CATÁLOGO CATALOGUE Editado por/ Edited by: Cursos internacionales. Universidad de Salamanca.

Patio de Escuelas Menores, s/n 37008, Salamanca. España

Telf. (+34) 923 29 44 18

www.cursosinternacionales.es internatusal.es

© de las fotografías: Cursos Internacionales. Universidad de Salamanca. © de los textos: Cursos Internacionales. Universidad de Salamanca.

2 INFORMACIÓN GENERAL GENERAL INFORMATION

Institución / Name of the Institution: Cursos Internacionales de la Universidad de Salamanca.

País / Country: España /

Página web / Website: www.cursosinternacionales.es

Consejero Delegado / Chief Executive Officer: José Miguel Sánchez Llorente

Jefa del Área Académica / Head of Academic Affairs: Soledad Martín Martín

Dirección / Address: Patio de Escuelas Menores, s/n. 37008 Salamanca, España

Teléfono / Telephone: (+34) 923 294 418

Fax: (+34) 923 294 504

Correo electrónico / E-mail: [email protected]

3

BIENVENIDOS WELCOME

Bienvenidos a la Universidad de Salamanca. A nuestros Cursos Welcome to the University of Salamanca. You come to Cursos Internacionales llegáis desde los lugares más insospechados del Internacionales from so many unsuspected places around the world mundo, y no mencionaré ningún nombre porque tendría que citar that I won’t mention any of them, because if I did, I would have prácticamente todos los países. Llegáis, pues, de muy distintos to name almost every country in the world. You arrive from many lugares, pero con una ilusión común: la de profundizar en el domi- different places, but with a shared dream: you all want to go in depth nio de nuestra lengua y en el conocimiento de nuestra cultura. Y into our language and our culture. Rest assured that we are going to nosotros, podéis estar seguros, no vamos a escatimar esfuerzos spare no effort to help you accomplish this goal. But first, I will focus para que veáis cumplida esa ilusión. Pero me detendré un instante for a moment on the first aspect I have mentioned: your different en el primer aspecto al que me he referido, el de vuestra distinta origins; if you decide to come to the University of Salamanca, you procedencia: si os decidís a venir a la Universidad de Salamanca, should not (you can`t) miss the chance you are going to be given: no debéis -no podéis- perder la oportunidad que se os va a brindar to get along with people of other cultures and to better know your de convivir con personas de otras culturas, de conocer mejor al fellows. That way, the bonds you all share (in particular, your love otro; de manera que eso que os une (el amor por el español y lo for the Spanish language and culture) may become a tie in a world español) sea también, en este mundo cada vez más pequeño por which, in spite of getting smaller and smaller due to the easy use of la facilidad de las comunicaciones pero tan distante y tan proble- communication technologies, remains so distant and problematic mático a la vez, sea también –repito– un lazo que permita echar sometimes. A tie which will let you build bridges of understanding puentes de comprensión y de convivencia entre personas, muy and coexistence with very different people who, actually, are not that far distintas, pero básicamente iguales por el hecho de ser eso: per- from what you are ultimately. We are looking forward to meeting you. sonas. Os esperamos.

Dr. Juan Felipe García Santos Dr. Juan Felipe García Santos Chair of Spanish language Catedrático de Lengua Española Member of the Board of Advisors of Cursos Miembro del Consejo Asesor de Cursos Internacionales Internacionales de la Universidad de Salamanca. de la Universidad de Salamanca Former director of Cursos Internacionales Exdirector de Cursos Internacionales

5 El maestro Antonio de Nebrija (Lebrija, hacia 1444-Alcalá de He- Master Antonio de Nebrija (Lebrija, around 1444-Alcalá de Henares, nares, 1522) enseñó en la Universidad de Salamanca; es un hu- 1522) worked as a professor at the University of Salamanca. He is manista internacionalmente conocido. En 1492 –sí, sí, hace más a world famous humanist who, in 1492 – yes, more than 520 years de 520 años– publicó en esta ciudad, encuadernadas en un solo ago- published in this city two Spanish grammar books bound in volumen, dos gramáticas del español: una para hispanohablantes y one volume. One was conceived for the Spanish-speaking people otra para extranjeros, e inauguró así en el mundo entero una doble and the other one, for foreigners. That way, he became the first tradición de enseñanza-aprendizaje: español para nativos, español person in the world to propose a double approach to the Spanish para extranjeros. teaching-learning: one for native speakers, one for foreigners.

El maestro Gonzalo Correas (Jaraíz de la Vera, 1571-Salamanca, Master Gonzalo Correas (Jaraíz de la Vera, 1571- Salamanca, 1631), igualmente profesor de esta casa, escribió igualmente gra- 1631), who worked also as a professor in this house, wrote some máticas del español (1626 y 1627) e igualmente se mostró intere- Spanish grammar books (in 1626 and 1627) and he was also sado por hacer llegar la lengua a naturales y extraños. interested in presenting the language both to natives and foreigners.

Son, ambos, solo los dos hitos primeros y principales de una tra- Both of them became the first and most important milestones in dición bien temprana de enseñanza de español como lengua ex- the beginnings of the teaching of Spanish as a foreign language, a tranjera que llega hasta hoy. Pero nunca hemos podido quedarnos tradition still alive. But we have not resigned ourselves to enjoying just satisfechos solo con la historia, disfrutando de lo ya realizado por the History and what has already been made by those who came otros que nos precedieron. Ciertamente, pasado y tradición son before us. It is true that the past and the tradition are essential for fundamentales en esta institución salmantina, pero hemos de vivir our university, but we must live in the present. That is the reason why en presente. Por eso hemos elaborado este catálogo de activida- we have made this catalogue of activities, courses and programs. des, cursos y programas. We have to project the future. For this reason, we keep on moving Y hemos de proyectar el futuro. Por eso seguimos avanzando en forwards, designing new educational strategies, working on the el diseño de nuevas estrategias didácticas, en la investigación de research of new techniques and methodologies regarding ELE técnicas y métodos de enseñanza-aprendizaje de ELE, en la pre- teaching-learning, and preparing new materials and resources paración de materiales nuevos adaptados a los tiempos y a las adapted to modern times and new technologies. That is why we tecnologías. Por eso te estamos esperando para que vengas a are looking forward to meeting you here in Salamanca, a city you disfrutar de Salamanca y a aprender lengua y vida con nosotros. will enjoy and where you will learn with us about language and life.

José J. Gómez Asencio José J. Gómez Asencio Chair of Spanish language Catedrático de Lengua Española Former director of Cursos Internacionales Exdirector de Cursos Internacionales Member of the Board of Advisors of Cursos Internacionales de la Universidad Miembro del Consejo Asesor de Cursos Internacionales de la Universidad de Salamanca. de Salamanca

6 Me piden que te explique por qué Salamanca es buena tierra para I have been asked to explain you the reasons why Salamanca is aprender lenguas. Te lo diré con los versos de un viejo poeta sal- a good place to learn languages. I will do it using a poem by Iulius mantino, Iulius Agnus Nepote. Puede que no los entiendas a la Agnus Nepote, an old poet born in this city. You may not understand primera, porque están en castellano medieval, así que intentaré it at first sight, since it was written in old Spanish, so I will try to help ayudarte. Desde antiguo el ser humano se ha planteado la diversi- you. Since ancient times, humans have conceived the language dad de lenguas como un castigo (aunque a mí no me lo parece) y diversity as a punishment (an idea I disagree with) and all the cultures en todas las culturas hay historias que tratan de explicarla. La Biblia, have myths which try to explain it. The Bible, for instance, that book por ejemplo, ese libro que sirve de referencia a mucha gente, habla which is a model for so many people, tells the story about the Tower de la torre de Babel: sus constructores quisieron hacerla tan alta of Babel: its builders wanted to make it so tall it could touch the sky que llegara hasta el cielo, pero Dios truncó sus planes haciendo but God dashed their plans by making each one of them speak que cada uno se expresara en una lengua distinta, de modo que different languages. As a consequence, they couldn’t understand los demás no lo entendían. La humanidad se ha pasado la vida each other. Humankind have spent almost all its History looking for buscando remedios para esto. Y Salamanca es uno de ellos. Nues- remedies for this. And Salamanca is one of them. Our poet tells so: tro poeta lo dice así: The people of Israel, in the holy lands of Senar, En tierras de Senar el pueblo de Israel Stopped being faithful to Yahveh, their omnipotent Lord. al su señor Yahveh dexó de serle fiel: They decided to build a tower, it would be very tall, quisieron fazer torre tan alta como Él. And God confused their languages, a great Babel was born! Dios confundió sus lenguas, armose gran Babel. The white-bearded God, many centuries later, Pasaron muchos siglos y el Dios de barba blanca resolved to put an end to his terrible anger al carro de su ira le puso al fin retranca: “May them be understandable, may their language be clearer; “Que vuelvan a entenderse en lengua limpia y franca; May Babel stop!” And Salamanca was created. que cese ya el Babel”. Y fizo Salamanca.

Dr. Julio Borrego Nieto Dr. Julio Borrego Nieto Chair of Spanish language Catedrático de Lengua Española Member of the Board of Advisors of Cursos Internacionales de la Universidad Miembro del Consejo Asesor de Cursos Internacionales de la Universidad de Salamanca. de Salamanca

7 En el año 2018 se cumplirá el VIII Centenario de la creación de la The year 2018 will see the eigth Centenary of the founding of the University of Universidad de Salamanca, la más antigua por cierto de las Univer- Salamanca, the oldest Institution of its kind in Spain and one of the oldest in sidades vivas de España y una de las más longevas del mundo, the world. The preparations for such a celebration have been under way for cuya conmemoración está siendo preparada con la antelación im- some time now, with a view to making this occasion as special as possible prescindible que permita convertir esta efeméride con justicia en el and affording it the extraordinary social relevance it certainly merits. acontecimiento de extraordinaria relevancia social que deberá ser.

En efecto, durante los primeros años del siglo XIII, en 1218 con During the first years of the 13th century King Alfonso IX of León “...through exactitud, el Rey Alfonso IX de León, “por consejo saludable, lla- wise counsel called up those professors who were learned in the Holy mó maestros muy sabios en las samptas escrituras y estableció Scriptures and commanded that schools should be built in Salamanca”, que se fizieren escuelas en Salamanca”, arrancando de este modo thus setting the bases of the institutional history of our famed Academy. In en la historia la crónica institucional de nuestra gloriosa Academia. 1243 Fernando III (“El Santo”) ratified the Institution founded by his father, Fernando III el Santo ratificaba en 1243 la fundación hecha por and eleven years later, in 1254, his own son, Alfonso X (“El Sabio”), made a su padre y, once años después, en 1254, su hijo Alfonso X el royal provision in Toledo through which the Studium (i.e., the University) was Sabio emitía en Toledo una real cédula por la que se estructuraba to become definitively structured, with a true hierarchy of Academic Chairs, specific remunerations for its professors, and specific functions. At the same de modo definitivo el Estudio, ordenando sus cátedras, sueldos y time, the University library was created; the oldest non-religious collection in funciones y fundando la biblioteca universitaria y civil más antigua Europe. One professor of Law, another of Decrees, two of Decretales (papal del continente. Un maestro de leyes, otro de decretos, dos de de- replies to consultations), two of Logic, two of Grammar, two of Medicine, cretales, dos de lógica, dos de gramática, dos de física o medici- one of Organ Music, an Apothecary and two Curators of the Studium were na, uno de órgano, un apotecario, un estacionario o bibliotecario y appointed, leaving the appointments of the Masters of Ecclesiastical Studies dos conservadores del Estudio, dejando por cuenta de la escuela to the Cathedral school). Finally, in 1255 Pope Alejandro IV conceded the catedralicia los maestros de ciencias eclesiásticas. Finalmente, el University the condition of Institution of General Studies, as were the cases of Papa Alejandro IV concedía a esta organización docente en 1255 Paris, Bologna and Oxford, affording its graduates the possibility of being able la condición de Estudio General, al igual que los de París, Bolonia to distribute their knowledge throughout the Christian world. Thus, after eight y Oxford, con derecho para sus graduados a enseñar en todo el centuries of scholarship and numerous political and institutional vicissitudes the University of Salamanca is now proud to demonstrate its acumen. orbe cristiano. Y así, nada menos que después de ocho siglos de quehacer y de múltiples avatares de carácter político e institucional, la Universidad de Salamanca comparece en el presente provista Upon commemorating its VIII Centenary, the University of Salamanca will del legítimo propósito de hacer gala de su activo incomparable. become both the subject and the object of its celebrations. However, the event must evidently be carefully planned and executed within the spirit of an En la conmemoración de su VIII Centenario, la Universidad de Sa- inclusive deference towards all Spanish Universities, (which of course, each lamanca se convierte desde luego a la vez en sujeto y objeto prin- with its own historical rhythm, have accompanied their own strivings over the cipales de las celebraciones venideras. Aunque el acontecimiento years), and with a view to exalting the scientific and humanistic culture that is deberá orientarse a buen seguro, al propio tiempo, hacia el home- so representative of University affairs. naje al conjunto de las Universidades españolas, que han acom- The Latin American community must also be informed about the project, as pañado a nuestro Estudio en su andadura histórica, es verdad que is only right in view of the unbreakable bonds that join our countries, as will cada una con la cronología que le es propia. Y, por ende, hacia (and intensely so, we hope) the Europe of culture and the Higher Education la exaltación de la cultura, científica y humanística, que justifica y Area to which we belong. We shall certainly have to plan our initiatives so that envuelve el quehacer universitario. Por lo demás, la comunidad ibe- they will generate the maximum impact possible. roamericana está llamada a ser destinataria singular de la atención del proyecto, como corresponde sin duda a la fortaleza del vínculo Owing to its material transcendence and domestic and international aims, indeleble que nos une con ella de modo recíproco. Y lo será tam- the commemoration of the VIII Centenary of the University of Salamanca is bién naturalmente, de modo reforzado, la Europa del conocimiento, first and foremost a State project, impelled by the government of the Nation.

8 y su espacio de educación superior a que pertenecemos, para And it is a project in which –naturally- different Public Administrations are cuya andadura conjunta habremos de reservar por descontado ini- involved, with competences to represent the whole of the Spanish society, ciativas de máximo relieve. who in the long run will be the beneficiaries of our efforts. This is reflected in the enactment in 2008 of a Royal Decree creating the Inter-institutional La conmemoración del VIII Centenario de la Universidad de Sala- Commission for the Commemoration of the VIII Centenary of the Founding of the University of Salamanca, as a collegiate agency ascribed to the manca es por su trascendencia material y proyección doméstica Presidency of the Government charged with “fostering, channelling, and e internacional superlativa, en verdad y antes que otra cosa, un coordinating all the activities to be carried out to meet the aims of the project proyecto de Estado, impulsado por el Gobierno de la Nación y en el by the Public Administrations and public and private enterprises, as well as que naturalmente se integran las diferentes Administraciones Públi- private citizens participating in the celebrations. We are thus involved in an cas con competencias en la materia en representación de la socie- exciting and ambitious project in which the University of Salamanca, through dad española en pleno, beneficiaria a la postre de los resultados del the guiding hands of its Chancellor and the Office of the VIII Centenary, will empeño. Lo pone de manifiesto, así pues, la creación por Real De- carry forwards the initiatives necessary to bring it to term. creto a finales de 2008 de la Comisión Interinstitucional para la con- memoración del VIII centenario de la creación de la Universidad de Finally, the event to be celebrated in 2018 must not be relegated to the Salamanca, como órgano colegiado adscrito a la Presidencia del pleasing, but limited, satisfaction of having a “collective birthday”, as it were. Therefore, we shall have to work under the auspices of the con- Gobierno, que “impulsará, canalizará y coordinará las actividades tinuing implementation of institutional interventions that will travel, through que lleven a cabo, en relación con tal objetivo, las administraciones the initiatives already approved, from the present to well beyond the actual públicas y las entidades públicas o privadas, así como los particu- date of the event so that it can continue to exert its impact in the future. lares que participen en la celebración”. Y es, por lo tanto, dentro del Such a noble collective effort is, after all, the property of all, just as all of ámbito de tan ambicioso e ilusionante compromiso colectivo, donde us should remain committed to such endeavours: public agencies and la Universidad de Salamanca, de la mano de su Rector Magnífico y citizens, managers of the educational side of issues, entrepreneurs and de su Oficina del VIII Centenario, despliega las iniciativas que le son cultural agents, people from the University people and those who are not, propias para contribuir a tan extraordinario propósito. and political and social organizations. The University of Salamanca, our centennial “University of the Spanish Language”, merits all this and will surely El acontecimiento conmemorativo no debe quedar relegado, por úl- repay the debt with generosity. We thus call upon all to do their duty to foster the cause of this timeless Institution. timo, a la placentera aunque limitada satisfacción de la celebración de un cumpleaños colectivo en 2018. Antes bien, tendremos que acertar con un diseño continuado de intervención institucional que se extienda desde el tiempo presente, a partir cierto es de las inicia- tivas ya aprobadas, y trascienda con firmeza la fecha del aniversario para proyectarse de modo prolongado en el futuro. Tan esmerado y noble cometido colectivo es a fin de cuentas propiedad de todos, del mismo modo que todos tendrían que deberse a él, poderes públicos y ciudadanos, gestores de la acción educativa y destina- tarios de la misma, emprendedores y agentes culturales, univer- sitarios y quienes no lo sean, organizaciones políticas y sociales. La Universidad de Salamanca, nuestra centenaria “Universidad del Español” lo merece y lo sabrá agradecer con largueza. Por ello, a todos convocamos a la hora de trabajar por la mejor de las causas.

Daniel Hernández Ruipérez Daniel Hernández Ruipérez Rector Rector

9 CONTENIDOS/ CONTENTS

p.19 p.37 p.39 p.43 p.47

p.58 p.62 p.64 p.68 p.72 SALAMANCA Y LA UNIVERSIDAD SALAMANCA AND ITS UNIVERSITY ...... 13

CÓMO LLEGAR A SALAMANCA HOW TO ARRIVE IN SALAMANCA ...... 14

VISADO DE ESTUDIOS STUDENT VISA ...... 15

CÓMO MATRICULARSE HOW TO REGISTER ON OUR COURSES ...... 17

CURSOS DE EspAÑOL SPANISH LANGUAGE COURSES ...... 19

pLAN CURRICULAR INDIVIDUALIZADO PERSONALIZED STUDENT LEARNING PLAN..... 37

CURSOS PERSONALIZADOS CUSTOMIZED COURSES ...... 39

PRÁCTICAS EN EMPRESAS INTERNSHIPS IN EXTERNAL COMPANIES ...... 43 p.47 p.53 FORMACIÓN DE PROFESORES TEACHER TRAINING COURSES ...... 47

CURSOS EN EL CAMPUS DE ÁVILA COURSES AT THE ÁVILA CAMPUS ...... 53

unidad de evaluación THE EVALUATION TEAM ...... 58

RECURSOS RESOURCES ...... 62

ELE Y MERCATUS ELE AND MERCATUS...... 64

ACTIVIDADES EXTRAACADÉMICAS EXTRA-CURRICULAR ACTIVITIES ...... 68 p.72 p.74 p.76 ALOJAMIENTO ACCOMMODATION ...... 72

OTROS SERVICIOS OTHER SERVICES ...... 74 12 salamanca y la universidad SALAMANCA AND ITS UNIVERSITY

La Universidad de Salamanca, desde hace casi ocho siglos, es un The University of Salamanca has been an indispensable academic punto indispensable de referencia académica y uno de los focos de touchstone throughout its eight centuries of history, and one of the conocimiento con más renombre en todo el mundo. most celebrated sources of knowledge around the world.

El centro histórico de Salamanca fue declarado Patrimonio de la The Old City of Salamanca was declared a World heritage Site Humanidad por la UNESCO en 1988, de acuerdo con los siguien- by UNESCO in 1988 due to three main reasons: the historical tes criterios: la importancia histórica de la ciudad, su destacado weight of the city, its historic and artistic values and the University of patrimonio artístico y el prestigio de la Universidad de Salamanca Salamanca as a source for the spreading of knowledge along the como foco de difusión del conocimiento a lo largo de los siglos. centuries.

Salamanca cuenta con dos catedrales, veintitrés iglesias, cinco Salamanca has two cathedrals, twenty-three monumental conventos y doce casas monumentales, cinco colegios universita- churches, five convents, twelve monumental houses, five historic rios históricos y nueve palacios. Además, nuestra ciudad fue mudo halls of residence and nine palaces. Besides this, the city witnessed testigo del nacimiento de la primera gramática de la lengua castella- the birth of the first Grammar of the Spanish Language, written by na, redactada por Elio Antonio de Nebrija y editada en el año 1492. Elio Antonio de Nebrija and published in 1492.

Te animamos a explorar y descubrir una ciudad rebosante de arte, historia y conocimiento, que ha sido llamada “Roma la chica”, la We encourage you to explore and discover a city which brims with “Atenas española” y la “ciudad dorada”. Una ciudad que se en- art, history and knowledge and has been called “the Little Rome”, cuentra entre las más seguras de España, llena de dinamismo aca- “the Spanish Athens” or “the Golden City”. A city considered to be démico y de un tamaño medio, lo que la convierte en el lugar ideal among the safest in Spain, with a moderate size, which makes it the para el aprendizaje del español. ideal place to learn Spanish.

13 Cómo llegar a salamanca HOW TO ARRIVE IN SALAMANCA

AVIÓN PLANE

El aeropuerto internacional más cercano a Salamanca es el Adolfo The closest international airport to Salamanca is Adolfo Suárez Suárez Madrid-Barajas, situado a 215 km al este de la ciudad. Madrid-Barajas, which is 215 km away from the city.

Para desplazarse a Salamanca desde Madrid existen If you want to go from Madrid to Salamanca, you can choose además estas opciones: between several options:

AUTOBÚS BUS

 Desde el mismo Aeropuerto Adolfo Suárez Madrid-Barajas a  There is an Express Service from Adolfo Suárez Madrid- Salamanca existe un Servicio Express (terminal 1 y terminal 4). Barajas aiport (Terminals 1 and 4) to Salamanca.

Más información en: www.avanzabus.com For further information: www.avanzabus.com

 Desde la Estación de Autobuses Sur-Méndez Álvaro  There are several daily buses from the Sur-Méndez Álvaro hay varios autobuses diarios con destino a Salamanca. bus station to Salamanca.

Más información en: www.avanzabus.com For further information: www.avanzabus.com Tel.: +34 902 02 00 52 Tel.: +34 902 02 00 52 Estación Sur de Autobuses de Madrid (Madrid Bus Estación Sur de Autobuses de Madrid (Madrid Bus Station): Avda. Méndez Álvaro, 83. Madrid. Station): 83 Méndez Álvaro Avenue, Madrid Telf.: 91539 63 02 Tel: 91 539 63 02

TREN TRAIN

También puedes optar por el tren en la estación de Chamartín. Para You can also take the train at the Chamartin Train Station. For further obtener más información sobre horarios y precios: www.renfe.com information about schedules and prices: www.renfe.es

Si deseas desplazarte por Madrid, puedes hacerlo: If you wish to move around Madrid, you can take:  Taxi  Taxi  Metro. www.metromadrid.es  Subway. www.metromadrid.es  Autobús. www.emtmadrid.es  Bus. www.emtmadrid.es  Tren de cercanías.  Commuter train. www.renfe.com/viajeros/cercanias/madrid www.renfe.com/viajeros/cercanias/madrid

14 visado de estudios STUDENT VISA

ESTUDIANTES DE LA UNIÓN EUROPEA STUDENTS FROM THE EUROPEAN UNION

Los ciudadanos de la Unión Europea no necesitan obtener un vi- Citizens from the European Union do not need to get a visa to study sado para realizar estudios en España. No obstante, pueden soli- in Spain. Nevertheless, if you are from an EU country, you can citar un NIE (Número de Identificación de Extranjeros), una vez se apply for a NIE number (Identification Number for Foreigners) once encuentren en España, para poder realizar determinadas gestiones you are in Spain. This number will allow you to carry out different (abrir una cuenta bancaria, comprar un abono de transporte o ac- procedures, such as opening a bank account, buying a transport ceder a asistencia sanitaria…). ticket or accessing the health care.

ESTUDIANTES DE OTROS PAÍSES STUDENTS FROM OTHER COUNTRIES

Los ciudadanos de países que no forman parte de la Unión Europea If you are from a non-EU country and you want to come to Spain to y que quieran realizar en España una estancia de estudios superior a study for a period longer than three months, you need to apply for tres meses, deberán solicitar el visado de estudios. a student visa.

Para estudiar en España es necesario tramitar un visado de estudios If you want to study in Spain, you will have to process a student visa en el Consulado español de su país de origen o residencia legal. at the Spanish consulate in your country of origin or in your place of legal residence.

Este es el procedimiento: Follow this procedure:

 Lo primero que debe hacer es preinscribirse a través de nuestra ma-  First, preregister in the course you want to take, through our trícula online en el curso que desee realizar: https://matriculaccii.usal.es/ online registration service: https://matriculaccii.usal.es/

 Posteriormente, diríjase al Consulado español en su país para  Second, go to the Spanish Consulate to process your student tramitar el visado de estudios con el certificado o carta de acep- visa with the certificate or acceptance you may receive from tación que desde Cursos Internacionales se le remitirá. Cursos Internacionales.

(Si necesita el certificado de aceptación en el curso debe comu- (Please, let us know you need one of these certificates so that we nicarlo a Cursos Internacionales de la Universidad de Salamanca can send it to you). para que le sea enviado).

Estos son los documentos necesarios para la tramitación del vi- In order to process your student visa, you will need the following sado de estudios (consultar específicamente en cada consulado, documents. Please check your consulate before starting the process, estos documentos pueden ser susceptibles de variaciones): because this information may vary depending on each place.

 Pasaporte vigente.  Valid Passport  Admisión del centro docente para cursar o ampliar estudios.  Certificate of acceptance from the school  El contenido del plan de estudios, formación o investigación  Studies, training or research program you are going to take. que se vaya a realizar.

15  Seguro médico que cubra, durante todo el tiempo de estan-  Health insurance covering all the expenses you may have during cia en España, los gastos médicos y la repatriación en caso de your stay in Spain, as well as a your repatriation in case of accident accidente o enfermedad repentina. or sudden illness.  Un certificado médico con el fin de acreditar que no padece  Medical certificate to prove that you do not suffer from any ninguna de las enfermedades susceptibles de cuarentena pre- of the quarantine diseases included in the International Health vistas en el reglamento sanitario internacional. Regulations.  La disposición de medios de subsistencia y alojamiento para  A certificate stating your ability to pay all living and travel costs el periodo que se solicita, y en su caso, para garantizar el retor- during the period you are processing the visa for, as well as to no al país de procedencia. guarantee your trip back to your country.  Certificado de antecedentes penales expedido por las au-  A criminal record certificate issued by the authorities of your toridades del país de origen o del país en que se ha residido country of origin or of those countries where you have lived durante los últimos 5 años. during the past five years.  El trámite del visado se realiza directamente en los Consu-  The visa processing is done in the Spanish Consulates. lados Generales de España. Recuerde que en el Consulado Please remember that they will answer any question you may donde gestione su visado de estudios le aclararán cualquier have and will help you process your application. duda que le surja y le ayudarán con su tramitación.

INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA LOS CIUDA- IMPORTANT INFORMATION FOR CITIZENS FROM DANOS ESTADOUNIDENSES THE UNITED STATES

No es posible entrar en España con un visado de turista y posterior- It is not possible to enter Spain with a tourist visa and then apply mente solicitar un visado de estudios. En ese caso, sería necesario for a student one. In that case, you would have to go back to your regresar a su país de residencia y obtener el nuevo visado allí. country of residence and get the new visa there.

Para estudios o investigaciones de una duración superior a los 6 If your study program is going to be longer than six months, you will meses, además del visado, deberá solicitar en España la tarjeta de have to apply for a residence card for students in Spain, besides residencia para estudiantes. Este trámite hay que realizarlo en el the visa. You can process this card within the first month after your plazo de un mes desde la entrada en España y se gestiona en las arrival in Spain, at the Foreign Office of the National Police. oficinas de extranjería de la Policía Nacional.

Esta información está sujeta a variaciones. Para supervisar actua- This information may vary. In order to check any update, please visit lizaciones puede consultar la página web del Ministerio de Interior: the website of the Spanish Ministry for Home Affairs: http://www.interior.gob.es/ http://www.interior.gob.es/

16 CÓMO MATRICULARSE HOW TO REGISTER IN OUR COURSES

La matrícula de cualquiera de los cursos ofrecidos por Cursos Inter- If you want to take part in any of our courses, you have to register nacionales de la Universidad de Salamanca se realiza a través de la online through our webpage. plataforma de matrícula online en nuestra página web.

Una vez finalizado el proceso de matrícula, el alumno deberá proce- Once registered, you have to pay the pre-enrollment fee of 300 der al pago de la cantidad de 300 euros en concepto de preinscrip- Euros, which will always be deducted from the total amount (see ción. Esta cantidad se deducirá, en todos los casos, del importe payment options). The total amount of the course fee must be paid total del curso. El importe total del precio del curso deberá estar before it begins. abonado, en todo caso, antes de su comienzo. For more information about the terms and conditions of registration, Puede consultar las condiciones de matrícula, las formas de pago the payment options and the regulations of the cancellation. y normas de cancelación en el siguiente enlace: http://cursosinter- Please visit: http://cursosinternacionales.usal.es/index.php/es/ nacionales.usal.es/index.php/es/matriculacion matriculacion

SERVICIOS INCLUIDOS EN LA MATRÍCULA YOUR ENROLLMENT IN CURSOS INTERNACIONALES ALSO INCLUDES

Además de la formación correspondiente, la matrícula en Cursos Inter- Besides the corresponding training, the enrollment in Cursos nacionales de la Universidad de Salamanca incluye: Internacionales from the University of Salamanca, also includes:

 Carné de alumno: Al comienzo del curso, se entregará al  Cursos Internacionales ID: At the beginning of the course, alumno un carné acreditativo de su matriculación en Cursos students will receive the official identification card of Cursos Internacionales. Internacionales.

 Certificaciones y acreditaciones: Al finalizar el curso, se entregará  Spanish proficiency certificates and qualifications: At the al alumno un diploma acreditativo de la formación recibida. end of the course, students will receive a certificate of completion.

 Materiales didácticos:  Didactic materials:

 Libro de texto de lengua del nivel correspondiente.  Required textbook.  Materiales complementarios para la clase.  Supplementary materials for the classroom.  Carpeta y cuaderno de Cursos Internacionales.  Cursos Internacionales notepad.

 Seguro: Cursos Internacionales contrata un seguro de asistencia  Travel insurance: Cursos Internacionales takes out a travel sanitaria para todos sus alumnos. Dicho seguro ofrece diversas co- assistance insurance offered by an international insurance berturas, incluyendo gastos médicos, quirúrgicos y de hospitalización. company for its students. This insurance covers everything from No disponen de este seguro los cursos online ni aquellos presenciales loss of luggage to civil liability, as well as medical, surgical, hospital en que así se indique expresamente. En este último caso, el seguro and pharmaceutical expenses resulting from an illness or accident podrá ser contratado opcionalmente. occurring while in the country to attend our courses.

Y además, los estudiantes de Cursos Internacionales podrán acceder This insurance is not included in those courses that explicitly a los siguientes servicios de la Universidad de Salamanca: mention it in the general conditions. In those cases, students may optionally take out the insurance.  Acceso a las instalaciones deportivas de la Universidad de Sala- manca (Para más información, consulte la página web del Servicio And also, enjoy everything the USAL can offer (in accordance with de Educación Física y Deportes: www.usal.es/ deportes). the conditions and schedules established by each service):  Acceso a las bibliotecas universitarias.  Servicio de orientación y asistencia al universitario.  Access to University libraries.  Utilización de las aulas de informática.  Access to University of Salamanca sports facilities (for further  Acceso a la red inalámbrica (Wi-Fi) en todo el recinto universitario. information, please visit the USAL Sports Service at: www.usal. es/deportes)  Student orientation and guidance service.  Use of computer labs.  Access to the USAL Wi-Fi network in all campus buildings.

17 CURSOS DE ESPAÑOL SPANISH LANGUAGE COURSES

18 CURSOS DE ESPAÑOL SPANISH LANGUAGE COURSES

Si quieres iniciar tu conocimiento del español o avanzar en él en un contexto de inmersión, Cursos Internacionales de la Universidad de Salamanca te ofrece diferentes cursos y programas de estudio, con una amplia oferta académica durante todo el año. Todos los niveles de aprendizaje. Cursos de dos, tres, cuatro, seis y diez semanas. Programas flexibles que se adaptan a tus necesidades, asignaturas como Literatura, Cultura, Español de los Negocios, His- toria, Cine, Arte, etc. que complementan el estudio de la lengua española. Programas individualizados y para grupos. Cursos ge- nerales y especializados. Programas universitarios con estudiantes españoles. Cursos de formación para estudiantes y profesores de español como lengua extranjera. Una amplia variedad de opciones para que encuentres una a tu medida.

Want to study abroad? If you want to start studying Spanish or if you want to improve your level in an immersion context, Cursos Internacionales of the University of Salamanca offers a wide variety of courses and study programs all year-round. Courses aimed at all learning levels. Courses of two, three, four, six and ten weeks. Flexible programs that suit students’ needs. Subjects such as Literature, Culture, Business, History, Art, etc. that complement the study of the Spanish language. Personalized programs and programs for groups. General and specialized courses. University programs with native Spanish speaking students. Training courses for students and teachers of Spanish as a Foreign Language. Wide range of options so that you can find one to reach your expectations.

1. Cursos de lengua y cultura SPANISH LANGUAGE AND CULTURE COURSES

1. 1. CURSOS DURANTE TODO EL AÑO DURING THE ACADEMIC YEAR

1. 2. CURSOS DURANTE EL VERANO COURSES DURING THE SUMMER

2. proGRAMA MODULAR MODULAR PROGRAM

3. BUSINESS PROGRAM BUSINESS PROGRAM

4. DIPLOMA DE ESTUDIOS HISPÁNICOS DIPLOMA IN HISPANIC STUDIES

5. ESPAÑOL PARA ERASMUS SPANISH COURSES FOR ERASMUS

19 CURSOS DE LENGUA Y CULTURA 1 SPANISH LANGUAGE AND CULTURE COURSES

Cursos Internacionales de la Universidad de Salamanca te ofre- Cursos Internacionales of the University of Salamanca offers ce la posibilidad de estudiar español durante todo el año en students the opportunity to study Spanish all-year-round cursos de dos, tres, cuatro y diez semanas y en todos los in courses of two, three, four and ten weeks. Spanish niveles: inicial, intermedio, avanzado y superior, con language courses are offered at all levels (Beginner, una amplia variedad de asignaturas. Puedes dise- Intermediate, Advanced and Proficiency) and we ñar tu curso según tus necesidades o preferen- offer a wide variety of subjects. Students can cias, con una clase de Lengua Española de design their course to suit their needs and dos horas a la que podrás añadir una, dos, o preferences. The first two mandatory hours tres asignaturas optativas. Grupos reducidos of Spanish language can be complemented de estudiantes. Consulta nuestra amplia oferta with one, two or three more elective subjects. académica y nuestros programas de estudio. Ven Reduced groups of students. Get informed about a comprobar por qué la Universidad de Salamanca our wide academic offer and study programs, and es la Universidad del Español. come to check yourself why Universidad de Salamanca is the university of Spanish.

1. 1. CURSOS DURANTE el año académico COURSES DURING THE ACADEMIC YEAR

cursos durante el año académico (de enero a junio y de septiembre a diciembre) COURSES DURING THE ACADEMIC YEAR (from January to June, and from September to December) HORAS NIVEL INICIAL NIVELES INTERMEDIO, AvanZADO Y SUPERIOR Hours BEGINNERS INTERMEDIATE, ADVANCED AND PROFICIENCY 1ª y 2ª Lengua española Lengua española 1st and 2nd Spanish Language Spanish Language

Conversación y redacción Conversation and composition 3ª Ampliación de léxico Historia de España 3rd Build your vocabulary Spanish History La mujer en la Historia de España The Role of Women in Spanish History

OPCIONES PARA LA 4ª Y 5ª HORAS/ 4th and 5th hour options

Cultura española Spanish Culture Literatura española e hispanoamericana 4ª Actividades para la comunicación Spanish and Latin American Literature 4th Communication activities El mundo árabe en el mundo hispánico The Arab World in Hispanic Culture Prácticas de destrezas orales Oral Skills Practice

Arte español Español para los negocios 5ª Laboratorio de idiomas Business Spanish 5th Language Laboratory Cine español e hispanoamericano Spanish and Latin American Cinema Prácticas de destrezas escritas Written Skills Practice

20 condiciones CONDITIONS

En la mayor parte de los cursos la actividad académica del pri- On the first day of the course, students will take a placement test, mer día consiste en una prueba de clasificación para determinar which will be used to determine each student’s level of Spanish. el nivel de español del estudiante.

El curso de marzo tendrá 3 o 4 horas diarias de clase: Lengua es- Courses held in March will have 3 or 4 class hours per day: Spanish pañola, Conversación y redacción y/o Cultura española. En el nivel Language, Conversation and Composition and/or Spanish Culture. inicial: Lengua española, Ampliación de léxico y/o Actividades para At beginner levels students are offered Spanish Language, Build la comunicación. your vocabulary, and/or Communicative Activities.

En los cursos de septiembre NO se incluyen las siguientes opcio- The following course options are not offered in September: The nes: La mujer en la Historia de España; Cine español e hispanoa- Role of Women in Spanish History; Spanish and Latin American mericano; El mundo árabe en el mundo hispánico. Cinema; The Arab World in Hispanic Culture.

En diciembre se organizará únicamente un curso base de 3 horas: Courses held in December will have 3 hours per day: Spanish Lengua española y Conversación y redacción y para el nivel inicial: Language and Conversation and Composition; Spanish Languange Lengua Española y Ampliación de léxico. and Build your vocabulary for the beginners level.

1. 2. CURSOS DURANTE EL VERANO COURSES DURING THE SUMMER

cursos durante el VERANO (julio y/o agosto) COURSES DURING THE summeR (July and/or August) HORAS NIVEL INICIAL NIVELES INTERMEDIO, AvanZADO Y SUPERIOR Hours BEGINNERS INTERMEDIATE, ADVANCED AND PROFICIENCY 1ª y 2ª Lengua española Lengua española 1st and 2nd Spanish Language Spanish Language

Conversación y redacción Conversation and composition Cultura española Spanish culture Historia de la España contemporánea 3ª Ampliación de léxico Contemporary Spanish History 3rd Build your vocabulary Español de los negocios Business Spanish Comentario de textos literarios Analysis of Literary Texts Traducción al español del inglés Translation into Spanish from English

OPCIONES PARA LA 4ª Y 5ª HORAS/ 4th and 5th hour options

Literatura contemporánea en español Contemporary Arte español Spanish Art 4ª Actividades para la comunicación Economía y sociedad en la España actual 4th Communication activities Economy and Society in Present-Day Spain Conversación y redacción Conversation and composition Prácticas de destrezas orales Oral Skills Practice

Cultura española 5ª Laboratorio de idiomas Spanish Culture 5th Language Laboratory Prácticas de destrezas escritas Written Skills Practice

21 catálogo de asignaturas subjects catalogue

LENGUA ESPAÑOLA SPANISH LANGUAGE El objetivo de esta clase es ampliar y mejorar el dominio lingüístico This course aims to enlarge and improve the students’ fluency in del español en los aspectos gramaticales y léxicos desde un en- Spanish, paying special attention to grammar and vocabulary. foque comunicativo y funcional. Para ello se realiza una diversidad Following a communicative and functional approach, the course de tareas que sitúan al alumno en contextos comunicativos reales. offers the students a wide range of tasks and activities which acquaint them with real communicative contexts.

CONVERSACIÓN Y REDACCIÓN CONVERSATION AND COMPOSITION Se pretende desarrollar las destrezas de expresión escrita y expre- During this course, students work on their writing and speaking skills sión oral a partir del análisis y la producción de diferentes modelos de through the analysis and production of different written activities textos escritos (informes, cartas, notas, currículos...) y textos orales (reports, letters, CVs…) and oral (dialogues, presentations…) texts. (diálogos, presentaciones, debates...).

AMPLIACIÓN DEL LÉXICO (solo en el nivel inicial) BUILD YOUR VOCABULARY (only at elementary level) Esta clase se ofrece únicamente en el nivel inicial. En ella se proporcio- This course is only offered at an elementary level. It provides the na al estudiante el vocabulario básico necesario para poder desenvol- students with basic vocabulary they may need in order to solve verse en situaciones de comunicación cotidianas. basic daily-life tasks and problems using the Spanish language.

HISTORIA DE ESPAÑA SPANISH HISTORY En esta asignatura se presentan, por orden cronológico, los diferentes Following a chronological order, this course introduces the different pueblos y culturas que, desde la Prehistoria, han dado forma a la histo- peoples and cultures which have given shape to the History of ria de España y se analizan su influencia y sus aportaciones. Se trabaja Spain. Students will study their influence and contributions from de una forma práctica, con textos, imágenes y documentos, para una a practical approach: thanks to the analysis of texts, images and mejor comprensión de los acontecimientos más relevantes. documents they will better understand the most relevant events which have taken place in Spanish History.

LA MUJER EN LA HISTORIA DE ESPAÑA THE ROLE OF WOMEN IN HISPANIC HISTORY El objetivo de esta asignatura es presentar y hacer una reflexión This course is intented to give some light on the role of women in the sobre la situación de las mujeres a lo largo de la Historia de España. . An outline of their role in different historic periods will Se hará un recorrido por diversos periodos históricos, partiendo de be exposed, from the Medium Age till the present day. la Edad Media y llegando hasta nuestros días.

CULTURA ESPAÑOLA SPANISH CULTURE El objetivo de este curso es dar a conocer al estudiante diferentes The main purpose of this course is to present different facets of the aspectos de la cultura y de la civilización españolas, con el fin de Spanish culture and civilization to the students, so that they can contribuir a una mejor comprensión del país y de better understand the current Spanish way of life. The program la manera de vivir de sus gentes. El programa includes historical, political or geographical aspects closely related incluye los aspectos geográficos, políticos, to the Spanish daily life, behaviours and values, which ultimately históricos y también la vida cotidiana, forge the Spanish nature. costumbres, comportamientos y valores que configuran el carácter español.

LITERATURA ESPAÑOLA E SPANISH AND LATIN AMERICAN LITERATURE HISPANOAMERICANA This course offers a general overview of the Spanish and Latin Con esta asignatura se pretende ofrecer American literature, from Medieval Times till nowadays. una visión general de la literatura española e hispanoamericana desde la época medie- val hasta nuestros días.

EL MUNDO ÁRABE EN THE ARAB WORLD IN HISPANIC CULTURE EL MUNDO HISPÁNICO The main purpose of this course is to analyse the culture, art, El objetivo de esta asignatura traditions and literature from the Arabian world, as well as the the es analizar la influencia de la Arabic language, and the way they have contributed to forge the cultura, la lengua y la litera- Hispanic identity, together with the influences of other peoples. tura árabes, así como su le- gado artístico y su contribu- ción a la construcción de la identidad hispánica.

22 PRÁCTICAS DE DESTREZAS ORALES ORAL SKILLS PRACTICE En esta clase se desarrollan las capacidades de producción y com- During this course, the students will develop their listening and prensión orales del alumno. Se plantean actividades guiadas que sir- speaking skills. They will be asked to take part in guided activities ven para mejorar su comprensión auditiva y su expresión oral en muy which help them improve their listening/understanding skills and diversas situaciones comunicativas. their oral fluency in a wide variety of communicative contexts.

ACTIVIDADES PARA LA COMUNICACIÓN (solo en COMMUNICATIVE ACTIVITIES (only at elementary el nivel inicial) levels) Esta clase se ofrece únicamente en el nivel inicial. En ella se trabaja This course is only offered at an elementary level. Students con una serie de prácticas, contextualizadas en situaciones cotidia- are provided with practical activities as if they were in daily-life nas, en las que, de una manera activa, el alumno puede desarrollar contexts. Thanks to these activities, they can actively develop the su habilidad en las cuatro destrezas básicas. four basic skills.

ARTE ESPAÑOL SPANISH ART Este curso pretende aportar un conocimiento de las principales eta- This course intends to give some light on the main periods and pas y tendencias del arte español a lo largo de su historia, así como trends of the Spanish art throughout history. It will also give the analizar las principales obras artísticas del patrimonio español. students the chance to study in detail the main Spanish artworks.

ESPAÑOL DE LOS NEGOCIOS BUSINESS SPANISH Esta asignatura está destinada a alumnos que necesitan profun- This course is designed for students who need to go deep into dizar en un español más específico, en este caso el centrado en Spanish more specifically, focusing on the variety of language used el mundo de la empresa y los negocios. A través de una serie de for business. Students will go over a set of relevant topics regarding temas relevantes en el ámbito de los negocios, el estudiante apren- this area in order not only to acquire its specific vocabulary but also to derá las estructuras y el vocabulario necesarios para desenvolverse develop and improve their use of the four main language skills within en un contexto profesional. this domain.

CINE ESPAÑOL E HISPANOAMERICANO SPANISH AND LATIN AMERICAN CINEMA La asignatura se propone analizar los mecanismos narrativos que de- This course aims to analyse in detail the narrative strategies thanks finen el cine como manifestación artística y cultural, a través del visio- to which cinema can be defined as an artistic expression. For that nado y estudio de películas españolas e hispanoamericanas de ayer purpose, students will view and study a set of films from Spain and y de hoy. Latin America, filmed in different periods.

PRÁCTICAS DE DESTREZAS ESCRITAS WRITTEN SKILLS PRACTICE En esta clase se enseña a utilizar la escritura como instrumento With this class, students will learn to use their writing skills as a para conseguir diversos objetivos comunicativos. Se aprende a communicative tool. They will improve their writing through the escribir en español a través de la comprensión y la producción de reading comprehension and the production of different texts. distintos tipos de textos.

LABORATORIO DE IDIOMAS (solo nivel inicial) LANGUAGE LABORATORY (only at elementary levels) Esta clase se ofrece únicamente para el nivel inicial (A1 y A2 según This course is offered just at elementary levels (CEFR A1 and A2). The la escala de niveles del Marco Europeo de Referencia). Siempre main purpose is to strengthen the students’ oral understanding and desde un punto de vista práctico y desde una concepción ins- production, working on the language from a practical, communicative trumental de la lengua, se pretende potenciar la comprensión y approach. expresión orales del alumno.

Usted podrá añadir a su curso de Lengua y Cultura españo- You can add to your Spanish Language and Culture Course las los siguientes cursos monográficos impartidos en inglés the following monographic courses, held in English (provi- (siempre que el horario sea compatible). ding that the schedule is compatible).

ECONOMICS / POLITICAL SCIENCE. EUROPEAN ECONOMICS / POLITICAL SCIENCE. EUROPEAN UNION UNION Este curso estudiará los orígenes, desarrollo y usos actuales de la This course will focus on the origins, development and current Unión Europea desde una perspectiva política y económica. Se issues from a political and economical perspective. It will deal with tratarán temas como los nexos de unión y la diversidad en Europa, topics such as: unity and diversity in Europe, European institutions, las instituciones europeas, el multilingüismo y el multiculturalismo, multiculturalism and multilingualism, the difficulties of a common las dificultades del mercado común, etc… market, etc.

ECONOMICS / POLITICAL SCIENCE. CURRENT ECONOMICS / POLITICAL SCIENCE. CURRENT SPAIN SPAIN La reciente historia de España nos proporciona las claves para The recent history of Spain provides a well acknowledged model comprender el desarrollo político y económico del país: la transición of political and economical development. From the political point of política, desde la dictadura a la democracia bajo un sistema view Spain went from dictatorship to democracy under a monarchic monárquico y la consolidación de las instituciones. system in a very smooth way.

23 INTERNATIONAL MARKETING INTERNATIONAL MARKETING Este curso ofrece una introducción general al marketing This course will provide a general introduction to international internacional, profundizando en una serie de temas como la marketing dealing with topics such as: doing business in a global creación de empresas en un contexto de economía global, las economy, strategies in export trade, international logistics, the estrategias en el comercio de exportación, la logística internacional impact of new technologies in world trade o el impacto de las nuevas tecnologías en el comercio mundial.

SPANISH CULTURE SPANISH CULTURE El objetivo de este curso es ayudar a los estudiantes a comprender The objective of this course is to help the student understand the diferentes aspectos de la cultura española con la idea de contribuir different aspects of Spanish culture with the idea of contributing a una mejor comprensión del país y de las formas de vida de los to a better understanding of the country and of the way its people españoles. El programa incluye aspectos históricos, geográficos, live. The program includes not only information about geographic, y políticos y también costumbres, comportamientos y valores political, historic aspects, but also the customs, behavior, and relacionados con el carácter español. values which form a part of the Spanish character.

La clase tiene un enfoque comunicativo, con explicaciones The didactic focus followed is communicative, which will include contextualizadas, tareas, ejercicios y actividades dirigidas a situar contextual explanations, assignments, exercises, and other al estudiante en un contexto de inmersión cultural y a facilitar el activities, which look to immerse the student in Spanish culture in aprendizaje de español. order to easily facilitate the acquisition of the language.

asignaturas específicas de los cursos de verano specific subjects of the summer courses

HISTORIA DE LA ESPAÑA CON- CONTEMPORARY SPANISH HISTORY TEMPORÁNEA This course introduces and contextualizes different historical En esta clase se exponen de forma contextualizada los dife- aspects from the 20th century. This way, students analyse rentes momentos históricos de los siglos XX y XXI, de mane- the most relevant events which have taken place during that ra que el estudiante pueda comprender su importancia y su period and understand their repercussions on modern Spain. repercusión en la España actual.

COMENTARIO DE TEXTOS LITERARIOS ANALYSIS OF LITERARY TEXTS El curso está orientado a la comprensión y análisis de una In this course, students have to study in detail and analyse a selección de textos, de diferentes géneros literarios, de es- selection of texts from different genres, written by Spanish and critores españoles e hispanoamericanos. Latin American authors. They will also work on other texts written with stylistic intentions.

TRADUCCIÓN DEL ESPAÑOL AL INGLÉS TRANSLATION INTO SPANISH FROM ENGLISH En esta clase se promueve y estimula la reflexión tanto so- This course stimulates students to reflect on the main structures bre los mecanismos y estructuras de la propia lengua como and mechanisms of their own language and on those of sobre los de la que se está aprendiendo. Se trabaja con una Spanish. They translate a varied range of real texts, including variada muestra de textos auténticos, de variada tipología, many different styles and registers. en la que se da cabida a estilos y registros diferentes. CONTEMPORARY SPANISH LITERATURE LITERATURA CONTEMPORÁNEA EN ESPAÑOL The course outlines the Spanish and Latin American Literature En el curso se ofrece una visión general de la literatura española of the 20th century, focusing on the presentation of different e hispanoamericana del siglo XX, centrada en la presentación literary trends. Genres, authors and main works are studied in de los diferentes movimientos literarios. De forma cronológica, chronological order. se estudian los géneros, autores y obras más destacados.

ECONOMÍA Y SOCIEDAD EN LA ESPAÑA ECONOMY AND SOCIETY IN PRESENT-DAY ACTUAL SPAIN Se pretende en esta clase que el alumno adquiera los conoci- This course aims to introduce basic concepts to the students mientos básicos que le permitan entender, interpretar y discutir which may allow them to better understand, assimilate and temas sociales y económicos de la actualidad española. discuss current social and economic issues.

24 PROGRAMA MODULAR 2 MODULAR PROGRAM

El Programa Modular está especialmente pensado para que This program is designed for students to feel free to choose los estudiantes puedan componerlo a su medida, eligien- the subjects that fit their needs. With this course, students do aquellos módulos que más les interesen. En este can study Spanish, as well as other subjects related to curso es posible estudiar español y otras materias Spanish language and culture: History, Art, Literature, relacionadas con la lengua y la cultura: Historia, Film, Spanish for Business, The Woman in the Arte, Literatura, Cine, Español de los negocios, Spanish History, The Arab World in the Hispanic La mujer en la historia de España, El mundo World, etc. árabe en el mundo hispánico, etc… Starting with a core four-module (Spring El Programa Modular se compone de un cur- Semester) or three-module (Fall Semester) so básico de cuatro módulos (primavera) o de course, students can add on more subjects tres módulos (otoño), al que se pueden añadir otras from the Modular Program or from the Personalized materias o módulos adicionales del Programa Modular Student Learning Plan (PCI). o del Programa Curricular Individualizado (PCI). Each subject is 45 hours long per semester. Some modules Cada asignatura consta de un total de 45 horas por semestre. Exis- are held in English. ten módulos impartidos en inglés. Students’ placement into language classes will be determined by Al comienzo del curso, podría realizarse una prueba de clasifica- an on-site placement test administered by Cursos Internacionales. ción para determinar el nivel de español de los estudiantes.

ASIGNATURAS DEL PROGRAMA MODULAR SUBJECTS OF THE MODULAR PROGRAM

SEMESTRE DE PRIMAVERA (Cada asignatura 45 horas) SEMESTRE DE OTOÑO (Cada asignatura 45 horas) SPRING SEMESTER (Each subject 45 hours) FALL SEMESTER (Each subject 45 hours)

Lengua española / Spanish Language Lengua española / Spanish Language Conversación y redacción / Conversation and Composition Conversación y redacción / Conversation and Composition Literatura hispanoamericana / Spanish American Literature Literatura española /Spanish Literature Historia de España (B )/ History of Spain (B) Historia de España (A) / History of Spain (A) Arte español (B) / Spanish Art (B) Arte español (A) / Spanish Art (A) Cine, prensa y televisión en España / Cinema, Press and Español médico / Medical Spanish España e hispanoamerica a través de la música / Spain and Español de los negocios / Spanish for Business Latin America through music La mujer en la Historia de España / Women’s Role in the History La mujer en la Historia de España / Women’s Role in the History of Spain of Spain El mundo árabe en el mundo hispánico / The Arab World in El mundo árabe en el mundo hispánico / The Arab World in Hispanic Culture Hispanic Culture Cine español e hispanoamericano / Spanish and Latin American Cine español e hispanoamericano / Spanish and Latin American Cinema Cinema Cultura española / Spanish Culture Cultura española / Spanish Culture Economics/Politics Science. European Union (impartida en Economics/Politics Science. European Union (impartida en inglés) / Economics/Politics Science. European Union (taught inglés) / Economics/Politics Science. European Union (taught in English) in English) International Marketing (impartida en inglés) / International International Marketing (impartida en inglés) / International Marketing (taught in English) Marketing (taught in English) Current Spain (impartida en inglés) / Current Spain (taught Current Spain (impartida en inglés) / Current Spain (taught in in English) English) Spanish Culture (impartida en inglés) / Spanish Culture Spanish Culture (impartida en inglés) / Spanish Culture (taught (taught in English) in English)

25 CATÁLOGO DE ASIGNATURAS SUBJECT CATALOGUE

LENGUA ESPAÑOLA SPANISH LANGUAGE El objetivo de esta clase es ampliar y mejorar el dominio lingüístico This course aims to enlarge and improve the students’ fluency in del español en los aspectos gramaticales y léxicos desde un en- Spanish, paying a special attention to grammar and vocabulary. foque comunicativo y funcional. Para ello se realiza una diversidad Following a communicative and functional approach, the course de tareas que sitúan al alumno en contextos comunicativos reales. offers the students a wide range of tasks and activities which acquaint them with real communicative contexts.

CONVERSACIÓN Y REDACCIÓN CONVERSATION AND COMPOSITION Se pretende desarrollar las destrezas de expresión escrita y expre- In this course, students work on their writing and speaking skills sión oral a partir del análisis y la producción de diferentes modelos through the analysis and production of different written activities de textos escritos (informes, cartas, notas, currÍculos...) y textos (reports, letters, CVs…) and oral (dialogues, presentations…) texts. orales (diálogos, presentaciones, debates...).

LA MUJER EN LA HISTORIA DE ESPAÑA WOMEN’S ROLE IN THE HISTORY OF SPAIN El objetivo de esta asignatura es presentar y hacer una reflexión so- This course is intended to give some light on the role of women bre la situación de las mujeres a lo largo de la Historia de España. in the History of Spain. An outline of their role in diferent historic Se hará un recorrido por diversos periodos históricos, partiendo de la periods will be exposed, from the Middle Ages till nowadays. Edad Media y llegando hasta nuestros días.

EL MUNDO ÁRABE EN EL MUNDO HISPÁNICO ARABIAN INFLUENCE IN THE HISPANIC WORLD El objetivo de esta asignatura es analizar la influencia de la cultura, The main purpose of this course is to analyse the culture, art, la lengua y la literatura árabes, así como su legado artístico y su traditions and literature from the Arabian world, as well as the Arabic contribución a la construcción de la identidad hispánica. language, and the way they have contributed to the forge of the Hispanic identity, together with the influences of other peoples.

CINE ESPAÑOL E HISPANOAMERICANO SPANISH AND LATIN AMERICAN CINEMA La asignatura se propone analizar los mecanismos narrativos que This course aims to analyse in detail the narrative strategies which definen el cine como manifestación artística y cultural, a través del make cinema an artistic expression. For that purpose, students will visionado y estudio de películas españolas e hispanoamericanas view and study a set of films from Spain and Latin America, filmed de ayer y de hoy. in different periods.

CULTURA ESPAÑOLA SPANISH CULTURE El objetivo de este curso es dar a conocer al estudiante diferentes The main purpose of this course is to present different facets of aspectos de la cultura y de la civilización españolas, con el fin de the Spanish culture and civilization to the students, so that they contribuir a una mejor comprensión del país y de la manera de vivir can better understand the current Spanish way of life. de sus gentes.

Estas asignaturas se impartirán sólo en inglés These subjects will be held only in English ECONOMICS / POLITICAL SCIENCE. EUROPEAN ECONOMICS / POLITICAL SCIENCE. EUROPEAN UNION UNION Este curso estudiará los orígenes, desarrollo y usos actuales de la This course will focus on the origins, development and current Unión Europea desde una perspectiva política y económica. Se issues from a political and economical perspective. It will deal with tratarán temas como los nexos de unión y la diversidad en Europa, topics such as: unity and diversity in Europe, European institutions, las instituciones europeas, el multilingüismo y el multiculturalismo, multiculturalism and multilingualism, the difficulties of a common las dificultades del mercado común, etc… market, etc.

ECONOMICS / POLITICAL SCIENCE. CURRENT ECONOMICS / POLITICAL SCIENCE. CURRENT SPAIN SPAIN La reciente historia de España nos proporciona las claves para The recent history of Spain provides a well acknowledged model comprender el desarrollo político y económico del país: la transición of political and economical development. From the political point of política, desde la dictadura a la democracia bajo un sistema view Spain went from dictatorship to democracy under a monarchic monárquico y la consolidación de las instituciones. system in a very smooth way. INTERNATIONAL MARKETING INTERNATIONAL MARKETING Este curso ofrece una introducción general al marketing This course will provide a general introduction to international internacional, profundizando en una serie de temas como la marketing dealing with topics such as: doing business in a global creación de empresas en un contexto de economía global, las economy, strategies in export trade, international logistics, the estrategias en el comercio de exportación, la logística internacional impact of the new technologies in the world trade. o el impacto de las nuevas tecnologías en el comercio mundial.

26 SPANISH CULTURE SPANISH CULTURE El objetivo de este curso es ayudar a los estudiantes a comprender The objective of this course is to help the student understand the diferentes aspectos de la cultura española con la idea de contribuir different aspects of Spanish culture with the idea of contributing a una mejor comprensión del país y de las formas de vida de los to a better understanding of the country and of the way its people españoles. El programa incluye aspectos históricos, geográficos, live. The program includes not only information about geographic, y políticos y también costumbres, comportamientos y valores political and historic aspects, but also the customs, behavior, and relacionados con el carácter español. values which form a part of the Spanish character.

La clase tiene un enfoque comunicativo, con explicaciones The didactic focus followed is the communicative, which will contextualizadas, tareas, ejercicios y actividades dirigidas a situar include contextual explanations, assignments, exercises, and other al estudiante en un contexto de inmersión cultural y a facilitar el activities, which look to immerse the student in Spanish culture in aprendizaje de español. order to more easily facilitate the acquisition of the language.

asignaturas específicas deL SEMES- specific subjects of the SPRING TRE DE PRIMAVERA TERM

LITERATURA HISPANOAMERICANA CONTEMPORARY LATIN AMERICAN LITERATURE Este curso tiene como objetivo dar a conocer la obra de algunos de This course aims to introduce the work by some of the most relevant los autores más representativos de la literatura hispanoamericana con- authors of the Latin American contemporary literature and their temporánea y su relación con el contexto sociocultural de la época. connection with the current social and cultural context.

HISTORIA DE ESPAÑA B (Historia Contemporánea HISTORY OF SPAIN B (Contemporary History of de España) Spain) En esta clase se exponen de forma contextualizada los diferentes The course offers an approach to different historical moments of the momentos históricos de los siglos XX y XXI, de manera que el es- XXth and XXIst centuries, so that the student is able to understand tudiante pueda comprender su importancia y su repercusión en la their importance and repercussion in Spain today. España actual.

ARTE ESPAÑOL B (Del Renacimiento hasta nues- SPANISH ART B (From Renaissance till nowadays) tros días) This course deals with the Spanish history of art, starting from the La época del Renacimiento marca el inicio del recorrido por la histo- Renaissance period. The main art works within this art style will ria del arte español, analizando las principales corrientes y las obras be analysed, as well as those which came afterwards: Spanish de los artistas más relevantes hasta nuestros días. contemporary and 20th masterpieces…

CINE, PRENSA Y TELEVISIÓN EN ESPAÑA CINEMA, PRESS AND TELEVISION IN SPAIN Esta asignatura se centra en el análisis de la importancia de los This course focuses on the analysis of the mass medios de comunicación (prensa y televisión) en la difusión de la media (press and television) as an important realidad española, así como su influencia en la formación de la opi- means for the spreading of the Spanish news, nión política y cultural. Por otra parte, será objeto de estudio el cine as well as their influence on the way cultural como expresión artística y cultural de una sociedad. and political opinions are forged. Cinema will be also studied as the artistic and ESPAÑOL DE LOS NEGOCIOS cultural expression of the Spanish society. Esta asignatura está destinada a alumnos que necesitan profundi- zar en un español más específico, en este caso el centrado en el SPANISH FOR BUSINESS mundo de la empresa y los negocios. This course is designed for students who A través de una serie de temas relevantes en el ámbito de los ne- need to go deep into Spanish more gocios, el estudiante aprenderá las estructuras y el vocabulario ne- specifically, focusing on the variety of cesarios para desenvolverse en un contexto profesional. language used for business. Students will go over a set of relevant topics regarding this area in order not only to acquire its specific vocabulary but also to develop and improve their use of the four main language skills within this domain.

27 asignaturas específicas deL SEMES- specific subjects of the fall TERM TRE DE OTOÑO

CONVERSACIÓN Y REDACCIÓN CONVERSATION AND COMPOSITION Se pretende desarrollar las destrezas de expresión escrita y expre- In this course, students work on their writing and speaking skills sión oral a partir del análisis y la producción de diferentes modelos through the analysis and production of different written activities de textos escritos (informes, cartas, notas, curricula...) y textos ora- (reports, letters, CVs…) and oral (dialogues, presentations…) texts. les (diálogos, presentaciones, debates...).

LITERATURA ESPAÑOLA SPANISH LITERATURE Con esta asignatura se pretende ofrecer una visión general de la This course offers a general overview of the Spanish literature from literatura española desde la época medieval hasta nuestros días. the Middle Ages to the present time. The different literary periods are Por orden cronológico, a través de los textos, se presentan los di- introduced, following a chronological order and basing the classes ferentes periodos literarios, enmarcándolos en su correspondiente on the study of real texts. This way, students get to frame them in the contexto histórico, político y social. political, historical and social contexts where they appeared.

HISTORIA DE ESPAÑA A (Desde los orígenes has- HISTORY OF SPAIN A (From the origins to the ta el Siglo de Oro) Golden Age) En esta asignatura se presentan, por orden cronológico, los dife- This subject presents, in chronological order, the different rentes pueblos y culturas que, desde la Prehistoria y hasta el Siglo peoples and cultures that, from Prehistory to the Golden Age, de Oro han dado forma a la historia de España y se analizan su have shaped Spanish History; the course analyzes their influence influencia y sus aportaciones. Se trabaja de una forma práctica, con and contributions. The student will work in a practical way, using textos, imágenes y documentos, para una mejor comprensión de texts, pictures, images and documents, in order to get a better los acontecimientos más relevantes. understanding of the most relevant events.

ARTE ESPAÑOL A (Desde los orígenes hasta el SPANISH ART A (From the origins to the Renacimiento) Renaissance) En esta asignatura se realiza un recorrido por la historia del Arte This course covers the history of the Spanish art from its beginnings español desde sus inicios hasta el Renacimiento con el estudio de to the Renaissance, studying the main periods and most relevant los principales periodos y los artistas y obras más relevantes. artists and works.

ESPAÑOL MÉDICO MEDICAL SPANISH Esta clase está dirigida a estudiantes que necesitan desarrollar sus This course is oriented to students wanting to improve their habilidades y destrezas en un contexto de comunicación específi- language skills and fluency in the field of Medicine and Health. For co, el de la medicina y la salud. Para ello, se introducirán y practica- that purpose, they will work on topics, structures and vocabulary rán los temas, estructuras y palabras relacionados con la medicina regarding these questions and the way they are used in a Spanish y la atención sanitaria en un entorno de habla hispana. speaking environment.

ESPAÑA E HISPANOAMÉRICA A TRAVÉS DE LA SPAIN AND LATIN AMERICA THROUGH MUSIC MÚSICA This course has two main aims: on the one hand, it is intended to Los objetivos de esta clase son, por una parte, introducir los térmi- introduce the basic nos musicales básicos en español y, por otra, realizar un recorrido Spanish vocabulary general por la música española e hispanoamericana a través de la of music and, on historia. Se estudiarán los diferentes modelos y estilos musicales the other hand, de ayer y de hoy. it aims to outline the Spanish and Latin American music through History. Different music styles will be studied.

28 business program 3 BUSINESS PROGRAM

El Business Program es un programa específico dirigido a The Business Program is aimed at students of Business, estudiantes de Negocios, Economía o Relaciones Interna- Economics or International Relations who want to spend cionales que desean realizar un semestre de estudios a semester in Salamanca and study a program which is en Salamanca y que quieren estudiar un programa taught in English. impartido en inglés. Within this program, you must choose at least El estudiante del Business Program three subjects per semester. debe elegir, al menos, tres asignaturas por semestre. Each subject has a total of 45 hours. Apart Cada asignatura consta de un total de from the three subjects of the Business Pro- 45 horas. gram, you can choose other subjects from the Modular Program and/or the Personalized Student Además de estas tres asignaturas, el estudiante podrá Learning Plan (PCI), provided that their schedules are in elegir otras del Programa Modular y/o del Programa Cu- accordance with the Business Program dates. rricular Individualizado (PCI), impartidas en español, siempre que no entren en conflicto con el horario establecido para el All subjects of the Business Program are taught in English except Business Program. for Español con fines profesionales, which is taught in Spanish (mi- nimum level of Spanish proficiency: B1/ Intermediate). Las asignaturas del Business Program se imparten en inglés, excep- to Español con fines profesionales, que se imparte en español. (El ni- vel mínimo exigido de competencia en español es el B1/ intermedio).

ASIGNATURAS DEL BUSINESS PROGRAM SUBJECTS OF BUSINESS PROGRAM

International Business / International Business International Finance / International Finance International Marketing / International Marketing E-commerce and social media marketing / E-commerce and social media marketing Business ethics / Business ethics Economics/ Political Science. European Union / Economics/Political Science. European Union Current Spain / Current Spain Español con fines profesionales (incluye el Test BULATS* / Spanish for professional purposes (BULATS Test included)

(*BULATS) Business Language Testing Service es un sistema multilingüe de evaluación de una lengua extranjera que permite de- terminar el nivel de dominio lingüístico de una persona en un contexto profesional. Los resultados de BULATS están basados en la escala de niveles del Marco de Referencia para las Lenguas del Consejo de Europa y determinan 6 grados de dominio lingüístico del candidato. La Universidad de Salamanca, a través de Cursos Internacionales, forma parte del grupo KOBALT, junto a University of Cambridge, Alliance Français y Goethe Institut.

(*BULATS) (Business Language Testing Service) is a multilingual set of work place language assessments. BULATS scores describe candidates language ability in the workplace in accordance with the 6 proficiency levels established by the Common European Fra- mework of Reference for languages (CEFR). University of Salamanca, through Cursos Internacionales , is a full member of the KOBALT group, along with University of Cambridge, Alliance Français and Goethe Institut.

29 CATÁLOGO DE ASIGNATURAS SUBJECTS CATALOGUE

INTERNATIONAL BUSINESS INTERNATIONAL BUSINESS Los objetivos principales del curso son la aplicación de teorías, he- The main objectives of the course are to apply theories, tools, and rramientas y recursos propios del ámbito de la gestión internacional insights found in the field of international management to common a contextos de la vida real. A través del estudio de casos prácticos, real world scenarios mainly throughout the use of case studies, se mostrarán las similitudes y diferencias entre las personas y cómo demonstrate our understanding of the similarities and differences influyen en la gestión profesional. Asímismo, se analizará y se discu- between people around the world and how they affect business tirá qué aportan los distintos sistemas legales, políticos, económi- management, discuss how various legal, political, economic, cos y culturales en las actitudes y comportamientos profesionales y and cultural systems affect business attitudes and behavior and cómo estos usos determinan la planificación de estrategias, recur- discuss the managerial issues related to strategic planning, human sos humanos, motivación y liderazgo en el contexto internacional. resource management, motivation, and leadership which arise in an international context.

INTERNATIONAL FINANCE INTERNATIONAL FINANCE Los objetivos principales del curso son el desarrollo de una visión The main objectives of the course are to develop an international internacional, necesaria en la globalización actual de los mercados, perspective, which is necessary in today’s global markets, develop la profundización en el conocimiento de diferentes modelos finan- a level of understanding and working with financial models, acquire cieros, la habilidad para comprender los conceptos de globaliza- the ability to comprehend the concepts of globalization and the

ción y crisis financiera y el conocimiento de los riesgos empresaria- financial crisis, develop an understanding of risk management, les para comprender los mecanismos de los mercados financieros necessary to understand the workings of the modern financial actuales. Asímismo, se estudiarán los procedimientos de la banca market and understand the procedures of international banking, internacional, sus iniciativas y sus mecanismos de regulación. entrepreneurship and regulation.

INTERNATIONAL MARKETING INTERNATIONAL MARKETING Este curso ofrece una introducción general al marketing internacional, This course will provide a general introduction to international profundizando en una serie de temas como la creación de empresas marketing dealing with topics such as: doing business in a global en un contexto de economía global, las estrategias en el comercio economy, strategies in export trade, international logistics, the de exportación, la logística internacional o el impacto de las nuevas impact of the new technologies in the world trade. tecnologías en el comercio mundial.

E-COMMERCE AND SOCIAL MEDIA MARKETING E-COMMERCE AND SOCIAL MEDIA MARKETING Este curso está destinado a estudiantes que quieren conocer las This course is directed at the students who want to know the características del comercio electrónico y su impacto en el ámbito characteristics of electronic commerce and their impact on de los negocios. Las empresas hoy en día tienen la oportunidad de business performance. Companies today have the challenge to adaptar sus modelos de negocios para satisfacer las demandas adapt their business models to meet new customer requirements. de sus clientes. El desarrollo de internet y de las nuevas tecnolo- The development of the internet and new information technologies gías de la información han abierto un mundo de posibilidades a las opens a world of possibilities for companies to satisfy their compañías para responder a las necesidades de sus clientes de customers’ needs more effectively. Students will learn from the

30 forma más efectiva. Los estudiantes aprenderán las bases teóricas, basics of theory, but mainly from a wide range of case studies, work pero sobre todo analizarán una amplia relación de casos prácticos, projects, illustrative examples and computer simulations that will proyectos de trabajo, ejemplos significativos y simulaciones infor- illustrate the current development of electronic commerce. máticas que ilustrarán el desarrollo actual del comercio electrónico.

BUSINESS ETHICS BUSINESS ETHICS La ética empresarial se refiere a la ética aplicada a la actividad co- Business ethics is the applied ethics discipline that addresses the mercial. Durante el curso se analizarán las principales cuestiones moral features of commercial activity. During the course we will filosóficas que modulan el debate y provocan desacuerdos en las analyse the main philosophically-relevant questions that inform the relaciones de negocios. conversation and ongoing disagreement among academic business ethicists. Los objetivos son cuatro: mostrar a los estudiantes las importantes cuestiones morales que surgen en los distintos contextos profe- The purpose is fourfold: to expose students to the important sionales; avanzar en el conocimiento de diversos asuntos morales, moral issues that arise in various business contexts; to provide sociales y económicos en los que pueden surgir conflictos; dar a students with an understanding of the moral, social, and economic conocer los conceptos éticos necesarios para resolver estos con- environments within which those problems occur; to introduce flictos y ayudar a desarrollar distintas habilidades para el razona- students to the ethical concepts that are relevant for resolving miento y el análisis. those problems; and to assist students in developing the necessary reasoning and analytical skills for doing so.

ECONOMICS/POLITICAL SCIENCE. EUROPEAN ECONOMICS/POLITICAL SCIENCE. EUROPEAN UNION UNION Este curso estudiará los orígenes, desarrollo y usos actuales de la This course will focus on the origins, development and current Unión Europea desde una perspectiva política y económica. Se tra- issues from a political and economical perspective. It will deal with tarán temas como los nexos de unión y la diversidad en Europa, topics such as: unity and diversity in Europe, European institutions, las instituciones europeas, el multilingüismo y el multiculturalismo, las multiculturalism and multilingualism, the difficulties of a common dificultades del mercado común, etc… market, etc.

CURRENT SPAIN CURRENT SPAIN La reciente historia de España nos proporciona las claves para The recent history of Spain provides a well acknowledged model comprender el desarrollo político y económico del país: la transi- of political and economical development. From the political point of ción política, desde la dictadura a la democracia bajo un sistema view Spain went from dictatorship to democracy under a monarchic monárquico y la consolidación de las instituciones. system in a very smooth way.

SPANISH FOR PROFESSIONAL PURPOSES SPANISH FOR PROFESSIONAL PURPOSES Este curso tiene como objetivo profundizar en el conocimiento del This course aims to develop the learning of Spanish in a professional español en el contexto profesional. Los estudiantes desarrollarán context. Students will practice their interaction skills in real sus habilidades de interacción en situaciones reales de comuni- communicative situations and they will work on the comprehension cación y trabajarán la comprensión y producción de textos en el and production of texts in the field of business. BULATS Test ámbito de los negocios. El examen BULATS (acreditación oficial included (official accreditation of Spanish proficiency for professional del dominio del español para fines profesionales) se realizará al final purposes). del curso.

31 DIPLOMA DE ESTUDIOS HISPÁNICOS 4 DIPLOMA IN HISPANIC STUDIES (DEH)

Si ya dominas el español y estás interesado en un curso de If you are interested in doing a longer course in Spanish larga duración, dirigido principalmente al estudio de la lite- Literature, History, Art, Geography and Grammar, our ratura, la historia, el arte, la geografía y la gramática es- Diploma in Spanish Studies might interest you. The pañolas, te recomendamos el Diploma de Estudios Diploma in Hispanic Studies is a year-long program, Hispánicos, una forma de perfeccionar tu español but students are free to enrol on one of the two en combinación con materias del ámbito de semesters. las humanidades, con una larga tradición de estudio en la Universidad de Salaman- Students’ placement into language classes ca. Se trata de un curso de duración anual, will be determined by an on-site placement pero con la posibilidad de realizar uno de los test administered by Cursos Internacionales of dos semestres. the University of Salamanca . This Course requires an advanced level of Spanish (B2). Al comienzo del curso se realizará una prueba de cla- sificación para determinar el nivel de dominio de español de los estudiantes, aunque es requisito indispensable tener un nivel de competencia avanzado (B2) .

asignaturas del diploma de estudios hispánicos Subjects OF THE diploma in hispanic studies (deh)

SEMESTRE DE OTOÑO (Cada asignatura 45 horas) SEMESTRE DE PRIMAVERA (Cada asignatura 45 horas) FALL SEMESTER (Each subject 45 hours) SPRING SEMESTER (Each subject 45 hours)

Lengua española (B) Lengua española (A) Spanish Language (B) Spanish Language (A) Literatura hispanoamericana Spanish American Literature Elegir tres o cuatro de estas asignaturas/ Choose three or four of Historia de España (B) the following subjects: History of Spain (B)

Literatura española Elegir dos asignaturas/ Choose two subjects: Spanish Literature Historia de España (A) Economía de España History of Spain (A) Spanish Eonomics Arte español (A) Cine, prensa y televisión) Spanish Art (A) Cinema, press and television Geografía descriptiva de España Arte español (B) Descriptive Spanish Art (B) Geografía humana Human Geography

32 CATÁLOGO DE ASIGNATURAS SUBJECT CATALOGUE

LENGUA ESPAÑOLA (A y B) SPANISH LANGUAGE (A AND B) El objetivo de esta clase es ampliar y mejorar el dominio lingüístico This course aims to enlarge and improve the students’ fluency in del español en los aspectos gramaticales y léxicos desde un en- Spanish, paying special attention to grammar and vocabulary. Fo- foque comunicativo y funcional. Para ello se realiza una diversidad llowing a communicative and functional approach, the course offers de tareas que sitúan al alumno en contextos comunicativos reales. the students a wide range of tasks and activities which acquaint them with real communicative contexts. HISTORIA DE ESPAÑA A (Desde la época medieval hasta la época de los SPANISH HISTORY A (From the Middle Ages to Austrias Mayores) the First Habsburg kings) El periodo de la Historia de España que se estudia se inicia con un The period of the history of Spain under study begins with a recorrido por la historia medieval, analizando los acontecimientos tour of the medieval history, analyzing the more relevant events, as más relevantes, así como el contexto económico y social. El se- well as the economic and social context. The second period aims at gundo periodo se centra en el siglo XV y la época de los Reyes the 15th century and the era of Catholic Kings, focusing on the be- Católicos, incidiendo en el comienzo de la época moderna y resal- ginning of the modern era and highlighting events such as the fall of tando acontecimientos como la toma de o la llegada de Granada or the arrival of Christopher Columbus to the New World. Cristóbal Colón al Nuevo Mundo. La época de los Austrias Mayores The era of the First Habsburg kings (Carlos I and Felipe II) refers to (Carlos I y Felipe II) se refiere al inicio de la dinastía de los Habsburgo the beginning of the Habsburg dynasty and it corresponds to the y corresponde a la expansión del Imperio Español así como al inicio expansion of the and the beginning the so-called del llamado Siglo de Oro. Golden Age.

HISTORIA DE ESPAÑA B SPANISH HISTORY B (From last Habsburg kings (Desde los Austrias Menores hasta la actualidad) to nowadays) La parte de la Historia de España que se estudia comienza a prin- This subject covers from the beginning of the 17th century, with cipios del siglo XVII con el reinado de Felipe III al que le seguirán los the reign of Felipe III, followed by the reigns of Felipe IV and Car- de Felipe IV y Carlos II. El recorrido por la historia de los siglos XVIII y los II. The journey through the history of the 18th and 19th centu- XIX se inicia con el comienzo de la dinastía de los Borbones tras la ries begins with the origins of the Bourbon dynasty after the War of guerra de Sucesión y culmina en 1898, fecha en la que se pierden Succession, culminating in 1898, with the loss of the last colonies, las últimas colonias y que supone el fin de una época. El último which supposes the end of an era. The last period includes the periodo comprende el análisis de los acontecimientos más sobre- analysis of the most outstanding events of the 20th and early 21st salientes del siglo XX y comienzos del siglo XXI y la formación del centuries and the formation of socioeconomic and cultural context contexto socioeconómico y cultural de la España de nuestros días. of the Spain of today.

ARTE ESPAÑOL A SPANISH ART A (From the origins to the Renais- (desde los orígenes hasta el Renacimiento) sance) Esta asignatura realiza un recorrido por la historia del Arte español This subject takes a tour through the history of the Spanish art from desde sus inicios hasta el Renacimiento. Se considera que el arte its beginnings to the Renaissance. It is considered that the cave rupestre, correspondiente a la época prehistórica y ejemplificado art, corresponding to Prehistory and exemplified in the pictorial set en el conjunto pictórico de Altamira (Cantabria) constituye el pun- of Altamira (Cantabria), constitutes the starting point in this journey to de partida en este recorrido que analizará cronológicamente las through the Art History that will analyze chronologically the different distintas culturas y corrientes artísticas así como sus ejemplos más cultures and artistic movements as well as its most excellent exam- sobresalientes: arte prerromano, arte romano, arte musulmán, arte ples: Pre Roman art, Roman art, Islamic art, Mozarabic art, Roma- mozárabe, arte románico y arte gótico. nesque art and Gothic art.

ARTE ESPAÑOL B SPANISH ART B (desde el Renacimiento hasta la actualidad) (From Renaissance to nowadays) La época del Renacimiento marca el inicio del recorrido por la His- The Renaissance marks the beginning of the tour for the History of toria del Arte Español que se estudia en esta asignatura. Se anali- the Spanish Art that is studied in this subject. The principal exam- zarán los principales ejemplos de esta corriente artística así como ples of this artistic movements as well as of the successive one will de las sucesivas. El arte contemporáneo español, y en especial el be analysed. The contemporary Spanish art, and especially the de- desarrollo de las vanguardias artísticas, tiene como representantes velopment of the artistic vanguard, has as leadings representatives más destacados a pintores como Picasso, Dalí y Miró. El análisis painters such as Picasso, Dalí and Miró. The analysis of his period de su época y obras más importantes son un fiel reflejo del arte and its most representative works are a faithful reflection of the Spa- español del siglo XX. nish art of the 20th century.

CINE, PRENSA Y TELEVISIÓN EN ESPAÑA CINEMA, PRESS AND TELEVISION IN SPAIN Esta asignatura trata de analizar la importancia de los medios de This course focuses on the analysis of the mass media (press and comunicación (prensa y televisión) en la difusión de la realidad es- television) as important means for the spreading of the Spanish reali- pañola, así como su influencia en la formación de la opinión política ty, as well as their influence on the way cultural and political opinions y cultural. Se hará un repaso de los distintos medios de comunica- are forged. A revision of the different as well as ción en España así como de su tendencia y relevancia. of its trend and relevance will be done.

33 Por otra parte, el cine como expresión artística y cultural de una On the other hand, the cinema as an artistic and cultural expression sociedad, será objeto de estudio con el fin de dar a conocer la of a community will be the object of study in order to introduce the evolución del género en España y de mostrar las películas más evolution of cinema in Spain and to show the most interesting mo- interesantes y la obra de los cineastas más sobresalientes del cine vies and the work of the most excellent filmmakers of contemporary contemporáneo español. Spanish cinema.

GEOGRAFIA DESCRIPTIVA DE ESPAÑA DESCRIPTIVE GEOGRAPHY OF SPAIN El contenido de esta materia comienza con una breve presenta- The content of this field begins with a brief presentation of Spain in ción de España en el marco internacional, referido especialmente the international framework, based especially on the scope of the al ámbito de la Unión Europea. Los aspectos del medio físico y European Union. The aspects of the physical environment, as well natural así como de los factores bioclimáticos y los recursos natu- as natural and bioclimatic factors and natural resources constitute rales constituyen un segundo bloque de conocimientos. Un tercer the second block of knowledge. The study of the population and apartado lo constituye el estudio de la población y de las variables the variables that determine this with their forms of land occupation que la determinan, junto a sus formas de ocupación del territorio or habitat, makes the third section. The subject continues with the o hábitat. Se continúa con el estudio de las actividades económi- study of economic activities, dynamics and processing capacity of cas, su dinámica y su capacidad de transformación del territorio y the territory and it culminates with the political and administrative se culmina con la organización político administrativa en regiones, organization in regions, provinces and municipalities. provincias y ayuntamientos.

GEOGRAFÍA HUMANA DE ESPAÑA HUMAN GEOGRAPHY OF SPAIN Se estudia la ocupación del territorio en el presente y el pasado The occupation of territory in the present and the immediate past inmediato en función de la cantidad de población existente y de las is studied depending on the amount of population and concrete formas concretas que ésta adopta. Para ello, se analizan los cam- forms it takes. To do this, the changes of the demographic behavior bios en el comportamiento demográfico de la sociedad española of Spanish society and its realization in variables such as births, y su concreción en variables como la natalidad, la mortalidad y el deaths and natural growth are analyzed. The strong urbanization of crecimiento natural. También será objeto de estudio la fuerte urba- the recent country in contrast with the deep-rooted rural habitat of nización del país reciente en contraste con el arraigado hábitat rural the country until middle of the 20th century will also be an object del país hasta mediados del siglo XX. of study.

LITERATURA ESPAÑOLA CONTEMPORÁNEA CONTEMPORARY SPANISH LITERATURE En el curso se ofrece, en primer lugar, una visión general de la lite- This course provides, firstly, a general outline on the Spanish litera- ratura española del siglo XX, centrándose en la presentación de los ture of the 2th century, focusing on the introduction of the different diferentes movimientos literarios que se suceden cronológicamente literary movements, that occur chronologically, and on the deve- y en el desarrollo de los géneros a través de los autores y los textos lopment of the genres, throughout the most outstanding authors más importantes. Se da especial atención a los recursos lingüísti- and works. Special attention is given to the own Spanish linguistic cos y literarios propios del español para cada uno de los géneros and literary resources for each fundamental genre that will be stu- fundamentales que se van a estudiar: poesía, narrativa y teatro. Pa- died: poetry, fiction and drama. At the same time, the course pays ralelamente se atiende en todo momento a los aspectos sociales, attention to the social, cultural or ideological aspects that could culturales o ideológicos que puedan surgir en los diferentes temas. arise in the different topics.

LITERATURA HISPANOAMERICANA LATIN AMERICAN LITERATURE Este curso tiene como objetivo dar a conocer la obra de algunos de The objective of the course is to introduce the work of some of the los autores más representativos de la literatura hispanoamericana most representative authors of the Latin American contemporary contemporánea y su relación con el contexto sociocultural de la literature and their relation with the sociocultural context of the pe- época. Incluye la revisión de las corrientes literarias más importan- riod. It includes the review of the most important literary movements tes a través de una selección de textos correspondientes a los through a selection of texts corresponding to the different genres: distintos géneros: poesía, teatro y novela. También se incidirá en poetry, theater and novel. The course also focuses on the analysis el análisis de las distintas variedades del español a través de los of the different varieties of the Spanish Language throughout the textos de los autores seleccionados. texts of the selected authors.

ECONOMÍA Y SOCIEDAD DE LA ESPAÑA ACTUAL ECONOMY AND SOCIETY IN CURRENT SPAIN El curso de Economía pretende que el alumno adquiera las he- The economics course intends that the students acquire the basic rramientas básicas que le permitan entender, interpretar y discutir tools that enable them to understand, interpret and discuss econo- temas económicos. mic issues.

En cada uno de los temas del curso (situación general de los ciu- In each of the course topics (general situation of Spanish citizens dadanos españoles según los grupos de población, funcionamien- according to the population groups, the performance of the various to de las distintas instituciones públicas y privadas españolas…) Spanish public and private institutions ...) the meaning of the con- se presenta el significado de los conceptos más relevantes que el cepts relevant to the student should know is introduced, and the alumno debe conocer, así como las relaciones básicas que se es- basic relationships that are hidden behind the phenomena analyzed. conden tras los fenómenos que se analizan. En esta clase se pone The course gets special emphasis on the close link of the economy especial énfasis en la estrecha vinculación de la economía con el with the social and political context. contexto social y político.

34 condiciones CONDITIONS

Al comienzo del curso se realizará una prueba de clasificación para Students’ placement into language classes will be determined by an determinar el nivel de dominio de español de los estudiantes. Para on-site placement test administered by Cursos Internacionales. This realizar los cursos se requiere un nivel avanzado de lengua espa- Course requires an advanced level of Spanish (level B2). ñola (Nivel B2).

El Diploma de Estudios Hispánicos es un curso de duración anual, The Diploma in Spanish Studies is a year long program, but students pero el estudiante puede matricularse también solo en uno de los are free to enroll for one of the two semesters. dos semestres.

En el primer semestre (otoño), el estudiante puede matricularse en In the fall semester, students are free to register for the five subjects las cinco materias que se ofrecen, o bien solo en cuatro. En todo offered, or just for four. Spanish language is always compulsory. caso, la asignatura de Lengua española es obligatoria.

En el segundo semestre (primavera), el estudiante se inscribirá en In the spring semester, students will have to take five subjects. cinco asignaturas, de las cuales Lengua española, Literatura hispa- Spanish Language, Spanish and Latin American Literature and noamericana e Historia de España son obligatorias. De las restan- Spanish History are always compulsory. Students must choose two tes, debe elegir dos. of the electives.

Obtendrán el Diploma de Estudios Hispánicos los alumnos que rea- To receive the Diploma in Spanish Studies, students must register licen los dos semestres y que cumplan las siguientes condiciones: for the two terms and fulfill the following conditions:

 Asistir al 85% de todas las clases (*).  Attend a minimum of 85% of the scheduled class session (*).  Aprobar al menos 8 de las asignaturas en las que se  Pass at least 8 of the subjects enrolled for. haya matriculado.

En el certificado del Diploma figurarán el nivel, la nota global (media The Diploma certificate provides information about the level, the de los exámenes realizados en cada asignatura) y el número de average mark (the average of all the exams of each subject) and the horas cursadas. Si no se cumplen las condiciones antes indicadas, number of attended class sessions. Cursos Internacionales issues se expedirá un certificado en el que figurará el rendimiento acadé- a certificate reporting on the level of achievement for students who mico obtenido. do not fulfill the previous conditions.

El estudiante que se matricule en uno de los dos semestres recibirá Students who register in one of two semesters will receive the el certificado correspondiente a las materias cursadas. certificate corresponding to the subjects studied. (*) No se admitirán más de un 15% de ausencias.

ESPAÑOL PARA ERASMUS 5 SPANISH COURSES FOR ERASMUS

Curso de Actualización Lingüística para Estudiantes del Pro- Language Refresher Course for Erasmus Students. grama Erasmus. Intensive course of Spanish Language whose aim Se trata de un curso intensivo de Lengua Española is to improve the Spanish language proficiency. que tiene como objetivo avanzar en el conocimien- These courses, which have a long tradition and to del español. Estos cursos, de larga tradición proven efficiency, complement the inmersion y comprobada eficacia, complementan el learning and contribute both to enhance the aprendizaje en inmersión, contribuyen a confidence in the use of Spanish and also mejorar la confianza en el uso del español y to increase the academic performance at a incrementar el rendimiento en las clases de university. otras asignaturas en la universidad. The course is 3 weeks long and has a total of 30 Tiene una duración de 3 semanas y un total de 30 ho- class hours, distributed in 2 hours a day, from Monday ras de clase, distribuidas en 2 horas diarias, de lunes a to Friday. viernes.

35 PLAN CURRICULAR INDIVIDUALIZADO (PCI) PERSONALIZED STUDENT LEARNING PLAN

36 PLAN CURRICULAR INDIVIDUALIZADO (PCI) PERSONALIZED STUDENT LEARNING PLAN

Con este programa, la Universidad de Salamanca pone a disposición Thanks to this program, offered by University of Salamanca, foreign del estudiante extranjero con un buen dominio del idioma español (es university students with a high level of Span­ish language (B2 level necesario tener al menos un nivel avanzado/B2) la posibilidad de com- required) can attend university together with Spanish students and partir clases con los estudiantes españoles inscritos en sus distintas register in a wide range of courses belonging to a large variety of facultades, de matricularse en una amplia oferta de asignaturas de university programs. They can also obtain a certificate stating the sus planes de estudio y de recibir una certificación donde figurarán el number of hours studied and the final grade obtained. número de créditos realizados y las calificaciones obtenidas.

En el programa PCI el estudiante puede matricularse cada cuatrimes- The Personalized Student Learning Plan (PCI in Spanish) allows tre en un mínimo de dos y en un máximo de seis asignaturas de las students to register in no less than two and no more than six ofrecidas en los planes de estudios de la Universidad de Salamanca. subjects per term, among those offered in the frame of the different programs studied at University of Salamanca.

INFORMACIÓN ADICIONAL ADDITIONAL INFORMATION

El estudiante del programa PCI se integrará en las clases acogién- Students enrolled in the Personalized Student Learning plan must dose a la planificación académica que el profesor de la materia accept the syllabi established by the professor of each course in establezca como, por ejemplo, requisitos formativos previos para questions such as training prerequisites required to take the course, poder cursar la materia, distribución en grupos de prácticas, nor- organization of the practice groups, attendance expectations, mas de asistencia a las clases, baremo de calificación, etc. grading criteria, etc.

En algunas asignaturas existe limitación de matrícula, por lo que a estas Some of the courses have limited places. In these cases, materias se accederá por riguroso orden de inscripción. La Universi- registrations will be processed in strict order of receipt. The dad de Salamanca se reserva el derecho de admisión en esos casos. University of Salamanca reserves the right to refuse admission. For Para conocer más detalles contacte con [email protected] o consulte la further information, please contact [email protected] or check the página: http://www.usal.es/webusal/usal_grado_repositorio webpage: http://www.usal.es/webusal/usal_grado_repositorio

Las materias en las que el estudiante se puede matricular perte- The subjects in which the student can register belong to the study necen a los planes de estudios de las titulaciones impartidas en la plans of the degrees taught in the University of Salamanca, except Universidad de Salamanca, excepto estudios de postgrado. postgraduate studies.

El estudiante del programa PCI realizará su matrícula a través de Students enrolled in the Personalized Student Learning plan must la web http://cursosinternacionales.usal.es/es/programa-curricu- register on the webpage http://cursosinternacionales.usal.es/es/ lar-individualizado y se integrará en las clases con el resto de estu- programa-curricular-individualizado and must join with the rest of diantes de grado. the students.

El primer paso del proceso de matrícula es la elección de las asig- The first step of the registration process is the choice of the subjects naturas que desea cursar. Los nombres de las asignaturas que en the student wants to take. The subjects in which the student of the las que pueden matricularse los estudiantes del Programa Curri- Personalized Student Learning plan may register are available on the cular Individualizado y las plazas disponibles en cada una de ellas webpage https://matriculaccii.usal.es/consultapci/ . To ensure that pueden consultarse en https://matriculaccii.usal.es/consultapci/ . your choice is suitable to your profile the student may check the guide Para asegurarse de que su elección es adecuada a su perfil de of the centers, the schedules of class, contents and requirements for estudios deberá también comprobar en las guías de los centros los the subjects http://www.usal.es/webusal/guias_2015.The exams horarios de clase, contenidos y requisitos para cursar las materias calendar of both terms, as well as the extraordinary examination http://www.usal.es/webusal/guias_2015 . El calendario de exáme- sessions will be included in the undergraduate programs syllabi. nes de ambos cuatrimestres, así como de la convocatoria extraordi- naria aparecen publicados en las guías académicas de cada centro. This program does not include travel assistance insurance. Students Este programa no incluye seguro de asistencia en viaje durante su can apply for it during the registration process. estancia lectiva. Si lo desea, puede solicitarlo en la Secretaría de Cursos Internacionales en el momento de realizar su matrícula.

37 CURSOS PERSONALIZADOS CUSTOMIZED COURSES

38 CURSOS PERSONALIZADOS CUSTOMIZED COURSES

En cualquier época del año Cursos Internacionales de la Universi- dad de Salamanca ofrece la posibilidad de organizar programas, individuales o para un grupo, adaptados a cualquier necesidad. Es- tos programas están destinados a instituciones o empresas intere- sadas en formar a sus estudiantes o a su personal en el aprendizaje y/o perfeccionamiento de la lengua española.

Throughout the year, Cursos Internacionales of the University of Sa- lamanca offers the possibility to organize special programs, both for individual or groups, tailored to any need. Those courses aim at ins- titutions or private enterprises interested in training their students or staff in the learning or improvement of the Spanish Language.

1. CURSOS específicos PARA GRUPOS special COURSES FOR GROUPS

2. proGRAMA INDIVIDUALIZADO DE LENGUA ESPAÑOLA INDIVIDUAL COURSES

3. HIGH SCHOOL Y SECUNDARIA High School and SecONdary Education

4. CURSOS ITINERANTES SPANISH ALONG THE WAY

39 cursos específicos para grupos 1 SPECIAL COURSES FOR GROUPS

Cursos Internacionales de la Universidad de Salamanca pro- Cursos Internacionales of the University of Salamanca offers grama, en cualquier momento del año, cursos especiales special courses for organized groups from schools, colleges, para grupos organizados procedentes de colegios, cen- enterprises and several public and private institutions. tros de educación secundaria, empresas y organis- These courses can be held throughout the year at mos e instituciones públicos y privados. En estos a variety of different times and dates. In addition cursos pueden incluirse, además de las pro- to academic activities, Cursos Internacionales piamente académicas, diversas actividades can offer a wide range of cultural activities culturales, como cine, excursiones o visitas such as cinema, city visits and day trips. a la ciudad. También se pueden facilitar el We can also provide accommodation and alojamiento y los traslados desde el aeropuer- airport transfers from Adolfo Suárez Madrid- to de Madrid-Barajas hasta Salamanca. Barajas airport to Salamanca.

PROGRAMA INDIVIDUALIZADO DE LEN- 2 GUA ESPAÑOLA (PILE) PERSONALIZED LANGUAGE COURSES (PILE)

En cualquier fecha del año, el alumno puede seguir un Progra- At any time of year, students can follow a Personalized ma Individualizado de Lengua Española (PILE). Está pen- Program Spanish Language (PILE in Spanish). It is designed sado para aquellas personas que, con independencia for people who, regardless of their level of language de su nivel de dominio de la lengua, necesitan una proficiency, need a quick, deep and personalized inmersión rápida, profunda y personalizada en immersion in Spanish language. Due to its nature, español. Por su propia naturaleza, se trata de it is an open program, which is adjusted in each un programa abierto, que se ajusta en cada case to the needs of the person concerned. caso a las necesidades del interesado. International Courses of the University of Cursos Internacionales de la Universidad de Salamanca has a long experience in individualized Salamanca tiene una larga experiencia en la instruction to students and professionals who need enseñanza individualizada a profesionales y estu- to advance their knowledge of Spanish in a specific diantes que necesitan avanzar en su conocimiento del period of time and with specific objectives. español en un periodo de tiempo específico y con unos objetivos concretos. You can present your proposal and we will design a course that suits you. Puede presentarnos su propuesta y nosotros le organizamos el curso a su medida.

40 HIGH SCHOOL Y SECUNDARIA 3 HIGH SCHOOL AND SECONDARY EDUCATION

Este programa se ofrece para dos niveles de español: interme- This program is aimed at two levels of Spanish proficiency: dio y avanzado. Pueden participar estudiantes entre los 14 y Intermediate and Advanced. To take part in this program, los 16 años de edad. Es un curso dirigido a grupos, por students must be between 14 and 16 years old. Individual lo que no se admiten matrículas individuales. registrations are not admitted since it is a question of specific courses for groups. CONTENIDO:  2 horas de Lengua española. CONTENTS:  1 hora de Conversación y redacción.  2 hours of Spanish Language.  1 hora de Cultura española o de Litera-  1 hour of Speaking and Writing. tura española e hispanoamericana.  1 hour of Spanish Culture or Spanish and Spanish-American Literature

cursos itinerantes 4 SPANISH ALONG THE WAY

Cursos Internacionales plantea una nueva forma de aprender Cursos internacionales presents a new way to learn Spanish. español. Estos cursos itinerantes permitirían a los alumnos These courses would allow the students not only to no solo estudiar español en la Universidad más antigua study Spanish in the oldest university of Spain, but de España, sino también la movilidad hacia diferen- also to move around the main cities of the country. tes puntos importantes del país. Son cursos de These are three or four-week courses taught in Lengua y cultura españolas de tres y cuatro movement. The longest stay would take place semanas impartidos “en movimiento”. La in Salamanca and after that, teachers from estancia más larga se realizará en Sala- Cursos Internacionales would travel with manca y, posteriormente, los profesores the students to Seville, Granada, Madrid or de Cursos Internacionales de la Universidad Barcelona. de Salamanca acompañarán a los estudiantes a destinos como Sevilla, Granada, Madrid o Barcelona.

41 PRÁCTICAS EN EMPRESAS Y EN COLEGIOS BILINGÜES INTERNSHIPS IN EXTERNAL COMPANIES OR IN BILINGUAL SCHOOLS

42 PRÁCTICAS EN EMPRESAS Y EN COLEGIOS BILINGÜES INTERNSHIPS IN EXTERNAL COMPANIES OR IN BILINGUAL SCHOOLS

1. PRÁCTICAS EN CENTROS BILINGÜES DE EDU- CACIÓN PRIMARIA. Internships in bilingual primary school

2. PRÁCTICAS EN EMPRESAS DE SALAMANCA APOINTECH S. L. INTERNSHIPS IN EXTERNAL COMPANIES APOIN- TECH, LTD.

3. CENIT SUPPORT SYSTEMS CENIT SUPPORT SYSTEMS

4. IDIMAD IDIMAD

5. INFOTRON INFOTRON

6. ALL SHOOK APPS ALL SHOOK APPS

43 1. PRÁCTICAS EN CENTROS BILINGÜES DE 1. INTERNSHIPS IN BILINGUAL PRIMARY EDUCACIÓN PRIMARIA SCHOOLS

Cursos Internacionales de la Universidad de Salamanca tiene un Cursos Internacionales has a collaboration agreement with the Re- convenio de colaboración con la Junta de Castilla y León, a través gional Ministry of Education of Castile and Leon which allows its de la Consejería de Educación, para facilitar que los alumnos ma- students to take part in observing training periods in public primary triculados en nuestros cursos, puedan realizar prácticas de obser- schools, principally in those developing a bilingual program for their vación en centros públicos de educación primaria, prioritariamente students. aquellos que tengan autorizada sección bilingüe, de Salamanca. Some of the primary schools where these internship periods have Centros en los que ya se han realizado prácticas: CEIP PADRE already taken place are: CEIP PADRE MANJÓN, CEIP CAMPO MANJÓN, CEIP CAMPO CHARRO, CEIP GRAN CAPITÁN, CEIP CHARRO, CEIP GRAN CAPITÁN, CEIP JUAN JAEN, CEIP SANTA JUAN JAEN, CEIP SANTA TERESA. TERESA.

2. PRÁCTICAS EN EMPRESAS DE SALAMANCA 2. INTERNSHIPS IN EXTERNAL COMPANIES APOINTECH S.L APOINTECH, LTD.

Apointech S.L. es una empresa dedicada al Apointech S.L. is a technological company de- desarrollo y/o generación de nuevas molécu- dicated to the development of new molecules las con posibles aplicaciones en enfermeda- with therapeutic applications in oncology, au- des oncológicas, autoinmunes, infecciosas, toinmunity, inflammatory and parasitic diseases. parasitarias e inflamatorias. Students would learn to take part in all the tasks El alumno aprenderá y colaborará en todas aquellas tareas propias del concerning the management of an I+D+i laboratory. Some of those puesto de dirección de laboratorio de I+D+i, entre las que se incluyen: tasks are:

 Búsqueda de nuevas líneas de investigación, programas de in-  Search for new areas of research, research programs and vestigación y colaboración en el diseño de nuevos experimentos. colaboration in the design of new experiments.  Redacción, coordinación y presentación de proyectos de I+D+i.  Drafting, coordination and presentation of I+D+i projects. • Gestión de equipos humanos, maquinaria, equipos y consu-  Management of personnel, equipment and consumables. mibles de laboratorio.  Design of calendars of work and occupancy of facilities.  Diseño de calendarios de trabajo y de ocupación de  Possible opening of new investigations abroad or in collabora- instalaciones. tion with international institutions.  Posible apertura de nuevas investigaciones en el extranjero o en colaboración con entidades internacionales.

3. CENIT SUPPORT SYSTEMS 3. CENIT SUPPORT SYSTEMS

CENIT SUPPORT SYSTEMS es una empresa Cenit Support Systems is a company dedica- dedicada al apoyo al investigador que oferta ted to support researchers, which offers a wide una amplia gama de productos y servicios en range of products and services in the fields of el campo de la genómica, proteómica, micro- genomics, proetomics, microbiology, diagnosis biología, diagnóstico, farmainformática. and pharmainformatics.

CENIT está especializada en el análisis de datos procedentes de Cenit is specialised in the analysis of data from biomedicine pro- proyectos de biomedicina, como análisis de microchips de DNA y jects, such as DNA microchip analysis and massive sequencing. secuenciación masiva. CENIT offers a range of internships to students from the Medicine, CENIT ofrece una serie de prácticas destinadas a alumnos de Bio- Biology, Pharmacy and Environmental Sciences programs. Throu- logía, Medicina, Farmacia, Ciencias Ambientales, etc. Las prácticas gh theses internships, students can learn basic techniques used están enfocadas al aprendizaje de técnicas básicas de biología in molecular biology and the use of different equipments, such as molecular y el manejo de equipos como Nanodrop, StepOne Plus, Nanodrop, StepOne Plus, Fluorchem and others. Fluorchem y otros. 4. IDIMAD 4. IDIMAD Idimad is a company dedicated to digital marketing and trend analy- Idimad es una empresa dedicada al marketing sis, specialised in research and innovation in digital, estudios de tendencias, especializada the frame of online marketing strategies and en campos de investigación e innovación den- offline marketing actions. tro de las estrategias del marketing online y de las acciones de marketing offline. For Idimad, excellence at work is vital to teach “Grupo Idimad” se basa en la excelencia de tra- and to apply global strategies to 360º online bajo, enseñando y aplicando estrategias globales de marketing digital marketing. This excellence guarantees positive results for any of 360º que hacen de nuestro trabajo garantía de resultados positivos. their projects.

44 La realización de las prácticas consistiría en la elaboración, gestión Interns would be in charge of elaborating, managing and developing y desarrollo de estrategias globales 360º de marketing online para 360º online marketing strategies for I+D+i companies and individuals. marcos empresariales y personales I+D+I en marketing digital:  Corporate image, credibility and online reputation.  Imagen corporativa, credibilidad y reputación online.  Development and management of digital environments.  Desarrollo e ingeniería de entornos digitales.  Positioning strategies.  Posicionamiento y sus estrategias.  Communication and viral campaigns in social media.  Comunicación y viralización en redes sociales.

5. INFOTRON 5. INFOTRON

Es una empresa de Servicios Informáticos, Infotron is an IT services company specialised asesoría y consultoría informática. Especiali- in the establishment and installation of platfor- zada en la implantación e instalación de pla- ms and infrastructures for other companies. It taformas e infraestructuras para la Empresa. works with SAP Business One Software and Software SAP Business One y productos de with products for SME management.Students gestión PYME.El alumno realizará las siguien- will work together with skilled staff, performing a tes tareas: varied range of practical and computer-oriented tasks:

 Prácticas tecnológicas I+D+I.  I+D+i technological practices  Visitas a entidades con implantaciones informáticas, Data-  Visits to companies with computing implementations, such as Center. DataCenter.  Perfil con marcado carácter práctico informático.  Work with hardware and peripheral equipments: rack, com-  Equipos y Periféricos, RACK, comunicaciones, Redes… munications, networks…  Personal cualificado.  They will see working installations and real work environments.  Presenciar instalaciones en funcionamiento y ver entornos reales de trabajo.

6. ALL SHOOK APPS 6. ALL SHOOK APPS

All Shook Apps es una empresa desarrollado- All Shook Apps is an app developer for smar- ra de apps para smartphones y tablets (iOS y tphones and tablets (iOS and Android), working Android). El equipo de All Shook Apps lleva de- since 2008. Our portfolio is composed of aug- sarrollando apps desde 2008. En el portfolio de mented reality developments, videogames and All Shook Apps existen desarrollos con realidad apps on tourism, education and photography. aumentada, videojuegos, apps para turismo, Students would be in charge of the videoga- educativas y de fotografía. mes design, terms translation, software development, graphic de- El alumno llevaría a cabo las funciones de concepción de videojuegos sign, quality management, software life cycles, market research and y apps, traducción de términos, desarrollo de software, diseño gráfico, online marketing. They would also take part in design thinking and calidad, ciclo de vida del software, market research, online marketing coworking events, in order to see first-hand the way innovation flows y participará en eventos de design thinking y coworking para ver de in the technological startups. primera mano el flujo de innovación de startups tecnológicas.

45 ENERO Cursos de Lengua y Cultura Españolas: del 11 al 22 (2 semanas) del 11 al 29 (3 semanas) del 11 de enero al 18 de marzo (1 trimestre)

Programa modular: del 25 de enero al 12 de mayo Business program: del 25 de enero al 12 de mayo Diploma de Estudios Hispánicos: del 11 de enero al 5 de mayo

FEBRERO 2016 Cursos de Lengua y Cultura Españolas: Del 1 al 12 (2 semanas) Del 1 al 19 (3 semanas) ENERO FEBRERO MARZO Del 1 al 26 (4 semanas)

L M X J V S D L M X J V S D L M X J V S D MARZO Cursos de Lengua y Cultura Españolas: 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 Del 29 de febrero al 11 de marzo (2 semanas) 4 5 6 7 8 9 10 8 9 10 11 12 13 14 7 8 9 10 11 12 13 Del 29 de febrero al 18 de marzo (3 semanas) Del 29 de febrero al 29 de marzo (4 semanas) 11 12 13 14 15 16 17 15 16 17 18 19 20 21 14 15 16 17 18 19 20 ABRIL 18 19 20 21 22 23 24 22 23 24 25 26 27 28 21 22 23 24 25 26 27 Cursos de Lengua y Cultura Españolas: Del 4 al 15 (2 semanas) 25 26 27 28 29 30 31 29 28 29 30 31 Del 4 al 22 (3 semanas) Del 4 al 29 (4 semanas) Del 4 de abril al 10 de junio (1 trimestre) ABRIL MAYO JUNIO MAYO Cursos de Lengua y Cultura Españolas: L M X J V S D L M X J V S D L M X J V S D Del 4 al 17 (2 semanas) Del 4 al 24 (3 semanas) 1 2 3 1 1 2 3 4 5 Del 4 al 31 (4 semanas)

4 5 6 7 8 9 10 2 3 4 5 6 7 8 6 7 8 9 10 11 12 JUNIO Cursos de Lengua y Cultura Españolas: 11 12 13 14 15 16 17 9 10 11 12 13 14 15 13 14 15 16 17 18 19 Del 1 al 15 (2 semanas) 18 19 20 21 22 23 24 16 17 18 19 20 21 22 20 21 22 23 24 25 26 Del 1 al 22 (3 semanas) Del 1 al 29 (4 semanas) 25 26 27 28 29 30 23 24 25 26 27 28 29 27 28 29 30 JULIO 30 31 Cursos de Lengua y Cultura Españolas: Del 4 al 15 (2 semanas) Del 4 al 29 (4 semanas) Del 4 de julio al 12 de agosto (6 semanas) JULIO AGOSTO SEPTIEMBRE AGOSTO L M X J V S D L M X J V S D L M X J V S D Cursos de Lengua y Cultura Españolas: Del 1 al 12 (2 semanas) 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 Del 8 al 26 (3 semanas) Del 1 al 26 (4 semanas) 4 5 6 7 8 9 10 8 9 10 11 12 13 14 5 6 7 8 9 10 11

11 12 13 14 15 16 17 15 16 17 18 19 20 21 12 13 14 15 16 17 18 SEPTIEMBRE Cursos de Lengua y Cultura Españolas: 18 19 20 21 22 23 24 22 23 24 25 26 27 28 19 20 21 22 23 24 25 Del 5 al 16 (2 semanas) Del 5 al 23 (3 semanas) 25 26 27 28 29 30 31 29 30 31 26 27 28 29 30 Del 5 al 30 (4 semanas)

Programa modular: del 26 de septiembre al 16 de diciembre Business program: del 26 de septiembre al 16 de diciembre OCTUBRE NOVIEMBRE DICIEMBRE Diploma de Estudios Hispánicos: del 28 de sep. al 17 de dic.

L M X J V S D L M X J V S D L M X J V S D OCTUBRE Cursos de Lengua y Cultura Españolas: 1 2 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 Del 3 al 14 (2 semanas) Del 3 al 21 (3 semanas) 3 4 5 6 7 8 9 7 8 9 10 11 12 13 5 6 7 8 9 10 11 Del 3 al 28 (4 semanas) Del 3 de octubre al 16 de diciembre (1 trimestre) 10 11 12 13 14 15 16 14 15 16 17 18 19 20 12 13 14 15 16 17 18

17 18 19 20 21 22 23 21 22 23 24 25 26 27 19 20 21 22 23 24 25 NOVIEMBRE Cursos de Lengua y Cultura Españolas: 24 25 26 27 28 29 30 28 29 30 26 27 28 29 30 31 Del 2 al 15 (2 semanas) 31 Del 2 al 22 (3 semanas) Del 2 al 29 (4 semanas)

CURSOS INTERNACIONALES DICIEMBRE Patio de Escuelas Menores s/n Cursos de Lengua y Cultura Españolas: 37008 Salamanca (España) Del 30 de noviembre al 22 de diciembre (3 semanas) Telf. (+34) 923 29 44 18 www.cursosinternacionales. es [email protected] JANUARY Spanish language and culture courses: From 11th to 22nd (2 weeks) From 11th to 29th (3 weeks) From 11th to 18th march (1 trimester)

Modular program: from 25th January to 12th May Business program: from 25th January to 12th May Diploma in Hispanic Studies: from 11th January to 5th May

FEBRUARY 2016 Spanish language and culture courses: From 1st to 12th (2 weeks) From 1st to 19th (3 weeks) January FEBRuary MARch From 1st to 26th (4 weeks)

L M X J V S D L M X J V S D L M X J V S D MARCH Spanish language and culture courses: 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 From 29th February to 11th March (2 weeks) 4 5 6 7 8 9 10 8 9 10 11 12 13 14 7 8 9 10 11 12 13 From 29th February to 18th March (3 weeks) From 29th February to 29th March (4 weeks) 11 12 13 14 15 16 17 15 16 17 18 19 20 21 14 15 16 17 18 19 20 APRIL 18 19 20 21 22 23 24 22 23 24 25 26 27 28 21 22 23 24 25 26 27 Spanish language and culture courses: From 4th to 15th (2 weeks) 25 26 27 28 29 30 31 29 28 29 30 31 From 4th to 22nd (3 weeks) From 4th to 29th (4 weeks) From 4th April to 10th June (1 trimester) April MAY JUNe MAY Spanish language and culture courses: L M X J V S D L M X J V S D L M X J V S D From 4th to 17th (2 weeks) From 4th to 24th (3 weeks) 1 2 3 1 1 2 3 4 5 From 4th to 31st (4 weeks)

4 5 6 7 8 9 10 2 3 4 5 6 7 8 6 7 8 9 10 11 12 JUNE Spanish language and culture courses: 11 12 13 14 15 16 17 9 10 11 12 13 14 15 13 14 15 16 17 18 19 From 1st to 15th (2 weeks) 18 19 20 21 22 23 24 16 17 18 19 20 21 22 20 21 22 23 24 25 26 From 1st to 22nd (3 weeks) From 1st to 29th (4 weeks) 25 26 27 28 29 30 23 24 25 26 27 28 29 27 28 29 30 JULY 30 31 Spanish language and culture courses: From 4th to 15th (2 weeks) From 4th to 29th (4 weeks) From 4th July to 12th August (6 weeks) JULy August SEPTember AUGUST L M X J V S D L M X J V S D L M X J V S D Spanish language and culture courses: From 1st to 12th (2 weeks) 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 From 8th to 26th (3 weeks) From 1st to 26th (4 weeks) 4 5 6 7 8 9 10 8 9 10 11 12 13 14 5 6 7 8 9 10 11

11 12 13 14 15 16 17 15 16 17 18 19 20 21 12 13 14 15 16 17 18 SEPTEMBER Spanish language and culture courses: 18 19 20 21 22 23 24 22 23 24 25 26 27 28 19 20 21 22 23 24 25 From 5th to 16th (2 weeks) From 5th to 23rd (3 weeks) 25 26 27 28 29 30 31 29 30 31 26 27 28 29 30 From 5th to 30th (4 weeks)

Modular program: from 26th September to 16th December Business program: from 26th September to 16th December OCTober NOVember december Diploma in Hispanic Studies: from 28th Sep. to 17th Dec.

L M X J V S D L M X J V S D L M X J V S D OCTOBER Spanish language and culture courses: 1 2 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 From 3rd to 14th (2 weeks) From 3rd to 21st (3 weeks) 3 4 5 6 7 8 9 7 8 9 10 11 12 13 5 6 7 8 9 10 11 From 3rd to 28th (4 weeks) From 3rd October to 16th December (1 timester) 10 11 12 13 14 15 16 14 15 16 17 18 19 20 12 13 14 15 16 17 18

17 18 19 20 21 22 23 21 22 23 24 25 26 27 19 20 21 22 23 24 25 NOVEMBER Spanish language and culture courses: 24 25 26 27 28 29 30 28 29 30 26 27 28 29 30 31 From 2nd to 15th (2 weeks) 31 From 2nd to 22nd (3 weeks) From 2nd to 29th (4 weeks)

CURSOS INTERNACIONALES DECEMBER Patio de Escuelas Menores s/n Spanish language and culture courses: 37008 Salamanca (España) From 30th November to 22nd December (3 weeks) Phone number. (+34) 923 29 44 18 www.cursosinternacionales. es [email protected] FORMACIÓN DE PROFESORES TEACHER TRAINING COURSES

46 FORMACIÓN DE PROFESORES TEACHER TRAINING COURSES

Cursos Internacionales de la Universidad de Salamanca ofrece a lo largo del año distintos cursos de formación de profesores de español como lengua extranjera y de especialización en lengua y cultura españolas.

Estos cursos están organizados por la propia institución (Cursos para Profesores de E/LE) y en colaboración con distintas institucio- nes oficiales españolas como el Instituto Cervantes (Cursos para profesores de E/LE) , la Consejería de Educación en Estados Uni- dos (Máster en Lengua y Cultura Españolas; Curso de Lengua y Cultura Españolas: Imágenes de España) o el Ministerio de Educa- ción Cultura y Deporte (cursos de formación específicos).

Cursos Internacionales of the University of Salamanca offers different training courses for teachers of Spanish as a Foreign Language, as well as specialization courses in Spanish language and culture.

These courses are organized by the institution itself (Course for Teachers of Spanish as a Foreign Language) and there are also courses in collaboration with official institutions such as Instituto Cervantes (Course for Teachers of Spanish as a Foreign Language) , the Spanish Education Office in the United States (Master’s Degree in Spanish Language and Culture, Course of Spanish Language and Culture: Pictures of Spain) and the Ministry of Education, Culture and Sports (specific training courses).

1. CURSOS PARA PROFESORES DE E/LE Training course for E/LE teachers

2. CURSOS EN COLABORACIÓN CON EL INSTITUTO CERVANTES Courses in collaboration with Instituto Cervantes

3. CURSOS EN COLABORACIÓN CON LA CONSE- JERÍA DE EDUCACIÓN EN ESTADOS UNIDOS courses IN CONJUNCTION WITH the spain Education Office in USA

4. MÁSTER “SALAMANCA” PARA PROFESORES DE ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA. UNI- VERSIDAD DE SALAMANCA Y JAMES MADISON UNIVERSITY ( VIRGINIA, EEUU). Master “Salamanca” for teachers of Spanish as a Foreign Language. University of Sala- manca and James Madison University (Virgi- nia, USA).

5. Máster Interuniversitario Hispano-Nor- teamericano en Lengua y Cultura Hispá- nicas. LATIN NORTH-AMERICAN INTER-UNIVERSITY MASTER IN HISPANIC LANGUAGE AND CULTURE

47 CURSOS PARA PROFESORES DE E/LE 1 TRAINING COURSE FOR THE E/LE TEACHERS

Cursos Internacionales ofrece cursos de formación presenciales Cursos Internacionales provides online and in-person training courses. y en línea.

Estos cursos tienen como objetivo el acercamiento a cuestiones These courses focus on the approach to methodological issues metodológicasrelacionadas con la enseñanza del español como regarding the teaching of Spanish as a foreign language and the re- lengua extranjera y la reflexión sobre los distintos elementos que flection on the different items that take part in the teaching-learning intervienen en el proceso de enseñanza y aprendizaje: el alum- process: student, teacher, learning context and the materials nee- no, el profesor, el contexto de aprendizaje y los materiales para ded for teaching and learning. The courses are essentially practical, enseñar y aprender. Tienen un carácter fundamentalmente prác- focused on the performance in the classroom. tico, orientado a la actuación en el aula.

Para más información, puede consultar la página web de Cursos For further information, please visit wwww.cursosinternacionales.es/ Internacionales: www.cursosinternacionales.es/

CURSOS en colaboración con el 2 instituto cervantes COURSES IN COLLABORATION WITH INSTITUTO CERVANTES

El Instituto Cervantes colabora con Cursos Internaciona- Instituto Cervantes and University of Salamanca work together les de la Universidad de Salamanca en la realización on the preparation of trainnig courses for teachers of de cursos de formación para profesores de español Spanish as a foreign language. These couses are como lengua extranjera. Son cursos dirigidos a aimed at teachers of Spanish as a second or foreign profesores de español como segunda lengua language, teachers of other foreign languages, y extranjera, profesores de otras lenguas ex- foreign language teacher trainers, and students tranjeras y formadores de profesores de who are preparing themselves to teach lenguas extranjeras o estudiantes que foreign languages in the future. estén formándose para realizar esa labor en el futuro. These courses allow teachers and future teachers to delve deeper into specific aspects of Permite al profesor o futuros profesores acercar- their teaching practice in order to improve it. se y/o profundizar sobre aspectos concretos de su práctica docente para mejorarla. For further information, please visit Instituto Cervantes Para más información, pueden consultarse las páginas (www.cervantes.es) webpages and Cursos Internacionales: web del Instituto Cervantes (www.cervantes.es) y de Cursos Internacionales: www.cursosinternacionales.es/ www.cursosinternacionales.es/

48 CURSOS en colaboración con LA 3 CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN EN eeuu COURSES IN COLLABORATION WITH THE SPANISH EDUCA- TION OFFICE IN USA

3. 1. MÁSTER EN LENGUA Y CULTURA ESPAÑOLAS SPANISH LANGUAGE AND CULTURE

El curso está diseñado para profesores de español como len- The course has been designed for Spanish as a foreign language gua extranjera Grades K 12 y Community College. teachers working in grades K-12 or in Community Colleges. El objetivo es proporcionar a los profesores y profesio- It aims to provide teachers and professionals with a nales de la enseñanza del español como lengua ex- specialized training regarding the teaching of Spanish tranjera una formación especializada en este cam- as a foreign language, which will allow them to get a po que les permita la obtención de un título de Master’s Degree at the University of Salamanca. Máster por la Universidad de Salamanca. The number of applicants accepted each El número de plazas para este Máster es year will be no less than 30 and no more de un mínimo de 30 y un máximo de 40 es- than 40. tudiantes.

CONTENIDOS CONTENTS

Este máster consta de 480 horas de contacto estructura- The master’s duration is 480 hours structured as folllows: das de la siguiente manera:

A) 400 HORAS PRESENCIALES EN DOS FASES: A) 400 CLASSROOM HOURS, DIVIDED INTO TWO PARTS: 1ª FASE: 200 horas. (Última semana de junio y 4 semanas de julio) PHASE 1: CONTENIDOS: Gramática del español (I); Evolución del español; 200 hours (last week of June and four weeks of July) Recursos para la enseñanza del español como lengua extranjera; Literatura española contemporánea; Historia de España; Cultura CONTENTS: Spanish grammar (I); Spanish language evolution; española: El cine español de finales del s. XX, España en su di- Resources and materials to teach Spanish as a foreign language; versidad (La España romana y medieval, el románico y la mística), Spanish contemporary literature; History of Spain; Spanish culture; recorrido histórico- literario-artístico por la ciudad de Salamanca, Late 20th-century Spanish cinema; Spain in its diversity (Roman cultura popular y ciclo de conferencias. and Medieval Spain, Romanesque and mysticism); Artistic, literary and historic overview of Salamanca, traditions and talks and conferences. 2ª FASE: 200 horas (1 semana de junio y 4 semanas de julio) PHASE 2: CONTENIDOS: Gramática del español (II); El español actual: varieda- 200 hours (last week of June and four weeks of July) des sociales y geográficas; La América hispana: lengua, literatura y CONTENTS: Spanish grammar (II); the Spanish language cultura; Sociedad, política y economía en la España actual; Arte es- nowadays: social and geographical varieties; the Hispanic America: pañol; Cultura española: El cine latinoamericano de finales del s. XX, language, culture, literatura; Society, politics and economy issues España en su diversidad (la arquitectura popular, la España imperial in contemporary Spain; Spanish art; Spanish culture; Late 20th- y las fortificaciones de frontera), recorrido histórico-literario-artístico century Latin American cinema; Spain in its diversity (traditional por la ciudad de Salamanca, cultura popular y ciclo de conferencias. architecture, the Spanish Empire, Spanish border fortifications); Artistic, literary and historic overview of Salamanca, traditions and talks and conferences. B) TRABAJO FIN DE MÁSTER (TFM) B) MASTER’S DISSERTATION (TFM) El TFM se concretará en la realización por parte del alumno de un proyecto, estudio o memoria que suponga un ejercicio integrador Students will write a final project or report integrating the contents de la formación recibida a lo largo de la titulación. Este ejercicio they have been taught. For that purpose, they will have to apply the integrador requiere, por parte de los estudiantes, aplicar conoci- notions and skills acquired during the master. This final assignment mientos, habilidades y actitudes adquiridos en el máster. El TFM must be done individually. tiene que ser elaborado de forma individual por cada estudiante.

49 3. 2. LENGUA Y CULTURA ESPAÑOLAS: IMÁGENES DE ESPA- ÑA. CURSO PARA PROFESORES DE ESPAÑOL DE ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ Spanish Language and Culture. Pictures of Spain. Course ai- med at teachers of Spanish in USA and Canada.

El curso está diseñado para profesores de español como len- The course has been designed for Spanish as a foreign language gua extranjera Grades K 12 y Community College. teachers working in grades K-12 or in Community Colleges. Tiene una duración de tres semanas (60 horas teóri- The program duration is 60 hours of theoretical and practical co-prácticas). Estas 60 horas se distribuyen en cua- courses. They are divided into four-hour morning tro horas diarias en horario de mañana. sessions a day, scheduled over three weeks.

LOS OBJETIVOS DEL CURSO SON: THE COURSE AIMS TO:

 Mejorar el conocimiento y uso de la len-  Improve the knowledge and the use of gua. language

 Reflexionar sobre estructuras gramaticales, fun-  Make students reflect on grammar structures, ciones y situaciones reales de habla. language functions and real communication.

 Dar a conocer las principales manifestaciones de la cultura  Give some light on the main Spanish cultural manifestations española cotidiana y aportar la información necesaria para su in daily life. Provide the students with the information required to análisis en un sentido amplio, como la expresión del arte y el co- analyse those manifestations in a broad sense, as expressions of nocimiento de su historia. Art and History.

CONTENIDOS CONTENTS

• 1. Lengua española (30 horas): se tratarán cuestiones teóri- • 1. Spanish language (30 hours): this course will focus on co-prácticas de la gramática y del léxico del español. theoretical and practical issues regarding the Spanish grammar and vocabulary. • 2. Cultura cotidiana en España (15 horas): se abordarán aspectos relacionados con fiestas, tradiciones, actitudes y comportamientos. • 2. Spanish daily-life culture (15 hours): different aspects concerning festivals, traditions, attitudes and behaviours will be approached. • 3. Historia y Arte (15 horas): se estudiarán épocas relevantes de España a partir de la integración de la historia y el arte. • 3. History and art (15 hours): relevant periods of Spanish history will be studied, taking into account the way art has depicted them.

ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS COMPLEMENTARY ACTIVITIES

• Visitas guiadas a la ciudad. • Guided visits to Salamanca • 3 entradas para espectáculos culturales (teatro, conciertos, etc.). • 3 tickets for cultural shows (theatre, concerts, etc.). • 2 excursiones de un día. • 2 one-day excursions. • Curso de cine español. • Course on Spanish cinema.

Para más información puede consultarse las siguientes páginas web: For further information you can check the following webpages:

• www.cursosinternacionales.es • www.cursosinternacionales.es • www.mecd.gob.es/eeuu/convocatorias-programas/convocato- • www.mecd.gob.es/eeuu/convocatorias-programas/convocato- rias-eeuu/cursos-verano.html rias-eeuu/cursos-verano.html

50 MÁSTER “SALAMANCA” PARA PROFESORES 4 DE ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA. Universidad de salamanca y James madison university Master “Salamanca” for teachers of Spanish as a Foreign Lan- guage. UNIVERSITY OF SALAMANCA AND JAMES MADISON UNIVERSITY

El Máster “Salamanca” para profesores de español como The Master “Salamanca” for teachers of Spanish as a Foreign lengua extranjera es un Título Propio de la Universidad de Language is a Course at the University of Salamanca that Salamanca que viene a cubrir la demanda de formación meets the demand for training teachers of Spanish who de profesores de español que no puede satisfacer, can not meet, for reasons of policy and access requi- por razones de normativa y de requisitos de ac- rements (language level , academic calendar, kind ceso (nivel lingüístico, calendario académico, of dedication, etc.) the official title of Master of tipo de dedicación, etc.) el título oficial de Spanish as a Foreign Language Spanish lan- Máster de español como lengua extranjera guage Department of this University. del Departamento de Lengua española de esta Universidad. Objectives of the Master:

Objetivos del título: The main aim of this Course is to provide students with advanced training, a specialized and multidiscipli- El objetivo primero del título es proveer al estudiante de nary, professional performance as a teacher of Spanish as una formación avanzada, de carácter especializado y multi- a Foreign Language. The second aim is to get to develop disciplinar, orientada al desempeño profesional como profesor independent learning skills that allow you to build the foundations de español como lengua extranjera. En segundo lugar, conseguir for a permanent development. Among the suitability criteria it is vital, que desarrolle capacidades de aprendizaje autónomo que le per- therefore, to get to incorporate the teaching methods applied to mitan construir los fundamentos para una actualización permanen- education in general and language education in particular. te. Entre los criterios de adecuación es primordial, por tanto, con- seguir que incorpore las metodologías pedagógicas aplicadas a la enseñanza en general y a la enseñanza de lenguas en particular. Graduate profile:

Perfil de egreso:  Teacher of Spanish as a Foreign Language  Teacher of Modern Languages  Profesor de español como lengua extranjera.  Researcher on language teaching  Profesor de lenguas modernas  Investigador en didáctica de las lenguas

MÁSTER interuniversitario hispano- 5 norteamericano en lengua y cultura hispánicas. LATIN-NORTHAMERICAN INTERUNIVERSITY MASTER IN SPANISH LANGUA- GE AND CULTURE.

Se realiza en colaboración con seis prestigiosas universidades es- In collaboration with prestigious USA Universities, who issue the final tadounidenses, que son las que expiden el título final: certificate:

 Indiana UniversityPurdueUniversity Indianápolis  Indiana UniversityPurdueUniversity Indianápolis  Central Connecticut State University  Central Connecticut State University  University of Northern Colorado  University of Northern Colorado  Universityof Houston  Universityof Houston  Universityof Maryland  Universityof Maryland  Lamar University  Lamar University

51 CURSOS EN EL CAMPUS DE ÁVILA COURSES AT THE ÁVILA CAMPUS

52 CURSOS EN EL CAMPUS DE ÁVILA COURSES AT THE ÁVILA CAMPUS

La Universidad de Salamanca, la más antigua de España, y con una consolidada tradición en la enseñanza de la lengua española, ofrece los siguientes Cursos de Español en su Campus de Ávila, primera ciudad española en ser declarada Patrimonio de la Huma- nidad por la UNESCO, situada a mitad de camino –apenas una hora la separa de ambas ciudades– entre Salamanca y Madrid.

The University of Salamanca, the oldest University in Spain, which has earned a reputation internationally for teaching Spanish as a Foreign Language, offers the following Spanish courses at its Campus of Avi- la, the first Spanish city to be declared World Heritage by UNESCO, located just one hour from Madrid and its airport.

1. CURSO DE LENGUA Y CULTURA ESPAÑOLAS COURSE OF SPANISH LANGUAGE AND LITERATURE

2. CURSO SUPERIOR DE DIDÁCTICA DEL ESPA- ÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA ADVANCED COURSE OF TEACHING SPANISH AS A FOREIGN LANGUAGE

3. CURSO DE ESPAÑOL POLICIAL Y LEGAL POLICE AND LEGAL SPANISH

4. CURSO DE ESPAÑOL PARA EL PERIODISMO Y LA COMUNICACIÓN 5. SPANISH FOR JOURNALISM AND COMMUNICATION CURSO DE ESPAÑOL PARA LA MEDICINA Y LA SALUD SPANISH FOR MEDICINE AND HEALTHCARE

6. CURSO DE LENGUA Y COCINA ESPAÑOLAS SPANISH LANGUAGE AND COOKING

7. CURSOS ESPECIALES PARA GRUPOS SPECIAL COURSES FOR GROUPS

8. ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS COMPLEMENTARY ACTIVITIES

53 1. CURSO DE LENGUA Y CULTURA ESPAÑOLAS 1. COURSE OF SPANISH LANGUAGE AND LITERATURE

En el campus de Ávila se ofrecen Cursos de Lengua y Cultura Es- Ávila campus offers two kinds of Spanish language and literature pañolas en modalidades de cuatro semanas o un trimestre. courses:

 MODALIDAD DE CUATRO SEMANAS: 80 horas lectivas (4  FOUR-WEEK COURSE: 80 hours (four hours a day, from horas diarias de lunes a viernes). Monday to Friday).

 MODALIDAD TRIMESTRAL (10 SEMANAS): 200 horas lecti-  THREE-MONTH COURSE: (ten weeks) 200 hours (four hours vas (4 horas diarias de lunes a viernes). a day, from Monday to Friday).

Esta es la duración estándar, pero también es posible matricularse This is the standard number of weeks. It is also possible to register para cursar un número de semanas inferior al marcado como base in the courses for less weeks than established. In those cases, fees para cada modalidad. En este caso, el precio del curso es la parte would be proportional to the amount of weeks chosen. proporcional al número de semanas que se realicen.

Se ofrecen en los niveles inicial, intermedio y avanzado, que se There are three levels: elementary, intermediate and advanced. Stu- determinarán mediante la realización de una prueba de clasificación dents will do a placement test the first day of class to determine el primer día del curso. their level.

DISTRIBUCIÓN DE MATERIAS POR DÍA: COURSE DISTRIBUTION PER DAY

 Lengua Española (2 horas).  Spanish language (2 hours)  Comunicación en Lengua Española (1 hora).  Communication in Spanish language (1 hour)  Cultura Española (1 hora).  Spanish culture (1 hour)

Las clases de Cultura española (con la posibilidad de que puedan Courses on Spanish culture (which can take place outside the class- realizarse fuera del aula) incluyen todo tipo de expresiones artísticas room) include every kind of cultural and artistic expressions (art, cine- y culturales (arte, cine, literatura, música...), tradiciones, historia re- ma, literature, music…), traditions, Spanish contemporary History… ciente de España...

2. CURSO SUPERIOR DE DIDÁCTICA DEL ESPA- 2. ADVANCED COURSE OF TEACHING SPANISH ÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA AS A FOREIGN LANGUAGE

Está orientado a estudiantes y graduados de escuelas y faculta- Conceived for undergraduate and graduate language and trans- des de Educación o de Filología de todo el mundo, y en general a lation students from all over the world, and, in general, for every quienes son o desean ser profesores de español. Las plazas son person wanting to become a Spanish teacher. Places are limited. limitadas. Se realizará una selección de los candidatos en función There will be a selection process among the candidates, based de su CV. on their CV.

La duración es de cuatro semanas (60 horas lectivas por las tardes The course duration is four weeks (60 teaching hours in the after- + 80 horas de practicum por las mañanas, tutorizado en colegios noons + 80 hours of supervised practice in the mornings, in primary locales de primaria y secundaria). and secondary local schools).

MATERIAS: COURSES

Se distribuyen en tres horas de clase por las tardes, de lunes a Three hours in the afternoons, from Monday to Friday: viernes, de la siguiente manera:

 Una hora de Lengua española orientada a la didáctica.  1 hour of Spanish language for teachers  Una hora de Didáctica del español como lengua extranjera:  1 hour of teaching of Spanish as a foreign language: activities actividades, elaboración y uso de materiales, recursos didácti- and materials, educational resources, communicative strate- cos, estrategias comunicativas... gies…  Una hora de Cultura española contemporánea: Arte, Litera-  1 hour of Spanish contemporary culture (art, literature, music, tura, Música, Historia reciente, visitas a lugares de interés...). recent History, visits and excursions…)

3. CURSO DE ESPAÑOL POLICIAL Y LEGAL 3. POLICE AND LEGAL SPANISH

Ávila es la sede del Centro de Formación del Cuerpo Nacional de Ávila is home to the National Police Corps Training Academy. This Policía de España. Este curso se desarrolla como colaboración en- course takes place thanks to an agreement between the University tre la Universidad de Salamanca y el Cuerpo Nacional de Policía, of Salamanca and the National Police Corps, which provide facili- en las instalaciones y con el profesorado de ambas instituciones. ties and teaching staff.The course is conceived for police members

54 El curso está dirigido a miembros de cuerpos policiales y a todos and people working on fields related to Law (judges, lawyers, pri- cuantos trabajan en el campo del Derecho (jueces, abogados, son warders, sworn interpreters and translators…) from all around funcionarios de prisiones, intérpretes y traductores jurados...) en the world, interested in learning or improving their knowledge of the cualquier parte del mundo, interesados en adquirir o mejorar un Spanish language for especific purposes relating to their professio- conocimiento del español para propósitos específicos relacionados nal activities. con sus profesiones jurídico-policiales. La duración es de dos semanas, con un total de 40 horas lectivas It is a two-week course: 40 teaching hours (four hours a day in the (4 horas por las mañanas, de lunes a viernes) más un programa de mornings, from Monday to Friday) + a program of extracurricular and actividades extracurriculares por las tardes, como recorridos cultu- cultural activities in the afternoons, such as guided tours exploring rales por Ávila o visitas a lugares de interés para los participantes Ávila and visits to places related to the Police and the Law (a prison, en el curso: prisión, juzgado, comisaría... a court, a police station…).

El curso está planificado para alumnos que tengan un nivel interme- The course is aimed at intermediate or advanced level students dio o avanzado de español (si se considera necesario, se realizará (there will be a placement test the first day if necessary). una prueba de nivel).

DISTRIBUCIÓN DIARIA DE MATERIAS: COURSE DISTRIBUTION PER DAY

 Lengua española (1 hora).  Spanish language (1 hour)  Español policial y legal (2 horas).  Police and legal Spanish (2 hours)  Cultura española (Expresiones artísticas, Historia reciente,  Spanish culture (Art recent History, Geography, Society, Politi- Geografía, Sociedad, Sistema político...) (1 hora). cal system…) (1 hour).

4. CURSO DE ESPAÑOL PARA EL PERIODISMO 4. SPANISH FOR JOURNALISM AND COMUNI- Y LA COMUNICACIÓN CATION

Orientado a periodistas y profesionales de la comunicación inte- The course is thought for journalists and professionals of communi- resados en el periodismo en lengua española o el periodismo de cation interested in journalism in Spanish or in correspondent jour- corresponsalía, así como a filólogos e hispanistas de todo el mundo nalism, as well as for linguists and hispanists from all around the y a traductores especializados en el español periodístico. world, and for translators specialised in journalism.

Curso de una semana (20 horas de clase más un programa de It is a one-week course (20 hours plus a program of complementary actividades complementarias).Se ofrece en dos niveles, intermedio activities). It is offered at two levels: intermediate and advanced (the- y avanzado (si es preciso, se realizará una prueba de nivel). re will be a placement test the first day if necessary).

DISTRIBUCIÓN DIARIA DE CONTENIDOS (4 horas diarias por las COURSE DISTRIBUTION PER DAY (four hours a day in the mor- mañanas, de lunes a viernes): nings, from Monday to Friday):

Español para el periodismo y la comunicación (3 horas). Spanish for journalism and communication (3 h.) Sociedad y cultura españolas en los medios de comunicación (1 hora). Spanish society and culture in the media (1h.) Por las tardes se llevarán a cabo visitas a medios de comunicación In the afternoons, students will visit the local media (newspaper, ra- (periódico, radio, televisión, medios digitales...) o recorridos de inte- dio, TV, digital media…), or different monuments and cultural events rés cultural (visitas a monumentos de la ciudad de Ávila). in the city of Ávila.

55 5. CURSO DE ESPAÑOL PARA LA MEDICINA Y 5. SPANISH FOR MEDICINE AND HEALTHCARE LA SALUD

Se dirige a profesionales de la medicina y la sanidad que necesi- This course is conceived for doctors and healthcare professionals tan mejorar su conocimiento de la lengua española en su ejercicio who need Spanish for their jobs, or who are interested in learning it, profesional, o a interesados en adquirirlo, así como a filólogos e as well as for linguistis and hispanists from all over the world, and for hispanistas de todo el mundo y a traductores especializados en el translators specialised in medical Spanish. español médico.

Curso de una semana (20 horas de clase más un programa de It is a one-week course (20 hours plus a program of complementary actividades complementarias). Se ofrece en dos niveles, intermedio activities) It is offered at two levels: intermediate and advanced (the- y avanzado (si es preciso, se realizará una prueba de nivel). re will be a placement test the first day if necessary).

Por las tardes se realizarán visitas a lugares de interés sanitario In the afternoons, students will visit hospitals and primary care cen- (hospital, centro de salud...) o de interés cultural (monumentos de ters, as well as monuments and cultural events at the city of Ávila. la ciudad de Ávila).

6. CURSO DE LENGUA Y COCINA ESPAÑOLAS 6. SPANISH LANGUAGE AND COOKING

Curso de una semana (20 horas de clase). El curso se ofrece en It is a one-week course (20 hours). It is offered at two levels: inter- dos niveles, intermedio y avanzado (si es preciso, se realizará una mediate and advanced (there will be a placement test on the first prueba de nivel). day if necessary).

DISTRIBUCIÓN DE MATERIAS POR DÍA: COURSE DISTRIBUTION

 Lengua española (2 horas).  Spanish language (2 hours).  Cultura española (1 hora).  Spanish culture (1 hour).  Cocina española (1 hora) (prácticas).  Spanish cooking (1 hour) (work experience).

PROGRAMA INDIVIDUALIZADO DE LENGUA ESPAÑOLA SPECIFIC INDIVIDIDUAL SPANISH LANGUAGE COURSES (PILE)

En el Campus de Ávila, la Universidad de Salamanca ofrece tam- The University of Salamanca, at its campus in Ávila, also offers specific bién cursos especiales para un solo estudiante, adaptados a sus courses for just one student, adapted to their particular training needs. necesidades específicas de formación.

7. CURSOS ESPECIALES PARA GRUPOS 7. COURSES FOR GROUPS

Existe también la posibilidad de diseñar cursos especiales para gru- The University of Salamanca, at its campus in Ávila, also gives the pos organizados de un mínimo de siete personas, adaptados a sus chance to teach specific courses for groups of seven people or necesidades específicas de calendario y contenidos. Al profesor que more, adapted to their specific needs and on flexible dates. Groups pudiera acompañar al grupo se le ofrecerán condiciones especiales. can also bring their own teacher on very advantageous terms.

56 IMPORTANTE IMPORTANT Las fiestas nacionales, regionales o locales no se recuperan en Classes cancelled because of national, regional and local holidays ninguno de los cursos. will not be made up.

ALOJAMIENTO Y ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS INCLUIDAS ACCOMMODATION, COMPLEMENTARY ACTIVITIES AND OTHER EN EL CAMPUS DE ÁVILA SERVICES INCLUDED IN THE COURSES AT AVILA CAMPUS

ALOJAMIENTO: ACCOMMODATION: Los estudiantes pueden alojarse en familia, residencia u hotel. You can decide where to stay: with a family, in a dorm or in a hotel

 Familia: pensión completa y un lavado de ropa semanal.  Families: full board and one laundry service per week  Residencia: pensión completa.  Dorms: full board  Hotel: habitación individual con desayuno.  Hotels: single room and breakfast

Cursos Internacionales de la Universidad de Salamanca realiza la Cursos Internacionales is responsible for the accommodation boo- reserva de alojamiento en el Campus de Ávila como un servicio king as a service to its students, without assuming any contractual para sus estudiantes, sin asumir posición contractual alguna con position with the parties. las partes.

8. ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS 8. COMPLEMENTARY ACTIVITIES

El Campus de Ávila de la Universidad de Salamanca propone una The Avila Campus of the University of Salamanca offers a variety of gran variedad de actividades complementarias para los estudian- additional activities for students: cycles of Spanish movies, trips to tes: ciclos de películas en español, excursiones a ciudades y luga- neighboring cities, guided visits to Avila... res de interés limítrofes, visitas guiadas a Ávila…

A los participantes se les expedirá un certificado oficial de la Universi- The university will issue an official certificate from the University dad de Salamanca, acreditativo de su aprovechamiento en el curso. of Salamanca for the students, stating their attendance and aca- demic progress.

Con la presentación de su carné, el estudiante tiene acceso a to- By showing their card, students of International Courses (Campus dos los servicios de la Universidad de Salamanca en el Campus de de Ávila), can access all services of the University of Salamanca in Ávila: biblioteca, sala de ordenadores con internet gratuito... the Campus de Ávila, such as the library or the computer room with free internet connection.

57 UNIDAD DE EVALUACIÓN THE EVALUATION TEAM

1. SIELE SIELE

2. DELE DELE

3. BULATS BULATS

4.SURVEYLANG SURVEYLANG

58 SIELE 1 SIELE

El Servicio Internacional de Evaluación de la Lengua Española (SIELE) The international Service for Evaluation of the Spanish Language (SIELE es un proyecto de certificación de dominio lingüístico en el que la in Spanish) is a project of certification of linguistic proficiency in which Universidad de Salamanca (USAL) colabora con el Instituto Cervan- the University of Salamanca (USAL) collaborates with the Institute Cer- tes (IC) y la Universidad Autónoma de México (UNAM). El objetivo de vantes (IC) and the Autonomous University of Mexico (UNAM). The aim este proyecto es que cualquier persona pueda conocer su nivel de of this project is that any person could know their level of Spanish profi- español, sin limitación de origen nacional, lingüístico o de edad. ciency, without limitation of national, linguistic origin or of age.

El modelo de certificación SIELE toma como base el Marco Común The model of certification SIELE takes as a base the Common Eu- Europeo de Referencia para las Lenguas (MCERL) y el Plan Curricular ropean Framework of Reference for Languages (MCERL) and the del Instituto Cervantes (PCIC) y se compone de cuatro pruebas que Plan Curricular of the Institute Cervantes (PCIC) and consists of four evalúan las cuatro destrezas comunicativas principales: la Compren- tests that evaluate the four main communicative skills: Reading Com- sión de lectura, la Comprensión auditiva, la Expresión e interacción prehension, Listening Comprehension, the Writen Expression and escritas y la Expresión e interacción orales. Los niveles de dominio de Interaction and the Oral Expression and Interaction. The proficiency la lengua que se miden son cinco: A1, A2, B1, B2 y C1 levels of the language that are measured up are five: A1, A2, B1, B2

UNIDAD DE EVALUACIÓN THE EVALUATION TEAM

El examen se administra mediante ordenador u otros equipos infor- and C1. máticos en todos los centros examinadores reconocidos que cuen- The exam is administered by computer or other IT equipment in ten con los medios necesarios para realizar este proceso. Además, all recognized examination centers that have the means to carry tanto la matriculación como la corrección de la mayoría de las prue- out this process. Both the registration and the correction of most bas se llevan a cabo gracias a la misma herramienta informática, lo tests are carried out by the same software tool, which allows the que permite que la gestión de las certificaciones sea más ágil y me- management of certifications to be more agile and less expensive, nos costosa, y que, en consecuencia, los certificados SIELE se ex- and therefore the Siele certificates are issued in less than a month pidan en menos de un mes tras la realización del examen. Todo esto after the examination. All this is possible thanks to the collaboration es posible gracias a la colaboración en el proyecto de una empresa in the project of a technological company specialized in the field of tecnológica especializada en el sector de la enseñanza en línea, la online learning, which is responsible for implementing the software cual se ocupa de implementar el software con el que se administra that manages and qualifies the test. y califica el examen.

La principal ventaja de este modelo frente a otros sistemas de cer- The main advantage of this model over other traditional systems of tificación tradicionales es que el candidato no aprueba o suspende certification is that the candidate does not pass or fail the examina- el examen, sino que el sistema le informa de cuál es su nivel en una tion, but the system informs him which is his level on a scale. Fo- escala. Siguiendo la tendencia actual de creación de test adaptativos llowing the current trend of creation of adaptive computerized tests, informatizados, el SIELE pretende convertirse en un examen en cuyo the SIELE aims to turn into an examination whose progress adapts

59 desarrollo las pruebas vayan acomodándose al nivel de competen- to the user’s proficiency level. Nevertheless, in this first phase of the cia del usuario. Sin embargo, en esta primera fase del proyecto las project the tests are carried out by a progressive examination, which pruebas se realizan con un examen progresivo, que contiene tareas contains tasks of diverse levels, but the result in the accreditation is de diversos niveles, pero el resultado en la acreditación es el mismo: the same: a diploma, valid for a period of two years, of Spanish pro- un diploma, con una vigencia de dos años, de dominio del español ficiency of the level accredited in the examination (from A1 to C1). del nivel acreditado en el examen (de A1 a C1). It should also be noted that the pan-Hispanic approach is a Siele Asimismo, cabe mencionar que el enfoque panhispánico es una hallmark of examination: the joint work of the three institutions and, seña de identidad del examen SIELE: el trabajo conjunto de las tres therefore, of creators whose Spanish presents dialectal differences, instituciones, y, por tanto, de creadores cuyo español presenta di- guarantees the presence of different varieties of Spanish. ferencias dialectales, garantiza la presencia de distintas variedades de español. In short, the Siele project is conceived as a long-term work conti- En resumen, el proyecto SIELE se concibe como un trabajo a largo nuously developing; in its creation and implementation experts invol- plazo, continuamente en desarrollo, en cuya creación e implemen- ved in teaching and assessment Spanish as a foreign language of tación participan expertos en la enseñanza y evaluación del español the three collaborating institutions take part. This fact, together with como lengua extranjera de las tres instituciones colaboradoras. Este the constant accomplishment of objective processes of experimen- hecho, junto a la realización constante de procesos objetivos de ex- tation and validation of the tests, helps to guarantee the quality and perimentación y validación de las pruebas, contribuye a garantizar la reliability of this certification. calidad y fiabilidad de esta certificación.

DELE 2 DELE

Los exámenes DELE (Diplomas de Español como Lengua The Diplomas of Spanish as a Foreign Language (DELE) are official Extranjera) son los diplomas oficiales de español. Se reali- qualifications accrediting levels of competence and proficien- zan en todos los niveles del Marco Común Europeo de cy of the Spanish language. They are internationally famous Referencia (A1, A2, B1, B2, C1 y C2), están reco- and highly regarded. They are performed at all leves of nocidos a nivel internacional y gozan de un gran the Common European Framework Reference (A1, prestigio. A2, B1, B2, C1 and C2). Those Diplomas are in- ternationally recognized and hold great prestige. Desde hace más de dos décadas, Cur- sos Internacionales de la Universidad de During two decades, Cursos Internacionales of Salamanca es la institución encargada, por the University of Salamanca has been the insti- un lado, del desarrollo y la producción de los tution responsible for on the one hand, the deve- materiales de examen necesarios para la obten- lopment and production of test materials needed for ción del DELE y, por otro, de la evaluación global de the DELE and, on the other hand, the overall evaluation of todas las pruebas y exámenes realizados en todo el all tests and examinations performed worldwide on behalf of mundo en cada una de las convocatorias que, en nombre the Ministry of Education, organized by the Instituto Cervantes. del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte, organiza el Ins- Both tasks are carried out by Cursos Internacionales, by a team of tituto Cervantes. teachers specialized in applied linguistics, assessment and psycho- Ambos cometidos son llevados a cabo por Cursos Internacionales, metrics. por medio de un equipo de profesores especializados en lingüística aplicada, evaluación y psicometría. As an official examination centre approved by Instituto Cervantes, University of Sala- Además, la Universidad de Salamanca, a través de Cursos Inter- manca also holds the nacionales, está reconocida por el Instituto Cervantes como centro DELE examination examinador de las pruebas conducentes a la obtención del DELE. sessions. BULATS 3 BULATS

La Universidad de Salamanca, a través de Cursos Internaciona- University of Salamanca,­ through its Cursos Internacionales, les, junto a la Universidad de Cambridge, la Alliance Françai- is part of the KOBALT group, along with the University­ of se y el Goethe Institut, forma parte del grupo KOBALT, Cambridge, the Alliance Français and the Goethe Ins- creador del sistema de evaluación BULATS. Cursos titut. It was the KO­BALT group who worked on the Internacionales de la Universidad de Salamanca es, development of the BU­LATS tests. Furthermore, además, agente acreditado para la comerciali- Cursos Internacionales is BULATS Agent and zación de estos tests en las cuatro lenguas: Test Administrator, so it is approved to com­ inglés, francés, alemán y español. mercialize tests in the four available langua- ges: English, French, German and Spanish. En el ámbito del idioma, la Plataforma de Certifi- cación Universitaria ha seleccionado el sistema de Within the language field, the working group Pla- test lingüísticos BULATS como forma de evaluación taforma de Acreditación Universitaria selected BU- encaminada a acreditar el nivel de conocimiento lingüís- LATS as the lan­guage accreditation system for Univer- tico de los estudiantes universitarios. En este sentido, la sity students. In this respect, the Conference of Spanish CRUE (Conferencia de Rectores de las Universidades Espa- University Rectors (CRUE) and Cursos Internacionales have ñolas) ha suscrito un convenio con Cursos Internacionales para el signed an agree­ment, and Cursos Internacionales is responsible suministro de estos test. for pro­viding BULATS test materials.

BULATS es un sistema multilingüe de evaluación de una lengua ex- BULATS is a multilingual suite of tests which provides an easy, tranjera que permite determinar de forma rápida, fiable y económica quick, reliable and economical assessment of students­ or profes- el nivel de dominio lingüístico en un contexto profesional. Los resul- sionals’ language proficiency at the work­place. BULATS results are tados de BULATS están basados en la escala de niveles del Marco expressed as levels on the Coun­cil of Europe’s Common European Europeo de Referencia para las Lenguas del Consejo de Europa y Framework of Reference for Languages (CEFR). Thus candidates determinan seis grados de dominio lingüístico. are placed in one of the six levels accredited.

SURVEYLANG 4 SURVEYLANG

Sa­lamanca es miembro del consorcio Surve­yLang, que University of Salamanca is part of the international consortium,­ se encarga de emitir el Estudio Europeo de Compe- SurveyLang, which exists to deliver the European Survey tencias Lingüísticas. on Language Competences.

SurveyLang efectúa regularmente informes forma- SurveyLang regularly sends reports to the European les sobre­ su desarrollo para la Comisión Eu- Commission­ and the Advisory Groups to keep ropea y el Consejo de Asesores, que es la them informed of the Survey development institución que proporciona recomendacio- areas. Made up of representants from each nes a la Comisión para la aplicación­ del es- of the European Commission member states, tudio y el desarrollo de indicadores lingüísticos­ the Advisory Group give advice to the European y está conformado por representantes de cada Commission­ with regard to the application of the uno de los países miembros. Survey results and the development of indicators of language. The Advisory­ Group hold meetings several ti- El consorcio SurveyLang une conocimiento y expe­riencia mes a year. en los campos de la evaluación, desarrollo de exámenes, muestreo y recogida de datos, así como en medición educativa, The Consortium combines knowledge and experience in the psicología cognitiva, diseño de investigaciones,­ psicometría y aná- fields of language assessment, test material produc­tion, sampling lisis de datos. Más información en la web www.surveylang.org/es and information gathering, Furthermore, SurveyLang also works on educational measurement, cognitive­ psychology, research design, psychometry and data analysis. More information on the website www.surveylang.org

61 rECURSOS RESOURCES

1. LIBROS BOOKS

2. ESPAÑOL SALAMANCA A2 ESPAÑOL SALAMANCA A2

62 LIBROS ESPAÑOL ELElab 1 BOOKS IN SPANISH ELELAB Español ELElab Universidad de Salamanca es un amplio pro- Español ELElab Universidad de Salamanca is an extensive project yecto para la enseñanza del español como lengua extranjera, que by Universidad de Salamanca to teach Spanish as a foreign language. recoge toda la experiencia de nuestra Universidad en este campo. The method is suitable for young and Dentro de este proyecto, se ha elabora- adult learners. It is organized into four do un método de enseñanza apto para levels: A1-A2, B1, B2, and C1-C2. It jóvenes y adultos. Está estructurado en has been designed according to the pa- cuatro niveles: A1-A2, B1, B2, y C1-C2, rameters set by the Common European y consta de libros del alumno, del profe- Framework of Reference, in accordance sor y material complementario. Sus con- with the Plan Currilcular by Instituto Cer- tenidos corresponden a lo recogido en el vantes and taking into account the great Marco Común Europeo de Referencia y background of Universidad de Salaman- el Plan Curricular del Instituto Cervantes. ca as a Spanish-teaching institution.

El método es un itinerario completo del Español ELElab Universidad de Salaman- idioma español, donde, aparte de los ca is composed of a whole itinerary of the contenidos lingüísticos, se incluyen te- Spanish language including different to- mas culturales, arte, música cine, etc. Cada unidad engloba, ade- pics, such as culture, music, cinema… etc. Therefore, it is not only más, trabajo específico con las destrezas: expresión oral y escrita y a language-centered material, but also focuses on other questions, in comprensión auditiva y lectora. order to enlarge the knowledge of Spanish culture. Each unit compre- hends the four language skills (speaking, writing, listening and reading). GRAMÁTICA DE REFERENCIA PARA LA ENSE- ÑANZA DE ESPAÑOL REFERENCE GRAMMAR FOR TEACH SPANISH

Los usuarios naturales de este manual son profesores de español, The main target users for this book are teachers of Spanish as a como lengua extranjera o nativa, estudiantes extranjeros con un foreign and native language, non-native Spanish speaking people buen nivel de español e incluso hablantes nativos con curiosidad with a high level of fluency and even native speakers feeling curious por el funcionamiento de su lengua. about the way their own language works.

En el libro se describen las reglas que rigen la combinación de ora- This handbook describes the rules regulating the different combina- ciones en español, sus interpretaciones y las partículas que ayudan tions of elements in Spanish phrases, the ways they can be inter- a construirlas. Está pensado como una obra de consulta, en la que preted and the particles which help build them. The grammar book se pueden resolver dudas o satisfacer curiosidades gramaticales. has been conceived as a reference book to answer any doubts or Los contenidos están expuestos con claridad y exhaustividad, lo to satisfy grammar curiosities. Contents are presented to the last que permite que la enseñanza y el aprendizaje de la gramática pue- detail, which allows to teach the grammar in an understandable, dan llevarse a cabo de manera comprensible y eficaz. effective way.

español salamanca a2 2 ESPAÑOL SALAMANCA A2 Español Salamanca A2 es un curso en línea, masivo y abierto dis- Español Salamanca A2 is a massive open online course divided into six tribuido en 6 módulos de contenidos y un módulo 0 de bienvenida modules of contents and one Module 0 which welcomes the audience y explicación de la dinámica de trabajo. Se ha elaborado según los and explains the way the course works.The course has been created descriptores del nivel A2 del Marco Común Europeo de Referencia in accordance with the guide for the elaboration of language syllabuses y su adaptación al español­ en el Plan Curricular del Instituto Cervan- and curriculum guidelines established by the CEFR and it has been tes. El curso se basa en la autonomía y flexibilidad del aprendizaje y adapted to Spanish aacording to the program of studies of Instituto se orienta hacia la comunicación y la interacción sociales. Cervantes. It is oriented towards communication and social interaction.

Se ofrecen, además, materiales audiovisuales destinados­ a la pre- The course offers audiovisual materials for the introduction and the con- sentación de contenidos y a su contextualización.­ En este sen- textualization of the contents. In this regard, the use of a mini-series (Patio tido, se incluye de miniserie (“Patio de Escuelas, 10”), que sirve de Escuelas, 10) is especially relevant, since it is the thread that runs como hilo conductor y que permite­ fomentar la comprensión de through the whole course. It also eases the contextualization of the con- aspectos fundamentales de la cultura española. También se ponen tents and help the students understand different key aspects of the Spa- a disposición de los usuarios materiales convencionales­ en PDF, nish culture. Other resources in different formats (PDF materials, Power- presentaciones en PowerPoint, foros, wikis, etc. Point presentations, forums, wikis…) are also at the students’ disposition.

63 ele y mercatus ELE AND MERCATUS

1. ELE usal ELE usal

2. MERCATUS MERCATUS

64 ele usal 1 ELE USAL En el 2010 la Universidad de Salamanca recibe el sello Campus In 2010 the University of Salamanca was awarded the quality seal de Excelencia Internacional por su proyecto CEI Studii Salamantini, Campus of International Excellence for its project CEI Studii Sala- hecho que supuso el reconocimiento internacional de la USAL en mantini, a fact that supposed the international recognition of USAL el campo del español y las biociencias. Dentro de las acciones de in the field of Spanish and biosciences. Within the actions of inter- internacionalización y creación de empleo planificadas en el campo nationalization and creation of employment planned in the field of del español, la Universidad proyectó la creación de un modelo de Spanish, the University projected the creation of a model of busi- negocio basado en el sistema de franquicias, capaz de trasladar la ness based on the system of franchises, capable of moving the experiencia y calidad de Cursos Internacionales en la enseñanza experience and quality of Cursos Internacionales in the teaching of del castellano al mundo empresarial. Spanish to the business world.

Como resultado, en junio de 2013, la Universidad de Salamanca y As result, in June, 2013, the University of Salamanca and Cursos Cursos Internacionales ponen en el mercado las Escuelas de Len- Internacionales put on the market the Schools of Spanish Language gua Española Universidad de Salamanca S.L. University of Salamanca S.L.

ELE USAL ELE USAL

Las Escuelas de Lengua Española Uni- The Schools of Spanish Language versidad de Salamanca (ELE USAL) son University of Salamanca S.L. are the la respuesta pionera e innovadora de la pioneering and innovative response Universidad de Salamanca y Cursos In- of the University of Salamanca and ternacionales a la demanda de la ense- Cursos Internacionales to the de- ñanza del español como lengua extran- mand of the teaching of the Spanish jera fuera de nuestras fronteras. as foreign language out of our bor- ELE USAL es la primera franquicia del ders. ELE USAL is the first franchise mundo, perteneciente a una universi- of the world, belonging to a universi- dad, dedicada a la enseñanza de la len- ty, dedicated to the education of the gua española. Cuenta con la metodo- Spanish language. It has the own logía propia de Cursos Internacionales, methodology of Cursos Internacio- manuales exclusivos creados por Crea- nales, exclusive manuals created dos por equipos dirigidos por catedrá- by teams led by professors of the ticos del Departamento de Lengua Es- Department of Spanish Language pañola de la Universidad de Salamanca of the University of Salamanca (ELE- (ELElab) y todo un abanico de soportes lab) and a widerange of teaching multimedia de enseñanza. multimedia supports.

Los cursos de español de las Escuelas Spanish courses of the ELE USAL ELE USAL, son impartidos por profeso- Schools are held by teachers with res con la misma formación que permite the same training, which guarantees garantizar los estándares de calidad de the quality standards of the Univer- la Universidad de Salamanca. Los alum- sity of Salamanca. The students will nos obtendrán el reconocimiento de los have their courses accredited by cursos realizados mediante certificados means of certificates issued by the expedidos por la Escuelas ELE USAL, y ELE USAL Schools, and the cour- los cursos cubren todo el proceso for- ses all the learning process of ac- mativo de adquisición de lenguas reco- quisition of languages collected by gido por el Marco Común Europeo de Referencia (MCER). the Common Framework European Reference (CEFR).

Cuando un franquiciado pasa a formar parte de las Escuelas ELE When a franchisee becomes part of the ELE USAL Schools, it not USAL, no sólo obtiene el prestigio de la marca y la oferta metodo- only gets the prestige of the brand and the methodological offer of lógica de Cursos Internacionales de la USAL. También adquiere Cursos Internacionales of the University of Salamanca, it also ac- otros derechos: la creación de su página web, el primer diseño quires other rights: the creation of its website, the first design of the de su escuela, un sistema informático de gestión a medida que le school, a management information system as it help with daily tasks, ayudará en sus tareas diarias, el apoyo, seguimiento y compromiso supporting, monitoring and follow-up and commitment to innovate de innovar y mejorar por parte de las personas que forman parte de and improve on the part of the persons who form a part of the Head la Central ELE USAL, etc. office of ELE USAL, etc.

Estas son algunas de las razones por las que invertir o apren- These are some of the reasons to invest or to learn in some of der español en las Escuelas de Lengua Española de la Univer- the Spanish Language Schools of the University of Salamanca sidad de Salamanca.

65 ESCUELAS ELE USAL ELE USAL SCHOOLS

ELE USAL actualmente cuenta con 5 escuelas repartidas por toda ELE USAL nowadays possesses 5 schools distributed all over the la geografía mundial: Cuiabá (Brasil), Estrasburgo (Francia), Lisboa world: Cuiabá (Brazil), Strasbourg (France), Lisbon (Portugal), Bar- (Portugal), Barcelona y Mallorca (España). Además, mantiene un celona and Majorca (Spain). In addition, a draft agreement supports preacuerdo para la apertura de un nuevo centro ELE USAL Riad for the opening of a new center ELE USAL Riyadh (Saudi Arabia) (Arabia Saudí) durante el próximo año. during the next year.

Las Escuelas ELE USAL ya cuentan con una amplia oferta de cur- The ELE USAL Schools offer a wide range of formative courses, sos formativos, que se complementan con actividades lúdicas, de- complemented with leisure, sporty, musical or touristic activities, be- portivas, musicales o turísticas dentro de la cultura española. longing to the Spanish culture.

 Cursos de español estándar  Cursos de conversación  Standard Spanish Courses  Conversation courses  Cursos personalizados  Cursos de español para jóvenes  Personalized courses  Spanish for young adults  Español para los negocios  Español para la hostelería  Spanish for Business  Spanish for hotel and catering business  Cursos para niños  Preparación de exámenes DELE  Courses for children  DELE examination preparation  Formación para profesores  Cursos para empresas  Teacher training courses  Courses for enterprises

A las Escuelas acuden alumnos de todo el mundo, ayudando con Students from all over the world attend the Schools, helping with the los trámites necesarios para la obtención de visados o permisos necessary formalities to obtain visas or study permits. They also offer de estudio. También ofrecen asistencia en la búsqueda de aloja- assistance in finding accommodation for students who require it. miento para los alumnos que así lo requieran.

Las Escuelas tienen presencia en las distintas redes sociales, tanto The Schools are present on the different social networks, Facebook, en Facebook como Twitter o Linkedin, donde se puede seguir la Twitter or Linkedin, where it is possible to follow the current impor- actualidad de las Escuelas y es un punto de encuentro para alum- tance of the Schools. These social networks are a point of meeting nos, profesores y apasionados del estudio del español. for students, teachers and lovers of the study of the Spanish.

También se están desarrollando cursos conjuntos entre las Escue- Joint courses between the Schools and Cursos Internacionales of las y Cursos Internacionales de la Universidad de Salamanca, para the University of Salamanca are being developed, so that the future que los futuros estudiantes tengan la oportunidad de aprender es- students to have the opportunity to learn Spanish while they are pañol al mismo tiempo que visitan las distintas ciudades en las que visiting the various cities where Schools are located. se encuentran ubicadas las Escuelas.

ZONAS DE INTERÉS AREA OF INTEREST

Escuelas de Lengua Española de la Universidad de Salamanca busca Schools of Spanish Language of the University of Salamanca looks for nuevos franquiciados que quieran compartir nuestro proyecto de in- new franchisees that want to share our project of internationalization ternacionalización y nuestra experiencia en la enseñanza de español. and our experience in teaching Spanish.

Escuela ELE USAL Estrasburgo: strasbourg.eleusal.com ELE USAL Estrasburgo School: strasbourg.eleusal.com Escuela ELE USAL Cuiabá: cuiaba.eleusal.com ELE USAL Cuiabá School: cuiaba.eleusal.com Escuela ELE USAL Lisboa: lisboa.eleusal.com ELE USAL Lisboa School: lisboa.eleusal.com Escuela ELE USAL Mallorca: mallorca.eleusal.com ELE USAL Mallorca School: mallorca.eleusal.com Escuela ELE USAL Barcelona: barcelona.eleusal.com ELE USAL Barcelona School: barcelona.eleusal.com

66 MERCATUS 2 MERCATUS Mercatus es la tienda oficial de la Universi- Mercatus is the official store of the Univer- dad de Salamanca. En ella encontrarás un sity Salamanca. Here you’ll find endless sinfín de artículos de escritorio, conjuntos supplies, textile sets and various acces- textiles y variados complementos. Ade- sories. In addition, It has a section of a más, posee una sección con una amplia wide range of products both for the orga- gama de productos personalizables tanto nization of conferences, forums, and spe- para la organización de congresos, foros, cial days such as university ceremonies, jornadas como para la celebración de ce- academic events or graduations. remonias universitarias, actos académicos o graduaciones.

Si eres estudiante de Cursos Internacionales podrás disfrutar de un If you are a student of Cursos Inter- 10% de descuento presentando tu carné. nacionales you can enjoy a 10% discount presenting your card. La tienda oficial se encuentra en la calle Cardenal Pla y Deniel s/n.Para más información acerca de The official shop is in the street horarios y compras online, consulta su página Cardenal Pla y Deniel s / n. web: For more information about sche- dules and online shopping, check the https://mercatus.usal.es website:

http://mercatus.usal.es

67 ACTIVIDADES EXTRAACADÉMICAS EXTRA-CURRICULAR ACTIVITIES

1. EXCURSIONES EXCURSIONS

2. VISITAS A LA CIUDAD visits to the city

3.CURSOS COMPLEMENTARIOS COMPLEMENTARY ACTIVITIES

4.ACTIVIDADES DEPORTIVAS SPORTS

5.ACTIVIDADES ENOLÓGICAS ENOLOGICAL ACTIVITIES

68 excursiones 1 EXCURSIONS

Cursos Internacionales ofrece excursiones de diversa duración y a Cursos Internacionales offers excursions of various lengths and diferentes destinos. Todas ellas incluyen el desplazamiento, las en­ different destinations. All of them include transportation -if necessary-, tradas a los monumentos que se visitan, las explicacio­nes a cargo tickets­ for the monuments and museums, guided tours accompanied de un profesor y, en las salidas de más de un día, la estancia en and explained by a teacher, and accommodation in double rooms hotel en régimen de habitación doble y desayuno. Los horarios de and breakfast­ if the excursion takes longer than one day. Programs salida, los recorridos y la programación pueden sufrir modificacio- and duration can vary depending on organizational mat­ters. nes por cuestiones organizativas.

SALIDAS DE CUATRO DÍAS FOUR-DAY TRIPS

Barcelona. Barcelona.

SALIDAS DE TRES DÍAS THREE-DAY TRIPS

Andalucía: Sevilla y Granada. Andalusia: Seville and Granada. Portugal: Lisboa, Cascais, Óbidos, Batalha. Portugal: Lisbon, Cascais, Óbidos, Batalha.

SALIDAS DE UN DÍA ONE-DAY TRIP

Toledo. Toledo. Segovia – La Granja de San Ildefonso. Segovia – The Royal Palace of La Granja de San Il­defonso. Ruta de los Castillos: Coca, Peñafiel, Cuéllar. Route of the castles: Coca, Peñafiel, Cuéllar. Burgos. Burgos. Burgos: Museo de la Evolución Humana y yacimientos de la Sierra Burgos: Museum of Human Evolution and the Ar­cheological Site of de Atapuerca. Atapuerca. Real Sitio de San Lorenzo de El Escorial – Ávila. Royal Site of San Lorenzo de El Escorial – Ávila. León – Zamora. Leon – Zamora. Ciudad Rodrigo – La Alberca – Miranda del Cas­tañar. Ciudad Rodrigo – La Alberca – Miranda del Castañar. Cáceres – Trujillo. Cáceres – Trujillo. Ruta enológica. Denominación de Origen “Toro” (Zamora). Wine routes: students will visit some wine cellars of the Toro Designation of Origin (Zamora).

En nuestra página web puede consultarse el calendario de las ex- For further information on the schedule of excursions, visit our cursiones programadas. webpage. www.cursosinternacionales.usal.es/ www.cursosinternacionales.usal.es/

69 VISITAS A LA CIUDAD 2 VISITS TO THE CITY

Salamanca, declarada Patrimonio de la Humanidad por la Salamanca was declared a UNESCO World Heritage site in 1988, UNESCO en 1988, se ha consolidado como uno de los destinos and since then, it has consolidated its position as one of the favourite turísticos españoles preferidos. Nuestra ciudad ofrece al visitante touristic destinations for foreigners. Visitors can enjoy a wide range of una variada oferta monu­mental, cultural y museística. En Cursos monuments, cultural events and museums. Cursos Internacionales Internacionales proponemos a los estudiantes diferentes visitas of the University of Salamanca suggests dif­ferent cultural tours culturales gratuitas a este rico y variado patrimonio monumental de guided by our teachers which will allow­ the students to learn more la mano de nuestros profesores: Catedral Nueva de la Asunción about this great artistic heritage: New Cathedral of the Asunción de de la Vir­gen, Catedral Vieja de Santa María, Escuelas Mayores, la Virgen, Old Cathedral of Santa María, the old university buildings Convento de San Esteban, Convento de Santa María, recorrido por of Escuelas Mayores and Escuelas Menores, the Convent of San la Salamanca literaria, Domus Artium 2002, palacios salmantinos Esteban, the convent of Santa María, the Salamanca Literaria tour, (Casa de las Conchas, Casa de Francisco Solís, Casa de Diego the Domus Artium 2002… let alone Salamanca’s­ palaces and manor Maldonado, Palacio­ de Monterrey, Casa de las Muertes, Colegio houses, such as the Casa de las Conchas, the house of Francisco del Arzobispo Fonseca). Solís, the house of Diego­ Maldonado, the Palace of Monterrey, the Casa de las Muertes, or the Colegio del Arzobispo Fonseca.

CURSOS COMPLEMENTARIOS 3 COMPLEMENTARY COURSES

Se ofrecen especialmente en los meses de julio y agosto. They are offered during the whole year, specially in July and August

DANZA ESPAÑOLA SPANISH DANCE Se enseñan y practican los movimientos básicos del baile flamen- In this course, sutdents would learn the basic movements of flamenco co, integrados en una completa coreografía. Duración: 12 horas. dance, put together in a choreography. 12 hours.

GUITARRA ESPAÑOLA SPANISH GUITAR Iniciación y perfeccionamiento. Durante el desarrollo del curso, los For this course, students will be provided­ with a guitar by Cursos participantes dispondrán de una guitarra facilitada por Cursos Inter- Internacionales. 12 hours. nacionales. Duración: 12 horas.

CANCIONES ESPAÑOLAS SPANISH SONGS Para aprender canciones populares de diferentes regiones. No son No previous knowledge of music is required.­ 12 hours. necesarios conoci­mientos musicales previos. Duración: 12 horas.

COCINA ESPAÑOLA SPANISH COOKING Se prepararán y degustarán algunos­ de los platos más representa- Students will cook and taste some of the most characteristic recipes tivos de la variada­ tradición culinaria española. Duración: 6 horas. of the Spanish food tradition.­ 6 hours.

70 ACTIVIDADES DEPORTIVAS 4 SPORTS

Como complemento a nuestras actividades culturales, ofrecemos Different sport, leisure and nature activities are offered as well as to diferentes actividades deportivas, de ocio y recreación en la natura- complement the cultural activites. The main purpose of these activities leza. De esta forma, se pretende facilitar el acceso a las instalaciones is to ease the access to the sports facilities and to promote a healthy deportivas, enriquecer­ el tiempo de ocio mediante el fomento de una life and a better community life in campus among students. For vida saludable y favorecer en el entorno universitario. further information, you can check the webpage of the Department Para más información puede consultarse la web del Servicio de Edu- of Physical Education and Sports: http://campus.usal.es/deportes/ cación Física y Deportes: http://campus.usal.es/deportes/

ACTIVIDADES ENOLÓGICAS 5 ENOLOGICAL ACTIVITIES

España es el segundo mayor productor mundial de vino, por de- Spain is the second world’s wine producer, just trás de Francia, y el primero del mundo en cuanto a superficie de behind France, and the first one regarding the viñedos plantados. El vino forma parte de nuestra cultura, por eso surface area of planted vineyards. Wine is a part en Cursos Internacionales ofrecemos una selección de actividades of Spanish culture. Cursos Internacionales de diferente duración relacionadas con el mundo de la enología. offers a set of activities regarding the world En ellas, y en diferentes niveles de conocimiento, se combina lo of wine combining academic elements académico con la cultura y el ocio. with culture and free time. These activities move from elementary language levels to advanced ones. ALOJAMIENTO ACCOMMODATION

1. EN FAMILIA WITH A FAMILY

2. EN RESIDENCIA IN A DORM

72 EN FAMILIA 1 WITH A FAMILY Cursos Internacionales actúa como mero intermediario en la gestión As a mere intermediary, Cursos Internacionales helps the students de alojamiento en familia para aquellos alumnos que así lo soliciten. who so wish with their accommodation management. Cursos El alojamiento tendrá lugar con familias salmantinas, en régimen de Internacionales carefully selects families from Salamanca who host pensión completa y en habitación individual o compartida. students in a single our double room and provide full board homestay in accordance with the following terms: El importe de la estancia será abonado previamente a Cursos Inter- nacionales, que se encargará de transferirlo a la familia. The accommodation fee will be previously paid to Cursos Internacionales, who will be responsible for paying the families. Tanto el día de la llegada como el día de la salida se pagarán como medio día. Los precios incluyen alojamiento, ducha o baño, tres Both the day of arrival and the day of departure will be paid as half days. comidas al día y el almuerzo para las excursiones organizadas por Prices include homestay, bath or shower, 3 meals a day and packed Cursos Internacionales. lunches for the excursions organized by Cursos Internacionales.

El lavado y el planchado de ropa NO están incluidos en el precio. Laundry and ironing are not included in the price. To receive En caso de precisar tales servicios, se pagarán directamente a la these services, it is necessary to pay the family the amount familia al precio que figura en la página web de Cursos Internacionales indicated in our webpage (http://cursosinternacionales.usal.es/ (http://cursosinternacionales.usal.es/es/condiciones-de-alojamiento) es/condiciones-de-alojamiento)

EN RESIDENCIA 2 IN A DORM Cursos Internacionales puede facilitar y gestionar el alojamiento de Cursos Internacionales can also help students who prefer to live in a sus estudiantes en residencias universitarias propiedad de la Univer- dorm to find housing in a dorm of, or associated with, the University sidad de Salamanca o asociadas, y si no fuera posible, en función de of Salamanca, depending on the number of available places. las plazas disponibles en cada momento, en residencias privadas. Students choosing to live in a dorm have a double or single room Las residencias cuentan con habitaciones individuales o dobles, con with private bathroom and Internet service. baño privado y acceso a internet.

El alumno puede solicitar alojamiento en residencia en régimen de Students have also the option of full board accommodation or only pensión completa o en la modalidad de solo alojamiento. accommodation.

El período de estancia en la residencia comprende desde las 16:00 The accommodation period begins at 16:00 the day before the horas del día anterior al comienzo del curso hasta las 12:00 horas course starts, and ends at midday (12:00) the day after the course del día posterior a su finalización. Si necesitara comenzar el periodo finishes. If you need to start the accommodation period before de alojamiento antes o finalizarlo después de estas fechas por mo- or after it finishes, please make sure to indicate it in the Other tivos del desplazamiento, el alumno lo deberá hacer constar en el comments box of the online registration. cuadro de “observaciones” que aparece en el apartado de reserva de alojamiento en nuestra aplicación de matriculación.

Los estudiantes deben traer sus propias toallas y productos para el Students must bring their own towels and personal care products. aseo personal. Los precios vigentes en cada momento figuran en Current prices are published in our webpage, (http:// la página web: (http://cursosinternacionales.usal.es/es/condicio- cursosinternacionales.usal.es/es/condiciones-de-alojamiento). nes-de-alojamiento). INFORMACIÓN ADICIONAL ADDITIONAL INFORMATION

El alumno podrá realizar la solicitud de alojamiento en el mismo The student may apply for accommodation when formalizing the momento en que formaliza su matrícula en un curso, o con pos- registration in a course, or after, up to FIFTEEN days before the terioridad, hasta QUINCE días antes del comienzo del mismo, en beginning of the course, in both cases through the online registration ambos casos a través de la aplicación de matriculación online a la application set on our website. que se accede desde nuestra página web.

La cancelación y cambio del alojamiento (en residencio o en familia) Cancellation and accommodation changes (in a dorm or family) are está sujeta a las normas que se recogen en nuestra página web: subject to the rules set out in our website: (http://cursosinternacionales.usal.es/index.php/es/alojamiento). (http://cursosinternacionales.usal.es/index.php/es/alojamiento).

73 OTROS SERVICIOS OTHER SERVICES

1. SERVICIO CENTRAL DE IDIOMAS CENTRAL SERVICES OF LANGUAGES

2. SERVICIO DE EDUCACIÓN FÍSICA Y DEPORTE SERVICE OF SPORTS AND PHYSICAL EDUCATION

3. SERVICIO DE ACTIVIDADES CULTURALES SERVICE OF CULTURAL ACTIVITIES

4. CENTROL CULTURAL HISPANO JAPONÉS HISPANIC-JAPANESE CULTURAL CENTER

5. CENTRO DE ESTUDIOS BRASILEÑOS CENTRE FOR BRAZILIAN STUDIES

6. SALAMANCA CIUDAD DEL ESPAÑOL SALAMANCA CITY OF SPANISH

74 OTROS SERVICIOS OTHER SERVICES

1. SERVICIO CENTRAL DE IDIOMAS 1. CENTRAL SERVICES OF LANGUAGES

El Servicio Central de Idiomas de la Universidad de Salamanca or- The Central Service of Languages (Servicio central de Idiomas, SCI ganiza cursos de idiomas con objetivos comunicativos y cursos in Spanish) at the University of Salamanca holds communicative para fines específicos. Asimismo, ofrece un servicio de traducción language courses and courses for specific purposes. Besides this, y de asesoramiento lingüístico. it also offers translation and language counseling services.

El SCI, como unidad administrativa perteneciente a la Universidad As a part of the University of Salamanca, the SCL organizes the de Salamanca, organiza cursos en el marco de un convenio de following courses, in the frame of a cooperation agreement with colaboración con Cursos Internacionales de la Universidad de Sa- Cursos Internacionales: lamanca con las siguientes características:

 Cursos cuatrimestrales de 60 horas de duración, a razón de 4  In-person, 4-month courses (60 hours, 4 hours per week) of horas semanales de clase presencial, de alemán, catalán, chi- German, Chinese, Basque, French, Galician, Modern Greek, no, euskera, francés, gallego, griego moderno, inglés, italiano, English, Italian, Portuguese, Brazilian Portuguese and Russian. portugués, portugués de Brasil y ruso.  These courses are intended for members of the USAL  Los cursos están destinados a la comunidad universitaria community (graduate and post-graduate students, non-teaching USAL (estudiantes de Grado, Licenciatura o Postgrado, Perso- staff, professors and researchers, members of ASUS) no older nal de Administración y Servicios, Personal Docente e Investiga- than 60 years old. dor, miembros de ASUS) menores de 60 años.  The academic calendar is arranged every year in accordance  El calendario de los cursos se prepara cada año conforme al with the USAL’. calendario académico de la USAL.  The organization of the courses is based on the Common  La organización de los cursos se rige según el Marco Común European Framework of Reference for Languages (CEFR). Europeo de Referencia para las Lenguas (MCER).  The different teaching levels are established according to  Los niveles de los cursos siguen la escala del Marco Común results of the placement tests the students have to take before Europeo de Referencia para las Lenguas (MCER). registration, and they go from CEFR A1 to C1.  Los alumnos conseguirán la superación de los cursos a tra-  Students will pass the courses by means of a positive vés de la evaluación continua de los/las estudiantes y 80% de continuous assessment and an attendance rate above 80%. asistencia a las clases.  Students will be in groups of no more than 18 people and no  En estos cursos de idiomas se hacen grupos de un máximo less than 10. de 18 personas y un mínimo 10. Students can recognize these language courses as ECTS or Existe la posibilidad de obtener créditos de libre elección o elective credits for their major programs. ECTS con la realización de los cursos de idiomas.

Para más información consultar página web: For further information, please visit the website: http://sci.usal.es http://sci.usal.es

75 2. SERVICIO DE EDUCACIÓN FÍSICA Y DEPORTE 2. SERVICE OF SPORTS AND PHYSICAL EDUCATION

El Servicio de Educación Física y Deportes (SEFYD) de la Universi- The Sports and Physical Education Service (Servicio de Educación dad de Salamanca es el responsable de la promoción, organización, Física y Deportes, SEFYD in Spanish) of the University of Salamanca is ejecución y difusión de las actividades de índole físico-deportivas. in charge of promoting, organizing and broadcasting any kind of activity related to sport and physical activity taking place at the University.

Dirección: Address: Plaza San Bartolomé, 1. Salamanca. España. 1 San Bartolomé Square. Salamanca. Spain Teléfono: +34 923 294 419 Telephone: +34 923 294 419 Fax: +34 923 294 505 Fax: +34 923 294 505 Pagina web: http://www.usal.es/deportes/ Website: http://www.usal.es/~deportes/

3. SERVICIO DE ACTIVIDADES CULTURALES 3. SERVICE OF CULTURAL ACTIVITIES

El Servicio de Actividades Culturales de la Universidad de Sala- The Service of Cultural Activities of the University of Salamanca manca, integrado en el Vicerrectorado de Atención al Estudiante y is a part of the Student Service and University Extension Vice- Extensión Universitaria, es un servicio de asistencia a la comunidad Rectory and is a service for the academic community in charge of universitaria, responsable de la programación, gestión, producción programming, managing, producing and broadcasting any cultural

y difusión de las actividades culturales, dentro del ámbito de la Uni- activity within the University and its environment. It is also responsible versidad y su entorno, así como de la promoción externa de la for the external promotion of the cultural creations by members of creación cultural de los miembros de la comunidad universitaria. the academic community.

Dirección: Address: Hospedería Fonseca. C/ Fonseca, n.º 2 (2.ª planta) 37002 Sa- Hospedería Fonseca. 2 Fonseca st. (2nd floor) 37002 lamanca. España Salamanca. Spain Teléfono: +34 923 294 480 Telephone: +34 923 294 480 Fax: +34 923 294 696 Fax: +34 923 294 696 Página web: http://sac.usal.es/ Website: http://sac.usal.es/

4. CENTRO CULTURAL HISPANO JAPONÉS 4. HISPANIC JAPANESE CULTURAL CENTER

Creado en 1999, el Centro Cultural Hispano Japonés (CCHJ) per- The Hispanic-japanese Cultural Center (Centro Cultural Hispano- sigue favorecer el conocimiento y la cooperación entre Japón y Japonés, CCHJ in Spanish) was founded in 1999, and its main goal España, desde los intercambios académicos y culturales hasta las is to boost the knowledge exchange and the cooperation between relaciones económicas. Para ello trabaja en colaboración con la Spain and Japan, in fields such as the academic and cultural affairs Asociación Universidad de Salamanca en Japón, con empresas, or the economic relationships.With this purpose, the Center works instituciones de enseñanza e investigación y organizaciones no gu- together with the Association “Universidad de Salamanca” in Japan, bernamentales japonesas y españolas, así como con las adminis- with different companies, teaching and research institutions or traciones públicas de ambos países. Spanish and Japanese non-governmental organizations, as well as with public administrations from both countries.

Entre sus actividades están la enseñanza de la lengua japonesa, la Among its activities, we can find Japanese language courses, the Semana Cultural de Japón, la oferta de cursos para profesionales Japan Cultural Week, courses for professionals and bussinessmen,

76 y empresarios, la organización de ciclos artísticos y culturales, el and cultural and artistic programs. It also supports the promotion of apoyo a los estudios superiores y la promoción de la investigación the research and higher studies on Japan and East Asia. sobre Japón y sobre el conjunto de Asia Oriental.

5. CENTRO DE ESTUDIOS BRASILEÑOS 5. CENTRE FOR BRAZILIAN STUDIES

El Centro de Estudios Brasileños (CEB) es un Centro Propio de la The Centre for Brazilian Studies (Centro de Estudios Brasileños, Universidad de Salamanca (USAL), que busca ser un referente en CEB in Spanish) is an institute within the University of Salamanca la investigación y difusión de la realidad brasileña en Europa y en la whose main goal is to become a leading research centre in Europe divulgación de la cultura y lengua española en Brasil. for Brazilian culture. It also aims to spread the Spanish language and culture through Brazil.

Para ello, promueve el intercambio entre profesores y alumnos bra- For these purposes, it promotes the exchange of students and sileños y españoles; impulsa y apoya proyectos de investigación professors and supports joint research projects. It also holds conjuntos; organiza eventos científicos, culturales y artísticos para scientific, cultural and artistic events in order to spread the Brazilian divulgar tanto la realidad brasileña en España, como la española en reality in Spain, as well as the Spanish one in Brazil. Since the Brasil; y desde el curso 2013-2014, a través del Máster Universi- academic year 2013-2014, it offers a Masters Degree in Brazilian tario en Estudios Brasileños, ofrece un programa académico que Studies, a program which certificates a professional and scientific certifica una formación profesional y científica sobre Brasil. training regarding Brazil.

6. SALAMANCA CIUDAD DEL ESPAÑOL 6. SALAMANCA, CITY OF SPANISH

Salamanca Ciudad del Español es una iniciativa del Ayuntamiento Salamanca, city of Spanish (Salamanca, Ciudad del Español) de Salamanca que surge con la intención de innovar, actualizar, is an initiative by the Salamanca City Hall aiming to innovate, mejorar su calidad y reforzar la imagen de Salamanca como destino update and improve the image of Salamanca as the ideal idóneo para la enseñanza del español. destination to learn Spanish. Entre las muchas virtudes de Salamanca, podemos especificar que es una ciudad joven, dinámica y universitaria por excelencia, cuenta Among the various virtues con una de las universidades más antiguas de toda Europa, y por of this city, the program ello se convierte en un entorno inigualable para el aprendizaje de la intends to highlight its lengua española. vibrant, young and dynamic atmosphere. It has one of the Todos los alumnos de Cursos Internacionales de la Universidad de oldest universities in Europe, Salamanca podrán disfrutar de las mejores condiciones y de una which makes it a unique serie de ventajas en el acceso a diferentes bienes y servicios que location to learn Spanish. el Ayuntamiento de Salamanca pone a su disposición en la ciudad a través del carnet de estudiante Salamanca Ciudad del Español. All the students of Cursos Internacionales will enjoy the Para disfrutar de tales ventajas, el alumno deberá obtener el carnet best conditions and many benefits de estudiante de español en la oficina de Atención al Estudiante de when accessing different services Salamanca Ciudad del Español (Plaza Mayor, 19 – SALAMANCA). offered by Salamanca City Hall, thanks to the Salamanca Ciudad del Más información sobre la tramitación del carnet y sobre las ventajas Español student card. de que puede disfrutar en la web de Salamanca Ciudad del Español: http://www.espanolensalamanca.com/ In order to enjoy all these benefits, students can obtain their cards at the Salamanca Ciudad del Español Student Service Office (18 Main Square, Salamanca).

For further information regarding the card processing and the benefits you may enjoy, please visit the following website: http://www.espanolensalamanca.com/

77 CURSOS INTERNACIONALES. UNIVERSIDAD DE SALAMANCA

Patio de Escuelas Menores, s/n 37008, Salamanca. España

Telf. (+34) 923 29 44 18

www.cursosinternacionales.es [email protected]