Show Publication Content!

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Show Publication Content! , I ł ' I -== &t ............ · � Kwartalnik ___________Białystok e 1987 PL ISSN 0860-4096 1 (5) � .., łRENA ALEKSA, O gwarach litewskich w Pol- sce 1 JANUSZ WIESŁAW KACZYŃSKI, Z badań nad synagogą w Orli 3 JAN SIEDLECKI, Brańsk w świetle rejestru pomiary włócznej w 1562 r . 8 MICHAŁ TABORYSKI, Rudolf Chaim Heller 12 lzvG MUNT KOSZTYŁA! , Szwadron . Ułanów Tatarskich w wojnie obronnej 1939 r. 16 WALDEMAR MONKlEWICZ, Terror hitlerow- ski i jego następstwa w sferze psychiki . 21 ANDRZEJ SADOWSKI, Społeczno-kulturowe czynniki przeobrażeń wsi województwa biało- stockiego . 24 STANISŁAW BERNATOWICZ, Rozwój prac badawczych na jeziorach Suwalszczyzny i Mazur . 31 KRONIKA ŻYCIA NAUKOWEGO . 34 RECENZJE 37 Wydawca: BIAŁOSTOCKIE TOWARZYSTWO NAUKOWE RADA REDAKCYJNA: Stanisław Alexandrowicz, .Piotr Boroń, Bazyli Czeczuga (przewodniczący), Mi­ chał Gnatowski (wice-przewodnlczący) Ryszard Horodeński, Michał Kondratiuk, Zygmunt Kosztyła. Mikołaj Kozak, Henryk Majecki (sekretarz), Wenancjusz Panek, Wiktor Puknie!, Andrzej Sadowski, Miro­ sław Serwin, Stanisław Sękowski, Jerzy Szumski, Jan Trochimiak. KOLEGIUM REDAKCYJNE: Bazyli Czeczuga, Waldemar Fiedorowicz-sekretarz redakcji, Henryk Maje­ cki -- redaktor naczelny, Wiktor Puknie!, Jerzy Szumski. Adres Redakcji: Białystok 15-097 ul. M.C. Skłodowskiej 2 Irena Aleksa o gwarach litemskich m Polsce W Polsce jest obecnie według nieoficjalnych Litwinami. ślady ich języków pozostały tylko danych około 10 tysięcy Litwinów autochto­ w nazwach geograficznych (tj. nazwach wsi i nów. Zamieszkują oni północno-wschodnią przysiółków, nazwach pól, łąk, lasów, rzek, je­ część województwa suwalskiego tworzącą pas zior) i nazwach osobowych (imionach, nazwi­ od 10 do 15 km szerokości i około 30 km dłu­ skach, przezwiskach, nazwach plemion) oraz w gości. Ciągnie się on wzdłuż granicy Polski z nielicznych wyrazach pospolitych. Dziś trudno Litewską Socjalistyczną Republiką Radziecką, nawet powiedzieć, czy niektóre z tych plemion mniej w1ęcej od wsi Jegliniec (lit. Egline) na mówiły odrębnymi językami, czy tylko gwara..., południowym zachodzie do wsi Rachelany (Ra­ mi łotewskimi i litewskimi, ponieważ nie po­ kelija) na południowym wschodzie. Według o­ zostawiły one po sobie żadnych zabytków pi­ becnego podziału administracyjnego są to gmi­ sanych. Zachowały się jedynie skromne zabyt­ ny: Sejny, Puńsk i Szypliszki, które tworzą ki Prusów - 3 katechizmy i słownik znalezio­ zwarty obszar litewski oraz gminy Krasnopol, ny w Elblągu. Ostatnio zaczyna się rówrnez Rutka-Tartak, Wiżajny, gdzie rodziny litewskie mówić o zabytku języka Jaćwingów, tj. słow­ spotyka się bardzo rzadko. Ludność litewska niku odnalezionym w 1978 r. w miejscowości mieszka w około 50 wsiach oraz w Sejnach i Nowyj Dwor (w Puszczy Białowieskiej po Suwałkach. W ok. 30 wsiach Litwini stanowią stronie radzieckiej). Sło\\<'1liczek ten zawiera 215 powyżej 80% wszystkich mieszkańców. Są też słów i nosi tytuł „Pogańskie gwary z Narewu". wsie zamieszkałe wyłącznie przez Litwinów, na Prawdopodobnie jest to słownik polsko-jaćwie­ przykład Buraki (lit. Burokai), Dziedziule (Di­ ski (zob. „Bałto-Sławianskije lssliedowanija dziuliai), Nowiniki (Novinykai), Ogórki (Agur­ 1983 oraz „Baltistica" 1985, nr XXI(l) i XXI(2). kari), Wiłkopedzie (Vilkapedzi:ai), Wojtokiemie Język litewski jest niezwykle zróżnicowany (Vaitakiemis) i inne. Centralnym ośrodkiem li­ gwarowo. Dialektolodzy wyróżniają dwa głów..:. tewskiego życia kulturalnego jest Puńsk (Pun­ ne dialekty języka litewskiego: auksztajcki skas) liczący około 800 mieszkańców. Działa tam aukstaiciq) i żmudzki (Z:emaiciq). Ich nazwy po­ Dom Kultury Litewskiej, jest szkoła podstawo­ chodzą od litewskich słów „aukstas" (wysoki) wa i liceum ogólnokształcące z litewskim języ­ i „fomas" (niski), które odnoszą się do terenów kiem wykładowym. Poza Puńskiem litewskie wyżynnych i nizinnych. Te dwa dialekty dzie­ szkoły podstawowe są jeszcze w czterech lą się na 6 mniejszych jednostek, a te z kolei wsiach, a język litewski jako przedmiot nado­ na 14 gwar, które też nie są jednolite. Niektó­ bowiązkowy jest wykładany w ośmiu szkołach rzy językoznawcy twierdzą, że dwa główne dia­ polskich. W trzech kościołach, w m1e1scowo­ lekty litewskie różnią się między sobą w takim ściach: Puńsk, Smolany {Smalenai) i Sejny samym stopniu, jak język białoruski od ukraiń­ (Seinai) odprawiane są nabożeństwa w języku skiego. litewskim. Język litewski, którym posługują się Litwi­ Litwini w Polsce używają trzech gwar. Przez ni, jest jednym z dwóch żywych języków bał­ obszar języka litewskiego w Polsce przebiega tyckich. Z Bałtów do dziś przetrwali i zacho­ granica między dialektem zachodnioaukszta}­ wali swój język tylko Litwini i Łotysze. Inne ckim-kowieńskim (inaczej: kapsów) i dialektem plemiona bałtyckie, takie jak Prusowie, czy Jać­ południowoauksztajckim {inaczej: dzuków), w wingowie wyginęły w ·czasie długotrwałych którym można "''Yróżnić dwie gwary. Dia­ walk ze swoimi sąsiadami, a ostateczny cios lektem kowieńskim (lit. kauniskiq) mówi się zadali im Krzyżacy w XIII w. Podobny los we wsiach, położonych na północnym zachodzie: śpotkał również Zelonów, Kurów, Semigalów Jegliniec, Wojczuliszki (lit. Vaiciuliskes), Woj­ jedn.i z nich wyginęli bez śladu, inni zasy­ ponie (Vaiponia), częściowo: Giłujsze (Giluiśiai), milowali się z pokrewnymi sobie Łotyszami i Trompole (Trumpalis) i w innych wsiach poło'."" 1. żonych na północny zachód od nich. Zamiesz­ Baitico-Slavica" (XVI, 1984). Są również opra­ kała od strony zachodniej ludność litewska cowania naukowe pośrednio dotyczące gwar li­ szybko polonizuje się. Liczba mówiących dia­ tewskich w Polsce. O lituanizmach w polskich lektem kowieńskim stopniowo się zmme3sza. gwarach okolic Sejn pisał Tadeusz Zdancewicz Główną cechą tej zanikającej gwary jest to, że („Linqua Posnaniensis", nr 8, 1960), podobnej jest najbliższa litewskiemu językowi literackie­ problematyki dotyczy też praca doktorska A mu, gdyż język literacki tworzył się w opar­ Gołąbek „Słowotwórstwo gwary suwalskiej wsi ciu o dialekt kowieński. Od gwar 'kowieńskich Degucie" (1979, maszynopis). Badania onoma­ w Litewskiej Socjalistycznej Republice Radzie­ styczne na terenie gwar litewskich prowadziła ckiej różni się on twardszą wymową spółgło­ wspomniana wyżej T. Buch (zob. „Onomastica", sek oraz licznymi zapożyczeniami z języka pol­ Rocz. 7, 1961 i Rocz. 9, 1964 a także inne). I­ skiego w dziedz'i'nie leksyki i składni. nicjatorem i badaczem onomastyki tych tere­ nów, a szczególnie hydronimii, tj. nazw wod­ Sąsiednie gwary dzukowskie różnią się od nych był szwedzki uczony prof. Knut-Olof wyżej wspomnianej gwary przede wszystkim Falk. cechą dzukowania, czyli wymową c, dz zamiast literackich c, dz i t(v), d(v) przed samogłoska­ Gwary sejneńska i puńska różnią się między mi typu i, np. paciq-paciq (samych), dzvidesimc sobą przede wszystkim pod względem fonetyki. dvidesimt (dwadzieścia). Ze względu na Główna różnica polega na wymowie c, dz i tę cechę, użytkownicy gwary nazywają siebie grup spółgłoskowych. W gwarze puńskiej wy­ dzukami (dzi:ikai). Inna różnica to występowa­ mawia się je twardo, w sejneńskiej - miękko, nie długich u, i (11, i) na miejscu literackich np.: ca - cia (tutaj), dzaugias - dziaugias ą, ę, pochodzących z an, en, np.: kati - katę (cieszy się). Sejneńskie c i dz miękkie nie róż­ (kota), vaik11 - vaiką (dziecko). Występują też nią się od polskich ć, dź. Jest to niewątpliwy różnice w słownictwie i w niektórych formach wpływ języka polskiego. Należy dodać, że pod gramatycznych. wpływem języka polskiego na całym obszarze gwar litewskich spółgłoski r, sz, ż, cz, dż wy­ Na obszarze Polski można wyróżnić dwie mawia się twardo. Występują znaczne różnice gwary dzukujące: puńską i sejneńską. Takie w leksyce. Dzukowie ·sejneńscy używają słów, nazwy mają już pewną tradycję w literaturze które w okolicach Puńska nie są znane. Są to naukowej i są uzasadnione, chociaż mogą wy­ sta,re sł:owa dzukowskie, albo oryginalnie przy­ dawać się niezbyt ścisłe, gdy chodzi o Sejny, stosowane zapożyczenia. W gwarze sejneńskiej które nie są punktem centralnym obszaru gwa­ zachowało się też więcej starych form i kon­ ry sejneńskiej. Znawca gwary sejneńskiej Mi­ strukcji. chał Hasiuk w swojej książce Fonologia gwary sejneńskiej (1978) pisze, że używa się jej we Wpływ polszczyzny oraz litewskiego języka wsiach: Rachelany (lit. Rakelija), Zegary (Ża­ literackiego przyczynia się do cofania się gwar garai), Ogrodniki (Aradnykai), Hołny Mejera litewskich. Pod wpływem języka polskiego na (Alnukai), Kalwiszki (Kalviskiai), Dworczysko gwary sejneńską i zachodnioauksztajcką (Dvarcenai). Cały pozostały obszar dzukowski zmniejsza się obszar tych gwar. Na gwarę oko­ należy do gwary puńskiej. Na materiałach gwa­ lic Puńska silny wpływ wywiera litewski język ry puńskiej są oparte artykuły Tamary Buch, literacki. Jest on tu bardziej odczuwalny niż na która w latach sześćdziesiątych zapoczątkowała pozostałym terenie. Najmłodsi mieszkańcy Puń­ badania lituanistyczne w tych okolicach. Pierw­ ska czasami już nie dzukają i nie wymawiają szą próbą opisu głównych cech gwary puńskiej 4, ! zamiast ą, ę. Język literacki rozpowszech­ jest· praca magisterska A. Uzdiły obroniona w nia się ·poprzez szkoły oraz wileńskie radio 1963 r. (rękopis). Przykłady z tej pracy przyta­ telewizję. cza dialektolog litewski prof. Z. Zinkevicius w książce „Dialektologia litewska" (Lietuviq dia­ Gwara z okolic Puńska, będącego centrum li­ lektologija, Vilnius 1966). Pracę doktorską do­ tewskiego życia kulturalnego, jest częsc10wo tyczącą fonetyki, fonologii i niektórych spraw przejmowana
Recommended publications
  • Lithuanians in the Third Republic of Poland
    PRZEGLĄD ZACHODNI 2014, No. II KRZYSZTOF TARKA Opole LITHUANIANS IN THE THIRD REPUBLIC OF POLAND The process of political transformation initiated in Poland in 1989 was of great significance for national minorities. In the new post-1989 reality, old problems in re- lations between the majority and minorities did not disappear automatically. In fact, new problems emerged. In addition, both parties did not forget about old disputes and quarrels. National minorities, however, were finally able to make their voice be heard. In the new situation, minorities became more active. Some set up new organ- isations and started to publish their magazines. They have also been granted regular access to public radio and television. None of the general censuses conducted in the communist People’s Republic of Poland included a question about national affiliation or native language. The lack of reliable statistical data on national groups made it difficult to determine the precise number of Lithuanians (and other national minorities) and thus changes in their pop- ulation in Poland. Estimates should be treated with caution if only because of huge discrepancies between them. The estimates were not based on self-determination of an individual, which should be decisive, but on such criteria as language, origin, religion and surname. Those criteria produced unreliable data and thus the estimated population size of national minorities was imprecise. In the 1990s, according to activists of the Lithuanian minority, approximately 20 to 25 thousand people of national
    [Show full text]
  • PDF Źródłowy
    UCHWAŁA NR XXI/143/2017 RADY GMINY PUŃSK z dnia 24 marca 2017 r. w sprawie ustalenia planu sieci publicznych szkół podstawowych prowadzonych przez Gminę Puńsk, a także określenia obwodów tych szkół Na podstawie art. 18 ust. 2 pkt 15 ustawy z dnia 8 marca 1990 r. o samorządzie gminnym (Dz. U. z 2016 r. poz. 446, poz. 1579 i 1948) oraz art. 210 ust. 1 i ust. 4 ustawy z dnia 14 grudnia 2016 r. Przepisy wprowadzające ustawę – Prawo oświatowe (Dz. U. z 2017 r., poz. 60), uchwala się co następuje: § 1. Sieć publicznych szkół podstawowych w okresie od dnia 1 września 2017 r. do dnia 31 sierpnia 2019 r. na terenie Gminy Puńsk tworzy: 1) Szkoła Podstawowa z Polskim i Litewskim Językiem Nauczania imienia Dariusa i Girenasa w Puńsku, ul. 11 Marca 16, 16-515 Puńsk, 2) Szkoła Podstawowa z Litewskim Językiem Nauczania w Widugierach,Widugiery nr 19, 16-515 Puńsk. § 2. Ustala się obwody publicznych szkół podstawowych, o których mowa w §2 zgodnie z załącznikiem Nr 1 do niniejszej uchwały. § 3. Sieć publicznych gimnazjów na okres od 1 września 2017 do 31 sierpnia 2019 r. na terenie Gminy Puńsk tworzą klasy II i III Gimnazjum w Puńsku ul. 11 Marca 16, 16-515 Puńsk. § 4. Określa się granice obwodów klas II i III Gimnazjum w Puńsku na okres od 1 września 2017 r. do 31 sierpnia 2019 r. zgodnie z załącznikiem Nr 2 do niniejszej uchwały. § 5. Wykonanie uchwały powierza się Wójtowi Gminy Puńsk. § 6. Traci moc Uchwała Nr XXIV/155/2013 Rady Gminy Puńsk z dnia 07 sierpnia 2013 r.
    [Show full text]
  • Projekty Unijne Zrealizowane
    Projekty unijne zrealizowane Projekty wspólfinansowe z Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w&nbsp; ramach Programu Sąsiedztwa Litwa - Polska , Obwód Klainingradzki Federacji Rosyjskiej INRERREG IIIA. 1. Projekt Nr 2005/040 &ldquo;Szlak pielgrzyma Polska &ndash; Litwa&rdquo; skrót - &ldquo;Szlak pielgrzyma&rdquo; &ldquo;The trails of pilgrims Lithuania - Poland&rdquo; &ldquo;Piligrim&#371; kelias, Lenkija-Lietuva&rdquo; sutrumpinimas - &ldquo;Pilgrim&#371; kelias&rdquo; 2. Projekt Nr 2005/068 &bdquo;Przystosowanie obiektów dziedzictwa kulturowego Rejonu Łoździeje i Gminy Puńsk na potrzeby turystyki&rdquo; skrót - PULAZTUR &ldquo;Lazdij&#371; Rajono ir Punsko valsčiaus savivaldybi&#371; kult&#363;rinio paveldo pritaikymas turizmo pl&#279;trai&rdquo; sutrumpinimas - PULAZTUR &ldquo;Adjustment of the sites of cultural heritage in Lazdai Region and Puńsk Administrative Commune area to the needs of tourism&rdquo; acronym - PULAZTUR 3. Projekt Nr 2005/069 &bdquo;Współpraca kulturalna i rozwój turystyki w Rejonie Łoździeje i Gminie Puńsk&rdquo; skrót - PULAZKULTUR &ldquo;Cultural co-operation and tourism development in Lazdijai district and Punsk area municipalities&rdquo; sutrumpinimas - PULAZKULTUR &ldquo;Lazdij&#371; rajono ir Punsko valsčiaus savivaldybi&#371; kult&#363;rinio bendradarbiavimo ir turizmo pl&#279;tra&rdquo; acronym - PULAZKULTUR 4. Projekt Nr 2005/072 &bdquo;Pobudzanie inwestycji stref przemysłowych i inwestycji &bdquo;w szczerym polu&rdquo; na obszarze Euroregionu Niemen&rdquo; skrót - &ldquo;Szczere pole&rdquo; &bdquo;Investment
    [Show full text]
  • Annex 7 List of Communes Entered on the Basis of Article 12 of Act of 6
    Annex 7 List of communes entered on the basis of Article 12 of Act of 6 January 2005 on National and Ethnic Minorities and Regional Language (OJ No 17, item 141, as amended) in the Register of the Communes where place-names are in the minority language No Commune Poviat Voivodeship Official name in Polish Additional name in Language of the Date of entry the minority language national and ethnic minority or regional language 1. Radłów Oleski Opolskie Biskupice, village Bischdorf German 22.12.2006 Colony Biskupska, village Friedrichswille Kościeliska, village Kostellitz Ligota Oleska, village Ellguth Nowe Karmonki, village Neu Karmunkau Psurów, settlement Psurow Radłów, village Radlau Stare Karmonki, Alt Karmunkau settlement Sternalice, village Sternalitz Wichrów, village Wichrau Wolęcin, village Wollentschin 1 Biskupskie Drogi, hamlet Strassenkrug 29.10.2007 2. Cisek Kędzierzyńsko- Opolskie Błażejowice, village Blaseowitz German 11.10.2007 kozielski Cisek, village Czissek Dzielnica, village Dzielnitz Kobylice, village Kobelwitz Landzmierz, village Landsmierz Łany, village Lohnau Miejsce Odrzańskie, Mistitz village Nieznaszyn, village Niesnaschin Podlesie, village Podlesch Przewóz, village Przewos Roszowice, village Roschowitzdorf Roszowicki Las, village Roschowitzwald Steblów, village Stőblau Sukowice, village Suckowitz 3. Stężyca Kartuski Pomorskie Borucino, village Borëcëno Kashubian 14.11.2007 Kamienny Dół, part of the Kamianny Dół Borucino village Nowe Czaple, village Nowé Czaple Stare Czaple, village Stôré Czaple 2 Czysta Woda, part
    [Show full text]
  • Litewska Szkoła Etniczna W Polsce – Izolacja W Obronie Tożsamości
    Litewska szkoła etniczna w PolscePogranicze. – izolacja w Studia obronie Społeczne. tożsamości Tom XXII (2013)157 Agnieszka Nowakowska Uniwersytet Warszawski email: [email protected] LITEWska szkołA etNICZNA W POLSCE – IZOLACJA W obroNIE tożSAMOścI Dynamika społeczna pogranicza jest wyjątkowo ciekawym materiałem ba- dawczym. Pogranicza jest to obszar, „na którym odbywają się kontakty spo- łeczno-kulturowe zachodzące między dwoma lub więcej sąsiednimi naroda- mi (grupami etnicznymi) oraz ich następstwa w postaci kształtującej się tam (lub istniejącej) rzeczywistości społeczno-kulturalnej” [Sadowski 1995: 39]. Na zjawisko zwane „pograniczem” składają się trzy aspekty – przestrzenny, osobowościowo-kulturowy i trzeci, będący szczególnym przedmiotem mojego zainteresowania – społeczno-kulturowy. Pogranicze interesuje mnie jako „usy- tuowany w przestrzeni kontakt społeczno-kulturowy między dwoma lub więcej narodami” [ibidem]. W okolicach Puńska i Sejn, w których prowadzę badania, można obserwo- wać stykanie się społeczności polskiej i litewskiej. Odwieczność sąsiedztwa tych dwóch nacji na tym terenie jest charakterystyczna dla północno-wschod- nich terenów Polski. Tutaj „wszystkie mniejszości są »u siebie«, zamieszkują na tych terenach od wieków i niekiedy lokalnie bywają większościami. (…) Są to więc mniejszości stale i trwale osadzone, będąc na tych ziemiach obywatela- mi z urodzenia” [Nikitorowicz 1995: 106]. W konsekwencji zatem są to grupy, które przez wieki sąsiadowania wypracowały wzory postępowania względem siebie, rozwiązywania konfliktów, negocjowania wspólnych decyzji. Za ich sposobem współżycia stoi wiele lat wspólnych doświadczeń. Analiza nawet najnowszej historii społeczności polsko-litewskiej pokazuje, że problem walki z polską dominacją i ochrony własnej tożsamości był dla Litwinów szczególnie ważny [Tarka 1998; Żołędowski 2003]. Zbigniew Bokszański zwraca uwagę, na jak wiele sposobów społeczność może reagować na dominację: „Możemy sytuo wać je [reakcje – dop.
    [Show full text]
  • Report for the Secretary-General of the Council of Europe
    Strasbourg, 13 December 2012 ACFC/SR/III(2012)005 THIRD REPORT SUBMITTED BY POLAND PURSUANT TO ARTICLE 25, PARAGRAPH 2 OF THE FRAMEWORK CONVENTION FOR THE PROTECTION OF NATIONAL MINORITIES Received on 13 December 2012 1 3rd REPORT FOR THE SECRETARY-GENERAL OF THE COUNCIL OF EUROPE ON THE IMPLEMENTATION BY THE REPUBLIC OF POLAND OF THE PROVISIONS OF THE FRAMEWORK CONVENTION FOR THE PROTECTION OF NATIONAL MINORITIES Warsaw, 2012 Table of Contents INTRODUCTION...................................................................................................................................................4 PART I: GENERAL................................................................................................................................................6 1. Characteristics of the political system, administrative division, geographical distribution of national and ethnic minorities..................................................................................................................................6 1.1 Characteristics of the political system, administrative division.............................................6 1.2 Geographical distribution of national and ethnic minorities.................................................6 2. The status of international law in national legislation...........................................................................7 3. The number of national and ethnic minorities…....................................................................................8 4. Characteristics of national
    [Show full text]
  • Experimental Corpus of the Lithuanian Local Dialect of Puńsk in Poland
    COGNITIVE STUDIES | ÉTUDES COGNITIVES, 13: 79–95 SOW Publishing House, Warsaw 2013 DOI: 10.11649/cs.2013.005 DANUTA ROSZKO Institute of Slavic Studies, Polish Academy of Science, Warsaw [email protected] EXPERIMENTAL CORPUS OF THE LITHUANIAN LOCAL DIALECT OF PUŃSK IN POLAND. EXAMPLES OF THE LEXICAL AND SEMANTIC ANNOTATION Abstract In the article the author describes the experimental corpus of the Lithuanian local dialect of Puńsk in Poland (ECorp-of-Punsk). It is the first corpus of this type for the Lithuanian local dialect. The corpus consists of three subcorpora. The first one (referred to as fundamental) contains utterances given by Lithuanians in the local dialect, the second one — utterances given by Lithuanians in Polish, the third one — aligned Polish-dialectal texts. The texts recorded in the years 1986–2012 have been included in the Ecorp-of-Punsk resources. Keywords: corpora, annotation, Lithuanian local dialect of Puńsk in Poland, experimental dialectal corpus. Introduction The development of corpus linguistics has been gaining momentum in the recent years. After a period of intensive work on monolingual corpora (the so-called na- tional corpora created for standardized languages) and multilingual parallel ones (mainly in comparison with the English language) the time has come for forming the dialectal corpora. These, however, on account of the narrowed circle of poten- tial recipients (mainly dialectologists) and incomparably large amounts of labour, as for now are not commonly formed. It cannot, however, be ruled out that as today in large numbers monolingual and multilingual corpora are coming into existence as in the future dialectal corpora will be developed.
    [Show full text]
  • The Republic of National and Ethnic Minorities and Immigrants
    Table of Contents The Republic of National and Ethnic Minorities and Immigrants 7 Marceli Kosman The Polish Res Publica of National and Ethnic Minorities. From the Piasts to the 20th Century 23 Julita Makaro National Minority as a Political and Sociological Category 35 Grażyna Baranowska Legal Regulations on National and Ethnic Minorities in Poland 49 Łukasz Skoczylas Poland’s Multicultural Future vis-à-vis Criticism of the Policy of Multiculturalism 65 Ewa Godlewska National and Ethnic Minorities in Poland in the Opinions of the Advisory Committee of the Council of Europe 77 Krzysztof Tarka Lithuanians in the Third Republic of Poland 93 Piotr Luczys, Krzysztof Rataj Karaims: The Identity Question 117 Anna Śliz, Marek S. Szczepański Between Ethnicity and Nationality. A Sociological Case Study of the Upper Silesians’ Group 129 Patrycja Bałdys A Silesian Revolt? Identity Restitution Processes in Upper Silesia and the Idea of a Unitary State 155 Cezary Obracht-Prondzyński Kashubians 25 Years after the Profound Regime Change 17 7 Magdalena Lemańczyk German Minority Leaders in Gdańsk Pomerania after 1989 195 Patryk Pawełczak National and Ethnic Minorities in the Greater Poland Voivodship 215 Ewa Nowicka Young Vietnamese Generation in Poland: Caught between a Rock and a Hard Place Is today’s Poland a Republic of national, ethnic, and migrating minorities? The relevance of and interest in this issue grow increasingly. Authors of papers included in this volume of “Przegląd Zachodni”, review and discuss old and new developments and problems, trying to answer the fundamental question whether Po- land is a country of many nationalities, ethnic groups, and cultures? They discuss various interpretations of terms used to define nationality and ethnicity as well as determinants of identity; they discuss legal regulations concerning minority groups and try to determine the level of minorities’ internal integration and assimilability.
    [Show full text]
  • Sekretarz Stanu W Ministerstwie Infrastruktury
    MINISTER INFRASTRUKTURY Warszawa, dnia 23 czerwca 2020 r. Znak sprawy: DTD-6.054.74.2020 Szanowna Pani Elżbieta Witek Marszałek Sejmu Rzeczypospolitej Polskiej Szanowna Pani Marszałek, w odpowiedzi na interpelację nr 6071, 6076, 6078, 6079, 6080, 6089, 6090, 6138, 6154, 6189, 6190 Pana Krzysztofa Truskolaskiego – Posła na Sejm Rzeczypospolitej Polskiej w sprawie zawieszonych lub zlikwidowanych połączeń autobusowych na terenie gminy Supraśl, Zabłudów, Gródek, Juchnowiec Kościelny, Poświętne, Suchowola, Janów, Zbójna, Kołaki Kościelne, Krasnopol, Puńsk w związku z epidemią koronawirusa przedstawiam poniżej odpowiedź odnoszącą się do zagadnień poruszonych w tych interpelacjach. Zasady organizacji i funkcjonowania regularnego przewozu osób w publicznym transporcie zbiorowym, określa ustawa z dnia 16 grudnia 2010 r. o publicznym transporcie zbiorowym (Dz. U. z 2019 r. poz. 2475, z późn. zm.). Przewozy pasażerskie realizowane są przez przewoźników świadczących usługi komercyjne lub usługi o charakterze użyteczności publicznej zamawiane przez organizatorów publicznego transportu zbiorowego, którymi w zakresie przewozów autobusowych są jednostki samorządu terytorialnego. Usługi komercyjne świadczone przez przewoźników autobusowych prowadzone są na ich własny koszt i ryzyko, a istotnym warunkiem do prowadzenia tej działalności jest odpowiedni potok podróżnych, który daje możliwość uzyskiwania przychodów na poziomie zapewniającym pokrycie kosztów świadczenia usługi. Oferta przewozowa przewoźników prywatnych jest często niewystarczająca w stosunku
    [Show full text]
  • List of Communes with Names of Places in National/Ethnic Minority
    List of Communes with names of places in national/ethnic minority language in official Register of Communes with names of places in national/ethnic minority langauge Language of the national The name of the Official name in Polish Additional name in the County Voivodship or ethnic minority or commune language minority language regional language 1. Radłów(gm. w.) oleski opolskie Biskupice, wieś Bischdorf German language Kolonia Biskupska, wieś Friedrichswille Kościeliska, wieś Kostellitz Ligota Oleska, wieś Ellguth Nowe Karmonki, wieś Neu Karmunkau Psurów, osada Psurow Radłów, wieś Radlau Stare Karmonki, osada Alt Karmunkau Sternalice, wieś Sternalitz Wichrów, wieś Wichrau Wolęcin, wieś Wollentschin Biskupskie Drogi, Strassenkrug przysiółek 2. Cisek(gm. w.) kędzierzyńsko-kozielski opolskie Błażejowice, wieś Blaseowitz German language Cisek, wieś Czissek Dzielnica, wieś Dzielnitz Kobylice, wieś Kobelwitz Landzmierz, wieś Landsmierz Łany, wieś Lohnau Miejsce Odrzańskie, Mistitz wieś Nieznaszyn, wieś Niesnaschin Podlesie, wieś Podlesch Przewóz, wieś Przewos Roszowice, wieś Roschowitzdorf Roszowicki Las, wieś Roschowitzwald Steblów, wieś Stőblau Sukowice, wieś Suckowitz Kashubian language 3. Stężyca(gm. w.) kartuski pomorskie Borucino, wieś Borëcëno (regional) Kamienny Dół, część wsi Kamianny Dół Borucino Nowe Czaple, wieś Nowé Czaple Stare Czaple, wieś Stôré Czaple Czysta Woda, część wsi Czëstô Wòda Gapowo Gapowo, wieś Gapòwò Malbork, część wsi Malbórg Gapowo Szczukowo, część wsi Szczukòwò Gapowo Mestwin, część wsi Mestwinowò Gołubie Bolwerk,
    [Show full text]
  • Z Dziejów Krynek W XVI W. 1 2 Cecylia Bach-Szczawińska
    Z dziejów Krynek w XVI w. 1 2 Cecylia Bach-Szczawińska Rada Programowa Grzegorz Babiński (UJ), Andrzej Sakson (I. Zach.), Marian Malikowski (URz), Zbigniew Kurcz (UWr.), Leszek Gołdyka (USz.), Jerzy Nikitorowicz (UwB), Andrzej Sadowski (UwB), Włodzimierz Pawluczuk (UwB), Kazimierz Krzysztofek (WSPS), Larisa Titarenko (Akademia Nauk, Republika Białoruś), Basia Nikiforowa (Instytut Kultury, Wilno), Anna Śliz (UO), Dariusz Wojakowski (AGH), Małgorzata Bieńkowska (UwB), Katarzyna Sztop-Rutkowska (UwB). Zespół Redakcyjny Andrzej Sadowski – redaktor naczelny Małgorzata Bieńkowska Katarzyna Sztop-Rutkowska Urszula Abłażewicz-Górnicka Katarzyna Niziołek – sekretarz redakcji Małgorzata Skowrońska – sekretarz redakcji Jan Poleszczuk – redaktor statystyczny Zespół Recenzentów Kazimierz Krzysztofek (SWPS), Jacek Kochanowski (ISNS), Elżbieta Czykwin (CHAT), Tomas Kacerauskas (VGTU-Wilno), Ireneusz Sadowski (ISP PAN), Anna Śliz (UO), Dariusz Wojakowski (AGH), Włodzimierz Pawluczuk (UwB), Ewa Michna (UJ), Tadeusz Popławski (PB), Larisa Titarenko (Akademia Nauk, Republika Białoruś) Publikacja wydana w ramach projektu Antydyskryminacyjny Program Edukacji Obywatelskiej „Różnorodność – podaj dalej! 2013” realizowanego przez Stowarzyszenie na rzecz Kultury i Dialogu 9/12 oraz Instytut Socjologii Uniwersytetu w Białymstoku. Projekt współfinansowany przez Szwajcarię w ramach szwajcarskiego programu współpracy z nowymi krajami członkowskimi Unii Europejskiej © Copyright by Uniwersytet w Białymstoku, Białystok 2013 ISSN 1230-2392 Na okładce grafika z archiwum Krzysztofa W. Wróbla Wykonanie okładki: Maciej Kazuczyk Redakcja: Janina Demianowicz Redakcja i korekta streszczeń w języku angielskim: Ewa Wyszczelska-Oksień Redakcja techniczna i skład: Bartosz Kozłowski Korekta: zespół Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku 15–097 Białystok, ul. M. Skłodowskiej-Curie 14 tel. (085) 745 7120, e-mail: [email protected] http://wydawnictwo.uwb.edu.pl Druk i oprawa: „QUICK-DRUK” s.c., Łódź Z dziejów Krynek w XVI w.
    [Show full text]
  • Additional German Names of Localities in Opolskie and Śląskie Voivodships
    List of minority place-names in Poland according to Register of the communes where place-names in minority language are used provided by Ministry of Administration and Digitization as of April 9, 2019 Additional German names of localities in Opolskie and Śląskie Voivodships Official Polish name Additional German name Biała commune, Prudnicki County, Opolskie Voivodship Biała Zülz town Browiniec Polski Probnitz village Brzeźnica Bresnitz village Chrzelice Schelitz village Czartowice Schartowitz village Dębina Dambine village Frącki Fronzke hamlet of village Pogórze Gostomia Simsdorf village Górka Prudnicka Ernestinenberg village Grabina Grabine village Józefów Josefsgrund village Kolnowice Kohlsdorf village Krobusz Krobusch village Ligota Bialska Ellguth village Łącznik Lonschnik village 1 Miłowice Mühlsdorf village Mokra Mokrau village Nowa Wieś Prudnicka Neudorf village Ogiernicze Legelsdorf village Olbrachcice Olbersdorf village Otoki Ottok village Pogórze Pogosch village Prężyna Groß Pramsen village Radostynia Radstein village Rostkowice Rosenberg village Solec Altzülz village Śmicz Schmitsch village Wasiłowice Waschelwitz village Wilków Wilkau village Żabnik Ziabnik hamlet of village Krobusz Bierawa commune, Kędzierzyńsko-Kozielski County, Opolskie Voivodship Bierawa Birawa village Brzeźce Brzezetz village Dziergowice Oderwalde village Goszyce Goschütz village Grabówka Sackenhoym village Kotlarnia Jakobswalde village Lubieszów Libischau village Ortowice Ortowitz village Stara Kuźnia Klein Althammer village Stare Koźle Alt Cosel village
    [Show full text]