Common Tips from Different Cultures Bangladesh

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Common Tips from Different Cultures Bangladesh Common Tips From Different Cultures Bangladesh 1. Describe a typical business introduction We do handshake with a good grip and indeed the hands shake, literally. It's a courtesy to offer some drinks - tea, coffee etc. 2. Describe a typical personal greeting? Usually we exchange Salaam or Adaab or Nomoskar depending on religious identity. Whenever a Muslim meets another Muslim he greets with Salaam (it means please be on you). It is good to hug and handshake. Whenever a Hindu meets another Hindu he greets with Namaskar (means- Bowing to the divine in you). Namaskar is spoken with a gentle bow and touching two hands like High-Five style. When two persons from different religion meets they greets with Adab (means respect). Adab is usually spoken with a little hand gesture. 3. What food is taboo in your country/culture? Pork. Usually nobody eats. Alcohol is also taboo for Muslims. Beef is a taboo for Hindus. 4. What are other taboos in your country/culture? We don't eat with left hand. One should stand up while talking to teacher. Whatever you give and take use the right hand or both hand every time. 5. Other information you wish to share about your country/culture with other students? If you visit someone's home you should eat something. If someone comes to visit you, offer some food/drinks. And we are always late. So, if you invite one Bangladeshi at 10 AM, please don't be upset if he comes at 10:30 AM. :) Brazil 1. Describe a typical business introduction In Brazil we shake hands even if it is opposite sex (kiss on the cheek is not good in these situations). 2. Describe a typical personal greeting? A kiss on the cheek is perfectly normal in informal situations. If you don`t really know the person that well a hug is fine and a kiss on each cheek if you really know the person well. 3. What food is taboo in your country/culture? You don't eat pizza with your hands. We do not have specific restrictions. It varies from people to people. 4. What are other taboos in your country/culture? You don't eat pizza with your hands. We do not have any other specific restrictions. It varies from people to people. 5. Other information you wish to share about your country/culture with other students? Avoid discussing anything about Argentina (unless it is to say that Brazilians are better playing soccer) Avoid trying to speak Spanish with Brazilians. Their language is Portuguese and they don't speak any Spanish unless they took Spanish classes growing up. Avoid discussions of politics, religion, sexual orientation and other controversial subjects. China 1. Describe a typical business introduction In a typical business introduction, we would do handshakes, and exchange business card. 2. Describe a typical personal greeting? A typical personal greeting between two Chinese would be saying hello to each other. We don't normally hug each other, unless you are very close to each other, such as close friend who have not seen each other for a long time (people who are madly in love may hug each other when they meet, even they might be seeing each other every day.) 3. What food is taboo in your country/culture? There are not really any taboos in China when it comes to food. I have heard my American friends teasing me that Chinese eat many weird stuff like dog meat or cat meat or rat. I would say, in general we do not have a food taboo, but it is always good to ask. 4. What are other taboos in your country/culture? I do not recall anything as a taboo in my culture. It is not ok to stick your chopsticks in your rice bowl and make them stand straight up, that is a bad dinner manner. It is a good dinner manner to wash hands before having dinner. We sometimes share one dish instead of having dishes served in individual plates, so it is good not to pick all over the plate, but to start from the corner that is closest to you. 5. Other information you wish to share about your country/culture with other students? We usually eat dumplings in big festivals. Families get together to celebrate and enjoy the time. The stereotype that all Chinese are good at math is not true. I am a Chinese, born and raised in China, but I do not know how to play Ping-pang, I don't know Kungfu or Karate. I am not good at cooking. I don't know how to play Mahjong. Most Chinese are less direct and more modest compared to a typical American and it might be interpreted as us being shy. China is a very big country and people from different parts can be really different. Personality-wise, people from the north are more direct (or rude), and people from the south are more indirect (or shy). We may speak different dialects, we may each different kind of food (more salty, or spicy, or sweet or sour). We may even celebrate the same holiday in different ways. In general, people from the big cities (such as Beijing, Hong Kong and Shanghai) are more westernized, and people from small towns are more traditional (or conservative). El Salvador 1. Describe a typical business introduction Handshake is the norm for business greetings Maintain eye contact when greeting people. Professional or academic titles with the surname are used in business 2. Describe a typical personal greeting? For friends and family, a hug or a kiss on the cheek is common depending on the gender of the other person. (hug for males, kiss for females). Otherwise a handshake is the norm. 3. What food is taboo in your country/culture? There is no widely known food taboo 4. What are other taboos in your country/culture? Do not give lilies or marigolds as gifts. They are used only at funerals. Do not give scissors or knives as gifts, they indicate you want to sever the relationship. 5. Other information you wish to share about your country/culture with other students? Never arrive on time when invited to a home. Although it may sound strange you should arrive a little later than invited, i.e. 30 -45 minutes late. It is rude to leave immediately after eating; you are expected to stay for at least an hour after dinner to converse with your hosts and the other guests. In general, steer toward conservative attire, especially when visiting churches, where you should avoid wearing tank tops, shorts, or hats. No Salvadoran wears shorts outside of the beach and coastal towns. India 1. Describe a typical business introduction In India we shake hands with people of our own age or with our friends but we greet elders by joining our hands and saying namaste. 2. Describe a typical personal greeting? For elders you say namaste and sometimes even touch their feet to get their blessings. 3. What food is taboo in your country/culture? Hindu people usually don't eat beef. 4. What are other taboos in your country/culture? We don't eat any non-vegetarian food during our festivals like Diwali and Navaratri. 5. Other information you wish to share about your country/culture with other students? Indians are really friendly and warm people They are really communal and would go out of their comfort zone just to help someone Indonesia 1. Describe a typical business introduction In Indonesia, a business introduction is very similar to US culture's business introduction: firm handshake, eye contact, smile -with one exception: you touch your chest after the handshake, and slight bowing is very common during the greeting. However, in many sub-cultures within Indonesia, the aforementioned description will be too imposing and will not be considered as humble. Humility is a big thing in Indonesia 2. Describe a typical personal greeting? When we are meeting older relatives, a common greet is the "cipika-cipiki", adopted from the Dutch, is to kiss a person's left cheek, then right cheek If you are Muslim, you would handshake your elders and bring the back of your hand to your forehead. 3. What food is taboo in your country/culture? 87-89% of our population is Muslim, so pork is taboo in most households. 4. What are other taboos in your country/culture? Left hand taboo: Left hand handshake, receiving things with your left hand, eating with your left hand 5. Other information you wish to share about your country/culture with other students? We have a lot pure Chinese people in Indonesia. If you go to Papua, there are many African looking people. We can spot our kinsmen very easily. Kazakhstan 1. Describe a typical business introduction We do handshakes with two hands. One of our hands is used to shake another's hand. The other hand is used to support the other person’s hand-shaking hand. 2. Describe a typical personal greeting? With girls kiss each other on each cheek, with guys we usually use formal introductions 3. What food is taboo in your country/culture? Actually we don't have taboo for food. It depends from religion of person. For example: I grew up Muslim so i don't eat pork. 4. What are other taboos in your country/culture? There are many taboos which depend from person again. We are a "melting pot". For example: Kazakhs (main ethic) can't cut their nails at the evening, or another example don't kick pillow and etc.
Recommended publications
  • The Sign of Peace the Mass in Slow Motion
    The Mass In Slow Motion Volume 22 The Sign of Peace The Mass In Slow Motion is a series on the Mass explaining the meaning and history of what we do each Sunday. This series of flyers is an attempt to add insight and understanding to our celebration of the Sacred Liturgy. This series will follow the Mass in order beginning with The Gathering Rite through The Final Blessing and Dismissal, approximately 25 volumes. Previous editions are available via the rectory office or our website: www.hcscchurch.org. The Rite of Peace follows the “Our Father” and the prayer “Lord Jesus Christ you said to your Apostles, „I leave you peace…‟, by which the Church asks for peace and unity for herself and for the whole human family, and the faithful express to each other their ecclesial communion and mutual charity before communicating in the Sacrament. The manner of expressing this sign of peace is established by Conferences of Bishops in accordance with the culture and customs of the peoples. It is, however, appropriate that each person offer the sign of peace only to those who are nearest and in a sober manner. (cf G.I.R.M. # 82) Other instructions in the Missal indicate that exchange of peace is shared “if appropriate” and that the celebrant “gives the sign of peace to a deacon or minister.” The instruction adds that the priest may give the sign of peace to the ministers but always remains within the sanctuary, so as not to disturb the celebration. Hence, we learn some of the following things about the sign of peace: 1.
    [Show full text]
  • Christians and Jews in Muslim Societies
    Arabic and its Alternatives Christians and Jews in Muslim Societies Editorial Board Phillip Ackerman-Lieberman (Vanderbilt University, Nashville, USA) Bernard Heyberger (EHESS, Paris, France) VOLUME 5 The titles published in this series are listed at brill.com/cjms Arabic and its Alternatives Religious Minorities and Their Languages in the Emerging Nation States of the Middle East (1920–1950) Edited by Heleen Murre-van den Berg Karène Sanchez Summerer Tijmen C. Baarda LEIDEN | BOSTON Cover illustration: Assyrian School of Mosul, 1920s–1930s; courtesy Dr. Robin Beth Shamuel, Iraq. This is an open access title distributed under the terms of the CC BY-NC 4.0 license, which permits any non-commercial use, distribution, and reproduction in any medium, provided no alterations are made and the original author(s) and source are credited. Further information and the complete license text can be found at https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ The terms of the CC license apply only to the original material. The use of material from other sources (indicated by a reference) such as diagrams, illustrations, photos and text samples may require further permission from the respective copyright holder. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Names: Murre-van den Berg, H. L. (Hendrika Lena), 1964– illustrator. | Sanchez-Summerer, Karene, editor. | Baarda, Tijmen C., editor. Title: Arabic and its alternatives : religious minorities and their languages in the emerging nation states of the Middle East (1920–1950) / edited by Heleen Murre-van den Berg, Karène Sanchez, Tijmen C. Baarda. Description: Leiden ; Boston : Brill, 2020. | Series: Christians and Jews in Muslim societies, 2212–5523 ; vol.
    [Show full text]
  • Reaching for Divinity the Role of Herakles in Relation to Dexiosis
    Reaching for Divinity The role of Herakles in relation to dexiosis Florien Plasschaert Utrecht University RMA ANCIENT, MEDIEVAL, AND RENAISSANCE STUDIES thesis under the supervision of dr. R. Strootman | prof. L.V. Rutgers Cover Photo: Dexiosis relief of Antiochos I of Kommagene with Herakles at Arsameia on the Nymphaion. Photograph by Stefano Caneva, distributed under a CC-BY 2.0 license. 1 Reaching for Divinity The role of Herakles in relation to dexiosis Florien Plasschaert Utrecht 2017 2 Acknowledgements The completion of this master thesis would not have been possible were not it for the advice, input and support of several individuals. First of all, I owe a lot of gratitude to my supervisor Dr. Rolf Strootman, whose lectures not only inspired the subject for this thesis, but whose door was always open in case I needed advice or felt the need to discuss complex topics. With his incredible amount of knowledge on the Hellenistic Period provided me with valuable insights, yet always encouraged me to follow my own view on things. Over the course of this study, there were several people along the way who helped immensely by providing information, even if it was not yet published. Firstly, Prof. Dr. Miguel John Versluys, who was kind enough to send his forthcoming book on Nemrud Dagh, an important contribution to the information on Antiochos I of Kommagene. Secondly, Prof. Dr. Panagiotis Iossif who even managed to send several articles in the nick of time to help my thesis. Lastly, the National Numismatic Collection department of the Nederlandse Bank, to whom I own gratitude for sending several scans of Hellenistic coins.
    [Show full text]
  • Scout Uniform, Scout Sign, Salute and Handshake
    In this Topic: Participation Promise and Law Scout Uniform, Scout Salute and Scout Handshake Scouts and Flags Scouting History Discussion with the Scout Leader Introducing Tenderfoot Level The Journey Life in the Troop is a journey. As in any journey one embarks on, there needs to be proper preparation for the adventure ahead. This is important so as to steer clear of obstacles and perils, which, with good foresight, can often be avoided. As Scouts we follow our simple motto: Be Prepared! With this in mind you can start your preparations for the journey ahead… The Tenderfoot This level offers a starting point for a new member in the troop. For those Cubs whose time has come to move up from the pack, the Tenderfoot level is a stepping stone linking the pack with the troop. For those scouts who have joined from outside the group, this will be the beginning of their scouting life. How do I achieve this level? The five sections in this level can be done in any order. If you are a Cub Scout moving up from the pack, you will have already started the Cub Scout link badge. The Tenderfoot level is started at the same time. As you can see some of the requirements are the same for both awards. If you have just joined the scouting movement as part of the troop, this level will provide you with all the basic information to help you learn what scouting is all about. Look at the sheet on the next page so that you are able to keep track of your progress.
    [Show full text]
  • Hand Gestures
    L2/16-308 More hand gestures To: UTC From: Peter Edberg, Emoji Subcommittee Date: 2016-10-31 Proposed characters Tier 1: Two often-requested signs (ILY, Shaka, ILY), and three to complete the finger-counting sets for 1-3 ​ (North American and European system). None of these are known to have offensive connotations. HAND SIGN SHAKA ● Shaka sign ​ ● ASL sign for letter ‘Y’ ● Can signify “Aloha spirit”, surfing, “hang loose” ● On Emojipedia top requests list, but requests have dropped off ​ ​ ● 90°-rotated version of CALL ME HAND, but EmojiXpress has received requests for SHAKA specifically, noting that CALL ME HAND does not fulfill need HAND SIGN ILY ● ASL sign for “I love you” (combines signs for I, L, Y), has moved into ​ ​ mainstream use ● On Emojipedia top requests list ​ HAND WITH THUMB AND INDEX FINGER EXTENDED ● Finger-counting 2, European style ● ASL sign for letter ‘L’ ● Sign for “loser” ● In Montenegro, sign for the Liberal party ● In Philippines, sign used by supporters of Corazon Aquino ● See Wikipedia entry ​ ​ HAND WITH THUMB AND FIRST TWO FINGERS EXTENDED ● Finger-counting 3, European style ● UAE: Win, victory, love = work ethic, success, love of nation (see separate proposal L2/16-071, which is the source of the information ​ ​ below about this gesture, and also the source of the images at left) ● Representation for Ctrl-Alt-Del on Windows systems ● Serbian “три прста” (tri prsta), symbol of Serbian identity ​ ​ ● Germanic “Schwurhand”, sign for swearing an oath ​ ​ ● Indication in sports of successful 3-point shot (basketball), 3 successive goals (soccer), etc. HAND WITH FIRST THREE FINGERS EXTENDED ● Finger-counting 3, North American style ● ASL sign for letter ‘W’ ● Scout sign (Boy/Girl Scouts) is similar, has fingers together ​ Tier 2: Complete the finger-counting sets for 4-5, plus some less-requested hand signs.
    [Show full text]
  • Information to Users
    INFORMATION TO USERS This manuscript has been reproduced firom the microfilm master. UMT films the text directly fi’om the original or copy submitted. Thus, some thesis and dissertation copies are in typewriter 6ce, while others may be fi’om any type of computer printer. The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. Broken or indistinct print, colored or poor quality illustrations and photographs, print bleedthrough, substandard margins, and improper alignment can adversely affect reproduction. In the unlikely event that the author did not send UMI a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if unauthorized copyright material had to be removed, a note will indicate the deletion. Oversize materials (e.g., maps, drawings, charts) are reproduced by sectioning the original, beginning at the upper left-hand comer and continuing fi’om left to right in equal sections with small overlaps. Each original is also photographed in one exposure and is included in reduced form at the back of the book. Photographs included in the original manuscript have been reproduced xerographically in this copy. Higher quality 6” x 9” black and white photographic prints are available for any photographs or illustrations appearing in this copy for an additional charge. Contact UMI directly to order. UMI A Bell & Ifowell Information Company 300 North Zeeb Road, Ann Arbor MI 48106-1346 USA 313/761-4700 800/521-0600 THE EMERGENCE AND DEVELOPMENT OF ARABIC RHETORICAL THEORY. 500 C £.-1400 CE. DISSERTATION Presented m Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy in the Graduate School of The Ohio State University By Khaiid Alhelwah, M.A.
    [Show full text]
  • English and Literature Department Adab and Humanities Faculty Alauddin State Islamic University of Makassar Samata-Gowa 2015 Motto
    INTER-CULTURAL NON-VERBAL COMMUNICATION STRATEGIES IN INDONESIAN AND THAILAND STUDENTS’ INTERACTION THESIS Thesis Submitted to the Faculty of Adab and Humanities in Partial Fulfillment of the Requirement to Obtain a Sarjana Degree in English Literature By: BASO MUAMMAR 40300111028 ENGLISH AND LITERATURE DEPARTMENT ADAB AND HUMANITIES FACULTY ALAUDDIN STATE ISLAMIC UNIVERSITY OF MAKASSAR SAMATA-GOWA 2015 MOTTO Where There is a will, there is a way We cannot become what we want to be by remaining what we are –Max De Poll If one does not work hard, he cannot expect to succeed –Azhar Arsyad Dream, Believe, and Make it Happen -Agnez Mo Haters would hate you no matter how good you are Just ignore them, and do the best in your life -Baso Muammar ii PERNYATAAN KEASLIAN SKRIPSI Dengan penuh kesadaran, penyusun yang bertanda tangan dibawah ini, menyatakan bahwa skripsi ini benar adalah hasil karya penyusun sendiri, dan jika dikemudian hari terbukti penulis melakukan duplikat, tiruan, plagiat, atau dibuat oleh orang lain secara keseluruhan ataupun sebagian, maka skripsi ini dan gelar yang diperoleh batal demi hukum. Makassar, 13 April 2015 Penulis Baso Muammar Reg. No: 40300111028 iii ACKNOWLEDGMENT At first the writer would like to express thank a lot to Allah SWT for His blessing, love, opportunity, health, and mercy, thus the writer can complete this thesis. The second thanks are addressed to the last messenger, Prophet Muhammad SAW, for his model and guidance in the life. The writer realizes there are many people who give him support, prayer, and encouragement sincerely to help the writer complete this thesis.
    [Show full text]
  • Encyclopaedism in the Mamluk Period: the Composition of Shihāb Al-Dīn Al-Nuwayrī’S (D
    Encyclopaedism in the Mamluk Period: The Composition of Shihāb al-Dīn al-Nuwayrī’s (D. 1333) Nihāyat al-Arab fī Funūn al-Adab The Harvard community has made this article openly available. Please share how this access benefits you. Your story matters Citation Muhanna, Elias Ibrahim. 2012. Encyclopaedism in the Mamluk Period: The Composition of Shihāb al-Dīn al-Nuwayrī’s (D. 1333) Nihāyat al-Arab fī Funūn al-Adab. Doctoral dissertation, Harvard University. Citable link http://nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:9366551 Terms of Use This article was downloaded from Harvard University’s DASH repository, and is made available under the terms and conditions applicable to Other Posted Material, as set forth at http:// nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:dash.current.terms-of- use#LAA © 2012 Elias Muhanna All rights reserved. Advisor: Professor Wolfhart P. Heinrichs Elias Muhanna Encyclopaedism in the Mamluk Period: The Composition of Shihāb al-Dīn al-Nuwayrī’s (d. 1333) Nihāyat al-arab fī funūn al-adab Abstract This dissertation explores the emergence of a golden age of Arabic encyclopaedic literature in the scholarly centers of Egypt and Syria during the Mamluk Empire (1250-1517). At the heart of the project is a study of Shihāb al-Dīn Aḥmad b. ʿAbd al-Wahhāb al-Nuwayrī’s (d. 1333) Nihāyat al-arab fī funūn al-adab (‘The Ultimate Ambition in the Branches of Erudition’), a 31-volume encyclopaedic work composed at the beginning of the 14th century and divided into five parts: (i) heaven and earth; (ii) the human being; (iii) animals; (iv) plants; and (v) the history of the world.
    [Show full text]
  • University of Groningen a Cultural History of Gesture Bremmer, JN
    University of Groningen A Cultural History Of Gesture Bremmer, J.N.; Roodenburg, H. IMPORTANT NOTE: You are advised to consult the publisher's version (publisher's PDF) if you wish to cite from it. Please check the document version below. Document Version Publisher's PDF, also known as Version of record Publication date: 1991 Link to publication in University of Groningen/UMCG research database Citation for published version (APA): Bremmer, J. N., & Roodenburg, H. (1991). A Cultural History Of Gesture. s.n. Copyright Other than for strictly personal use, it is not permitted to download or to forward/distribute the text or part of it without the consent of the author(s) and/or copyright holder(s), unless the work is under an open content license (like Creative Commons). The publication may also be distributed here under the terms of Article 25fa of the Dutch Copyright Act, indicated by the “Taverne” license. More information can be found on the University of Groningen website: https://www.rug.nl/library/open-access/self-archiving-pure/taverne- amendment. Take-down policy If you believe that this document breaches copyright please contact us providing details, and we will remove access to the work immediately and investigate your claim. Downloaded from the University of Groningen/UMCG research database (Pure): http://www.rug.nl/research/portal. For technical reasons the number of authors shown on this cover page is limited to 10 maximum. Download date: 02-10-2021 The 'hand of friendship': shaking hands and other gestures in the Dutch Republic HERMAN ROODENBURG 'I think I can see the precise and distinguishing marks of national characters more in those nonsensical minutiae than in the most important matters of state'.
    [Show full text]
  • Namaste: the Significance of a Yogic Greeting
    Newsletter Archives Namaste: The Significance of a Yogic Greeting The material contained in this newsletter/article is owned by ExoticIndiaArt Pvt Ltd. Reproduction of any part of the contents of this document, by any means, needs the prior permission of the owners. Copyright C 2000, ExoticIndiaArt Namaste: The Significance of a Yogic Greeting Article of the Month - November 2001 In a well-known episode it so transpired that the great lover god Krishna made away with the clothes of unmarried maidens, fourteen to seventeen years of age, bathing in the river Yamuna. Their fervent entreaties to him proved of no avail. It was only after they performed before him the eternal gesture of namaste was he satisfied, and agreed to hand back their garments so that they could recover their modesty. The gesture (or mudra) of namaste is a simple act made by bringing together both palms of the hands before the heart, and lightly bowing the head. In the simplest of terms it is accepted as a humble greeting straight from the heart and reciprocated accordingly. Namaste is a composite of the two Sanskrit words, nama, and te. Te means you, and nama has the following connotations: To bend To bow To sink To incline To stoop All these suggestions point to a sense of submitting oneself to another, with complete humility. Significantly the word 'nama' has parallels in other ancient languages also. It is cognate with the Greek nemo, nemos and nosmos; to the Latin nemus, the Old Saxon niman, and the German neman and nehman. All these expressions have the general sense of obeisance, homage and veneration.
    [Show full text]
  • The Power of Images in the Age of Mussolini
    University of Pennsylvania ScholarlyCommons Publicly Accessible Penn Dissertations 2013 The Power of Images in the Age of Mussolini Valentina Follo University of Pennsylvania, [email protected] Follow this and additional works at: https://repository.upenn.edu/edissertations Part of the History Commons, and the History of Art, Architecture, and Archaeology Commons Recommended Citation Follo, Valentina, "The Power of Images in the Age of Mussolini" (2013). Publicly Accessible Penn Dissertations. 858. https://repository.upenn.edu/edissertations/858 This paper is posted at ScholarlyCommons. https://repository.upenn.edu/edissertations/858 For more information, please contact [email protected]. The Power of Images in the Age of Mussolini Abstract The year 1937 marked the bimillenary of the birth of Augustus. With characteristic pomp and vigor, Benito Mussolini undertook numerous initiatives keyed to the occasion, including the opening of the Mostra Augustea della Romanità , the restoration of the Ara Pacis , and the reconstruction of Piazza Augusto Imperatore. New excavation campaigns were inaugurated at Augustan sites throughout the peninsula, while the state issued a series of commemorative stamps and medallions focused on ancient Rome. In the same year, Mussolini inaugurated an impressive square named Forum Imperii, situated within the Foro Mussolini - known today as the Foro Italico, in celebration of the first anniversary of his Ethiopian conquest. The Forum Imperii's decorative program included large-scale black and white figural mosaics flanked by rows of marble blocks; each of these featured inscriptions boasting about key events in the regime's history. This work examines the iconography of the Forum Imperii's mosaic decorative program and situates these visual statements into a broader discourse that encompasses the panorama of images that circulated in abundance throughout Italy and its colonies.
    [Show full text]
  • Hungary and the Holocaust Confrontation with the Past
    UNITED STATES HOLOCAUST MEMORIAL MUSEUM CENTER FOR ADVANCED HOLOCAUST STUDIES Hungary and the Holocaust Confrontation with the Past Symposium Proceedings W A S H I N G T O N , D. C. Hungary and the Holocaust Confrontation with the Past Symposium Proceedings CENTER FOR ADVANCED HOLOCAUST STUDIES UNITED STATES HOLOCAUST MEMORIAL MUSEUM 2001 The assertions, opinions, and conclusions in this occasional paper are those of the authors. They do not necessarily reflect those of the United States Holocaust Memorial Council or of the United States Holocaust Memorial Museum. Third printing, March 2004 Copyright © 2001 by Rabbi Laszlo Berkowits, assigned to the United States Holocaust Memorial Museum; Copyright © 2001 by Randolph L. Braham, assigned to the United States Holocaust Memorial Museum; Copyright © 2001 by Tim Cole, assigned to the United States Holocaust Memorial Museum; Copyright © 2001 by István Deák, assigned to the United States Holocaust Memorial Museum; Copyright © 2001 by Eva Hevesi Ehrlich, assigned to the United States Holocaust Memorial Museum; Copyright © 2001 by Charles Fenyvesi; Copyright © 2001 by Paul Hanebrink, assigned to the United States Holocaust Memorial Museum; Copyright © 2001 by Albert Lichtmann, assigned to the United States Holocaust Memorial Museum; Copyright © 2001 by George S. Pick, assigned to the United States Holocaust Memorial Museum In Charles Fenyvesi's contribution “The World that Was Lost,” four stanzas from Czeslaw Milosz's poem “Dedication” are reprinted with the permission of the author. Contents
    [Show full text]