FRÅGOR Och SVAR På TIPSPROMENAD Nr 2

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

FRÅGOR Och SVAR På TIPSPROMENAD Nr 2 FRÅGOR och SVAR på TIPSPROMENAD nr 2 1 Vem av följande hade en huvudroll i filmen Fröken April från 1958? 1. Christina Schollin X. Mona Malm 2. Lena Söderblom 2 Alldeles nyligen valdes en av följande blommor till Sveriges nationalblomma. Vilken? 1. Liten blåklocka X. Linnéa 2. Liljekonvalj 3 Vad kallades april i den gammelnordiska kalendern? 1. Ugglemånad X. Lövmånad 2. Gräsmånad 4 Hur många har tilltalsnamnet April i Sverige idag? 1. 80 X. 380 2: 680 5 Pompekunskap är kunskap om något som kan vara trevligt att veta men som är ganska oviktigt, närmast kuriosa, såsom att Karl XII:s hund hette Pompe. Vad var Pompe för ras? 1. Vinthund X. Stövare 2. Finsk spets 6 Vem har namnsdag den 6 april? 1. Vega X. Vilhelm 2. Valdemar 7 Numera har vi temadagar i kalendern. I april firar vi Morotens dag (4/4), Surdegens dag (11/4), Lakritsdagen (12/4) och… 1. Räkmackans dag (14/4) X. Rulltårtans dag (15/4) 2. Polkagrisdagen (20/4) Knappologi betecknar vetande som är meningslöst och pedantiskt systematiskt. Begreppet myntades av 8 vem? 1. August Strindberg i novellen ”De lycksaliges ö” X. Ernst Wigforss i skriften ”Har vi råd att arbeta” 2. Hasse & Tage i ”88-öresrevyn” 9 De samiska månaderna har namn som speglar årsrytmen i naturen och renskötselåret. En del namn är lika för flera av de samiska språken, andra namn finns bara i ett av språken. Vad kan april heta? 1. Skarmånaden eller Kråkmånaden Cuoŋománnu, Vuoratjismánno, Vuartjismánnuo, Voerhtje X. Renkalvens månad Miessemánnu, Moarmesmánno, Guottetmánno, Valburmánno, Gueddetmánnuo, Suehpede, Maavnese 2. Tallmånaden eller Hårfällningsmånaden Geassemánnu, Biehtsemánno, Ruffie, Biehtsiemánnuo 10 ”April in Paris” var en musikfilm från Hollywood 1952. Vad hette den kvinnliga huvudrollsinnehavaren? 1. Doris Day X. Audrey Hepburn 2. Julie Andrews 11 En sorts indelning av våra flyttfåglar är: Väderfåglar , Almanacksfåglar, Långflygare Vilken av följande flyttfågel tillhör almanacksfåglarna? 1. Sånglärka X. Svala 2. Svartvit flugsnappare 12 ”April, april” vann den svenska Melodifestivalen 1961. Den sjöngs av Siw Malmkvist. Men hon fick inte sjunga den på Eurovision Song Contest i Cannes. Orsaken till detta var att hon under den svenska uttagningen glömde bort texten och började tralla, skratta och vissla, samtidigt som hon bad publiken att låta bli att skratta. Vem sjöng låten i Cannes? 1. Lily Berglund X. Inger Berggren 2. Lill-Babs Utslagsfråga: Vad kostade en Volvo PV444 år 1950: 7.750 kr Fråga 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Svar 2 1 2 1 X X 2 1 1 1 2 2 .
Recommended publications
  • Television Advertising Insights
    Lockdown Highlight Tous en cuisine, M6 (France) Foreword We are delighted to present you this 27th edition of trends and to the forecasts for the years to come. TV Key Facts. All this information and more can be found on our This edition collates insights and statistics from dedi cated TV Key Facts platform www.tvkeyfacts.com. experts throughout the global Total Video industry. Use the link below to start your journey into the In this unprecedented year, we have experienced media advertising landscape. more than ever how creative, unitive, and resilient Enjoy! / TV can be. We are particularly thankful to all participants and major industry players who agreed to share their vision of media and advertising’s future especially Editors-in-chief & Communications. during these chaotic times. Carine Jean-Jean Alongside this magazine, you get exclusive access to Coraline Sainte-Beuve our database that covers 26 countries worldwide. This country-by-country analysis comprises insights for both television and digital, which details both domestic and international channels on numerous platforms. Over the course of the magazine, we hope to inform you about the pandemic’s impact on the market, where the market is heading, media’s social and environmental responsibility and all the latest innovations. Allow us to be your guide to this year’s ACCESS OUR EXCLUSIVE DATABASE ON WWW.TVKEYFACTS.COM WITH YOUR PERSONAL ACTIVATION CODE 26 countries covered. Television & Digital insights: consumption, content, adspend. Australia, Austria, Belgium, Brazil, Canada, China, Croatia, Denmark, France, Finland, Germany, Hungary, India, Italy, Ireland, Japan, Luxembourg, The Netherlands, Norway, Poland, Russia, Spain, Sweden, Switzerland, UK and the US.
    [Show full text]
  • Quick Guide to the Eurovision Song Contest 2018
    The 100% Unofficial Quick Guide to the Eurovision Song Contest 2018 O Guia Rápido 100% Não-Oficial do Eurovision Song Contest 2018 for Commentators Broadcasters Media & Fans Compiled by Lisa-Jayne Lewis & Samantha Ross Compilado por Lisa-Jayne Lewis e Samantha Ross with Eleanor Chalkley & Rachel Humphrey 2018 Host City: Lisbon Since the Neolithic period, people have been making their homes where the Tagus meets the Atlantic. The sheltered harbour conditions have made Lisbon a major port for two millennia, and as a result of the maritime exploits of the Age of Discoveries Lisbon became the centre of an imperial Portugal. Modern Lisbon is a diverse, exciting, creative city where the ancient and modern mix, and adventure hides around every corner. 2018 Venue: The Altice Arena Sitting like a beautiful UFO on the banks of the River Tagus, the Altice Arena has hosted events as diverse as technology forum Web Summit, the 2002 World Fencing Championships and Kylie Minogue’s Portuguese debut concert. With a maximum capacity of 20000 people and an innovative wooden internal structure intended to invoke the form of Portuguese carrack, the arena was constructed specially for Expo ‘98 and very well served by the Lisbon public transport system. 2018 Hosts: Sílvia Alberto, Filomena Cautela, Catarina Furtado, Daniela Ruah Sílvia Alberto is a graduate of both Lisbon Film and Theatre School and RTP’s Clube Disney. She has hosted Portugal’s edition of Dancing With The Stars and since 2008 has been the face of Festival da Cançao. Filomena Cautela is the funniest person on Portuguese TV.
    [Show full text]
  • Reflections 3 Reflections
    3 Refl ections DAS MAGAZIN DES ÖSTERREICHISCHEN Refl ections SONG CONTEST CLUBS AUSGABE 2019/2020 AUSGABE | TAUSEND FENSTER Der tschechische Sänger Karel Gott („Und samkeit in der großen Stadt beim Eurovision diese Biene, die ich meine, die heißt Maja …“) Song Contest 1968 in der Royal Albert Hall wurde vor allem durch seine vom böhmischen mit nur 2 Punkten den bescheidenen drei- SONG CONTEST CLUBS Timbre gekennzeichneten, deutschsprachigen zehnten Platz, fi ndet aber bis heute großen Schlager in den 1970er und 1980er Jahren zum Anklang innerhalb der ESC-Fangemeinde. Liebling der Freunde eingängiger U-Musik. Neben der deutschen Version, nahm Karel Copyright: Martin Krachler Ganz zu Beginn seiner Karriere wurde er Gott noch eine tschechische Version und zwei ÖSTERREICHISCHEN vom Österreichischen Rundfunk eingela- englische Versionen auf. den, die Alpenrepublik mit der Udo Jürgens- Hier seht ihr die spanische Ausgabe von „Tau- DUNCAN LAURENCE Komposition „Tausend Fenster“ zu vertreten. send Fenster“, das dort auf Deutsch veröff ent- Zwar erreichte der Schlager über die Ein- licht wurde. MAGAZINDAS DES Der fünfte Sieg für die Niederlande DIE LETZTE SEITE | ections Refl AUSGABE 2019/2020 2 Refl ections 4 Refl ections 99 Refl ections 6 Refl ections IMPRESSUM MARKUS TRITREMMEL MICHAEL STANGL Clubleitung, Generalversammlung, Organisation Clubtreff en, Newsletter, Vorstandssitzung, Newsletter, Tickets Eurovision Song Contest Inlandskorrespondenz, Audioarchiv [email protected] Fichtestraße 77/18 | 8020 Graz MARTIN HUBER [email protected]
    [Show full text]
  • Spotlight on the French Riviera February 19 – 27, 2022
    University of South Alabama Alumni presents… Spotlight on the French Riviera February 19 – 27, 2022 For more information contact Collette 800-581-8942 refer to booking #1059059 Day 1: Saturday, February 19, 2022 Overnight Flight It’s time to live the good life and embark on a getaway to the fabulous French Riviera, or Côte d'Azur. With its elegant coastal resorts, superb eateries, chic boutiques and captivating museums, it’s the ultimate sunny retreat for the elite. Unpack your bags just once and stay at a single hotel for your entire adventure which begins with an overnight flight to France. Day 2: Sunday, February 20, 2022 Nice (French Riviera), France - Tour Begins Your tour commences in the stunning city of Nice, a coastal pearl of the Mediterranean known for its legendary opulence and balmy beaches. With an average of 300 sunny days per year, Nice is a seaside paradise. This evening, join your fellow travelers for a welcome dinner featuring delightful French cuisine artfully presented. (D) Day 3: Monday, February 21, 2022 Nice - St. Paul de Vence - Nice Get to know Nice with a local expert, sampling different treats while on a tasting tour of the city. After sampling favorite flavors, continue on to historic St. Paul de Vence, situated atop a hill overlooking the beautiful countryside. Explore this walled medieval village, soaking in its distinctive light said to have inspired Matisse, Braque, Chagall and other artists. End your day back in Nice for an evening at leisure. Perhaps you will take a stroll along the lively seafront Promenade des Anglais or visit Place Massena, the town’s 9 Days ● 11 Meals: 7 Breakfasts, 1 Lunch, 3 Dinners center of activity.
    [Show full text]
  • REFLECTIONS 148X210 UNTOPABLE.Indd 1 20.03.15 10:21 54 Refl Ections 54 Refl Ections 55 Refl Ections 55 Refl Ections
    3 Refl ections DAS MAGAZIN DES ÖSTERREICHISCHEN Refl ections SONG CONTEST CLUBS MERCI CHÉRIE – MERCI, JURY! AUSGABE 2015 | ➝ Es war der 5. März 1966 beim Grand und belgischen Hitparade und Platz 14 in Prix d’Eurovision in Luxemburg als schier den Niederlanden. Im Juni 1966 erreichte Unglaubliches geschah: Die vielbeachte- das Lied – diesmal in Englisch von Vince te dritte Teilnahme von Udo Jürgens – Hill interpretiert – Platz 36 der britischen nachdem er 1964 mit „Warum nur war- Single-Charts. um?“ den sechsten Platz und 1965 mit Im Laufe der Jahre folgten unzähli- SONG CONTEST CLUBS SONG CONTEST 2015 „Sag‘ ihr, ich lass sie grüßen“ den vierten ge Coverversionen in verschiedensten Platz belegte – bescherte Österreich end- Sprachen und als Instrumentalfassungen. Wien gibt sich die Ehre lich den langersehnten Sieg. In einem Hier bestechen – allen voran die aktuelle Teilnehmerfeld von 18 Ländern startete Interpretation der grandiosen Helene Fi- der Kärntner mit Nummer 9 und konnte scher – die Versionen von Adoro, Gunnar ÖSTERREICHISCHEN schließlich 31 Jurypunkte auf sich verei- Wiklund, Ricky King und vom Orchester AUSSERDEM nen. Ein klarer Sieg vor Schweden und Paul Mauriat. Teilnehmer des Song Contest 2015 – Rückblick Grand Prix 1967 in Wien Norwegen, die sich am Podest wiederfan- Hier sieht man das aus Brasilien stam- – Vorentscheidung in Österreich – Das Jahr der Wurst – Österreich und den. mende Plattencover von „Merci Cherie“, DAS MAGAZIN DES der ESC – u.v.m. Die Single erreichte Platz 2 der heimi- das zu den absoluten Raritäten jeder Plat- schen Single-Charts, Platz 2 der deutschen tensammlung zählt. DIE LETZTE SEITE ections | Refl AUSGABE 2015 2 Refl ections 2 Refl ections 3 Refl ections 3 Refl ections INHALT VORWORT PRÄSIDENT 4 DAS JAHR DER WURST 18 GRAND PRIX D'EUROVISION 60 HERZLICH WILLKOMMEN 80 „Building bridges“ – Ein Lied Pop, Politik, Paris.
    [Show full text]
  • Brochure-Commission-BD
    www.filmcotedazur.com COMMISSION DU FILM - CÔTE D’AZUR 2 COMMISSION DU FILM - CÔTE D’AZUR ICONIC CÔTE D’AZUR The Côte d’Azur offers an idyllic setting, the sweetness of its winters, the beauty of the Mediterranean and its capes, its remarkable landscapes and light are iconic assets known all over the world. Thanks to an experienced cinema and audiovisual industry in constant development as well as the loyal commitment of its city members, and the support of the production public funds, the Côte d’Azur is recognized as a welcoming land iconic for filming. All scenarios are possible on the French Riviera : Cover picture : Villa Maria Serena à Menton beaches (fine sand or pebbles), ports, large typi- © photo : Ville de Menton cal towns, middle age Provencal villages, modern or Writing : traditional winter sports resorts, lunar plateaus, red Commission du Film rock canyons, local markets... Layout : Snap-Crea Printing company : CIAIS Reproduction (even partial) of text and illustrations is forbidden. www.filmcotedazur.com GMT production - France 3 © photo : Jean Louis Paris COMMISSION DU FILM - CÔTE D’AZUR © photo : Adastra Films www.filmcotedazur.com THE FILM COMMISSION ...........................................................................p8 LOCATIONS .........................................................................p10 STUDIOS .........................................................................p42 HUMAN AND TECNICAL RESSSOURCES SUMMARY .........................................................................p46 PUBLIC FUNDS
    [Show full text]
  • 600 Grasse Cannes 600 Grasse Cannes
    600 Grasse Cannes Samedi Grasse G.R 5.50 6.30 6.45 7.00 7.20 7.40 8.00 Saint Claude 5.59 6.40 6.55 7.10 7.30 7.50 8.10 Mouans Sartoux Centre 6.09 6.50 7.05 7.20 7.40 8.00 8.20 Val de Mougins 6.14 6.55 7.10 7.25 7.45 8.06 8.26 Blanchisserie 6.18 6.59 7.15 7.30 7.50 8.11 8.31 Cannes 6.28 7.11 7.27 7.43 8.03 8.24 8.44 Grasse Cannes 600 Grasse G.R 8.20 8.40 9.00 9.30 9.50 10.10 10.30 Grasse - Gare Routière Lundi à Vendredi Saint Claude 8.30 8.50 9.10 9.42 10.02 10.22 10.42 Grasse G.R 5.50 6.05 6.20 6.35 6.50 7.05 7.20 11 Novembre Mouans Sartoux Centre 8.40 9.00 9.23 9.55 10.15 10.35 10.57 Saint Claude 5.59 6.14 6.29 6.45 7.00 7.19 7.34 Ossola Mouans Sartoux Centre 6.09 6.24 6.39 6.55 7.12 7.31 7.48 Val de Mougins 8.46 9.06 9.29 10.01 10.22 10.42 11.04 Blanchisserie 8.51 9.11 9.34 10.06 10.27 10.47 11.09 Carnot Val de Mougins 6.15 6.30 6.45 7.01 7.19 7.38 7.55 Les Casernes Cannes 9.04 9.25 9.49 10.23 10.44 11.04 11.26 Blanchisserie 6.19 6.34 6.49 7.06 7.24 7.43 8.00 Le Collet Cannes 6.31 6.48 7.03 7.23 7.41 8.01 8.18 Les Loubonnières Grasse G.R 11.00 11.30 12.00 12.30 13.00 13.30 14.00 Grasse Saint-Claude Grasse G.R 7.35 7.50 8.10 8.30 8.50 9.10 9.30 Saint Claude 11.12 11.42 12.12 12.42 13.12 13.42 14.12 Saint Claude 7.51 8.06 8.26 8.45 9.05 9.25 9.42 Mouans Sartoux Centre 11.27 11.57 12.27 12.56 13.26 13.56 14.27 Les Abattoirs Mouans Sartoux Centre 8.05 8.20 8.40 8.59 9.17 9.37 9.54 Val de Mougins 11.34 12.04 12.33 13.02 13.32 14.03 14.34 Les 4 Chemins Val de Mougins 8.13 8.28 8.47 9.06 9.24 9.45 10.02 Blanchisserie 11.39 12.09 12.38 13.07
    [Show full text]
  • MIDEM Galas: a Critique Had a Great the First MIDEM Gala Was an In- “British Artists Have of Pop Ternational One
    : — 3 MIDEM Galas: A Critique had a great The first MIDEM Gala was an in- “British artists have of pop ternational one. This was held on the influence on the development during the opening night of MIDEM, Sunday, music throughout the world January 21. The auditorium of the last five years. ex- des Festivals was S.R.O. The The Beatles generated a new Palais unique audience was as international as the citement at the start of their lead the^ field progTamme of artistes presented: careers and continue to “Duo Ouro Negro (Portugal), Elis in pop music composition and inter- Regina (Brasil), Ewa Demarczick pretation. is not just the (Poland), Juan and Junior (Spain), But British music Festival Kisielewski and Tomaszewki (Poland), Beatles: 1967 Knokke Song contest Los Bravos (Spain), Peret y Sus and the 1967 Eurovision song Gitanos (Spain), Peter Horton (Aus- were both won by British artists. have the op- tria), P. J. Proby (UjS.A.), Sandie Here at MIDEM we Shaw (England), The Supremes portunity of hearing a variety of per- and some (UjS.A.) Les Yper Sound (France), formers, some established Zsuzsa Koncz (Hungary).” up-and-coming, covering many styles, yet all full of the enthusiasm and love Sandie Shaw repeated her 1967 their music, that has put Britain winning song from the Eurovision for at the top of the International Hit song contest “Puppet on a String;” Parade.” P. J. Proby also made a big impression The artists presented were David audience as did Peter Horton; on the McWilliams, iSpooky Tooth, Billie and Junior gave a good per- Juan David, Gordon Waller, Kiki Dee, The formance, so did Los Bravos.
    [Show full text]
  • Swedish Film #2 2020
    #2 • 2020 FEATURES • DOCS • SHORTS • FILMS IN PRODUCTION ON THE COVER: PLEASURE BY NINJA THYBERG 1 Contacts Head of International Festivals, shorts & docs Administrator Department Jing Haase Signe-Annie Lindstedt Steffen Andersen-Møller Phone: +46 70 420 32 74 Phone: +46 70 766 12 41 Phone: +46 76 051 36 97 [email protected] [email protected] [email protected] Festivals, features Festivals, docs & shorts International co-productions Petter Mattsson Sara Rüster Lina Norberg Johansson Phone: +46 70 607 11 34 Phone: +46 76 117 26 78 Phone: +46 70 251 91 72 [email protected] [email protected] [email protected] Festivals, docs & shorts Festivals, features Press Officer Josefina Mothander Theo Tsappos Jan Göransson Phone: +46 70 972 93 52 Phone: +46 76 779 11 33 Phone: +46 70 603 03 62 [email protected] [email protected] [email protected] Swedish Film Institute International Department P.O Box 27 126 Art Director: Markus Edin SE- 102 52 Stockholm, Sweden Cover photo: Pleasure Phone +46 8 665 11 00 filminstitutet.se ©Plattform Produktion Fax +46 8 661 18 20 instagram.com/swedishfilm Welcome to the world of Swedish films Contents FEATURES AND DOCS FILMS IN PRODUCTION SHORTS 5 Always Amber 29 Merry Christmas, Yiwu 45 The Ape Star 58 Anyway 6 The Beautiful Game 30 The Most Beautiful Boy 46 Clara Sola 59 DON’T, KISS .mov 7 Bellum in the World 47 Eva & Adam – To Be or Not to Be 60 A Film 8 Bert’s Diary 31 My Father Marianne – Together 61 Grab Them 9 Bitter Love 32 Nelly Rapp Monster Agent 48 Excess Will Save Us
    [Show full text]
  • Variants from Standard-French Common to the Dialects of Lafayette Parish and Canada
    Louisiana State University LSU Digital Commons LSU Historical Dissertations and Theses Graduate School 1935 Variants From Standard-French Common to the Dialects of Lafayette Parish and Canada. Marie Nina bechet Pirkle Louisiana State University and Agricultural & Mechanical College Follow this and additional works at: https://digitalcommons.lsu.edu/gradschool_disstheses Part of the English Language and Literature Commons Recommended Citation Pirkle, Marie Nina bechet, "Variants From Standard-French Common to the Dialects of Lafayette Parish and Canada." (1935). LSU Historical Dissertations and Theses. 8204. https://digitalcommons.lsu.edu/gradschool_disstheses/8204 This Thesis is brought to you for free and open access by the Graduate School at LSU Digital Commons. It has been accepted for inclusion in LSU Historical Dissertations and Theses by an authorized administrator of LSU Digital Commons. For more information, please contact [email protected]. MANUSCRIPT THESES Unpublished theses submitted for the master1 s and doctor1s degrees and deposited in the Louisiana State University Library are available for inspection. Use of any thesis is limited by the rights of the author. Bibliographical references may be noted, but passages m y not be copied unless the author has given permission. Credit, must be given in subsequent written or published work. A library which borrows this thesis for use by its clientele is expected to make sure that the borrower is aware of tho abovo restrictions • LOUISIANA STATE UNIVERSITY LIBRARY VARIANTS PROM STANDARD-FRENCH COMMON TO THE DIALECTS OP LAFAYETTE PARISH AND CANADA A THESIS SUBMITTED TO THE FACUBTY OF THE LOUISIANA STATE UNIVERSITY AND AGRICULTURAL AND MECHANICAL COLLEGE IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS IN ENGLISH by Marie Nina Bechet Pirkle Baton Rouge, Louisiana June, 1935 UMI Number: EP69939 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted.
    [Show full text]
  • Philippart, Fr (Sk Rp)
    1 Le Casino Luxembourg – reflet de valeurs de société Robert L. Philippart La réfection de la salle dite « Saint-Hubert » touche directement à la structure et à l’histoire d’un immeuble qui marque – tant par son architecture, sa situation et ses activités – le centre de la ville de Luxembourg. L’occasion est donnée pour jeter un regard sur l’histoire de cet édifice à caractère représentatif. Comprendre son histoire, la placer dans son contexte, sans tomber dans l’anecdotique ou la nostalgie d’une époque, permet peut-être de dégager des pistes de développement du site dans la continuité. Pourquoi un Casino ? L’idée de constituer, en date du 1er septembre 1880, une société anonyme au nom de « Casino de Luxembourg 1 » exprimait la volonté du milieu des affaires de créer, à l’écart actif de la ville, un lieu de détente, destiné à favoriser et à développer la sociabilité entre notables assujettis au cens électoral et détenant ainsi le pouvoir politique en exclusivité. En absence de licences accordées aux jeux de hasard, le terme de « casino » prend ici entièrement son sens de « club ». L’établissement est d’abord une salle des fêtes et de spectacles, comprenant par ailleurs un salon de lecture, un restaurant avec terrasse et jardin, une salle de billard et un jeu de quilles. Une première « Société du Casino » avait déjà vu le jour en 1818. Elle regroupait des bourgeois et des membres de la garnison. Cette association fut dissoute en 18262. La même année, l’association « Cercle littéraire » allait temporairement reprendre la relève3. Le 18 novembre 1858 fut créée la « Société Anonyme du Casino de Luxembourg » pour servir de pendant au Casino militaire de la garnison.
    [Show full text]
  • AUGUST 2017 Cover Image: Julie Mehretu, Babel Unleashed 2001, Whose Work Is on Show from 19 May 2017 in Julie Mehretu: Palimpsest at Museo Serralves, Portugal
    /bɒ̃ viːˈvɒ̃, French bɔ̃ vivɑ̃/ {n}: A person who devotes themselves to a sociable and luxurious lifestyle MAY – AUGUST 2017 Cover image: Julie Mehretu, Babel Unleashed 2001, whose work is on show from 19 May 2017 in Julie Mehretu: Palimpsest at Museo Serralves, Portugal. Courtesy of Collection Walker Art Center, Minneapolis. Summer 2017 Dear Friends, It’s great to be back with another season of BON VIVANT. The year has gotten off to a fantastic start. I recently flipped through the editions from the first four months of the year, and was struck by how amazing it is to be alive in the world today – with so much artistic accomplishment from a range of cultures, and across virtually every discipline. Highlights for me were Maurizio Pollini performing Chopin at the Royal Festival Hall and singer / songwriter Salif Keïta, whose performance at Barbican brought the warm, soulful spirit of West Africa to a very cold London in February. Another standout was Aakash Odedra at Sadler’s Wells, whose classical Indian dance was prayerful, spiritual, and ancient – a wonderful celebration of South Asian civilisation. In addition to the music and dance, there were amazing art exhibitions (Kerry James Marshall’s distinctly African-American celebration of love and beauty through painting!), new restaurants opening (every item at David Muñoz’s StreetXO’s menu is gastronomic perfection), and events for the family (many of you wrote to me about The Velveteen Rabbit). The summer months will bring even more to do, across even more places. Because European cities tend to slow down in the summer months, we’re coming to you with a single BON VIVANT Summer Edition – to cover the months of May, June, July and August.
    [Show full text]