Apichatpong Weerasethakul 1 2 HangarBicocca

In copertina / Cover page I’m Still Breathing, 2009 Photo: Chai Siri

08.03–28.04.2013

Fondazione HangarBicocca a cura di / curated by Andrea Lissoni Via Chiese 2 20126 Milano

Orari Opening hours giovedì / domenica Thursday to Sunday 11.00 – 23.00 11 am – 11 pm lunedì / mercoledì Monday to Wednesday chiuso closed

Ingresso libero Free entrance

Contatti Contacts Tel +39 02 66111573 T. +39 02 66111573 [email protected] [email protected] hangarbicocca.org hangarbicocca.org 4 HangarBicocca Apichatpong Weerasethakul 5 introduzione

Apichatpong Weerasethakul – nato a Bangkok nel 1970 – è con- siderato una delle personalità più interessanti del panorama internazionale sia del cinema sia delle arti visive, grazie alla sua capacità di reinventare generi e linguaggi in modo personale e poetico. Filmmaker e artista, Apichatpong Weerasethakul si forma come architetto, disciplina che ha un impatto in tutte le sue opere dove emerge una speciale attenzione e concezione degli spazi. All’inizio degli anni ‘90 si dedica agli studi di cine- ma a Chicago, dove entra in contatto con la cinematografia americana (in particolare con il cinema d’artista e sperimen- tale di Marcel Duchamp, Andy Warhol e Bruce Baillie) e dove produce i suoi primi cortometraggi. Il suo forte legame con il Paese natale, fonte principale d’ispirazione per tutto il suo la- voro, lo porta a tornare ben presto in Thailandia dove stabilisce la base operativa di tutte le sue successive produzioni, sempre improntate a un alto grado di sperimentazione nelle tecniche, nelle modalità produttive e nei linguaggi. Apichatpong Weera- sethakul è una figura che ha saputo costruire il suo percorso creativo utilizzando in modo ibrido e inedito codici espressi- vi del cinema e dell’arte contemporanea, intrecciandoli in un unico, originalissimo filo narrativo. Nella sua opera si ritrovano temi e linguaggi della cultura popolare delle soap, dei reality show thailandesi, della tradizione del cinema sperimentale, dei clip musicali, del cinema impegnato sia americano sia italiano (Fellini e Pasolini in particolare).

I suoi film vengono spesso definiti dalla critica “oggetti miste- riosi” (citazione dal titolo del suo primo lungometraggio My- sterious Objects at Noon) – per l’impossibilità di ricondurli ai

Apichatpong Weerasethakul (& Dracula) Photo: Chai Siri 6 HangarBicocca Apichatpong Weerasethakul 7

generi cinematografici classici – mentre le sue opere rivoluzio- nano in modo radicale la tradizione delle installazioni video, accostando fonti audiovisive, formati e dimensioni di proiezio- ne, tempi narrativi e ritmi differenti.

Una chiave importante per comprendere l’opera di Api- chatpong Weerasethakul è la memoria, mai uniforme e rettili- nea ma costituita da molteplici tracce: la memoria dell’artista, quella dei singoli e quella collettiva. A questa molteplicità si associa un senso del tempo frammentato e non lineare, basato su movimenti di camera, tempi interni dell’inquadratura e rit- mi di montaggio insoliti e affascinanti, che danno luogo a un racconto apparentemente senza inizio né fine, in realtàespres - sione di più voci e di differenti punti di vista. Nel suo primo lungometraggio Mysterious Objects at Noon (2000), questo principio diventa la forma stessa del film, narrato con lo stra- tagemma del “cadavre exquis”, pratica tipica dei surrealisti e forma di gioco in cui ognuno contribuisce a un disegno o a una storia aggiungendo un pezzo alla composizione in sequenza.

In tutti i film di Apichatpong Weerasethakul la soglia tra re- altà, memoria e immaginazione è sottile ed evanescente: un elemento che affonda le sue radici nellacultura thailandese pervasa da credenze animistiche e dall’influenza dellareligio - ne buddhista, che l’artista riconosce come una delle principali fonti di ispirazione. La Thailandia con i suoi paesaggi e le sue architetture è cornice permanente e la giungla – il cui verde è diventato quasi un colore simbolo dell’artista – appare come il luogo metaforico e misterioso capace di alterarsi in funzione del contrasto tra le luci e il buio.

I’m Still Breathing, 2009. Photo: Chai Siri

Primitive (I’m Still Breathing), Production Still, 2009 Photo: Chai Siri 8 HangarBicocca Apichatpong Weerasethakul 9

Accanto alla vena visionaria e poetica, il lavoro dell’autore è percorso da temi politici non sempre immediatamente perce- pibili: il video The Anthem (2006), ad esempio, contiene una critica all’oppressione esercitata dalla monarchia thailandese che costringe i cittadini a cantare l’inno nazionale in onore del re prima di ogni proiezione cinematografica.

Nel processo produttivo, basato su una pratica collaborativa fra il suo team e gli attori coinvolti, spesso non professionisti, Apichatpong Weerasethakul spinge all’estremo pratiche già presenti nel cinema di ricerca di John Cassavetes o nell’arte relazionale di Rirkrit Tiravanija (suo connazionale e mentore), Dominique Gonzalez-Foerster e Philippe Parreno.

La forza dell’opera di Apichatpong Weerasethakul nasce so- prattutto dalla capacità di raccontare temi universali come la forza dirompente della gioventù, la coesistenza tra la vita e la morte, la violenza della guerra e la capacità di riscatto dell’uo- mo, partendo dalla storia del suo Paese e dalla propria vicenda autobiografica.

Making of the Spaceship, 2009 Photo: Apichatpong Weerasethakul 10 HangarBicocca Apichatpong Weerasethakul 11 INTRODUCTION

Apichatpong Weerasethakul – born in Bangkok in 1970 – is considered to be one of the most interesting personalities in the world of international cinema and visual arts. This is due to his ability to reinvent artistic forms and genres in a highly personal, poetic manner. A filmmaker and artist, Apichatpong Weerasethakul studied architecture, a discipline that was to have a direct impact on all his works, in which we can see a particular attention to and conception of space. In the early 1990s, he specialised in filmmaking in Chicago, where he came into contact with American cinema (and in particular the experimental and artist cinema of Marcel Duchamp, Andy Warhol and Bruce Baillie) and where he made his first shorts. His close ties with his homeland, which is the main source of inspiration for all his work, soon took him back to , Phantoms of Nabua, 2009 where he set up a base for all his future productions. These always involve a high degree of experimentation in terms of One important element in the works of Apichatpong Weera- techniques, production methods and visual languages. Api- sethakul is memory, which is never straightforward and uni- chatpong Weerasethakul has managed to build up his own form but always made up of a number of traces: the memory creative style by using the expressive codes of contemporary of the artist, and that of individuals and the community. This art and cinema in extremely original, hybrid ways, interweav- multiplicity is associated to a fragmentary, non-linear sense of ing them into a uniquely personal narrative thread. In his work time, which is based on camera movements, times within the we find the forms and themes of popular culture that appear in scenes and some fascinating, unusual editing rhythms. These Thai soap operas and reality shows, as well as the tradition of create a story with no apparent beginning or end, but that experimental cinema, music clips and activist cinema in both is in actual fact the expression of many voices and different America and Italy (Fellini and Pasolini in particular). points of view. In his first full-length film, Mysterious Objects His works are often referred to by the critics as “mysterious at Noon (2000), this principle becomes the actual form of the objects” (a quotation from the title of his first feature film, Mys- film, which is narrated using the “cadavre exquis” technique, terious Objects at Noon) – since it is impossible to pigeonhole a sort of game much used by the Surrealists in which each them in the classic genres – and his works radically revolution- contributor helps build a drawing or a story by adding a piece ise the tradition of video installations by bringing together a to the composition. variety of audiovisual sources, formats and screening sizes, The borderline between reality, memory and imagination is with different narrative times and rhythms. 12 HangarBicocca Apichatpong Weerasethakul 13 subtle and fleeting in all of Apichatpong Weerasethakul’s films, and its roots go deep back into Thai culture, which is perme- ated by animistic beliefs and by the influence ofB uddhist reli- gion, which the artist acknowledges as one of his main sources of inspiration. With its landscapes and architecture, Thailand forms a permanent backdrop and the jungle – the green col- our of which has almost become a symbol of his art – appears as a metaphorical, mysterious place that can be transformed by its contrasts of light and darkness.

Together with this visionary, poetic vein, the artist’s work is also run through with political themes, which are not always immediately perceptible: his video The Anthem (2006), for example, contains a criticism of the oppression exerted by Nabua Song, 2009. Cinematographer: Sayombhu Mukdeeprom

Primitive, Production Still, 2009. Photo: Chayaporn Maneesutham the Thai monarchy, which obliges citizens to sing the na- tional anthem in honour of the king before every screening at the cinema.

In his production process, which is based on a collaborative practice involving his team and actors, who are often not pro- fessionals, Apichatpong Weerasethakul takes to the extreme practices that can be found in the experimental cinema of John Cassavetes or in the relational art of Rirkrit Tiravanija, his fellow countryman and mentor, and in that of Dominique Gonzalez-Foerster and Philippe Parreno.

The power of Apichatpong Weerasethakul’s work comes main- ly from his ability to convey universal themes such as the over- whelming strength of youth, the coexistence of life and death, the violence of war and the ability of man to find redemption, and he achieves this by starting out from the history of his country and the story of his own life. 14 HangarBicocca Apichatpong Weerasethakul 15 PRIMITIVE

Primitive è un ponte fra la pratica cinematografica e quella ar- tistica di Apichatpong Weerasethakul: si può considerare infat- ti sia un’unica installazione composta da molti elementi, sia la mostra di un ciclo di opere di un periodo della sua ricerca che in HangarBicocca è stato ridisegnato in una forma inedita nello spazio dello Shed. Di fatto, Primitive è un insolito progetto multipiattaforma for- mato da video monocanale, un videoclip, un’installazione vi- deo, due video concepiti per la rete, un libro d’artista (Cujo). In Primitive generi (documentario, film musicale, horror, fan- tascienza) e temi (la storia, la memoria, la giungla, la casa) si combinano fra di loro. Tutto avviene in un villaggio, in un ambiente apparentemente fuori dal tempo: un gruppo di ra- gazzi trascorre le giornate correndo gioiosamente, dormendo, raccontando storie, costruendo un bizzarro oggetto circolare, facendo esercitazioni militari e giocando a calcio di notte.

L’opera nasce durante le ricerche compiute da Weerasethakul nel nord della Thailandia per il film Lo zio Boonmee che si ri- corda le sue vite precedenti (2010): quando il soggetto del film è ancora indefinito, il regista incontra un monaco che gli dona un libro che narra la storia di Boonmee, un uomo che so- stiene di ricordare le sue molteplici vite passate e che diventa il soggetto principale del film. Sulle tracce di Boonmee e delle sue possibili reincarnazioni, Weerasethakul s’imbatte in Nabua, un villaggio rurale nella provincia di Isan del nord della Thai- landia, area dove l’artista stesso è cresciuto. Apichatpong We- erasethakul vi soggiorna per alcuni mesi e interagisce con un gruppo di giovani abitanti del luogo riprendendoli, seguendoli,

Primitive, Exhibition View at Haus der Kunst, Germany, 2009. Photo: Chai Siri 16 HangarBicocca Apichatpong Weerasethakul 17 cercando di conoscerli e scoprendo così che Nabua è un luogo carico di storie dimenticate e di memorie soffocate: il villaggio, tenuto sotto stretto controllo dall’esercito dagli anni ‘60 agli anni ’80 del XX secolo, è stato teatro di una dura repressio- ne. Nel 1965, quando una ribellione di agricoltori dà luogo a una cruenta battaglia con l’esercito a cui seguono lunghi anni di violenze, tutti gli uomini fuggono nella giungla, lasciando il villaggio abitato solo da donne e bambini. Gli adolescenti di Nabua, figli e nipoti dei ribelli di un tempo, sono i protagonisti di Primitive. Nei tre mesi trascorsi con loro, Weerasethakul in- traprende il progetto di costruire un’astronave, luogo di ritrovo ma anche capsula del tempo e metafora di fuga dalla realtà. Con loro Apichatpong Weerasethakul vive, lavora, condivide momenti della giornata, dando vita a un’opera d’arte dove la vitalità e l’energia dei ragazzi si fonde con il linguaggio dell’ar- tista.

Primitive, perciò, ha in un certo senso una duplice identi- tà: installazione composta da più ambienti e progetto di arte pubblica in cui il pretesto della costruzione di un’astro- nave e la partecipazione alle riprese di un film sulle memo- rie del luogo hanno generato un’esperienza indelebile in una piccola comunità.

Making of the Spaceship, 2009. Photo: Apichatpong Weerasethakul

Primitive, Production Still, 2009 Photo: Apichatpong Weerasethakul 18 HangarBicocca Apichatpong Weerasethakul 19 primitive

Primitive forms a bridge between Apichatpong Weera- sethakul’s artistic and cinematographic vision and it can be viewed both as a single installation consisting of a variety of elements and as the exhibition of a cycle of works from a pe- riod of his artistic research. For HangarBicocca, it has been redesigned in a new form within the spaces of the Shed. Primitive is an unusual multi-platform project consisting of single-channel videos, a video clip, a video installation, two videos designed for the Web, and an artist’s book (Cujo). Vari- ous genres (documentary, musical, horror, sci-fi) andthemes (history, memory, the jungle and home) all interact in Primitive. The events take place in a village, in an apparently timeless setting: a group of kids spend the day running joyfully, sleep- ing, telling stories, building a bizarre circular object, doing mili- tary exercises and playing football at night. The work came about during Weerasethakul’s research in the north of Thailand for his film Uncle Boonmee Who Can Recall His Past Lives (2010): before the subject of the film had been established, the director met a monk who gave him a book which contained the story of Boonmee, a man who claimed to recall his many past lives and who became the main character in the film. While tracking down Boonmee and his possible re- incarnations, Weerasethakul came across Nabua, a rural village in the province of Isan in the north of Thailand, the area where he himself grew up. Apichatpong Weerasethakul stayed there for a number of months and got to know a group of young inhabitants of the place, filming and following them, and trying to get to know them. This is how he discovered that Nabua is

A Dedicated Machine, 2009, by Blursky Studio

Nabua, 2009. Cinematographer: Sayombhu Mukdeeprom 20 HangarBicocca Apichatpong Weerasethakul 21 a place of forgotten stories and suffocated memories: held in an iron grip by the army from the 1960s to the 1980s, the vil- lage had been the theatre of harsh repression. In 1965, when a revolt by farmers led to a bloody clash with the army, fol- lowed by long years of violence, all the men fled into the jun- gle, leaving the village inhabited only by women and children. The adolescents of Nabua, the children and grandchildren of the original rebels, are the protagonists of Primitive. During the three months he spent with them, Weerasethakul embarked on a project to build a spaceship, as a meeting place but also a time capsule and a metaphor for escaping from reality. Api- chatpong Weerasethakul lived and worked with them, shar- ing moments of their day and creating a work of art in which the vitality and energy of the kids melds into the artist’s visual language.

Primitive thus has, in a certain sense, a double identity: it is an installation, consisting of a number of settings, as well as being a public art project in which the pretext of building a spaceship and taking part in shooting a film on the memo- ries of the place have created an indelible experience for the little community.

An Evening Shoot, 2009. Cinematographer: Sayombhu Mukdeeprom

Primitive, Production Still, 2009. Photo: Chai Siri 22 HangarBicocca Apichatpong Weerasethakul 23 Walking on Clouds, KUNSTENPrimitive, 2009. – Museum Photo: Chai of Modern Siri Art, Aalborg, 2010 Foto di/Photo by: Anders Sune Berg 24 HangarBicocca Apichatpong Weerasethakul 25 cenni biografici Biographical notes

Apichatpong Weerasethakul è un artista e regista thailandese Apichatpong Weerasethakul is a Thai artist and filmmaker who nato a Bangkok nel 1970 e cresciuto a Khon Kaen nel nord-est was born in Bangkok in 1970 and grew up in Khon Kaen in del Paese. Intraprende studi di architettura nella città natale e the north-east of the country. He studied architecture in the si specializza poi in Filmmaking alla School of Art Institute di capital and later specialised in filmmaking at the School of the Chicago. Nel 1999 fonda la casa di produzione Kick The Ma- Art Institute in Chicago. In 1999 he founded the Kick the Ma- chine Films e nel 2000 realizza Mysterious Objects at Noon chine Films production company and in 2000 he made Mys- (2000), il primo lungometraggio che lo porta nel circuito in- terious Objects at Noon (2000), his first full-length film, which ternazionale dei film festival. Ottiene un anno di residenza nel introduced him to the international circuit of film festivals. In 2001 presso il Palais de Tokyo a Parigi, dove approfondisce la 2001 he was awarded a one-year residency at the Palais de relazione con l’arte contemporanea. A partire dal filmBlissful - Tokyo in Paris, where he further examined relationships with ly Yours (2002) prende avvio una carriera folgorante con nu- contemporary art. His film (2002) launched a merosi riconoscimenti e premi internazionali fra cui il premio dazzling career which has earned him countless honours and della giuria di Cannes per nel 2004 e la Palma international awards, including the Jury Prize at Cannes for his d’Oro per Lo zio Boonmee che si ricorda le sue vite precedenti Tropical Malady in 2004 and the Palme d’Or for Uncle Boon- (2010). Anche in ambito artistico il suo lavoro è sempre più mee Who Can Recall His Past Lives (2010). His work is also apprezzato: i suoi video e le sue installazioni vengono esposte increasingly appreciated in the world of art: his videos and in- in importanti musei come il Museum of Contemporary Art di stallations have been shown in leading museums, including the Tokyo (2007), la Haus der Kunst di Monaco (2009), il Musée Museum of Contemporary Art in Tokyo (2007), the Haus der d’Art Moderne de la Ville de Paris (2009) e il New Museum di Kunst in Munich (2009), the Musée d’Art Moderne de la Ville New York (2011). È il primo artista ad avere ricevuto il Fine Pri- de Paris (2009) and the New Museum in New York City (2011). ze dal 55° Carnegie International ed è stato invitato all’ultima He was the first artist to receive the Fine Prize from the 55th dOCUMENTA(13) a Kassel (2012). Carnegie International and was invited to dOCUMENTA(13) in Kassel (2012). 26 HangarBicocca Apichatpong Weerasethakul 27

Art Director Akekarat Homlaor; Costruzione astronave/ The Primitive Project Spaceship Construction Leaders: Kasarp Senarat, Samai Porsia, Thailand/Germany/UK, 2009 Eakkaruk Juntawong, Dejrit Somya, Danai Kambudda

Costumi / Costume Suphapich Thitithammasak SETTE INSTALLAZIONI VIDEO (IN VARIE COMBINAZIONI), DUE CORTOMETRAGGI E UN LIBRO D’ARTISTA/ Effetti / Effects SEVEN INSTALLATIONS VIDEOS (IN VARIOUS COMBINATIONS), Kasem Sawangtisong; Effetti speciali/Special Effects: Blur Sky Studio TWO SHORT FILMS AND AN ARTIST’S BOOK Assistenti alla regia / Assistant Directors Regista / Director Suchada Sirithanawuddhi, Unnop Sanguanchat Apichatpong Weerasethakul Assistente Art Director / Assistant Art Director Cast Nitipong Thinthupthai Kumgieng Jittamaat, Miti Jittamaat, Phetmongkol Chantawong, Nuttapon Kemthong, Anuwut Kriyafai, Vinai Kriyafai, Surasuk Kriyafai, Prop Master Atapon Wernziw, Attapol Ratchasin, Tongsit Rachasin, Kanchit Somya, Pichan Muangduang Thanabodee Laohawanich, Weerachon Jittamaat, Aussanai Yodsubun Location Coordinator / Continuity Fotografia / Camera Manita Niyomprasit; Coordinatore Nabua / Nabua Coordinator: Sayombhu Mukdeeprom, Apichatpong Weerasethakul Sunthayakhorn Jittamaat; Location assistant: Jenjira Pongpas

Montaggio / Editors Foto di scena / Stills Lee Chatemetikool, Apichatpong Weerasethakul Chayaporn Maneesutham, Chaisiri Jiwarangsan

Post Produzione / Post-Production Supervisor Produttori / Producers Lee Chatametikool Apichatpong Weerasethakul, Keith Griffiths, Simon Field

Musica / Music Produzione / Production “I’m Still Breathing” / “Chan Yang Khong Haai Jai” dei / by Modern Dog Kick the Machine, Bangkok; Illuminations Films, London (Thanachai Ujjin, May-T Noijinda, Pavin Suwannacheep)

Fonico / Sound Recordist Primitive, 2009, by Apichatpong Weerasethakul. Chalertmrat Kaweewattana Commissioned by Haus der Kunst, Munich with FACT (Foundation for Art and Creative Technology), Liverpool Sound Designer and Animate Projects, London. Produced by Illuminations Films, Akritchalerm Kalayanamitr London and Kick the Machine Films, Bangkok. 28 HangarBicocca Apichatpong Weerasethakul 29

Un ringraziamento speciale/Special thanks to Simon Field

Ringraziamenti / Acknowledgments Abigail Addison (Animate Projects) Andrea Amichetti (Edizioni Zero) Ben Anderson Arnaud Bélangeon-Bouaziz (Urban Distribution International) Lee Chatametikool Benjamin Cook (LUX) Caroline Daube (The Match Factory) Jacqui Davies Gridthiya Gaweewong Akritchalerm Kalayanamitr Christelle Lheureux Catherine Mancier (Espace Culturel Louis Vuitton) Laura Marcellino Sawit Prasertphan Parichart Pu-aree Chai Siri Tomo Suzuki Claudio Vatta Yeoun Yang (Jeonju International Film Festival)

Per le immagini / All images Courtesy Kick the Machine Films and Illuminations Films

Traduzioni di / Translations by Simon Turner

Sottotitolatura edizione italiana a cura di / Italian subtitles translation by Laura Marcellino

Primitive, Production Still, 2009. Photo: Chai Siri 30 HangarBicocca Apichatpong Weerasethakul 31

HangarBicocca è uno spazio dedicato alla produzione, esposizione e promozione dell’arte contemporanea, nato nel 2004 dalla ricon- versione di un vasto stabilimento industriale appartenuto all’Ansal- do-Breda. La programmazione di mostre personali dei più impor- tanti artisti internazionali si distingue per il carattere di ricerca e sperimentazione e per la particolare attenzione a progetti site-spe- cific in grado di dialogare con le caratteristiche uniche dello spazio. HangarBicocca offre al pubblico un fitto calendario di iniziative gra- tuite: HB Kids comprende percorsi creativi, film e attività per bam- SOCI FONDATORI / founding members bini; HB Public propone rassegne cinematografiche, visite guidate, incontri con il curatore e gli artisti, tour in bicicletta alla scoperta del quartiere; HB School presenta una regolare attività didattica per le scuole di ogni ordine e grado. Progetto pensato e voluto da Pirelli, HangarBicocca è segno tangibile della presenza vitale dell’impresa sul territorio e luogo di confronto tra i valori della ricerca artistica e quelli di un’azienda che da sempre ha tra i principi fondanti l’innova- zione, la valorizzazione dei talenti, il dialogo tra le discipline.

HangarBicocca is a space devoted to the production, exhibition and con il patrocinio di / promotion of contemporary art. Set up in 2004, it occupies a vast with the patronage of sponsor redeveloped industrial complex formerly owned by Ansaldo-Breda. With solo exhibitions of works by top international artists, the artis- tic programme is characterised by its focus on research and experi- mentation and by its particular emphasis on site-specific projects capable of interacting with their unique setting. HangarBicocca also puts on an exciting calendar of events offered to the public com- pletely free of charge: HB Kids offers creative adventures, films and activities for children. HB Public has a programme of film festivals, partners guided tours, meetings with the curator and artists, cycle rides to explore the Bicocca district. HB School provides regular education- al activities for schools of all types and grades. HangarBicocca is the brainchild of Pirelli and a tangible sign of its dynamic presence within the community: a place where the values of artistic research interact with those of a company whose core principles have always been innovation, the promotion of talent, and dialogue between dif- ferent disciplines. 32 HangarBicocca

Find us on hangarbicocca.org Facebook