Leitfaden – Umgang Mit Sammlungsgut Aus Kolonialen Kontexten

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Leitfaden – Umgang Mit Sammlungsgut Aus Kolonialen Kontexten Leitfaden Umgang mit Sammlungsgut aus kolonialen Kontexten ATIO RN N E A T L E N R I T I M E I V P T E R S P E K IMPRESSUM Leitfaden. Umgang mit Sammlungsgut aus kolonialen Kontexten, 2. Fassung 2019 Herausgeber: Deutscher Museumsbund e. V. Text: siehe „Beteiligte“ Lektorat: Sabine Lang Gestaltung: blum design und kommunikation GmbH, Hamburg Titelfoto: Zwei Ahnenfiguren, Admiralitätsinseln, Papua-Neuguinea, um 1900, Übersee-Museum Bremen Foto: Volker Beinhorn Aus Gründen der besseren Lesbarkeit wird in dieser Publikation überwiegend die männliche Form in der Bezeichnung von Personen verwendet. Die Bezeichnungen sind geschlechtsneutral zu verstehen. Der Leitfaden ist auch in englischer und französischer Sprache erhältlich. Gefördert durch © Deutscher Museumsbund e. V., Berlin, Juli 2019 ISBN 978-3-9819866-4-8 Leitfaden Umgang mit Sammlungsgut aus kolonialen Kontexten 2. Fassung 2019 INHALT 6 VORWORT ZUR ÜBERARBEITETEN FASSUNG – INTERNATIONALE PERSPEKTIVEN, UNVERZICHTBARE DISKUSSIONEN, FORDERUNGEN AN DIE POLITIK 10 EINLEITUNG – EIN FÄCHERÜBERGREIFENDER LEITFADEN ZU AKTIVER AUSEINANDERSETZUNG 15 ADRESSATEN UND BEGRIFFLICHKEITEN 16 An wen richtet sich der Leitfaden? 17 Wann spricht der Leitfaden von historisch und kulturell sensiblen Objekten? 19 Was wird unter Herkunftsgesellschaft verstanden? 19 Welche geografische und zeitliche Eingrenzung hat der Leitfaden? 20 Was versteht der Leitfaden unter kolonialen Kontexten? 27 PRAXISHILFE: FALLGRUPPEN KOLONIALER KONTEXTE IM SINNE DES LEITFADENS 28 Fallgruppe 1: Objekte aus formalen Kolonialherrschaften 30 Fallgruppe 2: Objekte aus Gebieten, die keiner formalen Kolonialherrschaft unterstanden 33 Fallgruppe 3: Rezeptionsobjekte aus kolonialen Kontexten 35 Fazit 35 Priorisierung bei der Sammlungsbearbeitung 39 HINTERGRUNDINFORMATIONEN 40 Der europäische Kolonialismus: Politische, ökonomische und kulturelle Aspekte der frühen Globalisierung 52 Sammlungsgeschichte: Die verschiedenen Museumsgattungen und ihr „(post-)koloniales Erbe“ 69 Die Bedeutung von Kunst und At.óow für die Tlingit im Südosten Alaskas 77 Dekolonisierung des Sammlungs- und Ausstellungsmanagements 99 Provenienzforschung – Forschungsquellen, Methodik, Möglichkeiten 105 Sammlungsgut aus kolonialen Kontexten: Rechtliche Aspekte 118 Zur Frage von Recht aus der Perspektive einer historisch arbeitenden Ethnologie 125 PRAXISHILFE: EMPFEHLUNGEN ZUM UMGANG MIT OBJEKTEN AUS KOLONIALEN KONTEXTEN 127 Allgemeine Empfehlungen 133 Fragen-Antworten-Katalog 133 Fallgruppe 1: Objekte aus formalen Kolonialherrschaften 150 Fallgruppe 2: Objekte aus Gebieten, die keiner formalen Kolonialherrschaft unterstanden 153 Fallgruppe 3: Rezeptionsobjekte zu kolonialen Kontexten 158 Empfehlungen zur Rückgabe 173 ÜBERSICHT FORMALER KOLONIALHERRSCHAFTEN 190 QUELLEN UND WEITERFÜHRENDE LITERATUR (AUSWAHL) 192 ÜBER DEN DEUTSCHEN MUSEUMSBUND 193 DAS FÖDERALE SYSTEM IN DEUTSCHLAND 194 INDEX 195 BETEILIGTE VORWORT ZUR ÜBERARBEITETEN FASSUNG – INTERNATIONALE PERSPEKTIVEN, UNVERZICHTBARE DISKUSSIONEN, FORDERUNGEN AN DIE POLITIK Bei der vorliegenden Publikation handelt es sich um die zweite Fassung dieses Leitfadens, dessen erste Fassung im Mai 2018 veröffentlicht worden war. Der nun überarbeitete Leitfaden berücksichtigt die internationale Perspektive, die bei einem Workshop im Oktober 2018 erarbeitet wurde. Der Deutsche Museumsbund hat mit der ersten Veröffentlichung des Leitfadens zum Umgang mit Sammlungsgut aus kolonialen Kontexten 2018 Neuland betreten. Es existierten keine vergleichbaren Vorbilder. Diese Veröffentlichung wurde von den Autoren als erster Standpunkt und als Grundlage für weitere Diskussionen gerade auch mit Herkunftsgesellschaften verstanden. Bei den Leitfäden und Handreichungen des Deutschen Museumsbundes handelt es sich um praktische Unterstützung für alle, die in, für und zusammen mit den Museen arbeiten. So ist auch dieser Leitfaden aus den Bedürfnissen, Arbeitserfah- rungen und Fragestellungen deutscher Museen entstanden. Er wurde mit dem Ziel erarbeitet, die Verantwortlichen in den Museen über das komplexe Thema Koloni- alismus und Sammlungen zu informieren und zu sensibilisieren sowie praktische Handlungsempfehlungen für deren Arbeit zu geben. Zudem war es ob der Vielzahl an beteiligten Museumssparten notwendig, zunächst einen gemeinsamen Stand- punkt zu entwickeln, der die Basis für einen internationalen Dialog darstellt. Der Umgang mit Sammlungsgut aus kolonialen Kontexten berührt weitaus mehr als nur die Interessen deutscher Museen. Herkunftsgesellschaften und Herkunftsstaaten möchten wissen, wo sich Teile ihres kulturellen Erbes befinden. Sie fordern einen transparenten Dialog zum Umgang mit den betreffenden Objekten, einen erkennba- ren Willen zur Auseinandersetzung mit dem kolonialen Erbe auf beiden Seiten sowie eine offene Haltung gegenüber Rückgaben. Zudem sind gleichberechtige Teilhabe und Deutungshoheiten grundlegende Aspekte in den Diskussionen. Dem Deutschen Museumsbund war es sehr wichtig, den Leitfaden öffentlich zur Diskussion zu stellen und aktiv zu Rückmeldungen aufzufordern. Neben eingegan- genen öffentlichen Rezensionen sind zwölf Experten aus elf Herkunftsgesellschaften der Einladung des Deutschen Museumsbundes gefolgt und haben gemeinsam mit 6 der Arbeitsgruppe die Inhalte des Leitfadens intensiv diskutiert. Die daraus hervor- gegangenen Ergebnisse wurden in den nun überarbeiteten Leitfaden integriert. Die verstärkte Einbeziehung der Perspektiven außereuropäischer Experten ist dabei eine wichtige Erweiterung, die die Sensibilisierung für einen verantwortungsvollen Umgang mit dem Sammlungsgut aus kolonialen Kontexten in den Häusern unter- stützt und das Bewusstsein für ein gemeinsames Handeln stärkt. Eine Aufarbeitung der kolonialen Vergangenheit von Museen und ihren Samm- lungen ist aus Sicht des Deutschen Museumsbundes unverzichtbar. Die meisten Museen sind sich ihrer Verantwortung bewusst und gewillt, eine intensive Ausein- andersetzung mit dem Thema Kolonialismus zu führen. Dafür fordern sie Mittel für eine professionalisierte Provenienzforschung, für eine umfängliche Digitalisierung der Bestände sowie für die Durchführung von Kooperationsprojekten mit Her- kunftsgesellschaften. Sammlungen aus kolonialen Kontexten sind entsprechend den ICOM-Standards auch durch die Träger der Museen zu schützen und zu erhalten. Dessen ungeachtet müssen berechtigte Forderungen nach Rückgaben zügig bearbei- tet werden. Menschliche Überreste haben dabei eine besondere Priorität. Um dies leisten zu können, sind die Museen auf weitreichende Unterstützung der Museumsträger angewiesen. Das im März 2019 vorgestellte Eckpunktepapier der Bund-Länder-Kommission ist vor diesem Hintergrund ein wichtiger und begrüßens- werter Schritt. Auch auf der Grundlage der dort geforderten Maßnahmen rufen wir die politischen Entscheider und Museumsträger dazu auf, ihren Beitrag zu leisten, indem sie die Erfüllung folgender Aufgaben ermöglichen: Provenienzforschung • Die (Provenienz-) Forschung an den eigenen Sammlungen ist eine Kernaufgabe der Museen, die in den vergangenen Jahrzehnten vielfach vernachlässigt wurde. Wissenschaftliches Personal und Ressourcen für eine nachhaltige Sammlungs- arbeit sind aufgrund von strukturellen Budgetverlusten oft verloren gegangen. Ergänzend zu einer hinreichenden Finanzierung des Deutschen Zentrums Kulturgutverluste muss deswegen die finanzielle und personelle Ausstattung der Museen dauerhaft und merklich verbessert werden. Nur so kann die notwendige Provenienzforschung nachhaltig geleistet werden. 7 Transparenz • Die Digitalisierung und Online-Stellung der Sammlungsbestände sind Grundlage für mehr Transparenz. Sowohl die technische als auch die personelle Ausstattung dafür benötigt Mittel in angemessenem Umfang. • Datenbestände sollten zentral abgefragt werden können. Dafür müssen Möglich- keiten zu einer gemeinsamen Online-Plattform entwickelt werden. Kooperation • Für die Durchführung von Kooperationsprojekten mit Herkunftsgesellschaften in Forschung und Ausstellung benötigen Museen finanzielle Unterstützung. • Eine zentrale Anlaufstelle für Fragen zu kolonialen Sammlungsbeständen, Möglichkeiten der Kooperation und zu Fragen hinsichtlich Rückgabeersuchen stellt sowohl für deutsche Museen als auch für Herkunftsgesellschaften eine maßgebliche Unterstützung dar. Die Einrichtung einer solchen Anlaufstelle sollte realisiert werden. Soweit sie noch nicht bestehen, sind rechtliche Grundlagen für den Umgang mit Rückgaben zu schaffen. So können Politik und Museen ihrer gesellschaftlichen Verantwortung bei diesem Thema gemeinsam gerecht werden. Zudem kann damit eine tragende Basis für den interkulturellen Austausch mit Herkunftsgesellschaften und Herkunftsstaaten geschaffen werden. Ziel muss ein dauerhafter Dialog sein. Kurzfristige Aktivitäten können diese langfristige Perspektive nicht ersetzen. Die zahlreichen Diskussionen bei der Weiterentwicklung dieses Leitfadens haben erneut gezeigt: Nur wer bereit ist, Perspektiven zu wechseln und Zwischentöne zu hören, wird in Bezug auf die koloniale Vergangenheit der Museen den tatsächlichen Dimensionen und Fragestellungen näherkommen. Dafür ist ein gesamtgesellschaft- licher Diskussionsprozess weiterhin nötig. Auch dieser überarbeitete Leitfaden stellt nicht den Abschluss der Diskussionen dar, sondern möchte die weitere Auseinan- dersetzung fördern. 8 An dieser Stelle möchte ich – auch im Namen des Deutschen Museumsbundes und der Arbeitsgruppe – den internationalen Workshop-Teilnehmern und Rezensenten sowie den Fachkollegen für ihre konstruktive Kritik und die intensiven Diskussionen
Recommended publications
  • “Carried in the Arms of Standing Waves:” the Transmotional Aesthetics of Nora Marks Dauenhauer1
    Transmotion Vol 1, No 2 (2015) “Carried in the Arms of Standing Waves:” The Transmotional Aesthetics of Nora Marks Dauenhauer1 BILLY J. STRATTON In October 2012 Nora Marks Dauenhauer was selected for a two-year term as Alaska State Writer Laureate in recognition of her tireless efforts in preserving Tlingit language and culture, as well as her creative contributions to the state’s literary heritage. A widely anthologized author of stories, plays and poetry, Dauenhauer has published two books, The Droning Shaman (1988) and Life Woven With Song (2000). Despite these contributions to the ever-growing body of native American literary discourse her work has been overlooked by scholars of indigenous/native literature.2 The purpose of the present study is to bring attention to Dauenhauer’s significant efforts in promoting Tlingit peoplehood and cultural survivance through her writing, which also offers a unique example of transpacific discourse through its emphasis on sites of dynamic symmetry between Tlingit and Japanese Zen aesthetics. While Dauenhauer’s poesis is firmly grounded in Tlingit knowledge and experience, her creative work is also notable for the way it negotiates Tlingit cultural adaptation in response to colonial oppression and societal disruption through the inclusion of references to modern practices and technologies framed within an adaptive socio-historical context. Through literary interventions on topics such as land loss, environmental issues, and the social and political status of Tlingit people within the dominant Euro-American culture, as well as poems about specific family members, Dauenhauer merges the individual and the communal to highlight what the White Earth Nation of Anishinaabeg novelist, poet and philosopher, Gerald Vizenor, conceives as native cultural survivance.3 She demonstrates her commitment to “documenting Tlingit language and oral tradition” in her role as co-editor, along with her husband, Richard, of the acclaimed series: Classics of Tlingit Oral Literature (47).
    [Show full text]
  • Honouring Indigenous Writers
    Beth Brant/Degonwadonti Bay of Quinte Mohawk Patricia Grace Ngati Toa, Ngati Raukawa, and Te Ati Awa Māori Will Rogers Cherokee Nation Cheryl Savageau Abenaki Queen Lili’uokalani Kanaka Maoli Ray Young Bear Meskwaki Gloria Anzaldúa Chicana Linda Hogan Chickasaw David Cusick Tuscarora Layli Long Soldier Oglala Lakota Bertrand N.O. Walker/Hen-Toh Wyandot Billy-Ray Belcourt Driftpile Cree Nation Louis Owens Choctaw/Cherokee Janet Campbell Hale Coeur d’Alene/Kootenay Tony Birch Koori Molly Spotted Elk Penobscot Elizabeth LaPensée Anishinaabe/Métis/Irish D’Arcy McNickle Flathead/Cree-Métis Gwen Benaway Anishinaabe/Cherokee/Métis Ambelin Kwaymullina Palyku Zitkala-Ša/Gertrude Bonnin Yankton Sioux Nora Marks Dauenhauer Tlingit Gogisgi/Carroll Arnett Cherokee Keri Hulme Kai Tahu Māori Bamewawagezhikaquay/Jane Johnston Schoolcraft Ojibway Rachel Qitsualik Inuit/Scottish/Cree Louis Riel Métis Wendy Rose Hopi/Miwok Mourning Dove/Christine Quintasket Okanagan Elias Boudinot Cherokee Nation Sarah Biscarra-Dilley Barbareno Chumash/Yaqui Kateri Akiwenzie-Damm Anishinaabe Dr. Charles Alexander Eastman/ Ohíye S’a Santee Dakota Witi Ihimaera Māori Esther Berlin Diné Lynn Riggs Cherokee Nation Arigon Starr Kickapoo Dr. Carlos Montezuma/Wassaja Yavapai Marilyn Dumont Cree/Métis Woodrow Wilson Rawls Cherokee Nation Ella Cara Deloria/Aŋpétu Wašté Wiŋ Yankton Dakota LeAnne Howe Choctaw Nation Simon Pokagon Potawatomi Marie Annharte Baker Anishinaabe John Joseph Mathews Osage Gloria Bird Spokane Sherwin Bitsui Diné George Copway/Kahgegagahbowh Mississauga Chantal
    [Show full text]
  • American Book Awards 2004
    BEFORE COLUMBUS FOUNDATION PRESENTS THE AMERICAN BOOK AWARDS 2004 America was intended to be a place where freedom from discrimination was the means by which equality was achieved. Today, American culture THE is the most diverse ever on the face of this earth. Recognizing literary excel- lence demands a panoramic perspective. A narrow view strictly to the mainstream ignores all the tributaries that feed it. American literature is AMERICAN not one tradition but all traditions. From those who have been here for thousands of years to the most recent immigrants, we are all contributing to American culture. We are all being translated into a new language. BOOK Everyone should know by now that Columbus did not “discover” America. Rather, we are all still discovering America—and we must continue to do AWARDS so. The Before Columbus Foundation was founded in 1976 as a nonprofit educational and service organization dedicated to the promotion and dissemination of contemporary American multicultural literature. The goals of BCF are to provide recognition and a wider audience for the wealth of cultural and ethnic diversity that constitutes American writing. BCF has always employed the term “multicultural” not as a description of an aspect of American literature, but as a definition of all American litera- ture. BCF believes that the ingredients of America’s so-called “melting pot” are not only distinct, but integral to the unique constitution of American Culture—the whole comprises the parts. In 1978, the Board of Directors of BCF (authors, editors, and publishers representing the multicultural diversity of American Literature) decided that one of its programs should be a book award that would, for the first time, respect and honor excellence in American literature without restric- tion or bias with regard to race, sex, creed, cultural origin, size of press or ad budget, or even genre.
    [Show full text]
  • Sealaska Heritage Institute Publications
    Sealaska Heritage Institute Publications Summer/Fall 2020 About Sealaska Heritage Institute SEALASKA HERITAGE INSTITUTE is a private exhibits to help the public learn more about nonprofit founded in 1980 to perpetuate and Southeast Alaska Native cultures. enhance Tlingit, Haida, and Tsimshian cultures of SHI has a robust publications arm which produces Southeast Alaska. Its goal is to promote cultural books and scholarly reports on Tlingit, Haida, and diversity and cross-cultural understanding through Tsimshian cultures, art, and languages, as well as public services and events. children’s books. Sealaska Heritage also conducts social, scientific, • Culture: Cultural resources include the and public policy research that promotes Alaska award-winning, four volume Classics of Tlingit Native arts, cultures, history, and education Oral Literature series by Nora and Richard statewide. The institute is governed by a Board of Dauenhauer and SHI’s Box of Knowledge series. Trustees and guided by a Council of Traditional Scholars, a Native Artist Committee, and a • Art: Art-related titles include SHI’s Tlingit Southeast Regional Language Committee. wood carving series and a formline textbook. We offer numerous programs promoting • Language: Texts include the most Southeast Alaskan Native culture, including comprehensive dictionaries ever published for language and art. We maintain a substantial archive the languages, available in book form or as free of Southeast Alaskan Native ethnographic material. PDFs. We partner with local schools to promote • Children’s books: SHI’s Baby Raven Reads academics and cultural education. Biennially, we series offers culturally-based books for produce Celebration, Alaska’s second-largest children up to age 5. Native gathering.
    [Show full text]
  • Universitatea Din Bucureşti Facultatea De Limbi Şi Literaturi Străine Asociaţia Slaviştilor Din România
    Romanoslavica vol. XLVII nr.1 UNIVERSITATEA DIN BUCUREŞTI FACULTATEA DE LIMBI ŞI LITERATURI STRĂINE ASOCIAŢIA SLAVIŞTILOR DIN ROMÂNIA Catedra de limbi slave Catedra de filologie rusă ROMANOSLAVICA Vol. XLVII nr.1 Volum dedicat celei de-a 75-a aniversări a profesorului Dorin Gămulescu Editura Universităţii din Bucureşti 2011 1 Romanoslavica vol. XLVII nr.1 Referenŝi ştiinŝifici: prof.dr. Anca Irina Ionescu conf.dr. Mariana Mangiulea Redactori responsabili: prof.dr. Octavia Nedelcu, lect.dr. Anca-Maria Bercaru COLEGIUL DE REDACŜIE: Prof.dr. Constantin Geambaşu, prof.dr. Mihai Mitu, conf.dr. Mariana Mangiulea, Prof.dr. Antoaneta Olteanu COMITETUL DE REDACŜIE: Acad. Gheorghe Mihăilă, membru al Academiei Române, prof.dr. Virgil Şoptereanu, cercet.dr. Irina Sedakova (Institutul de Slavistică şi Balcanistică, Moscova), prof.dr. Mieczysław Dąbrowski (Universitatea din Varşovia), prof.dr. Panaiot Karaghiozov (Universitatea „Kliment Ohridski‖, Sofia), conf.dr. Antoni Moisei (Universitatea din Cernăuŝi), prof.dr. Corneliu Barborică, prof.dr. Dorin Gămulescu, prof.dr. Jiva Milin, prof.dr. Ion Petrică, prof.dr. Onufrie Vinŝeler, asist. Camelia Dinu (secretar de redacŝie) (Tehno)redactare: prof.dr. Antoaneta Olteanu © Asociaŝia Slaviştilor din România (Romanian Association of Slavic Studies) [email protected] [email protected] [email protected] IMPORTANT: Materialele nepublicate nu se înapoiază. ISSN 0557-272X 2 Romanoslavica vol. XLVII nr.1 PROFESORUL DORIN GĂMULESCU LA A 75-a ANIVERSARE 3 Romanoslavica vol. XLVII nr.1 4 Romanoslavica vol.
    [Show full text]
  • Explained in Part by the Difficulties Inherent in Measuring Knowledge Lost Over Time
    Summer 2002 JOURNAL OF ETHNOBIOLOGY 169 explained in part by the difficulties inherent in measuring knowledge lost over time. Tlus suggests important goals of future research: developing a methodology to determine rates of knowledge loss (and its persistence), and then setting pri­ orities for studying the most endangered knowledge systems. The third section, "Perpetuating the World's Biocultural Diversity: Agenda for Action," provides a method of applying the research presented in the earlier sections. TIlis section does not present just a simple view of indigenous and tra­ ditional peoples' interactions with their biophysical environment, but also chal­ lenges popular notions and reveals the complexity involved in understanding these issues. The final section, "A Vision for the Future and a Plea:' provides some glim­ mer of hope for an otherwise gloomy situation. Richard Norgaard notes that, despite the language losses that have occurred, we may be entering a period of reculturalization. This is a seeming paradox whereby global processes are leading to greater concentrations of power beyond the nation state, while ethnic and re­ gional expressions lead to greater autonomy. If Norgaard and others (e.g., Ronald Cohen) are right, the dire situation documented in this volume could improve. The inclusion of the code of ethics of the International Society of Ethnobiology as an appendix complements this final section through its encouragement that re­ searchers become active participants in promoting the well being of indigenous and traditional peoples. Researchers such as Darrell Posey and Michael Warren (to whom the volume is dedicated) stressed the importance of people and culture in the conservation equation.
    [Show full text]
  • Nora Marks Dauenhauer, Juneau
    Tidal Echoes 2008 Item Type Book Authors Bettridge, Loren; Carter, Josh; McKenzie, Elizabeth; Landis, Rod; Hayes, Ernestine; Wall, Emily; Koester, Susan; Devine-Acres, Jo; Goyette, David Charles; Minton, Sara; Chordas, Nina; Hamblett, Kathy; Tersteeg, Alice Publisher University of Alaska Southeast Download date 27/09/2021 08:09:22 Link to Item http://hdl.handle.net/11122/7126 tidal echoes Tidal Echoes is a yearly showcase of writers and artists who all have one UAS LITERARY &ARTS JOURNAL 2008 thing in common; a life surrounded by the rainforests and waterways of southeastern Alaska. COVER ART IMAGE FPO ONLY learn s engage s change Tidal Echoes UAS LITERARY & ARTS JOURNAL 2008 Featuring the work of students, faculty, and staff of the University of Alaska Southeast and members of the community. Published by the University of Alaska Southeast © 2008 All rights reserved. Editor & Production: Loren Bettridge, UAS student, Juneau Assistant Editor: Josh Carter, UAS student, Juneau Faculty Advisor: Emily Wall Cover & Book Design: Alison Caputo, UAS Communications Specialist, Juneau Staff: Virginia Berg, UAS Administrative Assistant, Juneau Marketing: Katie Bausler, UAS Director of Public Relations and Marketing, Juneau Front Cover: Back Cover: Editorial Board: Loren Bettridge, UAS student, Juneau Josh Carter, UAS student, Juneau Elizabeth McKenzie, UAS Faculty, Sitka Rod Landis, UAS Faculty, Ketchikan Ernestine Hayes, UAS Faculty, Juneau Emily Wall, UAS Faculty, Juneau Susan Koester, UAS Faculty, Juneau Jo Devine-Acres, UAS Faculty, Juneau David Charles Goyette, UAS Faculty, Juneau Sara Minton, UAS Faculty, Juneau Nina Chordas, UAS Faculty, Juneau Kathy Hamblett, UAS Faculty, Juneau Alice Tersteeg, UAS Faculty, Juneau Production supervised by UAS Public & Media Relations Printed by Alaska Litho, Inc.
    [Show full text]
  • The Routledge Companion to Native American Literature Alaska Native
    This article was downloaded by: 10.3.98.104 On: 01 Oct 2021 Access details: subscription number Publisher: Routledge Informa Ltd Registered in England and Wales Registered Number: 1072954 Registered office: 5 Howick Place, London SW1P 1WG, UK The Routledge Companion to Native American Literature Deborah L. Madsen Alaska Native Literature Publication details https://www.routledgehandbooks.com/doi/10.4324/9781315777344.ch2 Susan Kollin Published online on: 09 Oct 2015 How to cite :- Susan Kollin. 09 Oct 2015, Alaska Native Literature from: The Routledge Companion to Native American Literature Routledge Accessed on: 01 Oct 2021 https://www.routledgehandbooks.com/doi/10.4324/9781315777344.ch2 PLEASE SCROLL DOWN FOR DOCUMENT Full terms and conditions of use: https://www.routledgehandbooks.com/legal-notices/terms This Document PDF may be used for research, teaching and private study purposes. Any substantial or systematic reproductions, re-distribution, re-selling, loan or sub-licensing, systematic supply or distribution in any form to anyone is expressly forbidden. The publisher does not give any warranty express or implied or make any representation that the contents will be complete or accurate or up to date. The publisher shall not be liable for an loss, actions, claims, proceedings, demand or costs or damages whatsoever or howsoever caused arising directly or indirectly in connection with or arising out of the use of this material. 2 Alaska Native Literature Susan Kollin In her American Book Award-winning memoir, Tlingit author Ernestine Hayes notes that while lawmakers and other experts continue to debate land rights and resource claims across Alaska, issues of ownership and belonging have long been understood quite differently by indigenous populations throughout the state.
    [Show full text]
  • Care of Collections from Colonial Contexts IMPRINT
    Guidelines for German Museums Care of Collections from Colonial Contexts IMPRINT Guidelines for German Museums Care of Collections from Colonial Contexts 3rd Edition 2021 Publisher: German Museums Association Text: see “Contributors” English Translation: TechniText Translations Editing (English Edition): TechniText Translations Editing (German Edition): Sabine Lang Design: MATTHIES WEBER & SCHNEGG, Berlin Print: medialis Offsetdruck GmbH Cover photo: Provenance researcher Ndzodo Awono with a leopard figurine from Cameroon, Übersee-Museum Bremen Photograph: Volker Beinhorn The content of these Guidelines has been revised and these Guidelines thus replace all previous editions. The Guidelines are also published in German and French. Funded by © German Museums Association, Berlin, February 2021 ISBN 978-3-9819866-6-2 3 EXECUTIVE SUMMARY These Guidelines are a practical aid for all German museums on the care of col- lections from colonial contexts. They additionally provide an information base for international professional colleagues, political decision makers, as well as represen- tatives of post-colonial initiatives and diaspora communities. The Guidelines do not represent a position paper or legally binding instructions, however. The Guidelines enhance sensitivity Those in positions of responsibility at the museum should be aware that most of the items in their collections were not created or produced as a ‘museum exhibit’. They are a testimony of different cultures, with their own significances anchored in their communities of origin. In colonial contexts, the acquisition or creation of collection items can be associated with the use of force and/or pronounced dependency relationships. In addition, collection items which can be assigned to colonial contexts can reflect discriminato- ry representations and colonial or racist ideologies.
    [Show full text]
  • Alaska Native Biographies and Autobiographies-Paper
    1 Alaska Native Biographies and Autobiographies and their use in the Classroom Jane G. Haigh, PhD Adjunct Professor Kenai Peninsula College [email protected] Abstract Life stories of Alaska Natives can be engaging sources for students to understand the experiences of those in the past. I worked to find as many of these as possible to use in my classes, and a list of 123 is included. I argue that Alaska Native autobiography and biography are often the same, as both, especially in the past, were often collaborations. Therefore, it is very important to identify the author, and analyze the method of construction of the text. The common birth to death chronological narrative form of the genre is very western, yet it has been adopted by many Alaska Native authors who have absorbed the tradition through western education. Other biographical sources adhere to oral traditions. Students routinely read works by others describing Alaska Natives, as well as life stories of non-Natives in everyday reading like People magazine. Alaska Native life stories can elevate the importance of the experiences of Alaska Natives. Biography Jane G. Haigh is an adjunct assistant professor of history at Kenai Peninsula College as well as an Alaska historian and author. She completed a PhD in U.S. History and American Indian Studies at the University of Arizona in Tucson. She has taught Alaska History since 2009, and is working to include more history of Alaska Natives in the course. She is the author of a number of books of popular Alaska history, including Gold Rush Women, and was the guest curator of the exhibit Threads of Gold at the University of Alaska Museum.
    [Show full text]
  • Resistance and Resilience in the Work of Four Native American Authors
    Resistance and Resilience in the Work of Four Native American Authors Item Type text; Electronic Dissertation Authors Lawson, Angelica Marie Publisher The University of Arizona. Rights Copyright © is held by the author. Digital access to this material is made possible by the University Libraries, University of Arizona. Further transmission, reproduction or presentation (such as public display or performance) of protected items is prohibited except with permission of the author. Download date 25/09/2021 06:36:14 Link to Item http://hdl.handle.net/10150/193773 RESISTANCE AND RESILIENCE IN THE WORK OF F OUR N ATIVE A MERICAN A UTHORS by Angelica Marie Lawson ______________ Copyright © Angelica Marie Lawson 2006 A Dissertation Submitted to the Faculty of the GRADUATE INTERDICIPLINARY PROGRAM IN AMERICA N INDIAN STUDIES In Partial Fulfillment of the Requirements For the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY In the G raduate College THE UNIVERSITY OF ARIZONA 2006 2 THE UNIVERSITY OF ARIZONA GRADUATE COLLEGE As members of the Dissertation Committee , we certify that we have read the dissertation prepared by Angelica M Lawson entitled Resistance and Resilience in the Work of Four Native American Authors and recommend that it be accepted as fulfilling the dissertation requirement for the Degree o f Doctor of Philosophy __________________________________________Date: 7/15/2005 Tsianina Lomawaima ___________ _______________________________ Date: 7/15/2005 Tom Holm __________________________________________Date: 7/15/2005 Luci Tapahonso Final approval and acceptance of this dissertation is contingent upon the candidate’s submission of the final copies of the dissertation to the Graduate College. I hereby certify that I have read this dissertation prepared under my direction and r ecommend that it be accepted as fulfilling the dissertation requirement.
    [Show full text]
  • Borden, Carla, Ed. Land and Native American Cultures
    DOCUMENT RESUME ED 426 017 SO 029 301 AUTHOR Blubaugh, Donelle; Borden, Carla, Ed. TITLE Land and Native American Cultures: A Resource Guide for Teachers, Readings, Activities, and Sources, Grades 9-12. INSTITUTION Smithsonian Institution, Washington, DC. Center for Folklife Programs and Cultural Studies. PUB DATE 1996-00-00 NOTE 177p.; Slide set not available from EDRS. AVAILABLE FROM Smithsonian Institution, Office of Elementary and Secondary Education, Arts and Industries Building 1163, MRC 402, Washington, DC, 20560. PUB TYPE Collected Works General (020) Reference Materials - General (130) EDRS PRICE MF01/PC08 Plus Postage. DESCRIPTORS *American Indian Culture; *American Indians; Art Expression; *Cultural Context; Cultural Differences; *Folk Culture; *Latin American Culture; Learning Activities; Secondary Education; Social Studies; Story Telling IDENTIFIERS *Andean People; Ceremonies; *Native Americans; Rituals ABSTRACT The educational materials in this resource guide were developed from information collected from the 1991 and 1994 Festival of American Folklife programs held at the National Mall in Washington, DC. The festivals were held in connection with the 500th anniversary of Spanish contact with the Americas and were celebrations of the diversity and persistence of "America's First People." The guide provides an opportunity for teachers and students to learn how native cultures in North and South America have sustained themselves through unique partnerships with their environments for thousands of years. It features cultural
    [Show full text]