A Galaxy of Old Japanese Medical Books with Miscellaneous Notes on Early Medicine in Japan Part I
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
A Galaxy of Old Japanese Medical Books with Miscellaneous Notes on Early Medicine in Japan Part I. Medical History and Biography. General Works. Anatomy. Physiology and Pharmacology BY GORDON E. MESTLER Department of Anatomy, State University of New York College of Medicine at New York City Brooklyn, N. Y. A TURN of fate permitted the writer to be a member of a medico-genetic research team from America, under the leadership of Dr. James B. Hamilton, Professor of Anatomy in the State University of New York College of Medicine at New York City, working in Japan with the cooperation and assistance of many staff members, students, and technicians of the University of Tokyo School of Medicine. That work had the assistance of a grant-in-aid from the U. S. Public Health Service, and the logistic support of the Far East Air Forces. This fortunate circumstance also carried with it, for the present writer, certain unexpected advantages of time and place-not directly related to the work of research-consisting of book-hunting adventures off the beaten path.- To a bibliophile with personal interests in the history of medicine, exposure to the old bookshops in Tokyo and Nagoya during the summer of 1953 pro- vided an unusual opportunity to create the nucleus of a collection of books representative of the historical development of medicine in Japan, with par- ticular emphasis on the early works. This paper will be concerned principally with describing the old Japanese medical books (and some recent ones) forming this collection, and in the course of this bibliographical review, attention will be focused on most of the historically important works in the medical literature of Japan. The further temptation to include occasional notes on early Japanese medical beliefs and practices, as gleaned in part from these old books, has been irresistible. 1 The literary adventures and fun of tracking down old Japanese medical books was the subject of an illustrated talk given to the members of the Antiquarian Booksellers Association of America (New York Chapter) at their meeting on March 2nd, 1954. 287 288 GORDON E. MESTLER MEDICAL HISTORY AND BIOGRAPHY We start, logically, with the history of medicine in Japan. The most compre- hensive text is the Nihon igakushi of Yuf FUJIKAWA (1865-1940), first pub- lished in 1904 (Plate I A). There have been many successive editions of this now classic work, culminating in the so-called "standard edition" of 1941. Later editions have appeared, the most recent being in 1949, but the quality of the paper upon which it was printed was very poor, most of the figures in the text being almost illegible. In 1911 FUJIKAWA translated his own book into German and published it in Tokyo under the title Kurze Geschichte der Medizin in Japan. This German translation was the basis for an edition rendered into English by the late Dr. John Ruhrah, published in 1934 in the Hoeber "Clio Medica" series with the title Japanese Medicine. The German and//or the English translations are probably the only source books familiar to most medical librarians.2 However short FUJIKAWA may have made his German translation, many of the illustrations appearing in the original Japanese edition were reproduced, consisting chiefly of portraits of noted Japanese physicians. In addition he chose also to include four illustrations of pathological conditions artistically portrayed and reproduced from a series of 12th century paintings. Ruhrah's English translation of 1934 is even shorter than the "short" German translation and, strangely, not any of the illustrations appearing in Japanese Medicine are to be found in either the German or the Japanese editions. For English readers, however, this book provides one of the few authoritative writings in our language on the history of medicine in Japan, and it does have scattered throughout the text most of the bibliographical references given by FUJIKAWA to the early Japanese medical literature, with titles in Romaji. For non-Japanese readers, their interest in the Nikion igakushi must be centered in a consideration of the illustrations not available in the usual German (1911) or American (1934) editions. These can be briefly described as follows: early representations of the viscera; the visceral and environmental relationships of the structure of the eye; the ten successive months of pregnancy; diagrams of important spots for acupuncture, and the correct use of needles; artistic portrayals of disease; and pictures of the customs of the early Japanese phy- sician in treating patients, taken from early non-medical sources (Plate I B); and Chinese diagrams for fortune-telling, sometimes used in Japan. Reference is made to an early book of unknown author and date entitled Kishitsu soshi 2 Less well-known is Thte Outline of the ledical History of Japan, written (in English) by FUJIKAWA and published at T6kyo in 1925 (as the first part of The Medical History and Medical Edication in Japan, by Yfu FUJIKAWA and Zenjuro INOUYE). This "semi- translation" of the Nihon igakushi, antedating Ruhrah's translation from the German, constitutes another source book in the English language on the history of medicine in Japan. There are no illustrations in the 1925 study, which w%vas issued by the Kyokuto nettai igaku-kai (Association for Far East Tropical Medicine). PLATE I A ^ * s # w ^ * ^ r~~~I .......... .a... * 4AI itg kg.:~ ~ -4*K f B t ..... ..I. fX*,..; vIa : .tt_'4.S S ^ I ) 290 GORDON E. MESTLER (a book of strange diseases), but this is believed to be equivalent to the Yamai- no soshi of JAKUREN and KASUGA, a collection which appeared in the 12th or 13th century. In 1933 FUJIKAWA published his Xihon igakushi koyo, which is a summary or abstract of Japanese medical history from ancient times to the end of the Edo period (1867), arranged chronologically by periods, and including a chapter on the history of specific diseases in Japan. This book, containing in- formation not in the original 1904 edition of Nikon igakushi, was also a sort of supplement to that larger work. Nihon igakushi koyo was republished, without enlargement, in 1941 but printed on very poor paper-one of the "literary" effects of the war. The illustrations are mostly portraits, but also include specimens of the calligraphy of famous Japanese physicians, with views of the tombs of some of them; plates reproduced from Japanese translations of certain foreign (i.e., \Vestern) medical works; and a picture of wooden models of the skull and bones of the foot, used for teaching. Reference is made to the famous and exceedingly rare work Seyakuini (kai)nanlai z5zzt, composed by Kanzen MIKUMO in 1798, and one of its remarkable colored plates, showing the thoracic viscera in situ, is reproduced. The traditional association of religion and the care of the sick is shown by the "atlas" of a Buddhist temple, one building of which was for use as a hospital. Medicine and religion is a theme which was evidently dear to the heart of FUJIKAWVA since he devoted an entire monograph to the subject in his Ijutsu to shkikyo5, first published in 1937. In this book he said, "Medicine. should be based on . science, but the object of such [technique] is the human being, hence it shouldl not be just mechanical ... Physicians have to study medical science in the scientific way, but they also need mental science, philos- ophy, psychology, and ethics . WVhen they have such knowledge their [technique] should [then] be complete ... There is a close relation of medicine ... to religion, and there are very few works on this relationship. " FUJI- KAWA evidently believed that medicine, especially the utilization of its specialized techniques, is inclined too much to the scientific at the expense of its humanistic implications. Interestingly enough, there is a small paper-book series in Japan, like our "pocket-book" variety, and in 1937 appeared a title Sekai igaku shi by FU- JIKAWVA, with the help of Kaneyoshi AKAMATSU, which is a brief summary of world medical history. This little survey was republished in 1947; it has no illustrations. It is (or was) the custom in Japan for an author to present manuscript copies of his work to the National Library in Tokyo (which is comparable to our Library of Congress). In 1929 three such manuscripts were given to the National Library and in 1935 these were published together as Furo by Kakutaro NAKAGIRI, Isha no fuizoku by FUJIKAWVA, and Teien to futzoku by Mat- OLD JAPANESE MEDICAL BOOKS. I 291 sunosuke TATSUI. Only the second, or "middle," of these is of interest to us here. It is a brief, but well written and well illustrated book on the customs of the early Japanese physicians, the contents of which can be summarized as follows: on the origin of Japanese medical science; on magic; on philosophical medicine; on medical schools; on the "kinds" of medical science; on the social position of the physician; on the costume of the physician; on medical fees; and on the symbolism of the shaven head of the physician. In this book are note- worthy illustrations of the early Japanese physician making medicines and treating patients, reproduced in the form of drawings from certain old non- medical sources. Of interest is a facsimile list of the doctors practicing in Tokyo, as published in the year 1884, giving names and addresses (in Japanese characters). FUJIKAWA was editor-in-chief of Kyorin sosho, a work in five volumes, published in 1922. The associate editors were Kenzabur6 OGAWA, Mitsunori KARASAWA, and Shiro AMAKO. It will be informative to describe the contents of this work as abstracts from old Japanese medical books, and to give some details.