PJ 2767 76170 LILLEBONNE Tél. : 02 32 84 66 60

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

PJ 2767 76170 LILLEBONNE Tél. : 02 32 84 66 60 Depuis Lillebonne Site de Lillebonne Z.A. des Herbages - PJ 2767 76170 LILLEBONNE Tél. : 02 32 84 66 60 Coordonnées GPS : 49.487133° N 0.520535° E LILLEBONNE Depuis Pont de Tancarville LILLEBONNE Depuis PARIS /L A DÉFENSE : (A) Rejoindre l’A14 et l’A13 en direction de Rouen/Le Havre/Caen, et emprunter la sortie A131 Pont de Tancarville/Le Havre/Fécamp. Suivre l’A131 direction B LE HAVRE Le Havre, passer le Pont de Tancarville et suivre la N182 direction Le Havre/Lillebonne, puis sortie D982/Tancarville/Lillebonne. Au rond-point suivre Tancarville/Lillebonne. Au rond-point suivant prendre 1ère à droite D982 Lillebonne/Notre-Dame-de-Gravenchon/Z.I. de Port Jérôme. Suivre ensuite à TANCARVILLE Pont de gauche la D173 Route de Port Jérôme, puis encore à gauche au rond-point LILLEBONNE Tancarville suivant Parc d’Activités des Herbages. (voir ci-contre) Depuis LE HAVRE : (B) Rejoindre l’A131 en direction de Rouen/Paris, puis suivre la D982/Tancarville/Lillebonne/Notre-Dame-de-Gravenchon. Au rond-point Pont de suivant prendre 1ère à droite Lillebonne/Notre-Dame-de-Gravenchon/Z.I. de Normandie Port Jérôme. Suivre ensuite à gauche la D173 Route de Port Jérôme, puis encore à gauche au rond-point suivant Parc d’Activités des Herbages. (voir ci- contre) Depuis ROUEN (S ITE SENALIA ):(C) Rejoindre l’A13 direction Le Havre, et emprunter la sortie A131 Pont de Tancarville/Le Havre/Fécamp. Suivre l’A131 direction Le Havre, passer le Pont de Tancarville et suivre la N182 direction Le Havre/Lillebonne, puis sortie D982/Tancarville/Lillebonne. Au rond-point suivre Tancarville/Lillebonne. Au A131 rond-point suivant prendre 1ère à droite Lillebonne/Notre-Dame-de- PONT DE TANCARVILLE LE HAVRE Gravenchon/Z.I. de Port Jérôme. Suivre ensuite à gauche la D173 Route de FÉCAMP Port Jérôme, puis encore à gauche au rond-point suivant Parc d’Activités des Herbages. (voir ci-contre) C ROUEN Depuis CAEN : (D) Rejoindre l’A13 direction Paris, puis emprunter la sortie 28 Beuzeville/Pont A PARIS - La Défense Audemer. Au rond-point, prendre à droite la D675 direction Le Havre/Rouen/Pont de Tancarville, puis au rond-point suivant suivre la D6178 direction Le Havre/Pont de Tancarville/Boulleville. Passer Foulbec et suivre toujours la D6178. Prendre le Pont de Tancarville et suivre la N182 direction Le Havre/Lillebonne, puis sortie D982/Tancarville/Lillebonne. Au rond-point suivre Tancarville/Lillebonne. Au rond-point suivant prendre 1ère à droite 28 Lillebonne/Notre-Dame-de-Gravenchon/Z.I. de Port Jérôme. Suivre ensuite à PONT AUDEMER gauche la D173 Route de Port Jérôme, puis encore à gauche au rond-point BEUZEVILLE CES INDICATIONS SONT DONNÉES À TITRE INDICATIF ET N'ENGAGENT PAS LA RESPONSABILITÉ DE L'ÉDITEUR - CAEN D suivant Parc d’Activités des Herbages. (voir ci-contre) TOUTE REPRODUCTION INTERDITE - BOTTIN C ARTO © • T ÉL . : 01 41 38 38 38 • N OVEMBRE 2012.
Recommended publications
  • Rouen Revisited
    105 Chapter 8 Rouen Revisited 8.1 Overview This chapter describes Rouen Revisited, an interactive art installation that uses the tech- niques presented in this thesis to interpret the series of Claude Monet's paintings of the Rouen Cathe- dral in the context of the actual architecture. The chapter ®rst presents the artistic description of the work from the SIGGRAPH '96 visual proceedings, and then gives a technical description of how the artwork was created. 8.2 Artistic description This section presents the description of the Rouen Revisited art installation originally writ- ten by Golan Levin and Paul Debevec for the SIGGRAPH'96 visual proceedings and expanded for the Rouen Revisited web site. 106 Rouen Revisited Between 1892 and 1894, the French Impressionist Claude Monet produced nearly 30 oil paintings of the main facËade of the Rouen Cathedral in Normandy (see Fig. 8.1). Fascinated by the play of light and atmosphere over the Gothic church, Monet systemat- ically painted the cathedral at different times of day, from slightly different angles, and in varied weather conditions. Each painting, quickly executed, offers a glimpse into a narrow slice of time and mood. The Rouen Revisited interactive art installation aims to widen these slices, extending and connecting the dots occupied by Monet's paintings in the multidimensional space of turn-of-the-century Rouen. In Rouen Revisited, we present an interactive kiosk in which users are invited to explore the facËade of the Rouen Cathedral, as Monet might have painted it, from any angle, time of day, and degree of atmospheric haze.
    [Show full text]
  • Guide Hébergement Posez Vos Valises 2014
    Amsterdam 5h Londres 3h30 Bruxelles 3h Bonn 5h Lille 2h30 Luxembourg 4h Beauvais e 1h Reims i 2h45 d n a m N o r Paris 1h30 Rennes 2h30 Tours 3h Guide Hébergement Posez vos valises 2014 seine-maritime-tourisme.com La Normandie impressionnante seine-maritime-tourisme.com / 1 Légendes 5 Hôtels 7 Campings 35 Aires de camping-car 47 Villages de vacances, résidences 53 Locations, gîtes, chambres d’hôtes 55 Hébergements insolites 61 Index 64 En savoir plus 66 2 / seine-maritime-tourisme.com seine-maritime-tourisme.com / 3 Ma réservation en ligne sur seine-maritime-tourisme.com Je choisis : > mon hôtel > mon camping > ma chambre d’hôtes > ma résidence > ou ma location de vacances Je réserve et je paie en ligne ! Je peux aussi réserver mes loisirs : mes spectacles, mes visites, mes soins bien-être, paiement sécurisé mes activités nautiques, mes week-ends… 4 / seine-maritime-tourisme.com Légendes Hôtels Campings et Camping-car Restaurant Logis de France : Période d’ouverture Niveau de confort de l’hébergement (1 à 3) Chèques Vacances Chèque Vacances Qualité de la table, de 1 à 3 Location Table Distinguée Nombre de chambres Alimentation La Clé Verte Bar Parking / Garage Accueil vélo Restauration Location de vélos Ascenseur Relais du silence Pêche Château et Hôtel Collection Wifi Piscine Inter Hôtel La Clé Verte Chien accepté Citotel Gîtes de France H à HHHHH Niveau de confort des hébergements Camping Qualité Jardin touristiques marchands classés. Airotel ECC En cours de classement Piscine Bienvenue à la Ferme à Niveau de confort des Auberges Camping-chèque SPA SPA de jeunesse adhérentes au FUAJ La Cabane en l’Air Les prix indiqués sont en euros et les tarifs des chambres sont exprimés sur la base d’une chambre double.
    [Show full text]
  • Le Théâtre – Amphithéâtre De Lillebonne
    Dossier enseignant Le théâtre – amphithéâtre de Lillebonne Avant l’arrivée des Romains, la Haute- Normandie actuelle était occupée par trois tribus gauloises : - les Véliocasses et les Calètes au nord de la Seine - les Aulerques-Eburovices au sud de la Seine A l’époque romaine des villes se sont développées. Par exemple, chez nous : Rotomagus (Rouen) et Juliobona (Lillebonne). Les villes s’organisent le long de grandes rues : le cardo du nord au sud et le decumanus, d’est en ouest. Elles se dotent de grands monuments. A Lillebonne : - le théâtre–amphithéâtre au sud de la ville gallo-romaine - des thermes - un aqueduc - un temple dédié à Mithra - une zone de boutiques L’historique de Lillebonne et la découverte du théâtre Même si les cités latines sont pour la plupart implantées en lieu et place des anciennes oppida gauloises, il semble bien que Lillebonne soit une création ex-nihilo de l'envahisseur romain, car aucune fouille n’a jusqu’à présent révélé la moindre trace d’occupation gauloise sur Lillebonne. Le choix du site de construction de la cité répond à plusieurs critères : il faut imaginer qu'à cette époque la Seine touche Le Mesnil et l'aire comprise entre le fleuve et les limites de la ville actuelle est en fait un marais navigable. Une zone abritée propice à la construction d'un port, comme celle qui accueillera Harfleur (Caracotinum). La seconde raison d'une implantation à cet endroit est une situation idéale à la confluence de deux vallées, permettant un accès facile des hommes et des marchandises entre le fleuve et le plateau.
    [Show full text]
  • Théâtre Roman of Lillebonne
    Conception et réalisation :Département de la Seine-Maritime /Direction de la Communication et de l'Information www.theatrelillebonne.fr [email protected] ou 02 35 15 69 11 du lundi au vendredi. au lundi du 11 69 15 35 02 ou [email protected] Informations — Informations Rouen : N : Rouen . inv. 391 (A) 391 inv. o Museum of Antiquities, Antiquities, of Museum allowing the spectacle to last longer. last to spectacle the allowing Some breaks could happen during the fights fights the during happen could breaks Some (1841). 2 (1841). C. AD. C. 3 to rd nd , found in Lillebonne Lillebonne in found , missio possibility to ask to be spared. be to ask to possibility gladiator begging for his his for begging gladiator Statuette of a Thracian Thracian a of Statuette for his missio, which means that he had the the had he that means which missio, his for the fight was called ad digitum -, and beg beg and -, digitum ad called was fight the raise his hand or a finger - the duration of of duration the - finger a or hand his raise The gladiator who was losing the fight could could fight the losing was who gladiator The exhaustion, wound or death. or wound exhaustion, (arbitrator), and ended with one of the fighters’ fighters’ the of one with ended and (arbitrator), the by equipment the of verification the rudis — guide Visitor’s ■ E NN OF LILLEBO OF and an with started always fights These ave “fighters with a sword”). a with “fighters (lat. fights gladiatores some gladiator gladiator some munera : the afternoon, the In mimicked some executions.
    [Show full text]
  • Le Tour De La Seine-Maritime À Vélo – 325 Km En Normandie Experience
    Le Tour de la Seine-Maritime à Vélo Experience Seine-Maritime by bike Le Tour de la Seine-Maritime à Vélo – 325 km en Normandie La Seine-Maritime, en Normandie, aménage depuis plusieurs années des véloroutes et des voies vertes sur tout son territoire. Ces itinéraires reliés forment une boucle de 325 km et permettent à nos touristes à vélo d’admirer la diversité de nos paysages impressionnants : les méandres de la Vallée de la Seine, les falaises de la Côte d’Albâtre ou encore le gourmand Pays de Bray. Experience Seine-Maritime by bike – 202 miles in Normandy Seine-Maritime, in Normandy, has been developing cycle routes and greenways all over its territory for several years. This network of routes form a 202-mile tour that allows tourists to admire the diversity of impressive landscapes: the meandering Seine Valley, the cliffs of the Alabaster Coast or the gourmet Pays de Bray" Page 1 sur 20 Le Tour de la Seine-Maritime à Vélo Experience Seine-Maritime by bike Préparer votre séjour / Planning your stay… Comment venir en Seine-Maritime ? Toutes les véloroutes de Seine-Maritime sont desservies par le train. Pour en savoir plus sur les lignes et les horaires : www.voyages-sncf.com – Tél. 3635 Train + vélo : Vous souhaitez voyager en train (TER ou Intercités) avec votre vélo pour rejoindre un point de départ, organiser une sortie le temps d’un week-end ou simplement raccourcir une étape ? Prenez quelques précautions cependant avant votre départ : les trains TER sont équipés de 3 à 6 emplacements vélos par rame mais sans réservation possible.
    [Show full text]
  • Wegbeschreibung FEV S.A. - Rouen
    Wegbeschreibung FEV S.A. - Rouen Aus Richtung Paris (Autobahn A13) (142,7 km) 520 avenue Galilée > auf A14 N12 > Auf A13 fahren N12 > Bei Ausfahrte 22-Oissel Richtung Calais/Oissel/Saint-Étienne du Rouvray/ Sotteville-les-Rouen/Rouen Est fahren > Im Kreisverkehr zweite Ausfahrt (D18E) nehmen > Ausfahrt Richtung A150 D418 > weiterauf D418 > Technopole du Madrillet - 520 avenue Galilée N139 76800 Saint Etienne du Rouvray > Im Kreisverkehr geradeaus nach Avenue Isaac Newton fahren - 0,5 km > Im Kreisverkehr erste Ausfahrt (Avenue Galilée) nehmen - 0,2 km > Rechts abbiegen - 64 m > Rechts abbiegen Für den öffentlichen Durchgang gesperrte Straße - 0,1 km N139 E46 > 520 Avenue Galilée, 76800 Saint-Étienne-du-Rouvray D13 N13 N13 Aus Richtung Aachen (452 km) N13 > An der Gabelung links halten, weiter auf E42 und der Beschilderung für A604/Liège/Luxembourg/Namur/Seraing/Aéroport Liège folgen - 3,2 km > Links halten und auf E42 bleiben - 130 km (ca. 1 Stunde, 9 Minuten) > An der Gabelung links halten und weiter auf E19 - 7,3 km (ca. 4 Minuten) > Weiter auf A2/E19 - 18,5 km (ca. 10 Minuten) Aachen > An der Gabelung links halten und auf A2 bleiben - 59,1 km (ca. 31 Minuten) Belgium > Auf A1 fahren - 17,8 km (ca. 9 Minuten) Germany > Bei Ausfahrt A29/E44 Richtung Rouen/Amiens fahren - 45,0 km Rouen (ca. 25 Minuten) Paris > Bei Ausfahrt A16/E44 Richtung Calais/Rouen/Amiens-Ouest fahren - 3,9 km > Ausfahrt E44/A29 Richtung Le Havre/Rouen/Dieppe/Poix de Picardie - 0,8 km > Weiter auf A29/E44 - 57,6 km (ca. 29 Minuten) France > Bei Ausfahrt links in A28/E402/E44 Richtung Le Havre/Rouen/Dieppe/ Neufchâtel-en-Bray abbiegen - 21,1 km (ca.
    [Show full text]
  • The Competitiveness of Global Port-Cities
    she'd be free for lunch from 12:45pm-2:30pm or anytime between 4pm-6pm. The Competitiveness of Global Port-Cities: The Case of the Seine Axis (Le Havre, Rouen, Paris, Caen) – France Olaf Merk, César Ducruet, Patrick Dubarle, Elvira Haezendonck and Michael Dooms Please cite this paper as: Merk, O., et al. (2011), “The Competitiveness of Global Port-Cities: the Case of the Seine Axis (Le Havre, Rouen, Paris, Caen) - France”, OECD Regional Development Working Papers, 2011/07, OECD Publishing. http://dx.doi.org/10.1787/5kg58xppgc0n-en OECD Regional Development Working Papers, 2011/07 JEL classification: R41, R11, R12, R15, L91, D57 OECD REGIONAL DEVELOPMENT WORKING PAPERS This series is designed to make available to a wider readership selected studies on regional development issues prepared for use within the OECD. Authorship is usually collective, but principal authors are named. The papers are generally available only in their original language, English or French, with a summary in the other if available. The opinions expressed in these papers are the sole responsibility of the author(s) and do not necessarily reflect those of the OECD or the governments of its member countries. Comment on the series is welcome, and should be sent to [email protected] or the Public Governance and Territorial Development Directorate, 2, rue André Pascal, 75775 PARIS CEDEX 16, France. --------------------------------------------------------------------------- OECD Regional Development Working Papers are published on www.oecd.org/gov/regional/workingpapers --------------------------------------------------------------------------- Applications for permission to reproduce or translate all or part of this material should be made to: OECD Publishing, [email protected] or by fax +33 1 45 24 99 30.
    [Show full text]
  • Rouen Catenay Boissay
    Titres de transport ligne A l’unité : 2 e ROUEN CATENAY BOISSAY Carte 10 trajets : 12 e 19 Enfant accompagné (- 10 ans) : 1 e Enfant accompagné (- 3 ans) : gratuit LIAISON ROUTIÈRE Accompagnateur de personne PENSEZ-Y ! Horaires valables du 3 SEPTEMBRE 2018 à mobilité réduite : gratuit Présentez-vous au 1er SEPTEMBRE 2019 inclus e à l’arrêt 5 minutes avant Pass Sénior (65 ans et plus) : 30 l’horaire de passage. e Pass Jeunes (- 26 ans) : 130 Préparez votre monnaie. e Pass mensuel : 40 Faites signe Pass trimestriel : 100 e au conducteur. Autres services (bagages, vélo…) : se renseigner avant la montée ROUEN La Région Normandie déploie progressivement sur son réseau la carte à puce Atoumod, support unique CATENAY qui permet de charger de nombreux titres de transport des réseaux partenaires. BOISSAY En savoir plus Pour organiser vos trajets sur le réseau régional et dans toute la Normandie ou consulter les horaires des lignes : transports.normandie.fr Contacts VTNI Service des transports publics Halte routière routiers de la Seine-Maritime 11, rue des Charrettes 02 35 52 41 41 76000 Rouen transports.normandie.fr [email protected] 02 32 08 19 75 www.normandie.fr ligne 19 BOISSAY CATENAY ROUEN ROUEN CATENAY BOISSAY ligne 19 Lundi au Lundi au Lun, mar, Lundi au Lundi au samedi Samedi Mercredi Mercredi Samedi samedi samedi jeu, ven vendredi Période de validité TA TA PS PS Période de validité TA PS PS PS TA BOISSAY / Salle des Fêtes 06:35 08:25 13:35 13:35 14:15 ROUEN / Gare Routière 12:30 13:15 17:15 18:15 18:15 SAINT-AIGNAN-SUR-RY / Église
    [Show full text]
  • The Rouen Post, June 1936
    Washington University School of Medicine Digital Commons@Becker The Rouen Post Base Hospital 21 Collection 6-1-1936 The Rouen Post, June 1936 Follow this and additional works at: https://digitalcommons.wustl.edu/rouen_post Recommended Citation "The Rouen Post, June 1936" (1936). The Rouen Post. Paper 3. https://digitalcommons.wustl.edu/rouen_post/3 This Article is brought to you for free and open access by the Base Hospital 21 Collection at Digital Commons@Becker. It has been accepted for inclusion in The Rouen Post by an authorized administrator of Digital Commons@Becker. For more information, please contact [email protected]. TH E ROUEN POST A p A P E R D E V 0 T E D T 0 T H E I N T E R E S T S 0 F R 0 U E N P 0 S T N o. 2 4 2 WILLIAM STACK Editor • "AN EMPTY HONOR" Phil Conrath suggested at the meeting of May 11th that we follow the rather morbid custom of storing away a bottle of wine to be consumed by the last living member of Rouen Post. The thought of being the last leaf on the tree is not overly cheerful, but it is obvious that such a situation would not v be without its reward. To sit in the quiet corner of an inn, without having one's taste for music offended by Dunville's hit and run tactics at the piano, or one's sensitive nature repelled by the goatish deportment of Byrns and Sheedy, is a consum­ mation devoutly to be wished.
    [Show full text]
  • En Poursuivant Votre Navigation Sur Ce Site, Vous Acceptez L'utilisation De Cookies Pour Mesurer La Fréquentation De Nos Services Afin De Les Améliorer
    En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour mesurer la fréquentation de nos services afin de les améliorer. Pour en savoir plus et paramétrer vos cookies Réseau : NOMAD CARS Seine-Maritime 29/09/2021 Ligne : 20 Direction : Gares (Le Havre) Arrêt Horaires LE HAVRE - Gare routière, - - - - - - - - - 11h05 (0) Le Havre HARFLEUR - Saint Martin, - - - - - - - - - 11h15 (0) Harfleur GONFREVILLE-L'ORCHER - Clos Molinons, - - - - - - - - - 11h23 (0) Gonfreville-l'Orcher GAINNEVILLE - La sente, - - - - - - - - - 11h26 (0) Gainneville GAINNEVILLE - - - - - - - - - - 11h28 (0) Jonquilles, Gainneville GAINNEVILLE - Queue du - - - - - - - - - 11h30 (0) grill, Gainneville SAINT-AUBIN-ROUTOT - Centre Pénitentiaire, - - - - - - - - - 11h31 (0) Saint-Aubin-Routot EPRETOT - RN 15, Saint- - - - - - - - - - 11h33 (0) Aubin-Routot SAINT-AUBIN-ROUTOT - - - - - - - - - - 11h34 (0) La botte, Épretot SAINT-AUBIN-ROUTOT - Centre, Saint-Aubin- - - - - - - - - - 11h35 (0) Routot SAINT-ROMAIN-DE- COLBOSC - Ecole, Saint- - - - - - - - - - 11h38 (0) Romain-de-Colbosc LES TROIS-PIERRES - Le bois rosé, Les Trois- - - - - - - - - - 11h41 (0) Pierres LES TROIS-PIERRES - Mare au Leu, Les Trois- - - - - - - - - - 11h42 (0) Pierres SAINT-EUSTACHE-LA- FORET - Fond misère, - - - - - - - - - 11h44 (0) Saint-Eustache-la-Forêt SAINT-EUSTACHE-LA- FORET - Patte d'oie, - - - - - - - - - - Saint-Eustache-la-Forêt BOLBEC - LEP P. de - - - - - - - - - 11h47 (0) Coubertin, Bolbec BOLBEC - Le viaduc, - - - - - - - - - 11h49 (0) Bolbec BOLBEC
    [Show full text]
  • Crossing Frontiers
    SCHOOL OF ENGINEERING CROSSING FRONTIERS Student guide Welcome to France! Welcome to ESIGELEC! Dear International Students, Congratulations on being offered admission to ESIGELEC! You are about to embark upon a journey, a first for some of you, during which you will dis- cover a new country, a new culture, new people, and above all, you will re-discover yourself. The 5th largest economy and the 2nd biggest exporter of services in the world, France has known several successes in the field of engineering: Airbus, the TGV (high-speed train), the Ariane rocket, to name just a few. France is also celebrated for its “savoir-vivre”, the art of living well, besides being the most visited country on the planet! Coming to live at ESIGELEC, you will have class work, practical work in our laboratories and other activities in the form of corporate networking, student-clubs and so on. The right approach and the right attitude will open many numerous opportunities and we encourage you to make the best of the experience. The International Relations Office of ESIGELEC and the students’ association will ensure that you settle in easily. Irrespective of the duration of your stay in France, this Student Guide will serve you as a ready-reckoner in the days to come, as you prepare to embrace the exciting challenge that lies ahead! We look forward to meeting you in Rouen soon, Cyril MARTEAUX, Director of International Relations & Programmes, ESIGELEC 3 ESIGELEC – Graduate School of Engineering Quick glance Locations 4 Studying at ESIGELEC Programmes overview
    [Show full text]
  • Carte Des Vélorouteset Voies Vertes
    les Offices de Tourisme. de ces d’hébergements, contactez possibilités la liste Pour connaître communes dans les traversées. différentes Vélo », existent « Accueil de la démarche D’autres hébergements, non référencés dans le cadre ou vitrines ont sur leurs devantures les prestataires Sur le terrain, • et dans les documents touristiques Sur Internet estle logo « accolé • Vélo ? Accueil un prestataire Comment repérer de De bénéficier : transfert de services aux cyclistes adaptés • et conseils : informations De bénéficier attentionné d’un accueil • sécurisé, kit de : abri à vélos De disposer d’équipements adaptés • : cyclotouriste pour le Vélo » c’est la garantit « Accueil Choisir un établissement ou en séjour. qu’ils soient itinérants à vélo, touristes aux besoins leurs conditions d’accueil des sensibilisés et ont adapté touristiques labellisés ont été Tourisme, tous les prestataires ou personnels des gestionnaires de visites Offices de sites de de vélo, Maritime, qu’ils soient hébergeurs, loueurs/réparateurs de Seine- vertes et voies Situés à moins de 5 km des véloroutes cyclables. le long des itinéraires auprès des cyclistes et des un accueil services Vélo » qui garantit de qualité « Accueil nationale de Seine-Maritime déploie la marque Le Département Linking quaint fishing villages to seaside resorts along the Alabaster Coast, this Vélo. le logo Accueil le panneau ou la vitrophanie représentant des équipements labellisés. » à côté AV des vélos,... lavage et accessoires, de vélos et séchage du linge, location bagages, lavage ...) utiles météo, (circuits, réparation… 180-km-long (111 miles) challenging cycle route consists of small sign-posted roads La Véloroute du Littoral / Alabaster Coast Cycle Route that wind through the impressive chalk cliffs and greens valleys.
    [Show full text]