Understanding Jibanananda's Different Poetic Sensibility

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Understanding Jibanananda's Different Poetic Sensibility Understanding Jibanananda’s Different Poetic Sensibility Jibanananda Das’s poetry has the power to transport one to the obscure region of one’s being and sensibility beyond the everyday bounds of sense and reason. He achieves it characteristically by endowing mystical attributes to mundane everyday objects of nature, especially the ordinary objects that we see in and around Bengal as Bengal was known then in its undivided entity. This rootedness of his imagination and sensibility is what makes Jibanananda Das a unique poet, different from almost all the modern poets of Bengal. Bengal has produced a great number of nature poets, the finest specimen of which could be no other than Tagore himself, the pictorial as well as spiritual quality of whose images has touched thousands of people across the world. But never before, perhaps, was there a poet in Bengal who like Jibanananda, time and again, made the so-called lowly and unattractive creatures and plants like idur (mouse), shalik (Indian maynah), pecha (owl), kaak (crow), churui (sparrow), hash (duck), ghash (grass), akanda (cr own flower, calotropis gigantea), dhundul (a kind of local vegetable) and so on so 'ordinary' yet significant. I intend to discuss three poems by Jibanananda Das and all three are my favourite ones, namely ‘Before Death’ from his collection Dhushar Pandulipi (Grey Manuscripts), ‘I Shall Return To This Bengal’ and ‘Banalata Sen’ from his collection Rupashi Bangla (Beautiful Bengal) to examine his poetic sensibility as a modern poet, to examine his relationship with nature, a relationship with a difference, and the transformation that Bengal had undergone in his poetry because of this special bond. The order of discussion in my paper will have first ‘Banalata Sen’ to be followed by ‘Before Death’ and then ‘I shall Return to this Bengal’. In this context, it would not be wrong to refer to Tagore, and indeed I have already mentioned him as one of the finest examples of Bengal’s nature poets. With his vast range of songs and poems in praise of Bengal he remains not only relevant but a necessity for the expression of nearly all our moods and occasions, his songs fitting in and therefore being played during every single festival today in Bengal. Yet his description of Bengal remains more general, symbolic and romantic. Nature perhaps was a means of transcendence for Tagore, to be one with a greater being. Jibanananda’s association with nature and specifically that of Bengal is more specific, everyday, ordinary, and common but at the same time sensuous and mysterious. If transcendence is the uniqueness of Tagore’s verse, then that of Jibanananda is surely immanence, and this quality perhaps establishes Jibanananda as one who comes after Tagore with altogether a new sensibility and quest. Never before or since were the poems of his kind written. Buddhadeva Bose in his book An Acre of Green Grass rightly says of Jibanananda: A nature-worshipper, but by no means a platonist or pantheist; he is rather a pagan who loves the things of nature sensuously, not as tokens or symbols, nor as patterns of perfection, but simply because they are what they are . Jibanananda’s singularity lies in his ability to perceive beauty in the unacknowledged and small objects of nature, and in that sense he truly made ordinary Bengal beautiful in the eyes of his readers. At a time when Jibanananda Das was writing, many readers and admirers of his poetry had called him the lonely or the loneliest poet. The reason for using such a label was perhaps because of the pervasive sense of melancholy and of death in his poems. That label has remained with him forever. He was aware of it and had referred to it in the Introduction to the collection of his poems published in 1954 called Jibanananda Daser Shreshto Kobita (The Best Poems of Jibanananda Das). In the Introduction he says that many labels have been tagged to his name from time to time. Some have called him a nature-poet, some a poet of historical and social consciousness, while there are still others who would prefer to call him a poet of the subconscious or more specifically a surrealist poet. Many of these, as the poet observes, stand true for specific poems, but none describes his whole oeuvre. This problem of defining Jibanananda, as I see it, lies in the unusualness of his poetry. Jibanananda lived during difficult times. It was a time of severe political disturbances, the rise of the Left movement, unemployment, financial crisis, and so on. Premendra Mitra and Subhash Mukhopadhyay, Jibanananda’s contemporaries, had once even declared that they were poets of the ‘coolie and the lowly’ and ‘workers and peasants’ respectively. In terms of poetry writing European modernist poetry was a big influence on the poets of this generation, so much so that many of Jibanananda’s contemporaries were called Eliotesque poets. Jibanananda too had been at the receiving end of all this turmoil, but his uniqueness lies in dealing with the same situation in a different way. The world may have been chaotic, but the fecundity and correlative quality of Jibanananda’s mind, helped him create a unique world for himself even in the midst of all this turmoil. Hence most of his poems are neither rebellious nor angry nor dark, characteristics common to the poetry of many of his contemporaries. They are rather characterized by silence, tranquillity and a dreamlike ambience. This perhaps was the reason behind calling Jibanananda a surrealist by many. The Surrealists believed that the vagaries of the outside world could be overcome by invoking the powers of the mind to emancipate and escape into the world of amazing possibilities. Angst which is the hallmark of modernist poetry was present in most of the poets of the time, including Jibanananda Das. Its presence can be felt in the pervasive presence of the sense of fragmentation, meaninglessness and even death in their poetry. But Jibanananda’s poetry is not to be marked by any of these, neither in terms of celebration nor lamentation. Rather his antidote for all this is to celebrate life, to be bound in love with this pulsating life as such in nature that makes it possible to be one with one’s own subconsciousness. The mysteriously beautiful and distant places as well as the sensuous opulence of nature that his poetry draws on make this imaginative journey to be one with nature and hence with oneself possible and deeply enjoyable. In Banalata Sen we encounter such a ‘tired’ soul of a journeying poet looking for peace and oneness. He claims he gets it from ‘Banalata Sen’, and we have the unmistakable feel that Banalata Sen, the loved one, is emblematic of Bengal, Bengal’s nature, its deep solace and shelter, so to speak. As he says: For thousands of years I roamed the paths of this earth, From waters round Sri Lanka, in dead of night, to seas up the Malabar coast. Much have I wandered. I was there in the gray world of Ashoka And of Bimbisara, pressed on through darkness to the city of Vidarbha. I am a weary heart surrounded by life's frothy ocean. To me she gave a moment's peace—Banalata Sen from Natore. The poet, as we see in the poem, has travelled far and wide, but peace eluded him. It is only when he comes face to face with Banalata Sen, does he feel peace. Jibanananda gives free rein to his imagination illustrated by his travels to ancient and remote places of great beauty and attraction. Yet his quest ultimately brings him back to Bengal, to Banalata Sen. Hence it can be said that Banalata Sen is identified with Bengal, and to give a sense of more rootedness, with Natore of Bengal. As is the case, Jibanananda’s poems often give ethereal feelings and exotic sensation, yet the images which abound in them are enough to evoke one’s deep-buried memories of Bengal. Even when he describes a woman or a beloved, he draws comparison from nature and uses images which offer a larger-than-life or stranger- than-life impression of the person. Yet he makes sure that the person is situated and identified in the familiar sights and sounds of the soil she belongs to. Hence Banalata Sen belongs to Natore and her eyes are like the nest of a bird. When the poet encounters her, she says, ‘Where have you been so long? And raised her bird's-nest-like eyes—Banalata Sen from Natore’. At the end of the poem when the poet describes darkness as it descends on the Earth, the end of the day symbolizing end of life as well, he returns to Banalata Sen, his refuge. Jibanananda’s images come out brilliant and evocative, but often puzzling and therefore lasting for their oxymoronic effects. Banalata Sen’s ‘bird’s-nest-eye’ image is a case in point. It has made us all willing captives. It is his innate ability to give a fantastic touch to the so-called commonplace things; it is the ability to perceive the extraordinary in the ordinary; it is the ability to perceive pulsating life in the apparently inanimate; and it is this ability that opens the gateway for him to reach out to the life in nature and thereby to his own substratum. It is this ability that makes Jibanananda a modern poet with a difference. A sense of melancholy pervades in the last few lines of ‘Banalata Sen’ as he describes the day coming to an end.
Recommended publications
  • Western Influences on the Three Bengali Poets of the 30S Sultana Jahan
    International Journal of English Literature and Social Sciences (IJELS) Vol-3, Issue-2, Mar - Apr, 2018 https://dx.doi.org/10.22161/ijels.3.2.6 ISSN: 2456-7620 Western Influences on the three Bengali Poets of the 30s Sultana Jahan Assistant Professor, Department of English Language and Literature, International Islamic University Chittagong, Bangladesh Abstract— Modernism came to exercise an influence in Bangladesh's poets in the way it once did with Baudelaire and Eliot. For these western poets, the romantic notion was replaced with desperation and despondency and loneliness of modern minds. JibanadaDas, Budda Dev Bose, shudindranath Dutt, Amiochacrabarti, and Bishnudey, all of them being the professors of English Literature, successfully incorporated Western Modernist outlook with a view to shaking off Tagore’s romantic perception.They were much influenced by French imagist and symbolist movement, French surrealist poets, Garman expressionist poets and other modernists. Sometimes they incorporates Eatsian ideology, sometimes they followed Eliotic view, and sometimes they followed Marxist Theory or Freudian psychoanalysis. Though, these modernist poets take on different styles and ways to reveal the alienation, hypocrisy and anxiety of modern man, they perceive the fact that to reflect the post-war modern world, there is no alternative of discarding romantic notion about life. This paper will shed light on three poets, Jibananda Das, AmioCakrabarti, and BishnuDey and the Western Modernist philosophy that has molded their poetic career. Keywords— creative violence, impressionism, surrealism, agnosticism. “The practice of Rabindranath is poetry became unsuccessful to give solace to the mind of Bengali poets. At least, a few important Bengali poets tried to step aside and avoid Rabindranath and welcomed the positive or negative vision of Mallarme, Paul Verlaine, Rossenr, Yeats or Eliot.” (Das, Kabitar Katha, p.
    [Show full text]
  • Bengal Lights
    ASIATIC, VOLUME 3, NUMBER 1, JUNE 2009 Clinton B. Seely, Barisal and Beyond: Essays on Bangla Literature . New Delhi: Chronicle Books, 2008. 322pp. ISBN 81-8028-036-5. The author of this book is the protagonist of a charming inter-cultural romance. He is one of fewer than a handful of living Westerners who fortuitously fell in love with Bengali literature and made a distinguished career of teaching it – at the University of Chicago in his case. A major in Botany from Stanford, he volunteered for the Peace Corps and spent a year and nine months (1963-65) training high school science teachers in Barisal, in present-day Bangladesh. In the process he picked up Bangla (or Bengali) and, through the desultory chitchat that Bengalis call adda , gathered some idea about the greatest writer in the language, Rabindranath Tagore. At the end of his stint he enrolled for a PhD at the Department of South Asian Languages and Civilisations, University of Chicago and discovered Bengal’s greatest modern poet, whose hometown was his familiar Barisal. His thesis, published as A Poet Apart: A Literary Biography of the Bengali Poet Jibanananda Das (1889-1954) , won him West Bengal’s most prestigious literary award. His other publications include three translated volumes, of which the one of Michael Madhusudan Datta’s epic, The Slaying of Meghnada: A Ramayana from Colonial Bengal , got him the A.K. Ramanujan Book Prize for Translation. The present volume is a mixed bag of essays and lectures covering a number of significant aspects of Bengali literature. Though the focus is predominantly on modern or post-Plassey literature, Seely’s grasp of the earlier traditions of Bengali writing is palpable in several essays.
    [Show full text]
  • Translation As Transcreation: a Study of Selected Poems of Jibanananda Das
    JAST © 2015 M.U.C.Women’s College, Burdwan ISSN 2395-4353 -a peer reviewed multidisciplinary research journal Vol.-01, Issue- 01 Translation as Transcreation: A Study of Selected Poems of Jibanananda Das Joyanta Dangar Department of English M.U.C. Women’s College, Burdwan West Bengal, India E-mail: [email protected] Abstract: Jibanananda Das, a poet of the post-Tagore era in Bengal, composed volumes of poetry, from which some representative poems such as “I have seen the face of Bengal,” “Banalata Sen,” and “One Day Eight Years Ago” have been selected for the present study. To capture the “harmonic cadences” arising from employment of different types of rhyme and figures of speech in Das’s poetry is a challenge for his translators. Besides, considerations of form and the art of conveying Das’s sense of history of India when the target audience is non- Indian are equally challenging. However, some gains in the form of transcreation may be considered compensations for inevitable losses incurred in course of translation. Key words: Mosaic rhyme, hyperbaton, “ambiguity,” target reader, linguistic equivalence, untranslatability, sense of history The act of translation is voluntary, that is the material has been chosen by the translator himself and the prime mover is to recreate it. —Meenakshi Mukherjee, “Transposition of Culture.” Cygnus 2: 2(1981) Jibanananda Das (1899-1954) was a modern Bengali poet writing in the twentieth century. Acknowledged as the leading poet of the post-Tagore era, Das wrote ceaselessly, but only seven volumes of his poetry were published during his lifetime. An introvert, he never came to the limelight: one of his contemporary poets, Buddhadeb Bose called him the “loneliest of poets.” Among major collections of his poetry are Beautiful Bengal (Rupasi Bangla; 1934, Pub.
    [Show full text]
  • A Moral Attitude
    SATYAJIT RAY A MORAL ATTITUDE To coincide with a three-month BFI retrospective of Satyajit Ray’s work and the release of five of his films on Blu-ray, the following interview has been compiled from a long series of conversations Andrew Robinson had with the great Indian director while researching his biography ‘Satyajit Ray: The Inner Eye’, in the years before Ray’s death in 1992 By Andrew Robinson BENGAL LENSER Andrew Robinson: What would you say is your moral atti- Satyajit Ray, opposite, tude as a filmmaker? on location in Contai, West Bengal in 1970, Satyajit Ray: I don’t like to be too articulate about it be- scouting locations for cause it’s all there in the films. One has to see the films his film The Adversary and read them. I don’t begin by formulating a moral at- titude and then making a film. I think it’s the business of the critic to form his own conclusions. I don’t want to add footnotes to it. I’m very unwilling to do that. AR: Have your moral attitudes to people and society changed since your first film Pather Panchali (1955)? Have you become more cynical? SR: Not necessarily. I have become more aware of my sur- roundings. I was probably a little isolated from things in the early days, being so immersed in my various pursuits. I can imagine other young people being more aware of, say, politics. I was not. I gave more time to my intellectual pursuits. I was developing myself as an artist.
    [Show full text]
  • Curriculum Vitae, C.B
    The University of Chicago DEPARTMENT OF SOU TH ASIAN LANG UAGES AND CI VILI ZATIO NS Foster Hall 1130 East 59th Street Chicago • illinois 60637 [email protected] http://home.uchicago.edu/~cbs2/ May, 2012 Clinton B. Seely, Professor Emeritus DEGREES: A.B., Biology, Stanford University, 1963 A.M., South Asian Languages and Civilizations, The University of Chicago, 1968 Ph.D., South Asian Languages and Civilizations, The University of Chicago, 1976 DOCTORAL DISSERTATION TITLE: Doe in Heat: A Critical Biography of the Bengali Poet Jibanananda Das (1899-1954) with Relevant Literary History from the Mid-1920's to the Mid-1950's. PROFESSIONAL EXPERIENCE: Professor of Bengali, The University of Chicago, 2004- Associate Professor of Bengali, The University of Chicago, 1983-2004 Assistant Professor of Bengali, The University of Chicago, 1975-83 Assistant Professor of Bengali, University of Minnesota, 1977-78 Instructor in Bengali, The University of Chicago, 1971-75 Instructor in Bengali, University of Illinois, summer 1967 Assistant Language Coordinator, Peace Corps Training Program, The University of Chicago, 1966 Peace Corps Volunteer, East Pakistan, 1963-65 ACADEMIC AWARDS: National Defense Foreign Language Fellowship, The University of Chicago, 1965-68 Foreign Area Fellowship, England, India, East Pakistan, & the US, 1968-71 Fulbright-Hays Faculty Research Abroad Fellowship, Bangladesh, 1981-82 American Institute of Indian Studies, Senior Research Fellowship, India, 1982 U.S. Department of Education, 1983-85 Consortium for Language Teaching and Learning, 1988 Consortium for Language Teaching and Learning, 1989 "Ashoke Kumar Sarkar Memorial" Ananda Prize (Calcutta), 1993 Special Award, 2nd North America Bangla Literature & Culture Convention (Chicago), 1997 Dinesh Chandra Sen Research Society's "4th Annual Award for Excellence in Research in Bengali Literature" (Calcutta), 1999 Distinguished Service Award, Cultural Association of Bengal, presented at the North American Bengali Conference (Baltimore), 2004 A.K.
    [Show full text]
  • Romantic Archives: Literature and the Politics of Identity in Bengal Author(S): Dipesh Chakrabarty Source: Critical Inquiry , Vol
    Romantic Archives: Literature and the Politics of Identity in Bengal Author(s): Dipesh Chakrabarty Source: Critical Inquiry , Vol. 30, No. 3 (Spring 2004), pp. 654-682 Published by: The University of Chicago Press Stable URL: https://www.jstor.org/stable/10.1086/421165 JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at https://about.jstor.org/terms The University of Chicago Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Critical Inquiry This content downloaded from 117.240.50.232 on Fri, 19 Jul 2019 07:53:17 UTC All use subject to https://about.jstor.org/terms Romantic Archives: Literature and the Politics of Identity in Bengal Dipesh Chakrabarty 1. Introduction A letter from a friend in Calcutta recently put to me this question: Will the investment in Bengali literature that marked Bengal’s colonial moder- nity survive the impact of globalization? Bengalis have lost their appetite for [Bengali] literature, [said my friend]. “The reading habits of the Bengali public have changed so much that were someone to write a Pather Panchali [a famous novel published in 1927] today, they would not be able to attract the attention of readers unless a well-known filmmaker created a hyped-up film ver- sion of it.
    [Show full text]
  • Jibanananda Das' Concept of Poetry Vis-A
    JIBANANANDA DAS’ CONCEPT OF POETRY VIS-A-VIS EUROPEAN POETS AS REFLECTED PJAEE, 1 7 (7) (202 0) IN HIS BENGALI TREATISE ON POETRY ENTITLED KOBITAR KOTHA JIBANANANDA DAS’ CONCEPT OF POETRY VIS-A-VIS EUROPEAN POETS AS REFLECTED IN HIS BENGALI TREATISE ON POETRY ENTITLED KOBITAR KOTHA Dr. Manas Sinha Assistant Professor, Department of English Lala Rural College, Lala, Assam [email protected] Dr. Manas Sinha, JIBANANANDA DAS’ CONCEPT OF POETRY VIS-A-VIS EUROPEAN POETS AS REFLECTED IN HIS BENGALI TREATISE ON POETRY ENTITLED KOBITAR KOTHA-Palarch’s Journal Of Archaeology Of Egypt/Egyptology 18(4), ISSN 1567-214x Abstract Creativity is the soul of art. Imagination is a medium for the cultivation of creativity; it serves as an agent to create and recreate. Matter and form find their expressions in the act of creativity. Poetry is the epitome of creativity. Jibanananda Das is a representative of poetry – a great modernist Bengali poet. He belonged to a period which was still marked by the towering impact of great Tagore. His kind of poetry could not conform to Tagore’s poetry of romanticism and spiritualism. His unorthodox and experimental approach to creativity had to negotiate with the contemporary modernist trend of poetry of Europe. He made an intellectual proximity with French symbolists and European poets. He had to take refuge to the surrealist thought to explore into dream which found its unfoldment outside the familiar reality of sensation. In the process his poetic self came to terms with the layers of the supra-reality. His treatise on poetry entitled Kobitar Kotha reflects his creative insight into things and matters.
    [Show full text]
  • Man's Quest for the Meaning of Life in Jibanananda
    Global Journal of HUMAN-SOCIAL SCIENCE: A Arts & Humanities - Psychology Volume 19 Issue 8 Version 1.0 Year 2019 Type: Double Blind Peer Reviewed International Research Journal Publisher: Global Journals Online ISSN: 2249-460x & Print ISSN: 0975-587X ‘Neither Peace nor Love or Dream’: Man’s Quest for the Meaning of Life in Jibanananda By Biswarup Das Abstract- The primary quest of humanity is for happiness and the meaning of life. Most people throughout life remain unaware of the ‘individual self,’ the foundation of one’s identity, and tread on the known ways of the society to make life meaningful. Consequently, the ‘being’ of such a person fails to come to existence. Only a few are ever able to become conscious of this ‘self’ in moments of pure reflection enabled by a complete divorce from the social presence. The consciousness leads to a concurrent awareness of the meaninglessness of the world and the true concept of freedom. Freedom fetches agony with the realization of the sole responsibility of one’s choice. A person is then either on the way to construct the meaning of life and find happiness in a personalized way or get crushed at the burden of his anguish. The consciousness of the individual self, the awareness of personal freedom in a fundamentally meaningless world, and the consequence of this consciousness in both its aspects – all the facets of man’s existential problem have been portrayed in the lines of the great Bengali poet Jibanananda Das (1899 – 1954) with poignancy and vividness. We can, at the same time, parallel the situation presented in his poetry with his personal life.
    [Show full text]
  • Embodying Utopia in 1935: Poetry and the Feminized Nation Anne Castaing
    Embodying Utopia in 1935: Poetry and the Feminized Nation Anne Castaing To cite this version: Anne Castaing. Embodying Utopia in 1935: Poetry and the Feminized Nation. Open Library of Humanities, Open Library of Humanities, 2019, 5 (1), 10.16995/olh.385. hal-02002559 HAL Id: hal-02002559 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02002559 Submitted on 31 Jan 2019 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Utopian Art and Literature from Modern India How to Cite: Castaing, A 2019 Embodying Utopia in 1935: Poetry and the Feminized Nation. Open Library of Humanities, 5(1): 8, pp. 1–21. DOI: https://doi.org/10.16995/olh.385 Published: 30 January 2019 Peer Review: This article has been peer reviewed through the double-blind process of Open Library of Humanities, which is a journal published by the Open Library of Humanities. Copyright: © 2019 The Author(s). This is an open-access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC-BY 4.0), which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original author and source are credited.
    [Show full text]
  • Supriya Chaudhuri
    SUPRIYA CHAUDHURI Brief biographical description: Supriya Chaudhuri is Professor of English (Emerita) at Jadavpur University, Kolkata, India, and was Director of the School of Languages and Linguistics (2003-2013), Head of the Department of English (1995-97), and Co-ordinator of its Centre of Advanced Study (2001-13). She has held the posts of Assistant Professor of English, Presidency College, Calcutta (1975 -85), Reader in English, Jadavpur University (1985-93), and Professor of English, Jadavpur University (1993-2013; Emerita, 2013-). She was educated at Presidency College, Kolkata, and the University of Oxford, taking First Class Honours in English from St Hilda‟s College in 1975 (State Scholar, 1973-75), MA (1979), and a D.Phil in English Renaissance Literature in 1981 (Inlaks Scholar, St Anne‟s College, 1978-81). Chaudhuri has held visiting appointments at the University of Cambridge, University of Paris (Sorbonne) and University of Virginia. She has been a member of the Organizing Committee for the ISA World Shakespeare Congress, Stratford and London, 2016. She was Chairperson of the Government of India (Ministry of Human Resource Development) Committee for an Innovation University for the Liberal Arts and has advised on research and higher education policies both in her university and nationally as a member of committees set up by the University Grants Commission and the Ministry of Human Resource Development, Government of India. She is a member of the Advisory Board, National Library of India. In 2006-07 she was one of the judges for the Commonwealth Literature Prize, and over 2012-16 for the Crossword and Sahitya Akademi Translation Prizes.
    [Show full text]
  • Buddhadeb Bosu - Poems
    Classic Poetry Series Buddhadeb Bosu - poems - Publication Date: 2012 Publisher: Poemhunter.com - The World's Poetry Archive Buddhadeb Bosu(30 November 1908 - 17 March 1974) Buddhadeva Bose (also spelt Buddhadeb Bosu) was a major Bengali writer of the 20th century. Frequently referred to as a poet, he was a versatile writer who wrote novels, short stories, plays and essays in addition to poetry. He was an influential critic and editor of his time. He is recognized as one of the five poets who moved to introduce modernity into Bengali poetry. It has been said that since Tagore, perhaps, there has been no greater talent in Bengali literature. <b>Biography</b> Buddhadeva Bose (BB) was born in Comilla, Bengal, now in Bangladesh. His ancestral home was in the village of Malkhanagar in the Vikrampur region (in Munshiganj District, Bangladesh). His father's name was Bhudeb Chandra Bose and mother's name was Benoy Kumari. His mother died just few hours after his birth and his father for a year became a bereaved wanderer. He remarried few years later and settled down. So, Buddhadeva was brought up and raised by his maternal grandparents Chintaharan Sinha and Swarnalata Sinha. Literally they remained his soul parents. He was schooled at the Dhaka Collegiate School in Dhaka, in addition to high schools in Comilla and Noakhali. He passed the Matriculation examination in 1925. He secured the second place in the Intermediate examination. His early life was associated with Dhaka where he lived in a simple house at 47 Purana Paltan. BB went to the University of Dhaka for studying English language and literature.
    [Show full text]
  • Of Equality I Sing.Pmd
    Of Equality I Sing Plurality of Religion and Culture in the context of Kazi Nazrul Islam By Ipshita Chanda ÚÜy!£ ¢yˆÏõƒÓ˚ ÜyòÛ˛ Nazrul Centre for Social and Cultural Studies Kazi Nazrul University Asansol, Paschim Bardhaman Of Equality I Sing Plurality of Religion and Culture in the context of Kazi Nazrul Islam By Ipshita Chanda 1st Edition: Kolkata International Book Fair January 2020 © Nazrul Centre for Social and Cultural Studies Kazi Nazrul University Publisher Director Nazrul Centre for Social and Cultural Studies Kazi Nazrul University Asansol, Paschim Bardhaman Cover Design, typesetting & Printed by Laser Aid 9830125430 [email protected] Price : Rs. 60/- (Sixty only) 2 Of Equality I Sing Dr. Ipshita Chanda Professor, Department of Comparative Literature, English and Foreign Languages University, Hyderabad None is greater than man, nor more glorious Separation by nation, faith, time and place is spurious In every place, time, in every home, He dwells as man’s kin.1 We mark here the malevolent aspects of difference, which exist to separate; the poet advocates rising above these divisive differences towards the equality of all humankind. Can this be the principle of nation-formation ? We raise this question in the delicate time of militant nationalism, which is militant not against the coloniser who comes from outside, but against our neighbour who is “different” from us and therefore, must be separate(d). What then is the future of the idea that we must rise above differences to become one human race? As contemporary history seems to indicate, this conviction can become an instrument in the hands of those who wish to impose a uniformity in the name of unity, to erase difference.
    [Show full text]