The Odyssey Homer's
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Sophocles, Ajax, Lines 1-171
SophoclesFourTrag-00Bk Page 2 Thursday, July 26, 2007 3:56 PM Ajax: Cast of Characters ATHENA goddess of wisdom, craft, and strategy ODYSSEUS a Greek commander from Ithaca AJAX the son of Telamon and a Greek commander from Salamis CHORUS of Salaminian warriors TECMESSA a Phrygian captive, wife of Ajax MESSENGER from the Greek camp, loyal to Teucer TEUCER the half-brother of Ajax, son of Telamon and Hesione, a Trojan MENELAUS the youngest son of Atreus and a Greek commander from Sparta AGAMEMNON the eldest son of Atreus from Mycenae and the supreme commander of the Greeks at Troy Nonspeaking Roles EURYSACES the young son of Ajax and Tecmessa ATTENDANTS Casting In the original production at the Theatre of Dionysus, the division of roles between the three speaking actors may have been as follows: 1. Ajax, Agamemnon 2. Athena, Messenger, Teucer 3. Tecmessa, Menelaus, Odysseus After line 1168, a nonspeaking actor played the role of Tecmessa. This translation is based on a version developed by Peter Meineck for the Aquila Theatre Company in 1993 for a U.S. tour. The original cast included Donald T. Allen, Tony Longhurst, James Moriarty, Yasmin Sidhwa, and Andrew Tansey. Division of roles: The parts can also be divided as follows: (1) Ajax, Teucer; (2) Odysseus, Tecmessa; (3) Athena, Messenger, Menelaus, Agamemnon. 2 SophoclesFourTrag-00Bk Page 3 Thursday, July 26, 2007 3:56 PM Ajax SCENE: Night. The Greek camp at Troy. It is the ninth year of the Trojan War, after the death of Achilles. Odysseus is following tracks that lead him outside the tent of Ajax. -
Gillian Bevan Is an Actor Who Has Played a Wide Variety of Roles in West End and Regional Theatre
Gillian Bevan is an actor who has played a wide variety of roles in West End and regional theatre. Among these roles, she was Dorothy in the Royal Shakespeare Company revival of The Wizard of Oz, Mrs Wilkinson, the dance teacher, in the West End production of Billy Elliot, and Mrs Lovett in the West Yorkshire Playhouse production of Stephen Sondheim’s Sweeney Todd, the Demon Barber of Fleet Street. Gillian has regularly played roles in other Sondheim productions, including Follies, Merrily We Roll Along and Road Show, and she sang at the 80th birthday tribute concert of Company for Stephen Sondheim (Donmar Warehouse). Gillian spent three years with Alan Ayckbourn’s theatre-in-the-round in Scarborough, and her Shakespearian roles include Polonius (Polonia) in the Manchester Royal Exchange Theatre production of Hamlet (Autumn, 2014) with Maxine Peake in the title role. Gillian’s many television credits have included Teachers (Channel 4) in which she played Clare Hunter, the Headmistress, and Holby City (BBC1) in which she gave an acclaimed performance as Gina Hope, a sufferer from Motor Neurone Disease, who ends her own life in an assisted suicide clinic. During the early part of 2014, Gillian completed filming London Road, directed by Rufus Norris, the new Artistic Director of the National Theatre. In the summer of 2014 Gillian played the role of Hera, the Queen of the Gods, in The Last Days of Troy by the poet and playwright Simon Armitage. The play, a re-working of The Iliad, had its world premiere at the Manchester Royal Exchange Theatre and then transferred to Shakespeare’s Globe Theatre, London. -
Trevino Uchicago 0330D 14659.Pdf
THE UNIVERSITY OF CHICAGO INSPIRATION AND NARRATIVE IN THE HOMERIC ODYSSEY A DISSERTATION SUBMITTED TO THE FACULTY OF THE DIVISION OF THE HUMANITIES IN CANDIDACY FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY DEPARTMENT OF CLASSICS BY NATALIE TREVINO CHICAGO, ILLINOIS MARCH 2019 Contents LIST OF TABLES ......................................................................................................................... iv ACKNOWLEDGEMENTS ............................................................................................................ v ABSTRACT .................................................................................................................................. vii INTRODUCTION .......................................................................................................................... 1 I.1 Innovation, Aberration, and Metanarrative ............................................................................ 1 I.2 Scholarly Opinions, A History of Devaluation ...................................................................... 2 I.3 Decoding the Inscrutable: Genre, Inspiration, and The Poet ................................................. 6 I.4 Methodology: Studies in the Inspiration of Poets and Prophets, and Narratology .............. 14 I.5 Chapter Summaries .............................................................................................................. 18 I.6 Glossary .............................................................................................................................. -
Seven Against Thebes [PDF]
AESCHYLUS SEVEN AGAINST THEBES Translated by Ian Johnston Vancouver Island University, Nanaimo, BC, Canada 2012 [Reformatted 2019] This document may be downloaded for personal use. Teachers may distribute it to their students, in whole or in part, in electronic or printed form, without permission and without charge. Performing artists may use the text for public performances and may edit or adapt it to suit their purposes. However, all commercial publication of any part of this translation is prohibited without the permission of the translator. For information please contact Ian Johnston. TRANSLATOR’S NOTE In the following text, the numbers without brackets refer to the English text, and those in square brackets refer to the Greek text. Indented partial lines in the English text are included with the line above in the reckoning. Stage directions and endnotes have been provided by the translator. In this translation, possessives of names ending in -s are usually indicated in the common way (that is, by adding -’s (e.g. Zeus and Zeus’s). This convention adds a syllable to the spoken word (the sound -iz). Sometimes, for metrical reasons, this English text indicates such possession in an alternate manner, with a simple apostrophe. This form of the possessive does not add an extra syllable to the spoken name (e.g., Hermes and Hermes’ are both two-syllable words). BACKGROUND NOTE Aeschylus (c.525 BC to c.456 BC) was one of the three great Greek tragic dramatists whose works have survived. Of his many plays, seven still remain. Aeschylus may have fought against the Persians at Marathon (490 BC), and he did so again at Salamis (480 BC). -
Ancient Greek Culture, with Its Myths, Philosophical Schools, Wars, Means of Warfare, Had Always a Big Appeal Factor on Me
Södertörns högskola | Institutionen för Humaniora Kandidatuppsats 15 hp | Litteraturvetenskap | Höstterminen 2009 This war will never be forgotten – a study of intertextual relations between Homer’s Iliad and Wolfgang Petersen’s Troy Av: Ieva Kisieliute Handledare: Ola Holmgren Table of contents Introduction 3 Theory and method 4 Previous research and selection of material 6 Men behind the Iliad and Troy 7 The Iliad meets Troy 8 Based on, adapted, inspired – levels of intertextuality 8 Different mediums of expression 11 Mutations of the Iliad in Troy 14 The beginning 14 The middle 16 The end 18 Greece vs. Troy = USA vs. Iraq? Possible Allegories 20 Historical ties 21 The nobility of war 22 Defining a hero 25 Metamorphosis of an ancient hero through time 26 The environment of breeding heroes 28 Achilles 29 A torn hero 31 Hector 33 Are Gods dead? 36 Conclusions 39 List of works cited 41 Introduction Ancient Greek culture, with its myths, philosophical schools, wars, means of warfare, had always a big appeal factor on me. I was always fascinated by the grade of impact that ancient Greek culture still has on us – contemporary people. How did it travel through time? How is it that the wars we fight today co closely resemble those of 3000 years ago? While weaving ideas for this paper I thought of means of putting the ancient and the modern together. To find a binding material for two cultural products separated by thousands of years – Homer‟s the Iliad and Wolfgang Petersen‟s film Troy. The main task for me in this paper is to see the “travel of ideas and values” from the Iliad to Troy. -
Abu Dhabi Review: Ferocious, 21St Century Retelling of Homer's Iliad
Abu Dhabi Review: Ferocious, 21st Century Retelling of Homer’s Iliad starring Denis O’Hare at NYU Abu Dhabi The National, By: Rob Garratt, March 15 2017 War is eternal, the urge to create conflict a deep-seated human impulse – that's the depressing, sledgehammer take-home from An Iliad, a modern one-man retelling of Homer's epic poem currently running at The Arts Centre at NYU Abu Dhabi. Actor Denis O'Hare during a dress rehearsal for An Iliad at The Arts Centre at NYU Abu Dhabi. Courtesy NYU Abu Dhabi War is eternal, the urge to create conflict a deep-seated human impulse – that’s the depressing, sledgehammer take-home from An Iliad, a modern one-man retelling of Homer’s epic poem currently running at The Arts Centre at NYU Abu Dhabi. At the evening’s emotional climax, our narrator spouts a list of dozens of conflicts, from ancient times right up to Aleppo. What slaps the psyche hardest is not just the length of the list, but how many of these wars you might never have heard of – and the fatigue inspired by merely hearing the names of the ones you have. Star and co-writer Denis O’Hare’s (True Blood) solo turn as our haggered, bewildered bard is a ferocious tour de force, the Tony winner stalking the Red Theatre’s stark stage with an crusty charisma and commanding physicality. The Storyteller’s purpose is never made clear – nor is the role of the acknowledged audience, the fourth wall distinctly broken by some early call and response. -
Humanities 2 Lecture 5 REVIEW: Aeneid Book IV: One of the Great
Humanities 2 Lecture 5 REVIEW: Aeneid Book IV: one of the great love stories of all time; but it is a love story told as a tale of speech and rhetoric, duty and desire. Dido falls in love with Aeneas, in part through the ministrations of Cupid, but also as he is a story-teller: she becomes fascinated not by Aeneas the actor/hero but by Aeneas the tale-teller/poet. She is “inflamed”: the imagery of fire permeates the book Use of similes to locate the interior lives of characters in the exterior world The coupling of Dido and Aeneas represented as a cosmic, meteorological narrative Rumor as a monstrous personification; Rumor as an “anti-poet” Aeneas as morally compromised; Dido as wronged; Virgil as commentator Dido as fiction-maker; her ruse; her theatrical suicide Aeneid Book V: a period of respite; games as rule-governed behavior that displace military prowess on to controlled ritual competition. The boat race as a kind of answer to the story of the Trojan Horse. Today: Book VI The hell-descent: key feature of epic narrative Theory of poetry: the Sybil as a kind of poet figure; truth mixed with obscurity; scenes of interpretation (augury; haruspication) Emotional content: confrontation with the dead “Allegory”: a story of education; the hero’s education as both experiential and tutorial Poetic content and mythology: the Story of Daedalus and Icarus Philosophical content: development of Platonic and Stoic theories of knowledge Performative impact: we know Virgil read passages from this book to Augustus and Octavia (his sister); the legacy of the emotional response to literature. -
An-Iliad-Online-Program.Pdf
directed by Danilo Gambini THE POETS SARAH GASS ESAU GREENE TYRELL LATOUCHE JULIA ORLOFSKI SNEHA SAKHARE CHRISTINA STOEFFLER DARIUS ZAHEDI from the director Greek Amphora from c. 530BC with Trojan War Scene, British Museum from the dramaturg An Iliad is a modern retelling of Homer’s The Iliad. It recounts the story of the Trojan War, and of two legendary fighters, Achilles and Hector. This adaptation encapsulates the essence of the original epic poem with the perfect combination of history and mythology. Most importantly, it tells an ancient story in modern terms with which Western audience members can empathize. Although written as a one-person play, this production of An Iliad features seven ‘poets,’ each with their own unique traits to accentuate their respective parts of the narration. It is a timeless tale of intense love, violent hatred, unwavering loyalty, and undeniable passion. PRODUCTION TEAM ROSE BOCHANSKY ABIGAIL COPELAND TECHNICAL DIRECTION SCENIC DESIGN LIGHTING DESIGN COSTUME DESIGN SOUND DESIGN PROPS VIDEO DESIGN PROGRAM DESIGN DAVID DESROCHER SAVANNAH LAWTON STAGE MANAGER DRAMATURG NEO AVILA EVDOXIA RAGKOU POSTER DESIGN GREEK CONSULTANT DARIUS ZAHEDI SNEHA SAKHARE GUITAR DRUM ALEX DEFUSCO CORTNEY HANNULA SOUND MIXER VIDEO SUPERVIISOR MAYA HUGGINS LYDIA JONES CAMERA OPERATOR SOUND & LIGHTING ASSISTANT APPLE LONGO GALEN KASZNAY CAMERA OPERATOR SOUND TECHNICIAN JANE ROSALES ASSISTANT STAGE MANAGER SPECIAL THANKS NEO AVILA HEATHER PASTIR KEVIN COPELAND WES RENFRO LINDSAY FALCONE BOB SMART ERIC LIN GEORGE SPRENGELMEYER NEIL MULLIGAN DIANE STOCK SARAH GASS Sarah is a first year accelerated dual degree student in the communications program at Quinnipiac University studying public relations and journalism. -
A Ring Composition in Odyssey 17-22
Oral Tradition, 10/1 (1995): 207-229 The Three Circuits of the Suitors: A Ring Composition in Odyssey 17-22 Steve Reece Many that are first will be last, and last first. (Mark 10:31) Introduction On three occasions in the Odyssey, Homer draws attention to the arrangement of the suitors as they sit in the hall of Odysseus’ palace: first, when the disguised Odysseus passes from suitor to suitor begging for food; again, when each suitor in turn attempts to string Odysseus’ bow; and, finally, when the suitors are slaughtered in succession at the hands of Odysseus and his small band of followers. On all three occasions—the description of which spans a long stretch of narrative (Books 17-22)— Homer seems to have precisely the same arrangement of suitors in mind. But whereas the sequence in which the suitors are mentioned is the same in the first two circuits, it is exactly reversed in the third. The few meticulous scholars who have noticed this pattern have marshaled it as evidence for their hypothetical reconstructions of the layout of Odysseus’ palace. But Homer’s description of the layout of the palace is ambiguous, and the notorious failure of these scholars, both ancient and modern, to come to a consensus suggests that topographical verisimilitude was not Homer’s primary concern here. Rather, I believe this pattern is an exceptionally well-crafted example of a type of patterning, pervasive in orally composed narrative, known to Hellenists as hysteron-proteron or ring composition. This is not to say that the pattern is merely a mnemonic aid, a means by which the poet may more easily arrange his material and store it in his mind; admittedly, such patterning held a practical function for an orally composing poet, but it also came to have an aesthetic value, providing for the audience a pleasing sense of recognition and ultimately a 208 STEVE REECE satisfying sense of completion. -
Following Helen from Troy to Chicago
Bridgewater State University Virtual Commons - Bridgewater State University Master’s Theses and Projects College of Graduate Studies 2019 “Closer to the Objective”: Following Helen from Troy to Chicago Jillian Boger Bridgewater State University Follow this and additional works at: https://vc.bridgew.edu/theses Part of the Military, War, and Peace Commons, and the Women's History Commons Recommended Citation Boger, Jillian. (2019). “Closer to the Objective”: Following Helen from Troy to Chicago. In BSU Master’s Theses and Projects. Item 66. Available at https://vc.bridgew.edu/theses/66 Copyright © 2019 Jillian Boger This item is available as part of Virtual Commons, the open-access institutional repository of Bridgewater State University, Bridgewater, Massachusetts. i “Closer to the Objective”: Following Helen from Troy to Chicago A Thesis Presented by JILLIAN BOGER MAY 2019 Approved as to style and content by: Signature:_______________________________________________________ John Mulrooney, Chair Date Signature:_______________________________________________________ Dr. Elizabeth Veisz, Member Date Signature:_______________________________________________________ Dr. Kevin Kalish, Member Date ii “Closer to the Objective”: Following Helen from Troy to Chicago A Thesis Presented by JILLIAN BOGER Submitted to the College of Graduate Studies Bridgewater State University Bridgewater, Massachusetts in partial fulfillment of the requirements for the Degree of Master of Arts in English MAY 2019 iii © 2019, Jillian C. Boger iv ABSTRACT “Closer to the Objective”: Following Helen from Troy to Chicago looks at the function of women in war and war-adjacent texts. Women are contextualized against the figure of Helen of Troy, who sets the standard for how women in war narratives have historically been treated in literature in film. -
Percy Jackson Discovers He’S Not Completely Human
[THE LIGHTNING THIEF STUDY GUIDE] 1 THE LIGHTNING THIEF Study guide Based on the book by Rick Riordan [THE LIGHTNING THIEF STUDY GUIDE] 2 Table of Contents: Teacher introduction and Background:………………………………….. Page 3 About the Author: Rick Riordan……………………………………………… Page 4 About the Composer/Lyricist & Book Writer ………………………… Page 5 Greek Gods……………………………………………………………………………… Page 6 Using the Power of the Gods…………………………………………………. Page 9 Create Your Own Camp Half Blood………………………………………… Page 10 Study Ancient Greece……………………………………………………………… Page 11 Greek Mythology Word Find…………………………………………………… Page 12 Songwriting and Reading Activities………………………………………… Page 13 Theatre Etiquette……………………………………………………………………. Page 16 [THE LIGHTNING THIEF STUDY GUIDE] 3 Dear Teacher, We have created the following study guide to help make your students theatre experience with the musical, THE LIGHTNING THIEF as meaningful as possible. For many, it will be their first time viewing a theatrical production. We have learned that when teachers discuss the play with their students before and after the production, the experience is more significant and long lasting. Our study guide provides pre and post-production discussion topics, as well as related activities. These are just suggestions; please feel free to create your own activities and areas for discussion. We hope you enjoy the show! Background Our musical is based on the book, The Lightning Thief by author Rick Riordan. [THE LIGHTNING THIEF STUDY GUIDE] 4 Author: Rick Riordan Born: June 5, 1964 Place of Birth: San Antonio, TX Rick was influenced early on by J.R.R. Tolkien when he read ‘The Lord of the Rings’, noting he probably read it ten times. He also admits to liking Greek and Norse mythology since he was in middle school. -
Ajax: Introduction
Ajax: Introduction I Outline The parts of a play: A Greek tragedy is divided into distinct sung (STASIMA , “formations” or ODES, “songs”) and spoken parts (EPISODES parts “between the songs”), with the occasional mixing of the two in a KOMMOS (“beating” [of the breast] or “lament” between actors and chorus). Like most Greek plays, the Ajax begins with a PROLOGUE. Sophoclean Prologues are usually in dialogue form.1 The prologue of Ajax adds a third character, but there is no triangular scene of the three characters interacting. The prologue tells us or shows us where we are in the story, but it is also part of the play. All parts of the plays are in verse: the most common meter for the dialogue portions is iambic trimeter (considered the meter most like ordinary speech) in dipodic units (groups of two feet): that is six iambs (¢ ¯ and their variations, called resolutions). The prologue characters leave and the chorus enters usually chanting in anapests (¢ ¢ ¯), suitable for making an entrance. Their entrance song is called the PARODOS (the entrances on the sides of the stage area are also called PARODOI “side-walks” or EISODOI “entrances”). After the anapestic entrance the chorus forms into a group to sing and dance in various lyric meters. Their song is in strophic form, that is, matched sets of STROPHE/ANTISTROPHE (“turning”, “opposite turning”) in the same meter and generally thought to be accompanied by the same choral movements; sometimes an ode ends with an astrophic (unmatched) EPODE. The scene after the last choral ode (or STASIMON) is called the EXODOS (“exit”).