Linea 444 ORISTANO-ARBOREA-SANLURI-CAGLIARI

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Linea 444 ORISTANO-ARBOREA-SANLURI-CAGLIARI Linea 444 ORISTANO-ARBOREA-SANLURI-CAGLIARI Condizione pianificazione FER FER Numero corsa 1 3 ORISTANO Stazione ARST 07:10 14:10 ORISTANO via Cagliari 397 07:13 14:13 SANTA GIUSTA via Giovanni XXIII 16 07:17 14:17 SANTA GIUSTA Municipio 07:20 14:20 SANTA GIUSTA scuola A.N.A.P. 07:20 14:20 CIRRAS 07:24 14:24 SP 49 Bivio Cirras Km 18.400 07:25 14:25 IDROVORA SASSU 07:26 14:26 ARBOREA 07:33 14:33 ARBOREA via Roma SP 49 km 8 07:33 14:33 TANCA MARCHESA 07:37 14:37 TERRALBA via Marceddi' 209 07:39 14:39 TERRALBA 07:41 14:41 TERRALBA via Manca 79 07:41 14:41 SAN NICOLO` D`ARCIDANO Cimitero 07:47 14:47 URAS 07:57 URAS via Eleonora d`Arborea 99 07:57 URAS via Eleonora d`Arborea 2 07:57 SARDARA via Oristano 127 08:10 15:06 SARDARA via Oristano 3 08:11 15:07 SARDARA via San Gavino 20 08:12 15:08 SANLURI Autostazione 08:26 15:22 SANLURI Piazza San Pietro 08:28 15:24 SANLURI Porta nuova 08:28 15:24 CAGLIARI via del Fangario 09:06 16:02 CAGLIARI v.le Sant'Avendrace 252 09:09 16:05 CAGLIARI v.le Trieste-Ee.ll. 09:11 16:07 CAGLIARI via Roma 86 09:14 16:10 CAGLIARI Autostazione ARST 09:18 16:14 Note FER = CORSA FERIALE (Dal lunedì al sabato) Notes (ENG) FER = valid from Mondays to Saturdays Linea 444 ORISTANO-ARBOREA-SANLURI-CAGLIARI Condizione pianificazione FER FER Numero corsa 2 4 CAGLIARI Autostazione ARST 11:55 17:00 CAGLIARI viale Trieste-Ass.to Turismo 11:58 17:03 CAGLIARI v.le Trieste-Ee.ll. 11:59 17:04 CAGLIARI viale Monastir 23 12:05 17:10 CAGLIARI viale Monastir 151 12:05 17:10 SANLURI via Carlo Felice 92 12:44 17:49 SANLURI Autostazione 12:45 17:50 SANLURI Piazza San Pietro 12:47 17:52 SANLURI Porta nuova 12:47 17:52 SARDARA via San Gavino 20 12:59 18:04 SARDARA via Oristano 3 13:00 18:05 SARDARA via Oristano 127 13:00 18:05 URAS 13:16 18:21 URAS via Eleonora d`Arborea 99 13:16 18:21 URAS via Eleonora d`Arborea 2 13:16 18:21 SAN NICOLO` D`ARCIDANO Cimitero 13:23 18:28 TERRALBA via Manca 79 13:28 18:33 TERRALBA 13:29 18:34 TERRALBA via Marceddi' 209 13:29 18:34 TANCA MARCHESA 13:31 18:36 ARBOREA via Roma SP 49 km 8 13:36 18:41 ARBOREA 13:37 18:42 IDROVORA SASSU 13:42 18:47 SP 49 Bivio Cirras Km 18.400 13:43 18:48 CIRRAS 13:44 18:49 SANTA GIUSTA scuola A.N.A.P. 13:49 18:54 SANTA GIUSTA via Giovanni XXIII 13:50 18:55 SANTA GIUSTA via Giovanni XXIII 16 13:51 18:56 ORISTANO via Cagliari 397 13:55 19:00 ORISTANO Stazione ARST 14:00 19:05 Note FER = CORSA FERIALE (Dal lunedì al sabato) Notes (ENG) FER = valid from Mondays to Saturdays.
Recommended publications
  • Distretto Sociosanitario Di Ales
    COMUNE DI MOGORO COMUNU DE MÒGURU (Provincia di Oristano) (Provincia de Aristanis) DISTRETTO SOCIOSANITARIO DI ALES-TERRALBA Provincia di Oristano, ATS Sardegna ASSL Oristano, Comuni di: Albagiara, Ales, Arborea, Assolo, Asuni, Baradili, Baressa, Curcuris, Genoni, Gonnoscodina, Gonnosnò, Gonnostramatza, Laconi, Marrubiu, Masullas, Mogorella, Mogoro, Morgongiori, Nureci, Pau, Pompu, Ruinas, San Nicolò D’Arcidano, Senis, Simala, Sini, Siris, Terralba, Uras, Usellus, Villa Sant’Antonio, Villa Verde Allegato C) Al Servizio Sociale del Comune di ___________________________ OGGETTO: Domanda di accesso al Servizio di Assistenza Domiciliare PLUS (ADI Plus). Il/La sottoscritto/a (se persona diversa dall’utente) Cognome Nome Data e luogo di nascita Tipo di relazione con l’utente Residenza Recapiti telefonici/email DATI BENEFICIARIO: Cognome Nome Sesso M □ F □ Data di nascita Comune di nascita C.F. Comune di residenza Indirizzo Telefono /Email Domicilio Indirizzo Telefono/Email Stato civile Condizione lavorativa Grado d’istruzione EVENTUALE PERSONA INCARICATA DI TUTELA GIURIDICA o FAMILIARE DI RIFERIMENTO Nome____________________ Cognome ______________________ Ruolo ________________________ Residenza ________________________________________________________________ Tel. ________________________ Email ________________________________________ ____________________________________________________________________________________ Comune di Mogoro (OR) - 09095 – Via Leopardi n.10 – C.F. 00070400957 – www.comune.mogoro.or.it Ufficio di Piano – P.zza Giovanni
    [Show full text]
  • Advanced Approaches Are Required
    The challenge of managing the commercial harvesting of the sea urchin Paracentrotus lividus: advanced approaches are required Simone Farina1,6, Maura Baroli1, Roberto Brundu2, Alessandro Conforti3, Andrea Cucco3, Giovanni De Falco3, Ivan Guala1, Stefano Guerzoni1, Giorgio Massaro3, Giovanni Quattrocchi3, Giovanni Romagnoni4,5 and Walter Brambilla3 1 IMC-International Marine Centre, Oristano, Italy 2 Marine Protected Area “Penisola del Sinis-Isola di Mal di Ventre”, Cabras, Oristano, Italy 3 CNR—IAS, National Research Council, Institute for the study of Anthropic impacts and Sustainability in the marine environment, Oristano, Italy 4 COISPA Tecnologia & Ricerca, Bari, Italy 5 Deptartment of Biosciences, University of Oslo, Centre for Ecological and Evolutionary Synthesis (CEES), Oslo, Norway 6 Current Affiliation: Stazione Zoologica Anton Dohrn, Deptartment of Integrative Marine Ecology, Ischia Marine Centre, Ischia, Naples, Italy ABSTRACT Sea urchins act as a keystone herbivore in marine coastal ecosystems, regulating macrophyte density, which offers refuge for multiple species. In the Mediterranean Sea, both the sea urchin Paracentrotus lividus and fish preying on it are highly valuable target species for artisanal fisheries. As a consequence of the interactions between fish, sea urchins and macrophyte, fishing leads to trophic disorders with detrimental consequences for biodiversity and fisheries. In Sardinia (Western Mediterranean Sea), regulations for sea urchin harvesting have been in place since the mid 90s. However, given the important ecological role of P. lividus, the single-species fishery management may fail to take into account important ecosystem interactions. Hence, a deeper understanding of population dynamics, their dependance on environmental constraints and multispecies interactions may help to Submitted 2 April 2020 achieve long-term sustainable use of this resource.
    [Show full text]
  • 070164 Maggiore
    Unione Europea Ministero del Lavoro REGIONE AUTONOMA DELLA SARDEGNA Fondo Sociale Europeo e delle Politiche Sociali ASSESSORATO DEL LAVORO, FORMAZIONE PROFESSIONALE, COOPERAZIONE E SICUREZZA SOCIALE Servizio Coordinamento Territoriale delle sedi periferiche Cagliari, Carbonia e Iglesias, Medio Campidano e Oristano C.R.F.P. DI ORISTANO CORSO NR. 070164 PER "GIARDINIERE" GRADUATORIA PER MAGGIORE ETA' POSSESSO NR. STATO COGNOME NOME DATA NASCITA RESIDENZA PROV. QUAL. PROGR. DISOCCUP. PROF. 1 FALCHI LORENZA 13/01/1953 ABBASANTA OR SI NO 2 ANGIUS GIOVANNI BATTISTA 01/03/1956 ORISTANO OR SI NO 3 DESSI ADRIANO 28/05/1961 DONIGALA-ORISTANO OR SI NO 4 GHIANI SCILLA 11/05/1964 MARRUBIU OR SI NO 5 CONCAS PIERA PAOLA 29/06/1964 SAN NICOLO ARCIDANO OR SI NO 6 SANNA ANTONIO SEBASTIANO 07/12/1966 ORISTANO OR SI NO 7 MARTINES MERCEDES 08/04/1967 TERRALBA OR SI NO 8 SPIGA CINZIA 06/05/1967 MARRUBIU OR SI NO 9 PINNA SERGIO 23/07/1967 TERRALBA OR SI NO 10 GROSSI SABRINA 28/08/1967 SENEGHE OR SI NO 11 PILLONI RENATO 08/09/1967 TERRALBA OR SI NO 12 CAU GIORGIA 29/09/1967 ASUNI OR SI NO 13 CAFARO LUCIA 28/02/1968 ORISTANO OR SI NO 14 MANIS CARLO 03/06/1969 ORISTANO OR SI NO 15 MURA AUGUSTO 22/10/1971 ARDAULI OR SI NO 16 PINNA ANDREA 17/01/1972 ORISTANO OR SI NO 17 CERA CRISTIAN 20/10/1974 SAN NICOLO ARCIDANO OR SI NO 18 SIDDI GIAN PAOLO 12/11/1974 SAN NIC.ARCIDANO OR SI NO 19 ARDU ANGELO 19/11/1974 SANTULUSSURGIU OR SI NO 20 NARDI RANIERO 23/08/1975 ORISTANO OR SI NO 21 GALLIAZZO GIANFRANCO 02/11/1975 ORISTANO OR SI NO 22 ASCEDU PIERLUCA 31/05/1976 ABBASANTA
    [Show full text]
  • Decapoda, Brachyura, Calappidae) from the Middle Miocene of Tresnuraghes (Oristano, Sardegna, Italy)
    Atti Soc. it. Sci. nat. Museo civ. Stor. nat. Milano, 153 (I): 135-140, Aprile 2012 Note e Comunicazioni Giovanni Pasini*, Antonio De Angeli** & Alessandro Garassino*** Calappa praelata Lőrenthey in Lőrenthey & Beurlen, 1929 (Decapoda, Brachyura, Calappidae) from the Middle Miocene of Tresnuraghes (Oristano, Sardegna, Italy) Abstract - We report Calappa praelata Lőrenthey in Lőrenthey & Beurlen, 1929 (Calappidae De Haan, 1833), based upon one single carapace, three-dimensionally preserved, from the Middle Miocene of Tresnuraghes (Oristano, Sardegna, Italy). It is the first record of this species in Sardegna and Italian territory, enlarging the knowledge of distribution and its stratigraphic range in the paleo- Mediterranean basin. The species is already known from Middle-Upper Miocene of Hungary, Poland, Austria, Malta, and Spain. Key words: Decapoda, Brachyura, Calappidae, Middle Miocene, Sardegna, Italy. Riassunto - Calappa praelata Lőrenthey in Lőrenthey & Beurlen, 1929 (Decapoda, Brachyura, Calappidae) nel Miocene medio di Tresnuraghes (Oristano, Sardegna, Italia). Si tratta della prima segnalazione di questa specie in Sardegna e in Italia. Questo ritrovamento amplia le conoscenze sulla sua distribuzione areale e stratigrafica nel bacino paleo-Mediterraneo. La specie è già conosciuta nel Miocene medio e superiore dell’Ungheria, Polonia, Austria, Malta e Spagna. Parole chiave: Decapoda, Brachyura, Calappidae, Miocene medio, Sardegna, Italia. * Via Alessandro Volta 16, I-22070 Appiano Gentile (Como), Italy; e-mail: [email protected]
    [Show full text]
  • The Malvasia Wine of Bosa As an Example of Sardinian Terroir Through Its History, Economy, Traditions and Exploitation
    ESPACIO Y TIEMPO, Revista de Ciencias Humanas, No 24-2010, pp. 59-98 THE MALVASIA WINE OF BOSA AS AN EXAMPLE OF SARDINIAN TERROIR THROUGH ITS HISTORY, ECONOMY, TRADITIONS AND EXPLOITATION Donatella CARBONI1 Sergio GINESU2 RESUMEN Cerdeña está entre las regiones italianas que producen más vino, pero también en la isla la cultura de la vid y del vino constituyen un bien inestimable, íntimamente ligado a su civilización y a sus tradiciones. Parte de este contexto es la producción de la Malvasia di Bosa, que ha contribuido desde siempre al desarrollo del sector vitivinícola de la isla, y aún ahora continúa haciéndolo. La profundización en un terroir específico, como este de la Malvasia de Bosa, requiere una amplia panorámica sobre otros campos: misteriosos orígenes del viñedo, diferentes tipologías que de esta última se pueden obtener hasta llegar a las características que residen en uno de los terroir de producción como por ejemplo la región de la Planargia. Así, las informaciones obtenidas a través de los datos estadísticos han permitido elaborar las dinámicas económicas relativas al terroir de la Malvasia de Bosa. Palabras claves: vino, terroir, Malvasia de Bosa, Cerdeña, Italia. SUMMARY Sardinia is not one among the major wine producing regions in Italy, yet the culture of the grapevine and of wine constitute invaluable goods for the island as they are intimately tied up to its 1 Dipartimento di Teorie e Ricerche dei Sistemi Culturali. Università di Sassari. [email protected] 2 Dipartimento di Scienze botaniche, ecologiche e geologiche. Università di Sassari. [email protected] 59 heritage and traditions. Part of this context is the production of the Malvasia wine of Bosa, which has long and significantly contributed to the development of the wine sector of the island.
    [Show full text]
  • Stagni E Lagune Produttive Della Sardegna
    STAGNI E LAGUNE PRODUTTIVE DELLA SARDEGNA TRADIZIONI, SAPORI E AMBIENTE SOMMARIO Sardegna terra di lagune 2 ZONA IV “Su Fassoni” 4 SARDEGNA MERIDIONALE | CAGLIARITANO 29 Legame tra ambiente e attività produttive 7 1 Laguna di Santa Gilla 30 Tutela dell’ambiente 8 2 Stagno di Nora o di Sant’Efisio 31 Tecniche di gestione e metodi di pesca 9 I principali ambienti umidi della Sardegna 12 ZONA V SARDEGNA SUD OCCIDENTALE | SULCIS-IGLESIENTE 32 ZONA I 1 Stagno di Malfatano 33 SARDEGNA NORD OCCIDENTALE | NURRA 14 2 Su Stangioni di Teulada 34 1 Stagno di Calich 15 3 Compendio Ittico Porto Pino 35 2 Stagno di Casaraccio 16 4 Stagno di Cirdu 36 3 Stagno di Pilo 17 5 Laguna di Boi Cerbus 37 ZONA II ZONA VI SARDEGNA NORD ORIENTALE | GALLURA | BARONIA 18 SARDEGNA OCCIDENTALE | ORISTANESE 38 1 Laguna di Porto Pozzo 19 1 Stagno di Pauli Biancu Turri 39 2 Stagno di San Teodoro 20 2 Stagno di San Giovanni e Laguna di Marceddì 40 3 Stagno di San Curcurica 21 3 Laguna di Corru s’Ittiri 41 4 Compendio Ittico Cedrino, Avalè-Su Petrosu 22 4 Stagno di S’Ena Arrubia 42 5 Stagno di Santa Giusta 43 6 Stagno di Cabras 44 ZONA III 7 Laguna di Mistras 45 SARDEGNA SUD ORIENTALE | OGLIASTRA | SARRABUS | GERREI 23 8 Stagno Is Benas 46 1 Stagno di Tortolì 24 2 Stagno di Sa Praia 25 Principali specie ittiche delle zone umide 50 3 Laguna di San Giovanni 26 Prodotti trasformati 57 4 Stagno di Colostrai 27 Aspetti nutrizionali 60 5 Stagno di Feraxi 28 Aspetti igienico sanitari 62 1 STAGNI E LAGUNE PRODUTTIVE DELLA SARDEGNA TRADIZIONI, SAPORI E AMBIENTE PREFAZIONE Sardegna terra di lagune li ambienti umidi della Sardegna sono un elemento paesaggistico dell’isola non tanto conosciuto ma non per questo meno caratterizzante, infatti lagune e stagni costieri hanno uno elevatissimo valore naturalistico e sono Gtra i più estesi d’Europa.
    [Show full text]
  • Peter Van Dommelen December 2019 (Limited to Major and Recent Entries)
    Curriculum Vitae: Peter van Dommelen December 2019 (limited to major and recent entries) Joukowsky Institute for Archaeology and the Ancient World Brown University, Box 1837 / 60 George Street Providence, RI 02912, USA • http://brown.edu/Departments/Joukowsky_Institute/ • https://vivo.brown.edu/display/pvandomm • [email protected] Education and Employment 2015-present Director of the Joukowsky Institute for Archaeology and the Ancient World, Brown University Professor of Italian Studies (by courtesy) 2014-present Faculty Fellow of the Institute at Brown for Environment and Society 2012-present Joukowsky Family Professor of Archaeology and Professor of Anthropology, Brown University 2012 (April) Visiting Professor at the University of the Balearics (Department of History), Palma de Mallorca (Spain); 2011 (Feb-Aug) Visiting Professor in the Faculty of Architecture, University of Cagliari (Italy); 2008-2012 Professor of Mediterranean Archaeology, University of Glasgow; 2005-2008 Senior Lecturer in (Mediterranean) Archaeology, University of Glasgow; 2005-2006 Visiting Professor in the Department of Prehistory and Archaeology, University of Valencia (Spain); 1997-2005 Lecturer in (Mediterranean) Archaeology, University of Glasgow; 1998 Ph.D. formally awarded cum laude (23 April) by the University of Leiden (the Netherlands) for thesis On Colonial Grounds. A Comparative Study of Colonialism and Rural Settlement in 1st Millennium B.C. West Central Sardinia (published 1998: see below); 1993-1997 Graduate research assistant in the Department of Archaeology, Leiden University (the Netherlands); 1992-1993 Archaeological contract work in Italy; 1990-1991 British Council fellowship for postgraduate study at the Department of Anthropology, U.C.L.; 1984-1990 M.A.s in both Archaeology and Classics at the University of Leiden, the Netherlands (specializing in theoretical and Classical archaeology), the former awarded cum laude on 10/09/1990; the latter awarded 20/09/1990.
    [Show full text]
  • Laconi (Sardinia, Italy)
    infopack LOCATION: LaconI (SardiniA, Italy) arrival day 21st march start of the program 22nd march end of the program 29th march departure day 30th march PARTICIPATING COUNTRIES: Ukraine - Italy - Croatia - Portugal - Czech Republic 3 STEPS TO BE INTERCULTURAL A MULTICULTURAL YOUTH EXCHANGE The project “3 Steps to be Intercultural” is promoted by the informal group of young people “Giovani Iddocca” in cooperation with the NGO “IsLand 3.0”, and will involve 30 participants from 5 different countries. The idea is focused on two main topics: the intercultural dialogue and the active involvement of the young- sters. The purpose is to realize a path that has, as its goals, to encourage the young participants to leave their prejudices and stereotypes toward other cultures (as a result of their educational background). The project also wants to push them to create an intercultural dialogue and stimulating a greater awareness of multicultu- ralism, through different artistic forms that go from theatre to music or to visual arts. Just as reported in the title, the project is divided in three consequential “steps”. In the first part, the young participants will share the basic knowledge that they have of the other cultures, through prejudices and stereotypes. Afterwards, in the second “step” of the project, the group will explore the knowledge of the different national cultures through the presentation of their own customs and traditions. This will be realized through the diffe- rent artistic forms proposed, during different workshop and also during the international nights. In the last part of the exchange, the group will work on a final presentation about the intercultural dialo- gue, like a public performance, a flash-mob or a short film, and will represent the different cultures using, as means of communication, the theatre, the music, the dance and the visual arts.
    [Show full text]
  • PAES), Aventi Come Obiettivo La Definizione E La Realizzazione Di Interventi Finalizzati Alla Riduzione Delle Emissioni Di CO 2 a Livello Locale
    Piano d’Azione per l’Energia Sostenibile Comunità Pioniera di Arborea Comune di Comune di Comune di Comune di Comune di Comune di Comune di Arborea Marrubiu Palmas San Nicolò Santa Giusta Terralba Uras Arborea d’Arcidano Piano d’A zione per l’Energia Sostenibil e Comunità Pioniera di Arborea Piano d’Azione per l’Energia Sostenibile Comunità Pioniera di Arborea Prefazione Con l’adesione della Regione Sardegna al “Patto dei Sindaci” si è dato avvio all’iniziativa Sardegna CO2.0 che prevede una serie di azioni integrate e coordinate di breve, medio e lungo periodo, destinate a ridurre progressivamente il bilancio delle emissioni di CO2 nel territorio isolano, avviando, contestualmente, una riconversione dei processi produttivi e imprenditoriali tradizionali verso la green economy che sia suscettibile di perseguire ricadute occupazionali. Il Progetto Smart City inserito all’interno dell’iniziativa offre agli enti locali interessati gli strumenti necessari rivolti alla messa a punto di interventi di efficientamento energetico, sviluppo delle fonti rinnovabili e rilancio di nuovi programmi di politica energetica sostenibile. Con avviso pubblico tutti i Comuni della Sardegna sono stati invitati a manifestare l’interesse a partecipare a un percorso di affiancamento preordinato alla redazione di Piani d’Azione per l’Energia Sostenibile (PAES), aventi come obiettivo la definizione e la realizzazione di interventi finalizzati alla riduzione delle emissioni di CO 2 a livello locale. Le Comunità che sono state selezionate (tra comuni singoli e associati)
    [Show full text]
  • Scarica Il Documento
    REGIONE AUTONOMA DELLA SARDEGNA CONSORZIO DI BONIFICA DELL’ORISTANESE ASSESSORADU DE S’AGRICOLTURA E REFORMA AGRO-PASTORALE DPGRS N° 239 del 04.12.96 ASSESSORATO DELL’AGRICOLTURA E RIFORMA AGRO-PASTORALE Via Cagliari, 170 – 09170 ORISTANO REALIZZAZIONE DELLA RETE IRRIGUA DEL DISTRETTO DI SINIS SUD (AREA A RISCHIO SALINIZZAZIONE) PROGETTO DI FATTIBILITA’ TECNICO ECONOMICA CAT P0318 STUDIO ARCHEOLOGICO RELAZIONE SUL POTENZIALE ARCHELOGICO IL PROGETTISTA: ALL. 6.1 Dott. Ing. Roberto Sanna DATA: ottobre 2018 REV: IL RESPONSABILE DEL PROCEDIMENTO REV: Dott. Ing. Giorgio Bravin REV: REV: Sede Legale: Via Cagliari, 170 - 09170 Oristano – 0783/3150-FAX 0783/211286 - Codice Fiscale N° 90022600952 Uffici Staccati: SS 126 Km 114 – 09094 Marrubiu – 0783/856035- Fax 0783/859192 CONSORZIO DI BONIFICA DELL’ORISTANESE REGIONE AUTONOMA DELLA SARDEGNA ASSESSORADU DE S’AGRICOLTURA E REFORMA AGRO-PASTORALE DPGRS N° 239 del 04.12.96 ASSESSORATO DELL’AGRICOLTURA E RIFORMA AGRO-PASTORALE Via Cagliari, 170 – 09170 ORISTANO REALIZZAZIONE DELLA RETE IRRIGUA DEL DISTRETTO DI SINIS SUD (AREA A RISCHIO SALINIZZAZIONE) PROGETTO DI FATTIBILITA’ TECNICO ECONOMICA CAT P0318 RELAZIONE SUL POTENZIALE ARCHEOLOGICO ARCHEOLOGA DOTT. SSA ANNA LUISA SANNA IL PROGETTISTA: TAV. 0.0 settembre Dott. Ing. Roberto Sanna DATA: 2018 SCALA: IL RESPONSABILE DEL PROCEDIMENTO REV: Dott. Ing. Giorgio Bravin REV: Anna Luisa Sanna. Verifica preventiva del Potenziale archeologico (art. 25 del D.Lgs 50/2016). “Consorzio di bonifica dell’Oristanese. REALIZZAZIONE DELLA RETE IRRIGUA DEL DISTRETTO DI SINIS SUD (AREA A RISCHIO SALINIZZAZIONE)” – CAT P0817 – P0318”. Settembre 2018 Indice SEZIONE 1: Acquisizione dei dati 1.1. Premessa 1.2. Metodologia e analisi delle fonti SEZIONE 2: Descrizione dell’intervento 2.1.
    [Show full text]
  • Servizio Di Assistenza Domiciliare
    PLUS Ambito Distretto di Oristano Comprendente i Comuni di: Allai - Baratili S.Pietro-Bauladu-Cabras -Milis-Narbolia-Nurachi- Ollastra-Oristano-Palmas Arborea-Riola Sardo-Samugheo- S.Vero MIlis-Santa Giusta-Siamaggiore-Siamanna-Siapiccia- Simaxis-Solarussa- Tramatza -Villanova Truschedu-Villaurbana- Zeddiani-Zerfaliu S.A.D. SERVIZIO DI ASSISTENZA DOMICILIARE mediante Accreditamento PLUS Ambito Distretto di Oristano Definizioni Il Servizio di Assistenza Domiciliare (SAD) prevede l’erogazione di prestazioni domiciliari di carattere socio- assistenziale al fine di prevenire e rimuovere situazioni di bisogno e disagio, favorire la permanenza della persona nel proprio ambiente di vita, supportare e alleggerire il carico della rete familiare laddove presente, prevenire rischi di emarginazione sociale e migliorare la qualità della vita. Le prestazioni socio-assistenziali erogabili sono: alzata; messa a letto; cura della persona; mobilizzazione; cura della casa; controlli e verifiche assunzione terapie; preparazione del pasto nel domicilio della persona; lavaggio stiratura biancheria a domicilio; accompagnamento; commissioni; compagnia; gestione A.D.S. o tutela o curatela; servizio pasti a domicilio. L’Accreditamento è la modalità di gestione del Servizio SAD attraverso il quale il Plus attribuisce ad un soggetto privato del Terzo Settore il riconoscimento per l’erogazione di servizi di assistenza alla persona. PLUS Ambito Distretto di Oristano Soggetti coinvolti I fornitori accreditati Il PLUS Ambito Distretto di Oristano comprendente 24 Comuni I destinatari del servizio PLUS Ambito Distretto di Oristano Il PLUS Ambito Distretto di Oristano l’Ufficio di Programmazione e Gestione del PLUS (Piano Locale Unitario dei Servizi) di Oristano, è l’Ente gestore del Servizio di Assistenza Domiciliare. Comprende 24 Comuni appartenenti al Distretto della A.S.L.
    [Show full text]
  • Rankings Municipality of Laconi
    10/1/2021 Maps, analysis and statistics about the resident population Demographic balance, population and familiy trends, age classes and average age, civil status and foreigners Skip Navigation Links ITALIA / Sardegna / Province of Oristano / Laconi Powered by Page 1 L'azienda Contatti Login Urbistat on Linkedin Adminstat logo DEMOGRAPHY ECONOMY RANKINGS SEARCH ITALIA Municipalities Powered by Page 2 Abbasanta Stroll up beside >> L'azienda Contatti Login Urbistat on Linkedin Marrubiu AdminstatAidomaggiore logo DEMOGRAPHY ECONOMY RANKINGS SEARCH Masullas Albagiara ITALIA Milis Ales Modolo Allai Mogorella Arborea Mogoro Ardauli Montresta Assolo Morgongiori Asuni Narbolia Baradili Neoneli Baratili San Pietro Norbello Baressa Nughedu Santa Vittoria Bauladu Nurachi Bidonì Nureci Bonarcado Ollastra Boroneddu Oristano Bosa Palmas Arborea Busachi Pau Cabras Paulilatino Cuglieri Pompu Curcuris Riola Sardo Flussio Ruinas Fordongianus Sagama Ghilarza Samugheo Gonnoscodina San Nicolò Gonnosnò d'Arcidano Gonnostramatza San Vero Milis Laconi Santa Giusta Magomadas Santu Lussurgiu Scano di Montiferro Sedilo Seneghe Senis Sennariolo Powered by Page 3 Siamaggiore L'azienda Contatti Login Urbistat on Linkedin Provinces Siamanna Adminstat logo DEMOGRAPHY ECONOMY RANKINGS SEARCH Siapiccia CAGLIARIITALIA Simala NUORO Simaxis ORISTANO Sini SASSARI Siris SUD SARDEGNA Soddì Solarussa Sorradile Suni Tadasuni Terralba Tinnura Tramatza Tresnuraghes Ulà Tirso Uras Usellus Villa Sant'Antonio Villa Verde Villanova Truschedu Villaurbana Zeddiani Zerfaliu Regions Powered
    [Show full text]