The Seagull Uncle Vanya Three Sisters the Cherry

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Seagull Uncle Vanya Three Sisters the Cherry UNCLE CHERRY THREEGULL or THE DOCTOR IS LATE © 2012, Joe Zarrow - [email protected] - http://www.joezarrow.com NOTES: This play is an adaptation of Chekhov's four major plays. It is designed to highlight the harmonies between the texts, their musical four-act structure, and Chekov's evolution over his writing career. All four scripts are performed at once; moments and lines that are horizontally aligned are very roughly simultaneous. All text is taken from public domain translations of the plays. The actor playing the DOCTOR is the same across all four plays. Same true for SERVANT. Other actors may or may not double, depending on the director's wishes. [Lights up. The DOCTOR, a handsome man, is alone onstage. He addresses the audience.] DOCTOR: How long have we known each other? Have I changed much since then? [A bell rings.] FIRST MOVEMENT: ARRIVING THE SEAGULL UNCLE VANYA THREE SISTERS THE CHERRY ORCHARD [outside, in front of a [in the yard of a [the sisters are in the [in the nursery] theater] country estate.] dining room] TREPLEV: The play [VANYA enters, will soon begin. yawning] [He sets up the OLGA: It's just a year [LUBOV enters with curtain,takes a flower since father died. her entourage.] and pulls off petals one LUBOV: The nursery! by one.] [NINA enters. [DOCTOR sits down ANYA: [to SERVANT] Awkward moment to read newspaper and Some coffee, quickly. when TREPLEV tries SERVANT: Light the ignore everyone.] to kiss NINA.] samovar! TREPLEV: Places! [DOCTOR exits to get samovar.] [The audience of DOCTOR: [enters [VARYA and ANYA sit characters comes to with samovar]Will together, have a [Military men come in watch TREPLEV's they be here long? hushed conversations. and introduce play.] VANYA: A hundred LOPAKHIN subtly themselves. Jovial . years! gooses VARYA .] Silent.] [YELENA passes and VARYA: The place catches the attention of will be sold in August. the men. DOCTOR exits.] 1 [DOCTOR is the last [Violin music LOPAKHIN: Time one over to sit in the offstage.] does go. As you know, audience for your cherry orchard is TREPLEV's play.] to be sold to pay your debts. LUBOV: Cut the orchard down!? DOCTOR: There has [Party preparations been a great deal that continue. Gifts are was admirable in my brought to IRINA: a relations with women. top, a book, a cake. In me they liked, SOLENI sulks in the above all, a superior corner.] doctor. [NINA does her awful SERVANT: Chick VERSHININ: In two [LOPAKHIN continues interpretive dance chick chick. or three hundred years, to attempt to get performance.] [SONIA looks at the life on this earth will LUBOV's attention.] SERVANT in disgust. be unimaginably Why is she calling the beautiful and full of chickens?] wonder. ARKADINA: What [This play's characters [KULYGIN gently [PETER TROFIMOV decadent rubbish is all sit with coffee. takes MASHA's hand enters] this? DOCTOR rushes over to go. She pulls away. TREPLEV: Enough! as soon as TREPLEV He exits. The party's Down with the curtain. exits.] over.] [He rushes out.] ARKADINA: Ten [YELENA and SONIA [All exit except IRINA [LUBOV hugs years ago we had surround the doctor and BARON, who lock TROFIMOV and cries. music on this lake and look at him raptly. eyes. ] They all exit except a every night. And the VANYA claps nervous VARYA] doctor. He's sarcastically for the fascinating now, but he DOCTOR.] was irresistible then. [NINA enters, SONIA: When are you [NATASHA enters in a [ANYA enters, sleepy. disheveled, and is coming back to see us silly green dress. All VARYA sits her in the applauded, but she again? laugh at her except rocking chair and runs off anxiously. All DOCTOR: I can't say. ANDRE, and exit.] rocks her to sleep.] exit.] [Exits.] 2 DOCTOR [Alone, [All exit except [ANDRE comforts [Shepherds pipes play observing all the YELENA and VANYA. NATASHA, then gets in the distance. romantic action going He tries to kiss her. down on one knee and TROFIMOV peers at on.]: I must say I She pulls away.] proposes. They kiss ANYA from afar.] rather liked that play. passionately.] [MASHA enters. [Slow exits.] [Slow exits.] [Slow exits.] DOCTOR takes her snuff box and chucks it.] MASHA: I do not love my father, but my heart turns to you. I love Treplev! DOCTOR: How excitable you all are. But what can I do for you, my child? [A bell rings. Everyone except the DOCTOR and the SERVANT exits. The DOCTOR takes out a flask and drinks.] DOCTOR: [To the SERVANT.] How long have we known each other? Have I changed much since then? SERVANT: You were handsome and young then. Not anymore.. [SERVANT grabs the DOCTOR. As other performers enter, the SERVANT maneuvers the DOCTOR into his correct position for Movement 2. A bell rings.] SECOND MOVEMENT: SLIPPING [By the lake.] [Inside, late at night] [Same as before. 8 [A run-down shrine pm.] outside.] [Arkadina and a few [The PROFESSOR sits SERVANT [To Andre]: [EPIKHODOV plays other characters come bundled in a rocking The Chairman sends a guitar. Enter to set up a picnic. chair and coughs. book and some LOPAKHIN pursuing DOCTOR sits in. YELENA attempts to documents. Here. LUBOV.] ARKADINA pats NINA comfort him but is [Drops them in front of on the head.] rebuffed crankily.] him.] 3 SERVANT: Madam, I [SONYA enters to help [ANDRE reads by LOPAKHIN: You must cannot let you have YELENA. Then VANYA candlelight. NATASHA make up your mind. any horses today. enters with a candle. enters. He waves to Will you sell the land ARKADINA: But Lightning flashes.] her, but she exits or not? what if I must go to without acknowledging LUBOV: You ought to town? him and sings a get married. lullaby offstage.] [They bicker while PROFESSOR: No! [ENTER Trofimov. exiting. TRIGORIN Don't leave me alone LOPAKHIN snickers at passes, hands flowers with him. [Exits with TROFIMOV's shabby to DOCTOR.] SONIA.] [DOCTOR hands clothes.] bouquet to IRINA.] [DOCTOR exits. One [VANYA, drunk, tries DOCTOR: I can't live flower drops.] to pull YELENA into without you. [Exits.] [The DOCTOR pulls an embrace. She pulls EPIKHODOV over to away. She exits. Vanya the Uncle Vanya alone.] section.] [Nina silently plays [DOCTOR and MASHA: I'm already with the flower. He TELEGIN enter.] tired of winter. I've loves me, he loves me DOCTOR: Play! already forgotten what not.] TELEGIN: But---! summer's like. DOCTOR: Play! IRINA: We're going to [TELEGIN plays.] Moscow. [TREPLEV sneakily [They get [The BARON enters [All are shocked by the throws a dead seagull progressively rowdier.] drunk. Mirth and sudden noises from at NINA's feet. She SONIA: [entering] dancing.] elsewhere.] shrieks.] NINA: What Shhhhh! LUBOV: What's that? is happening to you? [VANYA and TELEGIN leave.] [TREPLEV SONIA: I beg you not [NATASHA and the approaches NINA, but to drink anymore. SERVANT enter, she sees TRIGORIN in DOCTOR: I won't NATASHA holding a the distance. drink anymore. baby.] [All exit except TREPLEV relents and BOTH: Shhhhhhh! TROFIMOV and leaves.] ANYA.] 4 [TRIGORIN and NINA SONIA: What is it? [All exit except [TROFIMOV and have an intimate DOCTOR: During ANDRE, who ANYA have an intimate conversation. He Lent I had a patient die continues to attempt to conversation. At the writes something in his under chloroform. work by candlelight. end, they kiss.] notebook and leaves.] SONIA: If I had a Enter NATASHA with friend or a younger a fur stole on. She sister, and if you knew pecks him on the cheek that she, well—loved and then leaves. A you, what would you concertina plays.] do? DOCTOR: I don’t know. I don’t think I should do anything. [exits.] NINA: It is a dream. [YELENA enters, IRINA: To Moscow! TROFIMOV: Let's go. embraces SONIA] To Moscow! [A bell rings. All exit except for the DOCTOR, who has been watching from the side of the stage, still drinking from a flask. Enter the SERVANT, who takes away the DOCTOR’s flask and gives him some coffee.] DOCTOR [to servant]: How long have we known each other? SERVANT: Lord, help me to remember. DOCTOR: Have I changed much since then? [A bell rings…it keeps ringing faster and faster until it is a fire alarm bell. The DOCTOR and SERVANT spend most of this third scene on the margins, organizing the other characters in this chaotic scene.] THIRD MOVEMENT: FALLING [The dining room. [The living room. [OLGA and IRINA's [A reception room cut Luggage everywhere.] Everyone is waiting.] bedroom. Fire alarms off from a drawing in the distance.] room by an arch.] 5 [NINA holds out her OLGA: The poor [A klezmer band plays closed hands to Vershinin's house was offstage.] VARYA: TRIGORIN. He taps nearly burnt. The We've hired a band, one. She opens the doctor is drunk, as if but how are we to pay other hand and gives on purpose, so nobody them? him the medallion VANYA: We were can go to him. inside. They politely asked by the Professor shake hands, and then to be here at one she exits.] o'clock. It is now a quarter to one. TRIGORIN [Reading SONIA: I am ugly. [NATASHA is LUBOV: I don’t the medallion, YELENA: You have attempting to tidy up. understand what he’s mumbling.] Page 121, lovely hair…allow me MASHA grabs a pillow doing so long in town. lines 11 and 12. [Exits. to speak to him. and rushes out The estate must be ARKADINA enters to [All exit except angrily.] sold, or not. deal with luggage.] YELENA.] [Enter TREPLEV with [DOCTOR enters with KULYGIN: [Entering] [TROFIMOV passes a bandage around his two large maps, one Where's Masha? The through.] LUBOV: head.] labeled "today" and fire seems to be dying You're twenty-seven ARKADINA: The one labeled "50 years down.
Recommended publications
  • Department of Russian and Slavonic Studies 2016-17 Module Name Chekhov Module Id (To Be Confirmed) RUS4?? Course Year JS
    Department of Russian and Slavonic Studies 2016-17 Module Name Chekhov Module Id (to be confirmed) RUS4?? Course Year JS TSM,SH SS TSM, SH Optional/Mandatory Optional Semester(s) MT Contact hour per week 2 contact hours/week; total 22 hours Private study (hours per week) 100 hours Lecturer(s) Justin Doherty ECTs 10 ECTs Aims This module surveys Chekhov’s writing in both short-story and dramatic forms. While some texts from Chekhov’s early period will be included, the focus will be on works from the later 1880s, 1890s and early 1900s. Attention will be given to the social and historical circumstances which form the background to Chekhov’s writings, as well as to major influences on Chekhov’s writing, notably Tolstoy. In examining Chekhov’s major plays, we will also look closely at Chekhov’s involvement with the Moscow Arts Theatre and theatre director and actor Konstantin Stanislavsky. Set texts will include: 1. Short stories ‘Rural’ narratives: ‘Steppe’, ‘Peasants’, ‘In the Ravine’ Psychological stories: ‘Ward No 6’, ‘The Black Monk’, ‘The Bishop’, ‘A Boring Story’ Stories of gentry life: ‘House with a Mezzanine’, ‘The Duel’, ‘Ariadna’ Provincial stories: ‘My Life’, ‘Ionych’, ‘Anna on the Neck’, ‘The Man in a Case’ Late ‘optimistic’ stories: ‘The Lady with the Dog’, ‘The Bride’ 2. Plays The Seagull Uncle Vanya Three Sisters The Cherry Orchard Note on editions: for the stories, I recommend the Everyman edition, The Chekhov Omnibus: Selected Stories, tr. Constance Garnett, revised by Donald Rayfield, London: J. M. Dent, 1994. There are numerous other translations e.g.
    [Show full text]
  • O MAGIC LAKE Чайкаthe ENVIRONMENT of the SEAGULL the DACHA Дать Dat to Give
    “Twilight Moon” by Isaak Levitan, 1898 O MAGIC LAKE чайкаTHE ENVIRONMENT OF THE SEAGULL THE DACHA дать dat to give DEFINITION датьA seasonal or year-round home in “Russian Dacha or Summer House” by Karl Ivanovich Russia. Ranging from shacks to cottages Kollman,1834 to villas, dachas have reflected changes in property ownership throughout Russian history. In 1894, the year Chekhov wrote The Seagull, dachas were more commonly owned by the “new rich” than ever before. The characters in The Seagull more likely represent the class of the intelligencia: artists, authors, and actors. FUN FACTS Dachas have strong connections with nature, bringing farming and gardening to city folk. A higher class Russian vacation home or estate was called a Usad’ba. Dachas were often associated with adultery and debauchery. 1 HISTORYистория & ARCHITECTURE история istoria history дать HISTORY The term “dacha” originally referred to “The Abolition of Serfdom in Russia” by the land given to civil servants and war Alphonse Mucha heroes by the tsar. In 1861, Tsar Alexander II abolished serfdom in Russia, and the middle class was able to purchase dwellings built on dachas. These people were called dachniki. Chekhov ridiculed dashniki. ARCHITECTURE Neoclassicism represented intelligence An example of 19th century and culture, so aristocrats of this time neoclassical architecture attempted to reflect this in their architecture. Features of neoclassical architecture include geometric forms, simplicity in structure, grand scales, dramatic use of Greek columns, Roman details, and French windows. Sorin’s estate includes French windows, and likely other elements of neoclassical style. Chekhov’s White Dacha in Melikhovo, 1893 МéлиховоMELIKHOVO Мéлихово Meleekhovo Chekhov’s estate WHITE Chekhov’s house was called “The White DACHA Dacha” and was on the Melikhovo estate.
    [Show full text]
  • FULL LIST of WINNERS the 8Th International Children's Art Contest
    FULL LIST of WINNERS The 8th International Children's Art Contest "Anton Chekhov and Heroes of his Works" GRAND PRIZE Margarita Vitinchuk, aged 15 Novocherkassk, Rostov Oblast, Russia for “The Lucky One” Age Group: 14-17 years olds 1st place awards: Anna Lavrinenko, aged 14 Novocherkassk, Rostov Oblast, Russia for “Ward No. 6” Xenia Grishina, aged 16 Gatchina, Leningrad Oblast, Russia for “Chameleon” Hei Yiu Lo, aged 17 Hongkong for “The Wedding” Anastasia Valchuk, aged 14 Prokhladniy, Kabardino-Balkar Republic, Russia for “Ward Number 6” Yekaterina Kharagezova, aged 15 Novocherkassk, Rostov Oblast, Russia for “Portrait of Anton Chekhov” Yulia Kovalevskaya, aged 14 Prokhladniy, Kabardino-Balkar Republic, Russia for “Oversalted” Valeria Medvedeva, aged 15 Serov, Sverdlovsk Oblast, Russia for “Melancholy” Maria Pelikhova, aged 15 Penza, Russia for “Ward Number 6” 1 2nd place awards: Anna Pratsyuk, aged 15 Omsk, Russia for “Fat and Thin” Maria Markevich, aged 14 Gomel, Byelorussia for “An Important Conversation” Yekaterina Kovaleva, aged 15 Omsk, Russia for “The Man in the Case” Anastasia Dolgova, aged 15 Prokhladniy, Kabardino-Balkar Republic, Russia for “Happiness” Tatiana Stepanova, aged 16 Novocherkassk, Rostov Oblast, Russia for “Kids” Katya Goncharova, aged 14 Gatchina, Leningrad Oblast, Russia for “Chekhov Reading Out His Stories” Yiu Yan Poon, aged 16 Hongkong for “Woman’s World” 3rd place awards: Alexander Ovsienko, aged 14 Taganrog, Russia for “A Hunting Accident” Yelena Kapina, aged 14 Penza, Russia for “About Love” Yelizaveta Serbina, aged 14 Prokhladniy, Kabardino-Balkar Republic, Russia for “Chameleon” Yekaterina Dolgopolova, aged 16 Sovetsk, Kaliningrad Oblast, Russia for “The Black Monk” Yelena Tyutneva, aged 15 Sayansk, Irkutsk Oblast, Russia for “Fedyushka and Kashtanka” Daria Novikova, aged 14 Smolensk, Russia for “The Man in a Case” 2 Masha Chizhova, aged 15 Gatchina, Russia for “Ward No.
    [Show full text]
  • The Good Doctor: the Literature and Medicine of Anton Chekhov (And Others)
    Vol. 33, No. 1 11 Literature and the Arts in Medical Education Johanna Shapiro, PhD Feature Editor Editor’s Note: In this column, teachers who are currently using literary and artistic materials as part of their curricula will briefly summarize specific works, delineate their purposes and goals in using these media, describe their audience and teaching strategies, discuss their methods of evaluation, and speculate about the impact of these teaching tools on learners (and teachers). Submissions should be three to five double-spaced pages with a minimum of references. Send your submissions to me at University of California, Irvine, Department of Family Medicine, 101 City Drive South, Building 200, Room 512, Route 81, Orange, CA 92868-3298. 949-824-3748. Fax: 714-456- 7984. E-mail: [email protected]. The Good Doctor: The Literature and Medicine of Anton Chekhov (and Others) Lawrence J. Schneiderman, MD In the spring of 1985, I posted a anything to do with me. “I don’t not possible in this public univer- notice on the medical students’ bul- want a doctor who knows Chekhov, sity; our conference rooms are best letin board announcing a new elec- I want a doctor who knows how to described as Bus Terminal Lite. tive course, “The Good Doctor: The take out my appendix.” Fortunately, The 10 second-year students who Literature and Medicine of Anton I was able to locate two more agree- signed up that first year spent 2 Chekhov.” It was a presumptuous able colleagues from literature and hours each week with me for 10 announcement, since I had never theatre.
    [Show full text]
  • The Mercurian Volume 3, No
    The Mercurian A Theatrical Translation Review Volume 3, Number 4 Editor: Adam Versényi ISSN 2160-3316 The Mercurian is named for Mercury who, if he had known it, was/is the patron god of theatrical translators, those intrepid souls possessed of eloquence, feats of skill, messengers not between the gods but between cultures, traders in images, nimble and dexterous linguistic thieves. Like the metal mercury, theatrical translators are capable of absorbing other metals, forming amalgams. As in ancient chemistry, the mercurian is one of the five elementary “principles” of which all material substances are compounded, otherwise known as “spirit”. The theatrical translator is sprightly, lively, potentially volatile, sometimes inconstant, witty, an ideal guide or conductor on the road. The Mercurian publishes translations of plays and performance pieces from any language into English. The Mercurian also welcomes theoretical pieces about theatrical translation, rants, manifestos, and position papers pertaining to translation for the theatre, as well as production histories of theatrical translations. Submissions should be sent to: Adam Versényi at [email protected] or by snail mail: Adam Versényi, Department of Dramatic Art, CB# 3230, The University of North Carolina at Chapel Hill, Chapel Hill, NC 27599-3230. For translations of plays or performance pieces, unless the material is in the public domain, please send proof of permission to translate from the playwright or original creator of the piece. Since one of the primary objects of The Mercurian is to move translated pieces into production, no translations of plays or performance pieces will be published unless the translator can certify that he/she has had an opportunity to hear the translation performed in either a reading or another production-oriented venue.
    [Show full text]
  • The Sea Gull Is Set in Russia in 1893
    The School of Theatre’s production of The Sea Gull is set in Russia in 1893. Growing up Chekhov Anton Pavlovich Chekhov was born on Find out what was happening around the world at the time! January 17, 1860 in Taganrog, a small town in the Sea of Azov in southern Russia. His April 8 - The first recorded college basketball game occurs father led a strict household, with the in Beaver Falls, Pennsylvania between the Geneva College children’s time divided among school, Covenanters and the New Brighton YMCA. working in his grocery store, and strict daily observance of Russian Orthodox Church May 5 - Panic of 1893: The New York Stock Exchange worship. crashed, leading to an economic depression in America. The Chekhov attended school at the local Depression of 1893 was one of the worst in American history with the gymnazija (which is a government middle and high school). When his father’s unemployment rate exceeding ten percent for half a decade. grocery store business failed, his family moved to Moscow, leaving Anton behind to finish school. He supported himself for July 1 - U.S. President Grover Cleveland is secretly oper- several years by tutoring other students. ated on to avoid further panic that might worsen the financial In 1879 Anton joined his family in Russia depression. Under the guise of a vacation cruise, Dr. Joseph Did you know? and enrolled in Medical School at Moscow Bryant removed parts of his upper left jaw and hard palate. The The Russian name of the play actually translates into State University.
    [Show full text]
  • Curriculum Vitae [PDF]
    Curriculum Vitae 1. Brian McEleney Professor (Clinical) of Theatre, Speech and Dance, Brown University Head of the M.F.A. Acting Program, Brown/Trinity Rep Consortium 2. Home Address 93 Arnold St. Providence, RI 02906 (401) 521-1100 x270 (w) (401) 274-8279 (h) 3. Education B.A., Trinity College, Hartford, CT (English and Theatre), 1974 M.F.A, Yale University, School of Drama (Acting), 1977 4. Professional Appointments 2005 – present Professor (Clinical) of Theatre, Speech and Dance, Brown University 2002 – present Head of M.F.A. Acting Program, Brown/Trinity Rep Consortium 1995 – present Associate Director, Trinity Rep Company 1984 – present Acting Company member, Trinity Rep Company 1984 – present Theatre Associate, Bread Loaf School of English, Middlebury College 2002 – 2005 Visiting Professor of Theatre, Speech and Dance, Brown University 1990 – 2004 Co-Director, Trinity Rep Conservatory 1995 – 2003 Adjunct Faculty, Rhode Island College 1985 – 1989 Master Acting Teacher, Trinity Rep Conservatory 1981 – 1985 Instructor of Voice and Acting, Trinity Rep Conservatory 1982 – 1990 Lecturer in Theatre and Dance, Princeton University 1983 – 1985 Guest Artist, Princeton University 1983 – 1985 Master Acting Teacher, Educational Testing Service, ARTS Program 1978 – 1983 Acting Instructor, AMAS Repertory Theatre, New York City 5. Acting and Directing Experience 2005 – 2006 The Mystery of Edwin Drood, Chairman Trinity Rep Company Hamlet, director Trinity Rep Company 2004 –2005 Richard II, Richard Trinity Rep Company Henry IV, Bardolph, York Trinity
    [Show full text]
  • Fabian Bevan Cv
    FABIAN BEVAN [email protected] Spotlight pin: 3332-4508-9542 Pronouns He/Him Height 6’1”/185 cm Eyes Brown Hair Brown Nationality British Theatre Productions Title Date Type Role Company/School Director Romeo & Juliet 2021 Stage Capulet Théâtre Municipal Kirsty Bushell de Fontainebleau Summerfolk 2020 Stage Bassov Théâtre Municipal Joseph Blatchley de Fontainebleau Every Brilliant Thing 2020 Stage Ensemble Théâtre Municipal Christian Burgess de Fontainebleau Badenheim 1939 2020 Stage Leon Samitzky Théâtre Municipal Christian Burgess de Fontainebleau As You Like It 2020 Stage Orlando Théâtre Municipal Ed Sayer de Fontainebleau Projects at Fonact Uncle Vanya 2020 Project Astrov Fontainebleau Christian Burgess School of Acting Lungs 2020 Project M Fontainebleau Laurent De School of Acting Montalembert Other Experience York realist 2017 Stage George Newcastle Harriet Rawson University Theatre Society Witness For The 2019 Stage Leonard Vole Newcastle Gracie Catchpole Prosecution University Theatre Society Kurl Up and Dye 2018 Stage Multi Role Newcastle Connor O'Hara University Theatre Society, Edinburgh Fringe From Morning Sun Till 2017 Stage Paul Affable Dr Ian Freddie Robarts Dine Skills Languages French (basic) Accents Natural accent : RP (Shropshire) Good ear for accents: RP, Northern Standard, Yorkshire, Irish, Republic of Ireland, New York, American (General, Southern), Cockney, Scottish (Standard), Australian, French Performing Arts Drums (intermediate), Beatboxing, Contact Improvisation, Mask, Devising, Laban, Poetry Reading, Voice Acting, Screen Actor training (Jeremy Banster), Radio Training (Becky Ripley), Sketch Comedy, Improvisation Sports Tennis, Downhill mountain biking, Football, Rugby Other Full UK Driving Licence, Shotgun Licence Voice Reel Showreel.
    [Show full text]
  • The Seagull(1896)
    Summer 1, 2021 GBS Theatre The Seagull (1896) by Anton Chekhov adapted by Joan Oliver Cast (in alphabetical order) Creative Team Simon Medvedenko Director Ian Bouillion Joan Oliver Eugene Dorn Designer Dylan Corbett-Bader Louis Carver Masha Russian Translator and Literary Advisor Florence Dobson Viktorija Rasciauskaite Boris Trigorin Associate Designer Raphel Famotibe Anita Gander Irina Arkadina Lighting Designer Elizabeth Hollingshead Amy Mae Konstantin Associate Lighting Designer Gabriel Howell Ollie Morrill Paulina Sound Designer Megan Langford Dylan Marsh Nina Cellist Aliyah Odoffin Elizabeth Hollingshead Ilia Shamrayev Movement Coach Samuel Tracy Mixalis Aristidou Peter Sorin Voice and Dialect Coach Benjamin Westerby Deborah Garvey Fight Coach Bret Yount Student Production Team Production Manager Radio Mic Runner Scenic Art Assistants Sam Kelly Abraham Walkling-Lea Jordan Deegan-Fleet Roma Farnell Technical Manager Broadcast Lucinda Plummer Jack Hollingsworth Andrea Scott Spiky Saul Stage Manager Sound Crew Props Maker Rosa Watson Alfie Sissons Pip Beattie Daberechi Ukoha-Kalu Deputy Stage Manager Abraham Walkling-Lea Props Assistants Jaimie Wakefield Isabelle Whitehill Aidan O’Sullivan Sylvia Wan Assistant Stage Manager Construction Project Manager Thomas Fielding Jeff Bruce-Hay (RADA Staff) Show Crew Alfie Sissons ASM 2s Assistant Construction Project Daberechi Ukoha-Kalu Aidan O’Sullivan Manager Abraham Walkling-Lea Sylvia Wan Joel Mansi Thomas Isabelle Whitehill Chief Electrician Scenery Builders Special thanks: Sammy Emmins Alice
    [Show full text]
  • The Seagull/Uncle Vanya/Three Sisters/The Cherry
    Online PDF Plays: The Seagull/Uncle Vanya/Three Sisters/The Cherry Orchard (Methuen), PDF Plays: The Seagull/Uncle Vanya/Three Sisters/The Cherry Orchard (Methuen) Read, PDF Plays: The Seagull/Uncle Vanya/Three Sisters/The Cherry Orchard (Methuen) Download, Free Download Plays: The Seagull/Uncle Vanya/Three Sisters/The Cherry Orchard (Methuen), Plays: The Seagull/Uncle Vanya/Three Sisters/The Cherry Orchard (Methuen) Download Free, Book Plays: The Seagull/Uncle Vanya/Three Sisters/The Cherry Orchard (Methuen) Download, ebook Plays: The Seagull/Uncle Vanya/Three Sisters/The Cherry Orchard (Methuen) Download, Full PDF Plays: The Seagull/Uncle Vanya/Three Sisters/The Cherry Orchard (Methuen), All Ebook Plays: The Seagull/Uncle Vanya/Three Sisters/The Cherry Orchard (Methuen), PDF and EPUB Plays: The Seagull/Uncle Vanya/Three Sisters/The Cherry Orchard (Methuen), PDF ePub Mobi Plays: The Seagull/Uncle Vanya/Three Sisters/The Cherry Orchard (Methuen), read PDF Plays: The Seagull/Uncle Vanya/Three Sisters/The Cherry Orchard (Methuen), book PDF Plays: The Seagull/Uncle Vanya/Three Sisters/The Cherry Orchard (Methuen), read online Plays: The Seagull/Uncle Vanya/Three Sisters/The Cherry Orchard (Methuen), Plays: The Seagull/Uncle Vanya/Three Sisters/The Cherry Orchard (Methuen) Anton Chekhov pdf, by Anton Chekhov #T #, Book pdf Plays: The Seagull/Uncle Vanya/Three Sisters/The Cherry Orchard (Methuen), from Anton Chekhov pdf Plays: The Seagull/Uncle Vanya/Three Sisters/The Cherry Orchard (Methuen), Anton Chekhov epub Plays: The Seagull/Uncle Vanya/Three
    [Show full text]
  • Directing Anton Chekhov's the Seagull
    Unlocking the Body, Finding the Heart: Directing Anton Chekhov’s The Seagull by KATHLEEN JOY DUBORG B.F.A., The University of British Columbia, 1990 A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF FINE ARTS in THE FACULTY OF GRADUATE AND POSTDOCTORAL STUDIES (Theatre) THE UNIVERSITY OF BRITISH COLUMBIA (Vancouver) August 2014 © Kathleen Joy Duborg, 2014 Abstract Unlocking the Body, Finding the Heart: Directing Anton Chekhov’s The Seagull explores my directorial practice while staging Chekhov’s The Seagull at the Telus Studio Theatre, University of British Columbia from January 23 to February 8, 2014. As presented in the following pages, my primary objective was to find and deliver an immediate and unique interpretation of this exceptional play’s dramatization of romantic and artistic conflict in late 19th Century Russia. My practice centred upon an analysis and rehearsal process that investigated character through movement and an understanding of the connectedness between the body and emotional states. I also examine how I worked within the Telus Theatre thrust stage configuration, finding ways to not only overcome this challenge, but to use it to my advantage. Finally, I look at how The Seagull served as a crucible for me to expand and begin defining my practice and abilities as a director. In doing so, I also discovered a deep passion for teaching—a journey that should be evident in both my journal and directorial process pages. This paper includes a directorial analysis of the script, the journal chronicling the entire production process, production photos and a chapter containing my reflections on the year I spent working on The Seagull.
    [Show full text]
  • Book 34.2 April 24.Indb
    Gabrielle Roy and Chekhov’s “Strange Alchemy” Darlene Kelly St. Th omas More College, University of Saskatchewan Gabrielle Roy, French Canada’s grande dame of letters, won France’s prestigious Prix 189 Fémina for her novel Bonheur d’occasion (1945) and numerous awards at home, par- ticularly Quebec. By a strange twist of literary genealogy, however, she proved to be less inspired by the great French authors of Canada and France than she was by a Russian playwright and short-story writer who had died before she was born. Th e cosmopolitan Roy was open about her mentor: asked which literary work had most infl uenced her, she promptly identifi ed it as Anton Chekhov’s novella Th e Steppe, a story whose “charme secret” from childhood on had changed the way she perceived the world: “Longtemps, longtemps, cette lointaine lecture a pénétré mes pensées, m’a façonné, si je puis dire, une manière de voir, de regarder et de saisir le réel” (Roman canadien-français 303) (“For a long, long time this reading from my distant past had occupied my thoughts, had fashioned, if I may so put it, a way of seeing, of looking at and grasping what was real”).1 She later expressed confusion about just when this fashioning of her perceptions began. A Chekhovian motif that a critic had noted in her fi ction, for example, had its origins not in literature, she argued, but in certain expe- riences that predated her reading of the great Russian author. Her earlier statement that she had read Chekhov in childhood was now declared wrong.
    [Show full text]