugijomis bei Raudonojo buvo gerai žinoma kultūros veikėja XX a. pr. Kryžiaus organizacijos filialu Tilžėje. Marta Mažojoje Lietuvoje, ypač Tilžėje. Bet Didžiojoje buvo žinoma kaip tautinių juostų audėja, o Lietuvoje ji minima itin retai. 1998 m. išleista Vydūno ir jos sukurti lietuviški istoriniai kos- Birutės Baltrušaitytės apybraiža „Mažosios tiumai buvo demonstruojami lietuvių šventėse, Lietuvos moterys“; savo įvadiniame straipsnyje koncertų ir vaidinimų metu, taip puoselėjant Viktorija Daujotytė šias moteris pavadino „už- lietuvių tautodailę ir tautiškumą. mirštosiomis“. Viena jų yra M. Raišukytė. Marta Raišukytė savo straipsnius ir verti- Daugelis apie M. Raišukytę žino kaip apie mus publikavo Mažojoje Lietuvoje leistuose Vydūno kultūrinės veiklos bendražygę, jo tal- laikraščiuose „Aušra“, „Lietuviškas laiškas“, kininkę. Tik vargu ar iki šiol tinkamai įvertintas „Nauja lietuviška ceitunga“, „Kaimynas“, jos indėlis į Vydūno kūrybą, jo knygų leidybą. „Tilžės keleivis“, „Rytojus“, „Jaunimas“ bei Beveik visų Vydūno knygų tituliniuose pusla- Didžiojoje Lietuvoje leistame laikraštyje „Vil- piuose nurodyta leidykla „Rūta“ – toks buvo tis“, Vydūno sudarytoje knygelėje „Bendraitė“ M. Raišukytės slapyvardis... ir keliuose leidiniuose vokiečių kalba. Pasira- Martos Raišukytės 140-ąsias gimimo meti- šydavo slapyvardžiu Rūta. Vienas didžiausių nes Vydūno draugija mini išleisdama Vydūno jos darbų – J. H. Pestalocio romano „Lynardas knygą „Rožės ir lelijos“. Pirmą kartą šį savo ir Gertrūda“ vertimas, kurį 1898 metais išleido kūrinį dedikavęs Martai Raišukytei, Vydūnas Enzys Jogamastas. Kitas didesnės apimties išleido 1933 metais (netrukus po jos mirties). M. Raišukytės darbas – iš anglų kalbos proza Dauguma tekstų – juos autorius pavadino išversta A. Tennysono poema „Enokas Arde- „raudomis“ – skirta M. Raišukytės išėjimui nas“. Eiliuotai išvertė ir šį vertimą publikavo Anapilin, laidotuvių temoms. Taip pat pateikia- Vydūnas. mi svarbiausi M. Raišukytės biografijos faktai, Lietuvių literatūros draugijos mokslo išryškinami jos asmenybės bruožai. darbuose „Mitteilungen der litauischen gesells- Tikėtina, artėjant Mažosios Lietuvos kultū- chaft“ M. Raišukytė rašė apie Levą Tolstojų, o ros veikėjos M. Raišukytės 150-osioms gimimo Mažosios Lietuvos spaudoje publikavo Tolsto- metinėms, sulauksime išsamiai jos kultūrinę jaus apsakymų vertimus. M. Raišukytė išvertė veiklą bei indėlį į Vydūno kūrybą atspindinčio ne vieną religinio turinio tekstą, vertė ir poeziją. M. Raišukytė 1902 m. M. Raišukytė 1917 m. leidinio. Pasak Domo Kauno, Mažojoje Lietuvoje „J. Marta Augustė Raišukytė gimė 1874 m. W. Goethe’s poezijos fragmentą bene pirmoji žurnalus „Jaunimas“ (1911–1914), „Naujovė“ teriškosios
Recommended publications
  • Struktūros, Veikėjai, Idėjos
    KINTANČIOS LIETUVOS VISUOMENĖ: struktūros, veikėjai, idėjos LIETUVOS ISTORIJOS INSTITUTAS KINTANČIOS LIETUVOS VISUOMENĖ: struktūros, veikėjai, idėjos Mokslinių straipsnių rinkinys, skirtas prof. habil. dr. Tamaros Bairašauskaitės 65-mečio sukakčiai Sudarytojai Olga Mastianica Virgilijus Pugačiauskas Vilma Žaltauskaitė VILNIUS, 2015 UDK 94(474.5) Ki-117 Redakcinė kolegija Dr. Olga Mastianica (Lietuvos istorijos institutas), Vilnius Prof., dr. hab. Dorota Michaluk (Mikalojaus Koperniko universitetas), Torunė Dr. Rimantas Miknys (Lietuvos istorijos institutas), Vilnius Prof., dr. Virgilijus Pugačiauskas (Lietuvos istorijos institutas, Generolo Jono Žemaičio Lietuvos karo akademija), Vilnius Dr. Vilma Žaltauskaitė (Lietuvos istorijos institutas), Vilnius Recenzentai Doc. dr. Remigijus Civinskas (Vytauto Didžiojo universitetas), Kaunas Doc. dr. Robertas Jurgaitis (Lietuvos edukologijos universitetas), Vilnius ISBN 978-609-8183-02-3 © Straipsnių autoriai, 2015 © Lietuvos istorijos institutas, 2015 TURINYS Tabula Gratulatoria 11 Tamara Bairašauskaitė. Bibliografijos rodyklė 2010–2015. Irena Tumelytė 13 ĮVADAS 19 ISTORIKAI APIE ISTORIJAS IR ŠALTINIUS Książka dla koneserów historii Litwy XIX wieku. Reda Griškaitė 25 Szklany sufit litewskich Tatarów w XVIII stuleciu. Andrzej Zakrzewski 32 Арабографичные рукописи литовских татар в контексте культурных взаимосвязей: коллекции Казанского (Приволжского) федерального университета и национальной библиотеки Республики Татарстан. Галина Мишкинене 42 XVIII a. pabaigos Lietuvos Didžiosios Kunigaikštystės
    [Show full text]
  • Becoming Lithuanian: Jewish
    BECOMING LITHUANIAN: JEWISH ACCULTURATION IN THE INTERWAR PERIOD By Tadas Janušauskas Submitted to Central European University Department of Nationalism Studies In partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts Supervisor: Professor Michael L. Miller Budapest, Hungary 2010 CEU eTD Collection Abstract One of the least acculturated Jewries in Europe, Lithuanian Jewry, stepped into neighboring majorities‟ independent state as the largest minority and the most culturally distant one. The new state was nationalizing, thus the Jews, along with other minorities had to learn the state language – Lithuanian. Although it stays unclear how well the Jews learned the majorities‟ vernacular and how often used it, there are indications that by the end of the 1930s most of them were literate in the majority‟s language. This slight shift of identity of Lithuanian Jewry, which is heavily under-researched, was also promoted by some groups of the society, mostly by the Jews. The Union of Jewish Soldiers (active 1933-1940) was the most prominent advocator in this field. Their Lithuanian- language weekly “Apţvalga” (en. “Review”; published 1935-1940) became the main public medium in the context of mutual Lithuanian-Jewish recognition. However, as it is shown, even the Union did not internalize Lithuanian language, and thus, using mostly archival sources and the weekly, this thesis argues that even in the most extreme cases of shifting identity of the interwar Jewish community of Lithuania, there was no assimilation, and only to some extent the Jewry was acculturated. CEU eTD Collection ii Acknowledgments This thesis would not have been possible without the support of my supervisor prof.
    [Show full text]
  • Marijampolės Ūkio Paroda
    Pinigø studijos 2004 3 Apþvalginiai straipsniai 62 MARIJAMPOLËS ÛKIO PARODA Vincentas Lukoðevièius Antakalnio g. 98–45 LT-10201 Vilnius Straipsnyje aptariama 1911 m. Marijampolëje surengta ûkio paroda, jos vaidmuo stiprinant tautiná sàjûdá ir reikðmë Lietuvos ûkio istorijai. Apraðomos parodà surengusios þemës ûkio draugijos „Þagrë“ ir Marijampolës ûkininkø draugovë. Pagrindiniai þodþiai: ûkio paroda; kooperatinë bendrovë; Marijampolës ûkininkø draugovë; „Þagrë“; „Þiburys“. Ávadas Pastaraisiais metais daug dëmesio skiriama ûkio parodoms, pradëtoms orga- nizuoti Lietuvoje nuo XIX a. antrosios pusës. Jas pradëjo rengti ir iki Pirmojo pasaulinio karo daugiausia rengë dvarininkai. Dauguma tokiø parodø buvo þemës ûkio parodos. Pirmàjà parodà 1875 m. Ðiauliuose suorganizavo 1873 m. ásteigtas Rusijos þemës ûkio draugijos Gyvuliø globojimo skyrius Rietave ir didikø Oginskiø ðeima. Vëliau tas pats skyrius ir kitos draugijos surengë ir daugiau parodø: 1878 m. ir 1881 m. – Rietave, 1893 m. ir 1899 m. – Kaune, 1897 m. ir 1899 m. – Vilniuje, 1903 m. – Panevëþyje (ðios parodos rengëjas – Kauno þemës ûkio draugija), 1910 m. ir 1911 m. – Panevëþyje ir Ðiauliuose, 1912 m. ir 1913 m. – Radviliðkyje. 1911 m. parodos rengimu Ðiauliuose rûpinosi lietuvybei palankus Bubiø grafas Vladimiras Zubovas, todël jos ekspozicija buvo lietuviðkesnë nei kitø parodø, ji rodë sieká gerinti valstieèiø buities ir ûkio sàlygas. Ðioje parodoje uþraðø bûta ne tik lenkø ar rusø, bet ir lietuviø kalba. Bet dauguma eksponatø buvo iðstatyti dvarininkø. Ûkio parodomis ypaè domisi dailëtyrininkai, nes jos svarbios Lietuvos dailës ir kitø meno rûðiø istorijai. Dailëtyrininkus domina plakatai, paviljonø apipavidali- nimas, rankdarbiø ir dailës kûriniø ekspozicijos, apdovanojimø þymenys (medaliai ir kt.), chorø pasirodymas (Ðatavièiûtë-Natalevièienë 2001: 23–28). Parodos – svarbi ûkio ir tautinio atgimimo istorijos dalis.
    [Show full text]
  • Filatelistų Draugija LIETUVA Lithuania Philatelic Society
    Filatelistų draugija LIETUVA Lithuania Philatelic Society 2014 No. 242 The Lithuania Philatelic Society Journal Receives a Gold Award I want to take this opportunity to extend a very sincere word of thanks to: Dr. Vytautas Doniela, Dr. Vitaly Geyfman, Andrew Kapochunas, Raimundas Marius Lapas, Richard Lizdenis, Julija Normantienė, Dr. John Neefus, Violeta Rutkauskienė, Arunas Sakalauskas, Jonas Variakojis, and all who contribute to the award winning Journal. Audrius Brazdeikis, Editor Table of Content / Turinys Table of Contents Postal Links of the German Grenzschutz in Lithuania in 1919 ...........................................................................6 Dr. Vytautas Doniela The history of the largest known block of the 1935 Vaitkus Transatlantic Flight overprint ............................. 18 Dr. Vitaly Geyfman Unlisted “proofs” of the early independent Lithuania issues of 1991 .............................................................20 Dr. Vitaly Geyfman Darius and Girėnas Crash Covers ....................................................................................................................22 Audrius Brazdeikis Single Hole Punched Perfins ..........................................................................................................................25 Dr. John Neefus The Maps and Mapmakers that Helped Define 20th-Century Lithuanian Boundaries - Part 1: Administrative Boundaries of the Grand Duchy of Lithuania Just Before the Partition of 1772 .......................26 Andrew Kapochunas PHILLIT publishes
    [Show full text]
  • Juozas Tumas-Vaižgantas Ir Lietuvai Pagražinti Draugija Ir Lietuvai Pagražinti Tumas-Vaižgantas Juozas
    COLLOQUIA STRAIPSNIAI SKIRMANTĖ SMILINGYTĖ-ŽEIMIENĖ | 44 Juozas Tumas-Vaižgantas ir | Lietuvai pagražinti draugija ISSN 1822-3737 Anotacija: Kertinį epochinės Juozo Tumo-Vaižganto asmenybės orientyrą ir darbais nuosekliai siektą gyvenimo tikslą galima nusakyti labai papras- tai: kad Lietuva gražėtų. Tikėtina, kad būtent rašytojas sumanė 1921 m. įsteigtos Lietuvai pagražinti draugijos pavadinimą. Straipsnyje pristatomas mažiau žinomas plačios visuomeninės Vaižganto darbuotės segmentas – veikla šioje draugijoje. Nagrinėjamos organizacijos atsiradimo aplinkybės ir prisiimtos misijos – dailinti per I pasaulinį karą nuniokotą Lietuvos kraštovaizdį sodinant medžius ir globojant „istorinių ir pasakinių vietų“ atminimą – praktinė raiška. Aptariama Tumo –Lietuvai pagražinti draugijos ideologo – programinė vizija ir jo kaip organizacijos populiarintojo svarba. Atskleidžiamos rašytojo pastangos aktyvinti memorializacijos procesą, per kultūros paveldo objektus bei kuriamus naujus memorialinius ženklus budrinti kolektyvinę atmintį. Tumo indėlį puoselėjant atminties kultūrą, formuojant vizualinę tapatybę ryškina ir jo veikla memorialiniams paminklams statyti komitetuose. Raktažodžiai: Juozas Tumas-Vaižgantas, Lietuvai pagražinti draugija, kultūrinis kraštovaizdis, memorializacija, paminklai, atminties kultūra. Juozo Tumo-Vaižganto visuomeninė veikla lig šiol tebėra beprecedentis feno- menas, kuriam skleistis jo gyventas laikmetis buvo palanki terpė: akivaizdžios dvi didelės lietuvių draugijų kūrimosi bangos – dešimtmetis iki I pasaulinio karo ir pirmasis
    [Show full text]
  • Šaulys Kan. Dr. Juozas Tumas-Vaižgantas, Vienas Pirmųjų „Trimito" Redaktorių, Didis Lietuvių Tautos Žadintojas Ir Rašytojas
    TRIMITAS 1934 METAI BALANDŽIO MĖN. 26 DIENA. NR. 17. Šaulys kan. dr. Juozas Tumas-Vaižgantas, vienas pirmųjų „Trimito" redaktorių, didis lietuvių tautos žadintojas ir rašytojas. Jo metines mirties sukaktuves minint. paprastu, sklandžiai dėstomu pasakojimu* Ir skaitytojas nesispirdamas eini ten, kur tave autorius vedžioja. Paskutinėje novelėje {Pamiršta sody­ ba) autorius vaizduoija moters ir vyro meilę ir jos sąsają su realiu (gyvenimu. Čia, kaip ir daugel jo kūrinėliuosej moters Knygos, raštai meilė pavaizduota nepastovi, baisiai su­ R. M o h L Tolimieji Rytai. Kinija, mas džiovininko gyvenimas (Nevykėlis), sijusi su prabanga, nepaprastai praktiš­ Japonija, Mandžūrįja ir Mongolija. Lais­ jo dvasios kančios. Tik /galas nekoks. ka, „Karjeroje" taip *pat. vai vertė iš vokiečių kalbos P. JJindė. M. „Nevykėlis" vaizduojamas literatu, tai jis Vytauto Alanto no>velės įdomios, skai­ Pustopedskio leidinys. Vilkaviškis, 1934 m. galėjo bent panorėti šį tą palikti savo tytinos. Stilius lakus, lengvas. Yra gražių -55 pusi. kūrybos, o ne taip sau baigti gyvenimą, ir gana drąsių, bet vykusių palyginimų, Vytautas Alantas, Tarp šaltą kulką pajutęs... nenudėvėtų posakių. Kalba gana taisy­ penkių ir septynių, novelių rinkinys. Iš­ Vytautas Alantas būtų visiškai puikus klinga, tik kiek paliko korektūros klai­ leido „Spaudos Fondas", (Kaunas, 1934 kelionių vaizdų pasakotojas. Kūrinėlis dų. Autorius įdėjo vieną kitą naujesnį m. Viršelį piešė dail. K. Petrikaitė. „Vengrė", kurio taip pat negalima vadin­ žodį, tačiau ne visi jie atrodo priimtinu Spausdino „Raidės" spaustuvėje. Kaina 3 ti novele, niekuo ypatingu nepasižymi, sakysime, jo vartojamas „vaikagaiis" vi­ siškai netinka ta prasme vartoti, kaip au­ litai. tačiau skaityti labai įdomus, trauklus. Au­ torius kad vartoja. A* Mušinskas. Škrtje naujoje savo knygoje Vytautas torius moka skaitytoją sudominti lengvu, Alantas išspausdino 11 atskiru, kūrinėlių, novelių.
    [Show full text]
  • Kan. Juozas Tumas-Vaižgantas. (Jam Šeštąją Dešimtį Metų Baigus).*)
    Kan. Juozas Tumas-Vaižgantas. (Jam šeštąją dešimtį metų baigus).*) Leistas į Dievo Kūrėjo paveikslą ir panašumą kiekvienas žmogus turėtų pasižymėti savo kūrybos gaminiais, būti mažas kūrėjėlis, papildytojas Dievo kūrybos žemėje. Bet, deja, tikru­ moje taip nėra. Žymus žmonių daugumas beveik jokios kūry­ bos neparodo, o nemaža yra ir tokių, kurie ne tik nieko nau­ ja nesukuria, bet dar kas kitų sukurta, griauna, ardo, naiki­ na, parodydami tuo vien savo neigiamąjį bei velniš­ kąjį sugebėjimą destrukcijos darbą varyti. Kai kas vadina tai neigiamąja kūryba, nes ji yra teigiamosios bei tikrosios kūrybos priešingybė, panašiai, kaip velnias amžinas griovėjas yra Dievo Kūrėjo priešingybė. O *) Sk. „Tiesos Kelias“ 192g m. 9-11 nr. - 289 — kadangi griauti yra daug lengviau, negu statyti, o da lengviau nieko neveikti, tai ir nenuostabu, kad nieko neveikėjų turim be galo daug, griovėjų — daugiau, kaip reikia, o tikrų kūrė­ jų vos mažytę saujelę. Būdami reti, kaip auksas, jie ir brangesni, neg auksas. Dė­ liai to kultūringos tautos juos brangina ir gerbia, jais di­ džiuojas ir gėris. Nestinga jų ir Lietuva. Jų vardai mūsų visuomenei gerai žinomi, taigi ir nėra reikalo apie visus juos čia kalbėti. Savo laiku jie bus tinkamai įvertinti ir pa­ gerbti. Tačiau pro vieną jų, būtent, pro kan. Juozą Tumą, aš negaliu praeiti visai tylomis. Jo šįmet rugsėjo 20 d. įvykstąs 60 metų amžiaus ir drauge 40 metų rašto darbo jubiliejus verčia mane pabrėžti bent trumpą garbaus Jubi­ liato paminėjimą. Mielai imuos to darbo, nes „Pragiedrulių“ autorius yra man labai brangus žmogus. Bet iš kitos šalies mane ima baimė, ar aš ištesėsiu tai padaryti, kaip reikiant, nes Tumo-Vaižganto asmeny tiek yra įvairiausių aspektų, kad labai lengva jų vienas kitas ne­ pastebėtas praleisti.
    [Show full text]
  • Kultūrų Kryžkelės: Savastis Ir Svetimybės
    Egidijus Aleksandravičius, Antanas Kulakauskas KULTŪRŲ KRYŽKELĖS: SAVASTIS IR SVETIMYBĖS Intelektualinės mokslinės institucijos XIX amžiaus viduryje Lietuvos kultūrinio gyvenimo raidą tarpsukiliminiu laikotarpiu formavo kelios mokslo ir kultūros draugijos. Pirmiausia – Vilniaus medicinos draugija, bene vienintelė krašto mokslinė visuomeninė organizacija, įsikūrusi ir pradėjusi veikti imperatoriškojo Vilniaus universiteto prieglobstyje ir gyvavusi iki pat 1940 metų. Kas lėmė tokį pastovumą? Pirmiausia jį lėmė pats gydytojų – anuomet labiausiai organizuotos ir susitelkusios inteligentijos grupės – socialinis ir kultūrinis statusas. Medikams buvo keliami didžiausi profesiniai reikalavimai, jie privalėjo išklausyti visą universitetinį kursą1, kad galėtų oficialiai verstis gydytojo praktika. Gydytojai ne tik dirbo medicinos mokslo srityje, bet gana gausiai įsitraukė į intelektualinį Lietuvos gyvenimą, rūpinosi tomis kultūros sferomis, kurios tiesiogiai nieko bendra su jų profesija neturėjo, štai tikrai įspūdingo Lietuvos kultūrinio gyvenimo įvykio – garsiojo Vilniaus albumo leidimo – organizatorius buvo medikas Jonas Kazimieras Vilčinskis. Daug jo kolegų reiškėsi literatūroje, dailėje, muzikoje. Universiteto klestėjimo metais Draugija buvo tiesiog suaugusi su universitetu: posėdžiavo jo salėse, naudojosi universiteto biblioteka ir kabinetais bei laboratorijomis. Caro valdžia suvokė, jog kitų būdų išlaikyti aukštą sveikatos apsaugos lygį krašte nėra, ir tik stengėsi kontroliuoti, kad Vilniaus medicinos draugijos planuose neatsirastų nemedicininių
    [Show full text]
  • Lithuanian Activities of the Students of Seinai Theological Seminary
    „Studia Ełckie” 23(2021), nr 2, s. 189-205 e-ISSN 2353-1274 p-ISSN 1896-6896 DOI: 10.32090/SE.230210 ALGIMANTAS KATILIUS* Lithuanian Activities of the Students of Seinai Theological Seminary Seinai Theological Seminary was established in 1826. The initiative of founding the seminary belonged to Mikalojus Manugevičius, the bishop of Seinai. The founding of the diocesan theological seminary was inspired by the desire to train clergymen for the pastoral work in diocesan parishes. At that time, the Tykocin seminary of the missionary monastery existed in the territory of the diocese of Seinai or Augustów1, but it was not capable of meeting the needs of the diocese. The most acute problem was that there were not enough priests who were good enough in Lithuanian to do pastoral work in Lithuanian parishes. Bishop Manugevičius realised it well. When visiting the Lithuanian part of the diocese, he observed that there were few Lithuanian priests in the areas where people knew only Lithuanian. The bishop realised the problem could only be solved by establishing a seminary under the church of the cathe- dral. With this matter he approached the official commission on religion and education. He insisted that a second theological seminary was a necessity and wrote that the residents of the districts of Marijampolė, Kalvarija, and part of Seinai spoke Lithuanian and there had to be a seminary for young Lithuanians2. The hopes that young people from Lithuanian parishes would enrol in the seminary were confirmed in the very first year. According to the suffragan * Algimantas Katilius – The Lithuanian Institute of History, Vilnius, Lithuania ORCID: https://orcid.org/0000-0003-4942-5053; e-mail: [email protected] 1 About the name of the diocese, see e.g.: W.
    [Show full text]
  • Chronicle of the Catholic Church in Lithuania, No. 75 Lithuania Was Left with a Single Bishop, Kazimieras Paltarokas, of Panevėžys
    CHRONICLE OF THE CATHOLIC CHURCH IN LITHUANIA No. 75 A Translation of the Complete Lithuanian Original LIETUVOS KATALIKŲ BAŽNYČIOS KRONIKA Nr. 75 Documenting the Struggle for Human Rights In Soviet-Occupied Lithuania Today Translated by: Rev. Casimir Pugevičius Translation Editor: Marian Skabeikis Published by: Lithuanian Catholic Religious Aid 351 Highland Blvd. Brooklyn NY 11207 © Lithuanian Catholic Religious Aid, 1988 ISSN 0197-0348 Publication of this issue of the Chronicle of the Catholic Church in Lithuania was made possible by the generous gift of Albin Kudirka COVER: Bishop Vincentas Sladkevičius as Auxiliary to the Bishop of Kaišiadorys in 1957. From 1959 until he was permitted to return to his diocese as Apostolic Administrator, he lived under virtual house arrest. On May 30, 1988, he was designated as the first known cardinal for Lithuania in modern times. He was presented with the red hat on June 28,1988, in Rome. Printed at Franciscan Press, Brooklyn, New York, U.S.A. CHRONICLE OF THE CATHOLIC CHURCH IN L1THLANIA No. 75 Introduction In 1940, when the Soviet Union occupied Lithuania by force, 85.5% of the country's more than 3 million inhabitants were Roman Catholic, 4.5% Protestant, 7.3% Jewish, 2.5% Orthodox and 0.2% of other persuasions. In the two archdioceses and four dioceses were: 708 churches, 314 chapels, 37 monasteries, 85 convents, three archbishops, nine bishops, 1271 diocesan priests, 580 monks, of whom 168 were priests. Four seminaries had 470 students. There were 950 nuns. / Nuns cared for 35 kindergartens, 10 orphanages, 25 homes for the aged, two hospitals, a youth center, and an institute for the deaf-mute.
    [Show full text]
  • JUOZO TUMO-VAIŽGANTO RAŠOMOSIOS KALBOS KAITA: SANTYKIS SU BENDRINE KALBA SU SANTYKIS KAITA: KALBOS JUOZO TUMO-VAIŽGANTO RAŠOMOSIOS Atsiradimo Bruožai)
    COLLOQUIA STRAIPSNIAI JURGITA VENCKIENĖ | 44 | Juozo Tumo-Vaižganto ISSN 1822-3737 rašomosios kalbos kaita: santykis su bendrine kalba Anotacija: Straipsnyje analizuojama Juozo Tumo-Vaižganto rašomosios kalbos kaita, santykis su besiformuojančia bendrine kalba. Tyrimas apima XIX a. paskutinį ir XX a. pirmus du dešimtmečius. Remiantis epistoliniu palikimu aptariami svarbiausi Tumo rašomosios kalbos laikotarpiai, siekiama atskleisti būdingiausias jų ypatybes, nustatyti pokyčių priežastis. XIX a. pabaigoje Tumui didelės įtakos turėjo Žemaičių (Telšių) kunigų seminarijos Kaune auklėtinių leista periodinė spauda, seminarijoje klausytos į homiletikos kursą įtrauktos Kazimiero Jauniaus lietuvių kalbos paskaitos. XIX ir XX a. sandūroje Tumas, stebėdamas pasauliečių leistos periodikos kalbą, maty- damas stiprėjantį Jono Jablonskio autoritetą, orientavosi į jų kalbos modelį. XX a. pradžioje kalbos klausimais jis tarėsi su Aleksandru Dambrausku-Jakštu, reagavo į kunigo Povilo Januševičiaus rašomosios kalbos pasiūlymus, XX a. antrajame dešimtmetyje atsižvelgė į spaudoje skelbtus Kazimiero Būgos pasiūlymus. Raktažodžiai: Juozas Tumas-Vaižgantas, bendrinė kalba, rašomoji kalba, raidynas, rašyba. 1. Įvadas XIX a. pabaiga ir XX a. pradžia lietuvių kalbos istorijoje buvo virsmo laikotar- pis. Iki tol įvairavusi rašomoji kalba buvo suvienodinta (jos pagrindu pasirinkta pietinių vakarų aukštaičių tarmė), standartizuota, ėmė rastis į ją orientuotas šnekamasis variantas, visuomenė, pirmiausia išsilavinusi jos dalis1, ėmė suvokti turinti visiems bendrą kalbą (tai yra svarbiausi bendrinių, arba standartinių, kalbų 1 Bendrinės kalbos raidoje skiriamos bent dvi jos priėmėjų grupės: intelektualai, kurie ją pri- ima anksčiausiai, ir dauguma gyventojų (likusi kalbinės bendruomenės dalis), kurią bend- rinės kalbos sklaida pasiekia vėliau (Aurelija Tamošiūnaitė, Lietuvių bendrinės kalbos priė­ mimo pradžia: tarmės ir bendrinės kalbos santykis asmeniniuose laiškuose, daktaro disertacija, Chicago: University of Illinois at Chicago, 2011, p.
    [Show full text]
  • The Regional Studies Movement in Soviet Lithuania
    Journal of Ethnology and Folkloristics 13 (2): 71–89 DOI: 10.2478/jef-2019-0014 THE REGIONAL STUDIES MOVEMENT IN SOVIET LITHUANIA VIDA SAVONIAKAITĖ Senior Researcher, Head of Department Department of Ethnology and Anthropology Lithuanian Institute of History Kražių g. 5, LT-01108 Vilnius, Lithuania e-mail: [email protected] ABSTRACT This article* is dedicated to the regional studies movement in Soviet Lithuania, primarily to ethnography, and argues that Lithuanian ethnographers conducted ethnographic research in different ways. The focus is on the Ramuva movement, founded in 1970 at Vilnius University and continuing until 1994. The activities of the Lithuanian regional studies movement were characterised by diverse educa- tion and ethnographic practices. I assert that the key to the success of Ramuva’s activity was a creative circumventing of Soviet ideology and practice. Through a discussion of theoretical issues and the results of fieldwork, I analyse the following questions: How did Marxism–Leninism change ethnography in Soviet Lithuania? What were the activities, methods and theory of regional research? Was Ramuva’s policy of knowledge production in opposition to the Soviet regime? KEYWORDS: Baltic countries • belonging • Lithuania • Marxism–Leninism • Ramuva movement • Soviet ethnography A movement that came to be known as Ramuva was established at the Vincas Kapsu- kas Vilnius State University in 1970.1 There was no direct connection between Ramuva and the similar sounding Romuva, a Lithuanian organisation promoting Neopaganism (Mačiekus 1995; Strmiska 2005: 42; FM: VSA SE2).2 The Ramuva movement engaged in broad regional studies, including ethnography. On March 4, 1970, the organisation’s first event was dedicated to the memory of a pioneer of Lithuanian literature, Martynas Mažvydas.
    [Show full text]