A Study of the Variation and Change in the Vowels of the Achterhoeks Dialect
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Gemeentenieuws 7 April 2021
7 april 2021 Strong Kids trainingen 2 Gastcolumn Lieneke van Tilburg 2 Tijdelijke Ondersteuning Wethouder Marieke Overduin legde Noodzakelijke Kosten 3 vorige week de eerste stoeptegel voor een rookvrije speelplek bij het Raadsbijeenkomsten Valkenhof in Ulft: “Het is belangrijk 3 dat kinderen in onze gemeente in een gezonde en veilige omgeving Graadmeter raadsfracties 4 kunnen spelen.” ▶ Kijk in verband met het corona virus voor actuele openings tijden op onze website of bel met de Meer dan 40 rookvrije speelplekken gemeente. Heeft u (milde) verkoud heids klachten? Nie- zen, keel pijn, loop neus, licht in Oude IJsselstreek hoesten of een verhoging vanaf 38 graden, kom dan Het is belangrijk dat kinderen in Oude IJsselstreek in een gezonde en veilige terreinen in Nederland rookvrij. In Oude niet naar het gemeentehuis omgeving kunnen spelen. Daarom plaatst de gemeente de komende weken IJsselstreek zijn daarnaast ook de kinder- maar blijf thuis. stoeptegels bij speelplekken om aan te geven dat deze speelplekken rookvrij zijn. boerderij in Gendringen en een aantal Gemeente Oude IJsselstreek Wethouder Marieke Overduin (portefeuille gezondheid) deed vorige week maandag de sportverenigingen rookvrij. We gaan dit nu Staringstraat 25 Gendringen aftrap. Ze legde een eerste stoeptegel bij het speelterrein Valkenhof in Ulft. uitbreiden naar openbare speelplekken. Postbus 42, 7080 AA Gendringen Deze openbare speelplekken zijn in het Tel. (0315) 292 292 Website: oude-ijsselstreek.nl Zien roken, doet roken rookvrij moeten kunnen spelen. Uit beheer en onderhoud van de gemeente. E-mail: [email protected] Als kinderen anderen zien roken, lijkt roken onderzoek blijkt dat 91 procent van de De komende weken legt de gemeente bij WhatsApp: (06) 12 92 71 02 normaal. -
Rootsmagic Document
First Generation 1. Geert Somsen1 was born about 1666 in Aalten, GE, Netherlands. He died about 1730 in Aalten, GE, Netherlands. He has a reference number of [P272]. (Boeinck), ook wel: Sumps. Geert werd op 24-06-1686 (Sint Jan) ingeschreven als lidmaat van de Nederduits Gereformeerde Gemeente Aalten [Boeinck (also: Sumps). Geert was admitted as a member of the Dutch Reformed Church of Aalten on 24-06-1686 (St. John)]. Geert Somsen and Mechtelt Gelkinck had marriage banns published on 28 Apr 1689 in Aalten, GE, Netherlands. They were married on 27 May 1689 in Aalten, GE, Netherlands. Mechtelt Gelkinck1 (daughter of Roelof Somsen and Geesken Rensen) was born before 25 Aug 1662 in Aalten, GE, Netherlands. 2 She was christened on 25 Aug 1662 in Dinxperlo, GE, Netherlands.2 She died in Aalten, GE, Netherlands. She has a reference number of [P273]. ook wel: Meghtelt. Also: Sumps. op 29-09-1688 werd Mechtelt als lidmaat v.d. Nederduits Geref. Ge,. Aalten ingeschreven [also: Meghtelt. Also: Sumps. On 29 Sep 1688 she was registered as Mechtelt as a member of the Dutch Reformed Church in Aalten]. Geert Somsen and Mechtelt Gelkinck had the following children: +2 i. Jantjen Somsen (born on 9 Nov 1690). +3 ii. Roelof Somsen (born about 1692). +4 iii. Geesken Somsen (born in 1695). +5 iv. Wander Somsen (born on 9 Jul 1699). +6 v. Frerik Somsen (born about Jan 1703). Second Generation 2. Jantjen Somsen1 (Geert-1) was born on 9 Nov 1690 in Aalten, GE, Netherlands. She died on 15 Sep 1767 in Dinxperlo, GE, Netherlands. -
Possessive Constructions in Modern Low Saxon
POSSESSIVE CONSTRUCTIONS IN MODERN LOW SAXON a thesis submitted to the department of linguistics of stanford university in partial fulfillment of the requirements for the degree of master of arts Jan Strunk June 2004 °c Copyright by Jan Strunk 2004 All Rights Reserved ii I certify that I have read this thesis and that, in my opinion, it is fully adequate in scope and quality as a thesis for the degree of Master of Arts. Joan Bresnan (Principal Adviser) I certify that I have read this thesis and that, in my opinion, it is fully adequate in scope and quality as a thesis for the degree of Master of Arts. Tom Wasow I certify that I have read this thesis and that, in my opinion, it is fully adequate in scope and quality as a thesis for the degree of Master of Arts. Dan Jurafsky iii iv Abstract This thesis is a study of nominal possessive constructions in modern Low Saxon, a West Germanic language which is closely related to Dutch, Frisian, and German. After identifying the possessive constructions in current use in modern Low Saxon, I give a formal syntactic analysis of the four most common possessive constructions within the framework of Lexical Functional Grammar in the ¯rst part of this thesis. The four constructions that I will analyze in detail include a pronominal possessive construction with a possessive pronoun used as a determiner of the head noun, another prenominal construction that resembles the English s-possessive, a linker construction in which a possessive pronoun occurs as a possessive marker in between a prenominal possessor phrase and the head noun, and a postnominal construction that involves the preposition van/von/vun and is largely parallel to the English of -possessive. -
Language Contact at the Romance-Germanic Language Border
Language Contact at the Romance–Germanic Language Border Other Books of Interest from Multilingual Matters Beyond Bilingualism: Multilingualism and Multilingual Education Jasone Cenoz and Fred Genesee (eds) Beyond Boundaries: Language and Identity in Contemporary Europe Paul Gubbins and Mike Holt (eds) Bilingualism: Beyond Basic Principles Jean-Marc Dewaele, Alex Housen and Li wei (eds) Can Threatened Languages be Saved? Joshua Fishman (ed.) Chtimi: The Urban Vernaculars of Northern France Timothy Pooley Community and Communication Sue Wright A Dynamic Model of Multilingualism Philip Herdina and Ulrike Jessner Encyclopedia of Bilingual Education and Bilingualism Colin Baker and Sylvia Prys Jones Identity, Insecurity and Image: France and Language Dennis Ager Language, Culture and Communication in Contemporary Europe Charlotte Hoffman (ed.) Language and Society in a Changing Italy Arturo Tosi Language Planning in Malawi, Mozambique and the Philippines Robert B. Kaplan and Richard B. Baldauf, Jr. (eds) Language Planning in Nepal, Taiwan and Sweden Richard B. Baldauf, Jr. and Robert B. Kaplan (eds) Language Planning: From Practice to Theory Robert B. Kaplan and Richard B. Baldauf, Jr. (eds) Language Reclamation Hubisi Nwenmely Linguistic Minorities in Central and Eastern Europe Christina Bratt Paulston and Donald Peckham (eds) Motivation in Language Planning and Language Policy Dennis Ager Multilingualism in Spain M. Teresa Turell (ed.) The Other Languages of Europe Guus Extra and Durk Gorter (eds) A Reader in French Sociolinguistics Malcolm Offord (ed.) Please contact us for the latest book information: Multilingual Matters, Frankfurt Lodge, Clevedon Hall, Victoria Road, Clevedon, BS21 7HH, England http://www.multilingual-matters.com Language Contact at the Romance–Germanic Language Border Edited by Jeanine Treffers-Daller and Roland Willemyns MULTILINGUAL MATTERS LTD Clevedon • Buffalo • Toronto • Sydney Library of Congress Cataloging in Publication Data Language Contact at Romance-Germanic Language Border/Edited by Jeanine Treffers-Daller and Roland Willemyns. -
Meer Mee-Doen
Meer Mee-Doen Regelingen bijzondere bijstand en minimabeleid Sociale Dienst Oost Achterhoek 03-2015 Deze brochure geeft de belangrijkste informatie maar is natuurlijk niet volledig. Voor meer informatie kunt u terecht op www.sdoa.nl uitgave 03-2015 | Regelingen bijzondere bijstand en minimabeleid pagina 3 Bijzondere noodzakelijke uitgaven kunnen doen en meedoen met maatschappelijke activiteiten; dat moet mogelijk zijn voor iedereen. Ook als u een laag inkomen heeft. De Sociale Dienst Oost Achterhoek spant zich in om u financieel te helpen waar dat nodig en mogelijk is. Daarvoor zijn allerlei regelingen van kracht die kunnen verschillen afhankelijk van de gemeente waar u woont. Deze folder geeft de belangrijkste regelingen weer. pagina 4 Regelingen bijzondere bijstand en minimabeleid | uitgave 03-2015 Kom ik in aanmerking voor bijzondere bijdragen? Iedere aanvraag voor bijzondere bijstand wordt apart beoordeeld, maar er zijn natuurlijk algemene richtlijnen. Die hebben te maken met uw leeftijd (heeft u de pensioengerechtigde leeftijd al bereikt?), met uw gezinssituatie (woont u alleen of gezamenlijk, heeft u kinderen waarvoor u moet zorgen?) en met uw inkomen. Via onderstaand overzicht kunt u van te voren al redelijk inschatten of u wel of niet recht heeft op regelingen voor bijzondere bijstand. De genoemde norminkomens wijzigen tweemaal per jaar. Kijk voor de actuele bedragen voor de zekerheid op www.sdoa.nl. Bent u getrouwd of woont u samen en bent u tussen de 21 en de pensioengerechtigde leeftijd? Dan hebt u, als uw gezamenlijk inkomen beneden de € 1.509,- ligt, waarschijnlijk recht op één of meerdere regelingen. Bent u alleenstaande ouder tussen de 21 en de pensioengerechtigde leeftijd? Dan hebt u met een inkomen beneden de € 1.336,- (dit is inclusief de alleenstaande ouderkop), waarschijnlijk recht op één of meerdere regelingen. -
Boekingen Met Subsidie-Omschrijving 2014 T/M 10 Juli 2014
Boekingen met subsidie-omschrijving 2014 t/m 10 juli 2014 Crediteur Woonplaats Leverancier Document nummer nummer 200058 ULFT Atletiekvereniging Atletico '73 218935 200091 BREEDENBROEK Belangenvereniging Breedenbroek 218928 200092 SINDEREN Belangenvereniging Sinderen 218608 200093 VARSSELDER Belangenvereniging Varsselder 219319 200108 ULFT Blok '71 Volleybalvereniging 218961 200133 ULFT Brasem Hengelsportvereniging 218763 200135 DE HEURNE Brevo Volleybalvereniging 219374 200170 VARSSEVELD Chr. Gem. Zangver. Jubilate Sinderen 219076 200171 VARSSEVELD Chr. Muziekvereniging Excelsior 219395 200177 GENDRINGEN Comite Wielerpromotie Gendringen 217586 200192 EDE Cooperatieve Unie van Bosgroepen UA 213652 200245 ETTEN Dorpsbelangen Etten comite 218921 200277 ETTEN Eendracht Etten Tamboerkorps 219624 200280 VARSSEVELD EHBO afd. Varsseveld 219464 200281 SILVOLDE EHBO afdeling Terborg 219603 200303 TERBORG Ettens Mannenkoor 219362 200315 ULFT Folkloristische Dansgroep De Dorsvlegels 218759 200327 ULFT Fundacion Espanola De Ulft 218580 200330 VARSSELDER G.W.V.V. Voetbalvereniging 219396 200333 ULFT Galerie Bij De Boeken 216358 200333 ULFT Galerie Bij De Boeken 216387 200353 ULFT Gendringse Orkest Vereniging 218925 200354 SILVOLDE Gendten Zwem- en Waterpolovereniging 219627 200374 VARSSELDER Fanfare St.Gregorius 219364 200390 DOETINCHEM GSJ Lindenhout 215354 200394 MEGCHELEN Gymnastiekvereniging M.G.V. 219383 200395 ULFT Gymnastiekvereniging Ulfariet 219307 200478 ULFT IJsselweide L.T.C. 219645 200527 HEUMEN Jeugd- en Jongerenkoor Catch 218931 200538 -
World War II. Nearly Sixty Years Later…, and Yet the Stories and Events Are Still So Alive and Nearby
SOMSEN HORIZON Volume 5, number 9 – May 2002 BERNARD SOMSEN IN WARTIME by Gree van Daatselaar-Somsen [53] World War II. Nearly sixty years later…, and yet the stories and events are still so alive and nearby. Even more nearby when your own family is concerned, your own father, and then you simply cannot get past those stories without getting emotionally involved. Being proud and sad at the same time. And with such feelings Ida Heinen-Somsen [455] came to me. She acquainted me with the war and resistance history of her father Berend Hendrik Somsen [367], called Bernard, 1913-1993. The history took place in Eibergen between 1940-1945. I shrank back from writing this down. I would have to enter into that period and that is difficult for me. In each family so many things happened at the time. I was a young teenager in those days, but you felt the fear, tension and pressure of your parents. You were not supposed to know everything and that was the most alarming element. This has left behind impressions that I will be aware of for as long as I live. But still. Ida persuaded me with her warm smile, her beautiful scrapbook about her father and…with a delicious homemade ginger cake. Come with tales tonight Three books about Eibergen in wartime, written by E.H.Wesselink, published by the Historic Circle of Eibergen, bear the title ‘Come with Tales Tonight’. The title has been borrowed from the lines of a beautiful poem, entitled Peace, by the Dutch and American poet Leo Vroman. -
AHA-Familiedossier HEISTER
J.H.G. te Boekhorst – HEISTER (nr. 24-2 in de reeks AHA-dossiers) – pag. 1 AHA-dossier nr. 24-2: HEISTER (ook HEESTER, HEESTERS, HEISTERT, HEYSTER, HYSTER e.d.) De documentatie in deze uitgave maakt deel uit van het Algemeen Historisch Archief (AHA), een verzameling afschriften van diverse archivalia. Alle teksten zijn door ondergetekende over- getypt en alfabetisch-chronologisch geordend met behulp van standaardnamen. De gegevens zijn vooral bruikbaar voor genealogisch onderzoek, maar sommige documenten kunnen ook andere informatie bevatten. Dit is de tweede editie van de collectie Heister (AHA-uitgave 24-2). AHA- volgnummers geven de vindplaats van de tekst in de geciteerde bron aan. Een overzicht van alle totnogtoe gepubliceerde AHA-dossiers is aan het eind van dit bestand toegevoegd. In de serie AHA-dossiers verschijnen voortdurend nieuwe publicaties en updates van eerdere uitgaven. U kunt ze vinden via de homepage van deze website. Houd bij het gebruik van de zoekknop rekening met eventuele spellingvarianten. Symbolen: # = doorhaling Ö = renvooi (tekst in de marge) « » = cursivering of onderstreping [ ] = eigen aanvulling of toelichting [tB] (!) = conform het origineel (?) = slecht leesbaar of dubieus ú = u (ter verduidelijking) / = scheidingsteken (ook // ) cc = afschrift-/opslagdatum ^ = tussenvoeging (boven de tekst) > = veranderd in < = eerst gespeld als ~ = verkorting, ligatuur of conjunctieteken © J.H.G. te Boekhorst (tB) Info: [email protected] Algemeen Historisch Archief (collectie tB) Doetinchem, 10 augustus 2012 Deze gegevens zijn gepubliceerd op de site www.genealogiedomein.nl J.H.G. te Boekhorst – HEISTER (nr. 24-2 in de reeks AHA-dossiers) – pag. 2 Alfabetisch-chronologisch gerangschikt met behulp van standaardnamen: – A...: – Albertus Wilhelmus (Albertus Wilhelmus) Heister: 15-4-1958: Doopboek R.K. -
From Winterswijk to Wisconsin: Emigration from the Achterhoek to the United States in the Nineteenth Century
From Winterswijk to Wisconsin: Emigration from the Achterhoek to the United States in the nineteenth century Introduction Winterswijk is a small village in the eastern part of the Netherlands, in the province of Gelderland. It is likely that nobody in Wisconsin would ever have heard about it, if not for a single historical phenomenon: in the nineteenth century, a significant part of the population emigrated to the United States and many of these emigrants ended up in Wisconsin. This article will explore the reasons why so many people left, how they traveled and where they ended up. Figure 1: Location of Winterswijk and the neighboring towns of Aalten, Bredevoort and Dinxperlo1 Agricultural history of Winterswijk To understand why the emigration wave hit exactly in the Winterswijk area, we have to understand some of its history. Winterswijk has long been a rural community. Some of the farms that exist today, appear in historical records as early as the 11th century.2 Until the French occupation in 1795, many inhabitants were serfs. They were bound to the land and worked the farms of the landlords. They also had to perform services for the lord, including de-icing the castle moat, letting the lord's pigs roam the forests for acorns, providing food and water for the lord's hunting party and cutting wood for the lord's kitchen. In return, they had the right to work the farm and the lord provided protection for them. They also had to submit to strict serf laws. In general, serfs were only expected to marry other serfs that belonged to the same estate. -
Reading Development in Two
Psychologica Belgica 2009, 49-2&3, 111-156. READING DEVELOPMENT IN TWO ALPHABETIC SYSTEMS DIFFERING IN ORTHOGRAPHIC CONSISTENCY: A LONGITUDINAL STUDY OF FRENCH-SPEAKING CHILDREN ENROLLED IN A DUTCH IMMERSION PROGRAM Katia LECOCQ, Régine KOLINSKY, Vincent GOETRY, José MORAIS, Jesus ALEGRIA, & Philippe MOUSTY Université Libre de Bruxelles Studies examining reading development in bilinguals have led to conflicting conclusions regarding the language in which reading development should take place first. Whereas some studies suggest that reading instruction should take place in the most proficient language first, other studies suggest that reading acquisition should take place in the most consistent orthographic system first. The present study examined two research questions: (1) the relative impact of oral proficiency and orthographic transparency in second-language reading acquisition, and (2) the influence of reading acquisition in one language on the development of reading skills in the other language. To examine these questions, we compared reading development in French- native children attending a Dutch immersion program and learning to read either in Dutch first (most consistent orthography) or in French first (least consistent orthography but native language). Following a longitudinal design, the data were gathered over different sessions spanning from Grade 1 to Grade 3. The children in immersion were presented with a series of experi- mental and standardised tasks examining their levels of oral proficiency as well as their reading abilities in their first and, subsequently in their second, languages of reading instruction. Their performances were compared to the ones of French and Dutch monolinguals. The results showed that by the end of Grade 2, the children instructed to read in Dutch first read in both languages as well as their monolingual peers. -
Old Frisian, an Introduction To
An Introduction to Old Frisian An Introduction to Old Frisian History, Grammar, Reader, Glossary Rolf H. Bremmer, Jr. University of Leiden John Benjamins Publishing Company Amsterdam / Philadelphia TM The paper used in this publication meets the minimum requirements of 8 American National Standard for Information Sciences — Permanence of Paper for Printed Library Materials, ANSI Z39.48-1984. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Bremmer, Rolf H. (Rolf Hendrik), 1950- An introduction to Old Frisian : history, grammar, reader, glossary / Rolf H. Bremmer, Jr. p. cm. Includes bibliographical references and index. 1. Frisian language--To 1500--Grammar. 2. Frisian language--To 1500--History. 3. Frisian language--To 1550--Texts. I. Title. PF1421.B74 2009 439’.2--dc22 2008045390 isbn 978 90 272 3255 7 (Hb; alk. paper) isbn 978 90 272 3256 4 (Pb; alk. paper) © 2009 – John Benjamins B.V. No part of this book may be reproduced in any form, by print, photoprint, microfilm, or any other means, without written permission from the publisher. John Benjamins Publishing Co. · P.O. Box 36224 · 1020 me Amsterdam · The Netherlands John Benjamins North America · P.O. Box 27519 · Philadelphia pa 19118-0519 · usa Table of contents Preface ix chapter i History: The when, where and what of Old Frisian 1 The Frisians. A short history (§§1–8); Texts and manuscripts (§§9–14); Language (§§15–18); The scope of Old Frisian studies (§§19–21) chapter ii Phonology: The sounds of Old Frisian 21 A. Introductory remarks (§§22–27): Spelling and pronunciation (§§22–23); Axioms and method (§§24–25); West Germanic vowel inventory (§26); A common West Germanic sound-change: gemination (§27) B. -
PDF Hosted at the Radboud Repository of the Radboud University Nijmegen
PDF hosted at the Radboud Repository of the Radboud University Nijmegen The following full text is a publisher's version. For additional information about this publication click this link. http://hdl.handle.net/2066/29876 Please be advised that this information was generated on 2016-01-28 and may be subject to change. CONTENTS CHAPTER 1 INTRODUCTION...................................................................... 1 1.1 AIM OF THIS STUDY...................................................................................... 2 1.2 RELEVANCE ................................................................................................. 4 1.3 METHOD AND SCOPE.................................................................................... 5 1.4 FORMALISM AND NOTATIONAL CONVENTIONS............................................. 6 1.5 ORGANIZATION OF THIS THESIS.................................................................... 7 CHAPTER 2 THE SPELLING OF NATIVE WORDS ................................. 9 2.1 INTRODUCTION ............................................................................................ 9 2.2 DUTCH PHONEMES, GRAPHEMES AND THE CORRESPONDENCE BETWEEN THEM .......................................................................................... 9 2.2.1 Dutch phonemes .................................................................................. 9 2.2.2 Dutch graphemes............................................................................... 12 2.2.3 Sound-letter correspondences ..........................................................