The Infected Blood Inquiry 21 June 2021

1 Monday, 21 June 2021 1 two boys, both attending Treloar's, both infected with 2 (10.00 am) 2 HIV, both dead. 3 SIR BRIAN LANGSTAFF: Yes, Ms Richards. 3 And on Thursday, we will hear from the former 4 Presentation by Counsel to the Inquiry re 4 headmaster, Mr Macpherson. 5 Lord Mayor Treloar School and College 5 We won't, unfortunately, be able to hear from 6 MS RICHARDS: Good morning, sir. This week the spotlight 6 any of the key clinicians who provided treatment to 7 is on Treloar's, Lord Mayor Treloar School and 7 the boys at the school, Dr Rainsford, Dr Arblaster, 8 College, which, as is well known to all those 8 Dr Aronstam, Dr Wassef, all of them are now dead and 9 attending here, was the boarding school for children 9 so we will have to try to piece together from the 10 with physical disabilities, attended by significant 10 documents and from the memories of those who attended 11 numbers of boys with haemophilia in the 1970s and 11 as much as we can about what happened at the school. 12 1980s. And a school which, uniquely in the country, 12 Over the course of the week, through looking at 13 had its own Haemophilia Centre located, as at a date 13 the documents and through looking at the oral 14 in the 1970s, actually at the school. 14 testimony, we will be exploring in particular the 15 The majority of those children are, as is now 15 following issues and themes: the approach to 16 well known, now dead. Some of those who survive 16 treatment; what blood products were used and how and 17 attend today. 17 in what quantities; and what, if any, steps were taken 18 In the course of this week we will be looking at 18 to reduce or minimise the boys' exposure to multiple 19 what we can learn about Treloar's from the documents 19 donors, and that's an issue that I will start to look 20 and from the written statements the Inquiry has 20 at this morning. 21 received. We will hear directly during the course of 21 What, if any, information was provided to 22 the week from six surviving pupils and we have, of 22 parents or to the children about any of the risks 23 course, already heard powerful oral testimony from 23 associated with the use of blood products and the 24 pupils at earlier hearings. 24 overwhelming thrust of the evidence you will read and 25 We will, I hope, be hearing from the parent of 25 hear will be to the effect that little or, more 1 2

1 commonly, no such information was provided. 1 this week, and then there's a limited snapshot of 2 What was or ought to have been known about those 2 Dr Aronstam, three or four minutes of video footage, 3 risks at all material times by the clinicians working 3 talking in, I think, 1987 about the issue of 4 in the Centre at Treloar's. 4 compensation and, again, we'll show that in the course 5 How and when children or their parents were told 5 of the week. 6 that they had been infected with HIV and/or hepatitis. 6 So, sir, starting then with an overview of the 7 And then research and that will be a major theme 7 school. The Lord Mayor Treloar Cripples Hospital, as 8 which we'll look at later in the week by reference to 8 it was first called, the brainchild of 9 a range of documents: the extent to which research was 9 Sir William Treloar, a Lord Mayor of London, and it 10 being undertaken at the school, and whether that was, 10 opened in September 1908, with the first boys entering 11 in part, a driver for the treatment and the approach 11 the school in October 1908. 12 to treatment that was administered at the school. 12 At that time, the facilities essentially 13 What I'm going to do this morning, however, is 13 comprised two blocks of wooden buildings. The 14 start with an overview of the school, the Centre, the 14 hospital part of the buildings passed to the control 15 facilities, and in the course of the morning we'll 15 of the Ministry of Health in the late 1940s, while the 16 show a documentary or part of a documentary. It was 16 college remained independent and became known as Lord 17 one made in the late seventies, called Seventy Years 17 Mayor Treloar College. 18 On, and so it doesn't deal with the horrific, the 18 In 1953, the school located to Froyle. 19 tragic, consequences of what we now know happened. 19 And if we look at our first document, Soumik, 20 It's a moment in time which looks at the ethos of the 20 TREL0000517, please. This is a thesis from 21 school, the facilities, the services, and so on, but 21 Dr Aronstam, submitted as part of a master's degree, 22 to give you, sir, an idea of the school as at that 22 entitled Bleeding Episodes in Severely Affected 23 point in time. 23 Adolescent Haemophiliacs and Their Management with 24 There's a later documentary, Blood Brothers, 24 Replacement Therapy. 25 which we will also be showing in full in the course of 25 We'll come back to this document in the course

3 4 (1) Pages 1 - 4

The Infected Blood Inquiry 21 June 2021

1 of the week, but for present purposes -- if we go to 1 documentary that we will look at will capture some of 2 page 89, please, Soumik -- we can see a little bit of 2 that. 3 the history given here by Dr Aronstam under the 3 We can take that down, thank you, Soumik. 4 heading "The independent College". It says: 4 A school for girls was built at , the 5 "When the hospital passed into the control of 5 Florence Treloar School for Girls. That opened in the 6 the Ministry of Health in 1947, the College remained 6 mid-1960s, and the two schools merged to become 7 independent under the control of the trustees and was 7 co-educational in 1978 and, at that point, we 8 then known as the Lord Mayor Treloar College. It 8 understand the upper school was based at Holybourne, 9 remained for six more years in its original buildings 9 called the Lord Mayor Treloar College, the lower 10 in the hospital grounds and then in 1953 moved from 10 school at Froyle, referred to as the Lord Mayor 11 the old wooden buildings at Alton to new premises in 11 Treloar School, both operated through the 12 nearby Froyle. The first term at Froyle began with 44 12 Treloar Trust. 13 boys -- one for each full year of the college's 13 Again, we can see a description of that from 14 previous existence. By 1954 there were 61 boys in the 14 HSOC0022908, please, Soumik. 15 College new buildings, which had planned to 15 This a Haemophilia Society Bulletin from 1981, 16 accommodate another 70 boys, were opened in 1956." 16 so it's later in time, but if we go to page 4, we can 17 Then we see this: 17 see an article beginning at the bottom of the middle 18 "The new larger intake in September of that year 18 column by Sister Turk, who was the haemophilia sister 19 included for the first time three haemophiliac 19 or nursing sister at Lord Mayor Treloar College, and 20 children." 20 I'll just read a little of what she says about the 21 So boys with haemophilia attending Treloar's, in 21 school's history and establishment: 22 small numbers to start with, from 1956 onwards. 22 "The role of the special school for 23 There are documents which describe the 23 haemophiliacs has always been a controversial subject, 24 facilities at Froyle as excellent, a swimming pool, 24 even more so since the widespread practice of home 25 a games room, spacious outdoor facilities, and the 25 therapy, which has enabled many haemophiliacs to 5 6

1 attend local schools with reduced loss of school 1 site and the original hospital school became known as 2 attendances. 2 Lord Mayor Treloar Hospital, now the Regional 3 "Nevertheless, there are still many more 3 Orthopaedic Centre for Wessex. The College then 4 haemophiliacs who have, for a variety of reasons, been 4 provided boarding school education for physically 5 deprived of a normal schooling. 5 handicapped boys from the age of 14 years. 6 "Treloar College provides medical and 6 "In 1950 ..." 7 educational facilities for handicapped children 7 So, again, we have slightly different dates in 8 including haemophiliacs and I am here to tell you of 8 different documents, but I don't think it matters for 9 the work done at the college and how this affects the 9 present purposes. 10 haemophiliacs in our care. 10 "... a sister school was built nearby on the 11 "Lord Mayor Treloar College was the brainchild 11 outskirts of the town for similarly affected girls." 12 of William Purdie Treloar, Lord Mayor of London at the 12 Then she goes on to say: 13 turn of the century. He was appalled at the suffering 13 "Over the years the types of handicaps have 14 of the crippled children in the poor areas of the city 14 changed -- originally the most crippling disease was 15 and used his influence to launch a national appeal to 15 tuberculosis and then poliomyelitis. In 1970 boys 16 provide medical care and educational facilities for 16 suffering from haemophilia were admitted to the 17 these children. 17 College ..." 18 "He bought a disused hospital at Alton, a small 18 Again, that's not entirely accurate, but we will 19 farming town in rural which had been built 19 look at the information we have about numbers. 20 for the soldiers returning from the Boer War, and thus 20 "... and Treloar Haemophilia Centre was formed 21 the first hospital school in the country was opened in 21 at the hospital, principally to serve the needs of the 22 1904." 22 College, but also to provide facilities in the area 23 So a slightly different date given there. 23 for outpatients." 24 "When the [NHS] was formed in 1948, the College 24 And then she goes on, if we go down the page, 25 became a registered charity and moved to its present 25 to describe how:

7 8 (2) Pages 5 - 8

The Infected Blood Inquiry 21 June 2021

1 "... the girls and boys schools amalgamated into 1 other students moved up, because that was where the 2 two co-educational establishments of junior and senior 2 Haemophilia Centre was located. 3 schools." 3 So that's Mr Scott's recollection, joining the 4 And describes there being: 4 school as a housemaster in 1981. 5 "... 300 children in the 2 schools, of which the 5 The boarding house each had a housemaster, later 6 present number of haemophiliacs is 42." 6 called a care manager, and Mr Scott describes this as 7 There were, we understand, and no doubt those 7 a pastoral role with some basic care elements. The 8 former pupils who we will hear from this week will be 8 care staff in turn were supported by physiotherapies, 9 able to give us their own recollections, but there 9 occupational therapists, speech therapists and medical 10 were, we understand, a number of boarding houses. 10 staff. Mr Macpherson, the headmaster from whom we 11 We have a witness statement from Mr Scott, who 11 will be hearing from later in the week has estimated 12 was a housemaster from 1981 onwards, and he describes 12 that about 40 qualified nurses and 30 therapists 13 a junior house for those aged 7 to 11 and then three 13 delivering different types of therapy, physiotherapy, 14 houses for students ages 11 to 16. His recollection 14 speech therapy, occupational therapy, were employed at 15 was that pupils were allocated to the boarding house 15 the school and college, managed by Dr Patricia 16 on the basis of age rather than as a result of having 16 Tomlinson, who was the college medical officer from 17 a particular disability. He describes there being 17 1978 to 1994. 18 dormitories for between two and four pupils in each 18 Again, if we go to some documents to flesh out 19 boarding house and his recollection was that meals 19 some of the early or earlier facts about Treloars and 20 were eaten in the boarding house. 20 the admission of boys with haemophilia, go first to 21 He says that pupils with haemophilia were in 21 HSOC002843, please Soumik. This a Haemophilia Society 22 boarding houses with others with different 22 publication from July 1964 and if we go to the second 23 disabilities but that the pupils with haemophilia 23 page we can see the heading there "Lord Mayor Treloar 24 moved to the college site at the end of school year 9, 24 College": 25 at the age of 14, rather than the age of 16, when 25 "Many members will be aware of the Lord Mayor 9 10

1 Treloar College for physically handicapped boys, 1 insight into its work and activities. 2 situated near Alton, Hampshire. 2 "Of a total of 130 boys there are at present 26 3 "Boys are admitted from the age of 11 ..." 3 haemophiliacs attending the College, this being the 4 Pausing there, we will see from other documents 4 second largest group of boys suffering from the same 5 boys being admitted from the age of nine at a later 5 disability." 6 stage. 6 Pausing there, we see that from the first three 7 "... application usually being made by their 7 boys admitted in 1956, by 1964 the numbers had grown 8 Local Education Authority, and they must be considered 8 to 26 boys with haemophilia. 9 capable of following a normal routine and of deriving 9 "The party were shown the various classrooms, 10 benefit from one of the courses provided. 10 workshops, dormitories, sick bay, dining room and 11 "From the age of 16 training courses are 11 indeed all the most impressive buildings and ground of 12 provided leading up to, for instance, the Technical 12 the College. 13 Examinations ... of the City and Guilds of London 13 "The excellent facilities available include a 14 Institute or the Diploma of the Faculty of 14 fully equipped swimming pool, games rooms and spacious 15 Secretaries. The College enlists the aid of Youth 15 grounds allowing for the pursuit of outdoor 16 Employment Officers and Ministry of Labour Disablement 16 activities. 17 Resettlement Officers when the time comes for the boys 17 "Acquaintance was renewed with some of the 18 to find suitable employment. 18 haemophilic boys who came to the Christmas Party last 19 "At the invitation of the Warden, Mr Heywood, 19 December. 20 four members of the Committee, accompanied by 20 "The specialist treatment haemophilics sometimes 21 Dr Katharine Dormandy, late of the Hospital for Sick 21 require does, in relation to the present accommodation 22 Children, Great Ormond Street [and, of course, 22 in Alton, impose a restriction upon the numbers 23 subsequently a significant figure at the Royal Free] 23 accepted by the College, but a close liaison is 24 and [she was] known to many members, recently visited 24 maintained with the local hospitals and also the 25 the College. They were given the most interesting 25 haemophilia specialists at Oxford."

11 12 (3) Pages 9 - 12

The Infected Blood Inquiry 21 June 2021

1 At this point in time in 1964 there was not yet 1 there as suffering from haemophilia, understand that 2 a Haemophilia Centre at the school but we'll chart the 2 to be a reference to haemophilia A, so 42 boys, summer 3 establishment of the centre in due course. 3 of 1974, 39 in the autumn of 1974; haemophilia with 4 If we go back to Dr Aronstam's thesis, 4 inhibitors, five boys; Christmas Disease, so 5 TREL0000517, please, Soumik, and we go to page 90. We 5 haemophilia B, four in the summer of 1974, numbers 6 can see, if we pick it up towards the bottom half of 6 increased to eight in the autumn of 1974; and then 7 the page, reference, about six or seven lines down 7 you'll see there the reference to miscellaneous, one 8 from what we see on the screen, to by about 1971 or so 8 pupil there identified. So a total of 52 and then 53 9 the number of boys with haemophilia at the College had 9 boys at the school. 10 reached 40. Then in the last paragraph: 10 In terms of the arrangements for admission to 11 "Over the next five years the number of 11 the school, the documents that we've seen and, indeed, 12 haemophiliacs at the College increased to over 50 ..." 12 the written statements that we've seen suggest that 13 You'll see there the reference to by 1977 2,000 13 a child's Local Education Authority usually made the 14 transfusions being given annually. 14 formal application on a pupil's behalf for admission 15 If we look also NHBT0107241, please, Soumik, if 15 to the school and thereafter paid the fees. There is 16 we can just turn it round. This is a report from -- 16 evidence that some pupils' placement was jointly 17 this one is authored by Dr Rainsford in January 1975. 17 funded between the Local Education Authority and the 18 I'll come back to different aspects of it when we look 18 local Social Services department. A very small number 19 at research later in the week but, for present 19 of pupils were placed there and funded there by their 20 purposes, if we turn to page 6, please, we can see at 20 parents. 21 the top of the page the figures being given for the 21 However, in relation to the boys with 22 number of children with haemophilia attending the 22 haemophilia, there is ample evidence to demonstrate 23 school in summer and autumn 1974. 23 the significant role often played in arranging 24 So we have a total of 52 in the summer 1974, 53 24 admission to the school and indeed in being kept 25 in the autumn of 1974. The largest number recorded 25 informed of ongoing treatment, by the home haemophilia 13 14

1 clinician, in other words usually the director or 1 he goes to school he inevitably slips over and has 2 other doctor the Haemophilia Centre where the boy was 2 a further blood [I think that should be a further 3 registered, close to their home. 3 bleed]. [He] asked when I saw him at my clinic fairly 4 We can see some examples of that both in 4 recently if there was any possibility for him going to 5 contemporaneous documents and in witness statements. 5 Lord Mayor Treloar School. 6 If we go, first of all, please, to 6 "I discussed this with his mother and she also 7 TREL0000336_037, sir, we can see this is a letter 7 said it might be the answer for [him] because he would 8 dated 6 February 1979 from the Children's Hospital in 8 probably get a higher standard of education and there 9 Birmingham. It's from Dr Frank Hill, addressed to 9 would be someone near at hand to cope with his 10 Dr Aronstam. If we pick it up in the bottom half of 10 haemophilia problems. I think that [he] would most 11 the page, we can see it says: 11 certainly benefit from an educational point of view 12 "His mother manages most of his bleeds 12 and from the social aspects as well. I think he would 13 conservatively at home and for the most part she copes 13 enjoy being with other boys who also have haemophilia 14 very well with him. It does however mean that she 14 and would not feel quite so alone with his dilemma. 15 devotes most of her life to looking after [him] and 15 "Is there any possibility that you would be able 16 has become increasingly over protective to try and 16 to take him?" 17 spare him as many bleeds as possible. [For his part 17 So there's one example of the approach to 18 he] is a very cheerful boy who complains very rarely. 18 Treloars, in this case directly to Dr Aronstam, being 19 Because of repeated bleeds he has been unable to 19 initiated by the haemophilia clinician for the home 20 attend school on a regular basis for some time and has 20 centre, in that instance, Dr Hill. 21 a home tutor on a few half days of the week. He has 21 A second example is at TREL0000011_029. This is 22 been trying to go to school for an afternoon per week 22 from Dr Mibashan at King's, 25 May 1978, and this is 23 to do some science and I have suggested that they 23 addressed to the headmaster at Treloar's: 24 should try to increase his school attendance. 24 "You were kind enough to advise me recently by 25 Unfortunately this has not been possible because when 25 telephone when I enquired about how to apply for this

15 16 (4) Pages 13 - 16

The Infected Blood Inquiry 21 June 2021

1 haemophiliac lad to be enrolled at your school. 1 taking an active role in trying to arrange the 2 I have taken all the necessary steps, and am enclosing 2 placement of a boy at Treloar's. 3 a copy of the Form SE2 for your interim information. 3 Then, third contemporaneous example, 4 The other main form SE3 has been separately completed 4 TREL0000308_043. This is a letter from Dr Evans at 5 and forwarded to [the Inner London Education 5 the Manchester Children's Hospital, July 1978. This 6 Authority] ILEA. 6 is addressed not to Treloar's but to the Local 7 "I should like to thank you for your courtesy 7 Education Authority, so to the senior educational 8 and cautious pessimism about his chances of being 8 psychologist at Middleton, and it refers to, in the 9 'processed' and considered at this late stage for 9 first paragraph, to two boys with: 10 1978-79. I deeply regret that delay in satisfying 10 "... severe [classic] haemophilia and have been 11 myself fully about his complete suitability for 11 patients of mine for many years." 12 enrollment may have prejudiced his chances of 12 There's then a description of the circumstances 13 acceptance." 13 in terms of the haemophilia of the two boys. If we go 14 Then further information is given by Dr Mibashan 14 to the bottom of the page, we pick it up in the last 15 about a particular patient and if we pick it up 15 five or six lines: 16 towards the bottom of the page, we see a few lines up 16 "In changing to a the boys will 17 from the bottom: 17 have to travel further, and mix in a larger and less 18 "I feel he would be a 'good value' as a member 18 sheltered environment. They will not be as easily 19 of the Lord Mayor Treloar community, and I trust ILEA 19 able to go if they have had a recent bleed. They are 20 will sanction his application and that it arrives in 20 both capable of going to a normal school as their 21 time to be considered. 21 problems are mainly intermittent, but the school needs 22 "I should be glad to provide other information, 22 to be physically suitable. For instance, they will 23 especially medical, should you or your medical 23 need to be able to get about on crutches or in 24 colleagues wish it." 24 a wheelchair from time to time. Smaller schools where 25 We can see there the home-treating clinician 25 the staff can make sure the children are not being 17 18

1 knocked over in the rush to different classrooms. The 1 problems as these two brothers, and I consider that no 2 journey to school should not be too long or too 2 other school is really suitable for them." 3 tiring." 3 Then Dr Evans indicates that: 4 Then Dr Evans sets out his opinion that there is 4 "For [one of them], we are forced to make 5 no secondary school in the local area and he says, in 5 a decision now about his education, as the Lord Mayor 6 the last sentence of that paragraph: 6 Treloar College is the only school which can provide 7 "Consequently, after discussions with the 7 the comprehensive facilities he needs. We will have 8 family, I have come to the conclusion that their needs 8 to make the same decision about [the other brother] in 9 are best met by education at a boarding school." 9 two years' time. It is preferable for both boys to be 10 Then if we go to the next paragraph: 10 together as they can help each other. 11 "Unfortunately, there is no suitable boarding 11 "I understand from the Headmaster at Treloar 12 school nearby. In their case, haemophilia raises 12 that there may now be no vacant places for this 13 problems which can only be met in a school with 13 September unless a child already accepted drops out. 14 suitable facilities. In this country there are two 14 If this is so, I should prefer [one of the boys] to 15 such schools, and the best facilities by far are 15 transfer to another residential school rather than to 16 available at the Lord Mayor Treloar College at Alton, 16 go to a local day school ... As a short term 17 in Hampshire. This school has a Haemophilia Centre on 17 arrangement the Children's Convalescent Home and 18 site [we'll learn shortly that that is effectively 18 School at West Kirby might be suitable." 19 from 1978 onwards], with medical and nursing staff 19 So there again we can see the involvement of the 20 experienced in the management of the acute and long 20 home treating haemophilia clinician here engaging -- 21 term problems of the disease. Such facilities are 21 has clearly already engaged with the headmaster at 22 available nowhere else in the country. Although there 22 Treloar's to see if there are any vacancies, but here 23 are other boys under my care with the disease in 23 writing to the Local Education Authority with a view 24 normal and special schools, both residential and day 24 to trying to arrange for placement at the school. 25 schools, none presents quite the same combination of 25 That's consistent with the witness testimony

19 20 (5) Pages 17 - 20

The Infected Blood Inquiry 21 June 2021

1 which the Inquiry has received. Again, I'll just give 1 If we go to WITN4641001, this is a witness 2 some examples. If we go to WITN00044001, and we go to 2 statement from Mrs Sheila Squires, talking about her 3 the third page, top two paragraphs: 3 late son, Peter. If we turn to page 5, we can see 4 "I went to Treloar College just before the age 4 paragraph 22 here, the involvement of doctors at the 5 of 11 commencing in September 1979. My parents were 5 Royal Free Hospital: 6 simple Welsh Valley people who held the medical 6 "My husband, along with doctors at the Royal 7 standard and doctors in very high esteem and trusted 7 Free Hospital, were keen for Peter to attend the Lord 8 their word. They never would have questioned their 8 Mayor Treloar College in Hampshire. I did not want 9 advice. They were very stoic. 9 Peter to go away from home, but my husband felt that 10 "I was a bright child and my parents had tried 10 it would make him more independent. I must admit it 11 to get me into a school in Bristol, but this was 11 did do him good and he made a lot of friends, who were 12 deemed not suitable. Professor Bloom had 12 naturally all haemophiliacs and so they had a common 13 conversations with my mother and Treloar's appeared to 13 bond. Peter's character was tender and he was always 14 be a solution. I boarded at Treloar's from 1979 until 14 willing to help people and I think it was because he 15 1987 when I left aged 18 and 8 months. During my time 15 went to that school. My husband saw Peter pushing 16 at Treloar's I was never consented for treatment and 16 another boy in a wheelchair when he first went down to 17 never signed any consent form." 17 visit him." 18 Again, we can see both from the documents that 18 Again, you'll see there a reference to the 19 we've looked at and from this and some other 19 Royal Free and there are quite a lot of documents that 20 statements I'll refer to shortly, that placements at 20 show that Dr Dormandy in particular had an interest in 21 Treloar's were arranged by centres all across the 21 Treloar's, not least The Haemophilia Society document 22 country, it wasn't simply centres near in the vicinity 22 we've already looked at. 23 of Hampshire but from across the country, placements 23 Then if we look at WITN1055001, this is e of the 24 were made at Treloar's, with the active involvement of 24 statements of Ms Carol Grayson and if we go to the 25 the home Haemophilia Centre. 25 third page, and look at paragraph 9, they're talking 21 22

1 about her husband Peter: 1 attend the Lord Mayor Treloar's College because 2 "Peter was a patient of the Newcastle Royal 2 everything was there -- he could study and receive 3 Victoria Infirmary from birth which had a regional 3 treatment at the same time." 4 Haemophilia Centre under Dr Hamilton and Dr Jones. He 4 Then perhaps, just a last example for present 5 was later treated at a centre in the grounds of 5 purposes, BHCT0001031. This is an enquiry from 6 Lord Mayor Treloar School where he was advised to go 6 Dr Mayne in Belfast to Dr Aronstam, May 1974: 7 by his Consultant being a severe haemophiliac." 7 "Dear Dr Aronstam, 8 Again, we'll come back to this and some of the 8 "Dr John Bridges who looks after some of the 9 other statements in the course of the week but you'll 9 very young children with haemophilia, has asked me to 10 see there again the reference to the consultant 10 write to you to enquire regarding the educational 11 advising admission to Treloar's, both Peter and his 11 facilities at Lord Mayor Treloar College." 12 brother also attended the school and so there's an 12 Then if we go to the next paragraph down: 13 example of the Newcastle Haemophilia Centre making 13 "There are two haemophiliac boys [and she refers 14 arrangements or at least suggesting admission to 14 there to a particular family], one aged seven and one 15 Treloar's. 15 aged nine ..." 16 Then if we go to WITN3648001, and we go to 16 Last sentence of that paragraph: 17 page 3, this is a witness talking about her late son. 17 "My query is -- would the college accept these 18 At paragraph 12, we can see saying this: 18 children as pupils, are they too young?" 19 "At the Royal Free Hospital" -- 19 We will see later in the week, as we look at 20 Sorry, his late son, my apologies: 20 some of the -- in the documents relating to individual 21 "At the Royal Free Hospital, 21 treatment and blood product usage, we'll see close 22 Dr Katharine Dormandy, the consultant in charge of the 22 contact was usually maintained between the centre at 23 haemophilia centre, treated [him]. [He] had missed 23 the school and the home centre, and there are many 24 a lot of school and college due to going to the 24 examples of detailed letters being written, for 25 hospital for treatment, so Dr Dormandy suggested he 25 example by Dr Aronstam to the treating clinician,

23 24 (6) Pages 21 - 24

The Infected Blood Inquiry 21 June 2021

1 explaining what bleeds there had been in a term what 1 documentary evidence suggests that that led to 2 treatments there has been, making suggestions or 2 a significant increase in the number of plasma 3 recommendations for treatment during holidays when the 3 transfusions given to pupils. But, again, those 4 responsibility would again rest with the home 4 transfusions appear to have been given at the Lord 5 haemophilia clinician. 5 Mayor Treloar Hospital. 6 What's striking is the absence of any similar or 6 It was then Dr Rainsford who established 7 equivalent communications to parents. It's very much 7 a coagulation laboratory for the first time at the 8 a dialogue undertaken, both at an early stage, as 8 Lord Mayor Treloar Hospital and we can see that if we 9 we've seen from these materials, and then throughout 9 look at AMRE0000011_051. It's a letter dated 10 the boys' attendance at the school, between the 10 18 December 1970 and from Dr Dormandy at the 11 clinicians, with little involvement of parents that we 11 Royal Free. It's addressed to a Dr Guthrie, the 12 have been able to detect from the documents or indeed 12 director of the National Fund for Research into 13 from the written statements we've received. 13 Crippling Diseases, and it's a letter being written by 14 Then if we turn just to an overview of the 14 Dr Dormandy in support of an application for a grant 15 Centre itself, the Haemophilia Centre, in the 1960s 15 made by the National Fund for Research into Crippling 16 and for much of the 1970s, it would appear that 16 Diseases to continue to provide funding at Alton. 17 haemophilia patients at the school, pupils at the 17 Again, we may need to come back to this when we 18 school, would initially attend the school's sick bay 18 look at the role of research and the role of 19 if they had a bleed. They would then, if they needed 19 Dr Rainsford, but we can see here some of the 20 treatment, they would be transported at that point to 20 developments in the late 1960s, early 1970s: 21 the Lord Mayor Treloar Hospital at Alton. That's the 21 "Dear [Dr] Guthrie, 22 narrative given by Dr Aronstam in his thesis. 22 "Thank you for your letter of 8th December with 23 In the late 1960s and 1968, Dr Rainsford, whose 23 which you enclose a copy of the application from the 24 role we'll come back to in the course of the week, was 24 Lord Mayor Treloar Trust for a continuation of the 25 appointed as a research fellow, and again, the 25 grant made to them in 1967. 25 26

1 "During the [two-and-a-half] years that there 1 Regional Hospital Board, which is already financing 2 has been a Research Fellow at Alton, the strides made 2 a research technician, is expected to take over those 3 in establishing a research unit there have been 3 aspects of this very Specialised Unit which have been 4 tremendous. As you know, this has had to be done from 4 presented to them as 'routine' treatment. Before the 5 scratch, and, when one considers that there was, at 5 appointment of the Research Fellow, the junior 6 first, no Coagulation laboratory there at all, and 6 hospital staff are called upon to administer treatment 7 that now they have assays going and research projects 7 as they saw fit. Frequently, this was very 8 well under way, the progress made has been remarkable. 8 inadequate. Moreover, it was entirely without 9 "I appreciate that there have so far been no 9 laboratory control. No sooner had the Research Fellow 10 publications but I ask the Committee to bear in mind 10 set out his protocol for the various regimes, then it 11 the fact that, when a grant is given to a University, 11 transpired that the hospital staff were being very 12 or some other place in which a laboratory is already 12 hard pressed to cope with his requirements. Now that 13 set up, the position is entirely different from the 13 the Regional Hospital Board has definitely recognised 14 case as it was at Alton, where equipment had to be 14 the tremendous value of 'doing the job properly', it 15 bought, techniques learnt, and standards set up and 15 is more important than ever to continue the 16 prepared." 16 appointment of the Research Fellow, who will now be 17 So that's what was done, as we understand it, 17 able to 'forge ahead' with the projects outlined in 18 after the appointment of Dr Rainsford in 1968, as part 18 the Research Programme which has been submitted to 19 of his establishment of the coagulation laboratory: 19 you." 20 "Dr Rainsford has done an extremely good job, 20 I will come back to other parts of that letter 21 which has not always been particularly easy. This has 21 in the course of the week. But you'll see there, 22 now been fully recognised by all those who have been 22 then, sir, the development of the coagulation 23 involved with his work. In planning his research 23 laboratory and that development having, in turn, 24 projects, Dr Rainsford has inevitably laid the 24 consequences in terms of treatment and it would appear 25 foundations of a special Haemophilia Unit. The Wessex 25 Dr Rainsford set out protocols for various treatment

27 28 (7) Pages 25 - 28

The Infected Blood Inquiry 21 June 2021

1 regimes and the suggestion being that the hospital 1 "We should like to have an informal report on 2 staff there were finding it difficult to cope with 2 the centre at an appropriate time." 3 those requirements. 3 So the Centre established in 1972 with some 4 In 1972, the Treloar Haemophilia Centre appears 4 central funding, some funding, it would appear, from 5 to have been established for the first time, based 5 the Wessex Regional Hospital Board. Dr Arblaster was 6 still then at the hospital, under the directorship of 6 the director, Dr Aronstam an associate director and, 7 Dr Arblaster. That's what Dr Aronstam's thesis tells 7 according to Dr Aronstam's thesis, at the same time 8 us and, if we go to DHSC0100026_122, we can see some 8 a haemophilia ward was established at the hospital. 9 correspondence here from 1971 in relation to the 9 In 1978/79 however, the Haemophilia Centre, and 10 provision of funding so this is a letter from, 10 by this time Dr Aronstam was the Director of the 11 I think, somebody within the Department of Health to 11 Centre, he took up that post in 1977, transferred 12 the Wessex Regional Hospital Board, and if we look at 12 location to now be located at the school. If we look 13 the first two paragraphs, we can see it says: 13 at HHFT0001066_002, we can see some discussion about 14 "Dr Rovans has been in correspondence with Dr 14 that. This is a meeting of the Wessex Regional Health 15 [it might be Rowe], of this Department, about the 15 Authority, on 28 March 1979, and we can see that 16 establishment of a centre for haemophiliacs in North 16 Dr Aronstam was in attendance. Then, if we look at 17 Hampshire, initially at Treloar Hospital, Alton; and 17 the heading "Discussion of the scope of the proposed 18 in his letter of 21 May requested an additional 18 Regional Haemophilia Service, its present arrangements 19 revenue allocation in support of it." 19 and workload and likely future trends", we see this: 20 We can see the next paragraph reads: 20 "Dr Aronstam explained that the Lord Mayor 21 "I am now writing to say that the Department 21 Treloar College has been in existence for 40-50 years 22 agrees to provide an additional recurring allocation 22 as a school for physically handicapped children and 23 on revenue account to support this development." 23 that a large proportion of its intake has been 24 Certain figures are then given. The next 24 haemophiliacs. These haemophiliacs have been 25 paragraph says: 25 transported to the Haemophilia Centre at the Lord 29 30

1 Mayor Treloar Hospital to receive treatment as the 1 would, therefore, need to be admitted to Basingstoke 2 need arises. The distance between the College and the 2 General Hospital." 3 Hospital is about six miles and so there is an 3 Then this: 4 undesirable delay before treatment can be 4 "Dr Aronstam emphasised the necessity for 5 administered. Under these present arrangements, those 5 research as the concentration of haemophiliacs found 6 who have to be hospitalised are admitted to beds at 6 at Treloar's is unique within Britain. There is 7 the Lord Mayor Treloar Hospital with, sometimes, 7 a necessity for purpose built treatment areas rather 8 a detrimental effect on their education. With the 8 than a converted sick bay, in-patient facilities, a 9 introduction of co-education in both the Lord Mayor 9 laboratory on site, a secretary and a consultant's 10 Treloar College and the Florence Treloar School, 10 office. Dr Aronstam also spoke to the need for 11 haemophiliacs live on two sites; treatment is given on 11 continuous monitoring of the levels of Factor VIII 12 a third. 12 given to haemophiliacs in order to compare the 13 "The existing Haemophilia Centre [the Centre at 13 relative effectiveness of different dosage levels. He 14 the hospital] consists of out-patient and laboratory 14 favoured a programme of body building to strengthen 15 facilities and general administrative services. A ten 15 muscles surrounding joints and believed that the 16 bedded sick bay is sited at the College. Basingstoke 16 benefits of intensive prophylaxis and the 17 District provides an allocation of £22,000 to Lord 17 effectiveness of DDAVP in the treatment of mild 18 Mayor Treloar College to cover the cost of three 18 haemophilia should be further investigated. 19 part-time nursing staff and medical and surgical 19 "During vacations, the children returned to 20 equipment. Dr Aronstam considered, however, that it 20 their homes; most out-patients are trained to treat 21 is impractical for the haemophilia laboratory to be 21 themselves. It is hoped that ultimately all 22 sited six miles from the Ward. The point was made 22 haemophiliacs at the college will be trained to treat 23 that there is a local haemophiliac out-patient 23 themselves." 24 population, numbering about twenty-five. Such 24 Then if we look over the page we can see what 25 patients could not be admitted to the College; they 25 was being proposed, so top of the next page:

31 32 (8) Pages 29 - 32

The Infected Blood Inquiry 21 June 2021

1 "The cost of the proposed capital scheme was 1 pick that up in other documents more usefully. 2 thought to be of the order of £250,000. HGB [that is, 2 So that's the position being discussed in 3 I think, Dr Badan, who was chair of the Wessex 3 March 1979. If we go back to Dr Aronstam's thesis, 4 Regional Health Authority, or the chair of the 4 TREL00000517, and go back to page 90, and we pick it 5 meeting, anyway] spoke to the problem of siting an NHS 5 up at the bottom of the page. So he refers at the 6 funded building on private property; discussions with 6 last four lines to: 7 the College Trust are essential. A second problem 7 "A haemophilia ward [having] been established at 8 concerns the investment boundary for capital schemes 8 the hospital shortly after the designation of the 9 and finding a place in the capital programme. There 9 Centre and the majority of bleeds were treated there 10 is provision for £250,000 in 1982/83 in the capital 10 having first been seen by medical staff at the 11 programme; this is linked with the projected closure 11 college." 12 of Lord Mayor Treloar Hospital. 12 Then: 13 "Dr Aronstam hopes that ultimately every severe 13 "In 1977, Dr Aronstam became Director of the 14 haemophiliac adolescent in the country would wish to 14 Centre, and one year later all treatment facilities 15 go to Treloar's because of the quality of the 15 were transferred to the upper school at Holybourne." 16 treatment provided. In order to increase the intake 16 Now that would suggest 1978 but the document 17 of haemophiliacs, there would need to be a reduction 17 we've looked at would suggest more likely 1979. But 18 in the number of physically handicap children 18 in any event, what we then get is a description by 19 admitted. Such an admission policy would need to be 19 Dr Aronstam as at 1981 of the arrangements, as 20 discussed with the College Trust." 20 follows: 21 Then there's a discussion about having a 21 "The Haemophilia Centre at present is directed 22 regional representative to establish a link between 22 by Dr A Aronstam with two full time medical officers 23 Dr Aronstam and the College Trust. 23 assisting. The Treloar College Upper School Sick Bay 24 That is the discussion, there's then a reference 24 is staffed with one Sister and 13 part-time nurses. 25 in relation to Factor VIII usage but I think we can 25 Four of these are dedicated to the treatment of 33 34

1 haemophilia and are competent to transfuse 1 medical officers at the Centre, living on site at 2 haemophiliacs. Boys with fresh bleeds or those being 2 Holybourne, close to the Centre. Her recollection was 3 followed up are seen by medical staff in the Sick Bay 3 Dr Wassef was mainly based at the Centre, Dr Aronstam 4 wing. Those needing transfusions either transfuse 4 worked at the Basingstoke Hospital as well as seeing 5 themselves or are transfused by nursing staff. Those 5 pupils at the Centre. 6 needing bed rest are admitted to the 10 bedded sick 6 There was also, as I referred to earlier in the 7 bay unit. 7 course of the morning, a school medical officer, 8 "The haemophilia laboratory and secretarial 8 Dr Pat, Patricia Tomlinson. She says in her witness 9 suite are located at Lord Mayor Treloar Hospital and 9 statement she had no involvement with decision-making 10 the laboratory and clinical facilities of a district 10 at the Haemophilia Centre, and medical decisions at 11 general hospital are available at Basingstoke. A 11 the Haemophilia Centre operated independently of the 12 consultant orthopaedic surgeon, Mr FJ Moynihan, sees 12 medical decision-making being made by her and her team 13 cases at a joint clinic weekly and major orthopaedic 13 more generally at the school. And we should just look 14 and bleeding problems may be referred to the 14 at her statement, I think, in relation to that. 15 Haemophilia Centre and the Nuffield Orthopaedic Centre 15 WITN5578001. Her statement tells us she was 16 at Oxford." 16 medical officer at Lord Mayor Treloar College from 17 That's Dr Aronstam's description of the 17 1978 to 1994. If we go to the second page, please, 18 facilities as at 1981. 18 Soumik, we pick it up -- almost halfway down the page 19 You'll recall, sir, the evidence of 19 it says: 20 Adrian Goodyear, who talked about the Centre having an 20 "The Treloar Haemophilia Centre was for the 21 open door policy and, again, we'll come back to that 21 treatment of the boys with Haemophilia. The 22 in more detail later in the course of the week. 22 Haemophilia Centre was a separate unit on the college 23 We've a statement from Ms Helen Burton, who was 23 site for the treatment and care of boys with 24 the headmaster's secretary for a long period of time. 24 Haemophilia. It was managed by Dr A Aronstam, 25 She has recalled Dr Wassef, one of the full-time 25 consultant haematologist and Dr M Wassef, assistant to

35 36 (9) Pages 33 - 36

The Infected Blood Inquiry 21 June 2021

1 Dr Aronstam. Dr Wassef was on call for Haemophilia 1 "The Haemophilia Centre treated the Haemophilia 2 care every day and lived nearby. There was a day care 2 and associated medical problems. This included blood 3 ward in the Haemophilia Centre staff by a ward 3 tests, Factor VIII treatment, joint treatments and, as 4 sister." 4 far as I am aware, management of HIV and Hepatitis and 5 Then if we go further down the page, bottom of 5 related diagnoses. Non-haemophilia care that I 6 the page, she says, in terms of her own role: 6 provided included other diagnoses that would be 7 "I provided GP care for the students of the 7 commonly seen in a GP surgery." 8 college when needed. I advised non-medical staff at 8 If we look at the bottom of the page, she says: 9 the college about the students' needs and liaised with 9 "I had no part in decisions, actions and 10 other health professionals such as physiotherapists. 10 policies formulated by the Haemophilia Centre 11 This role did not change with time." 11 regarding the use of blood products." 12 Top of the next page: 12 Over the top of the next page: 13 "The majority of my work at the college was for 13 "I had no part in decisions regarding particular 14 providing care for students with Spina Bifida, 14 treatments of pupils' bleeding disorders. 15 Cerebral Palsy, Duchenne's Muscular Dystrophy and 15 "18. I had no part in decisions regarding the 16 other life limiting conditions. I can recall seeing 16 approach to prophylactic treatment of pupils with 17 number of boys in the college with what initially 17 bleeding disorders. 18 appeared to be Glandular Fever. I believe that 18 "19. Haemophilia was managed by medical staff 19 subsequent blood tests showed that they might have 19 in the Haemophilia Centre." 20 contracted HIV but I did not request the tests and the 20 Next paragraph: 21 boys were medically managed by the staff at the 21 "20. I was not involved in the emergency 22 Haemophilia Centre." 22 treatment of children with bleeding disorders. The 23 Again, obviously, that's an issue we'll come 23 pupils would be sent to the Haemophilia Centre by 24 back to in more detail later in the week. 24 College staff or attend themselves. 25 The next paragraph: 25 "21. Children with bleeding disorders would be 37 38

1 treated in the Haemophilia Centre. For more minor 1 upper school, transport between the lower school and 2 ailments that could be managed by a GP, they might 2 upper school as required and that accords with the 3 have attended the College medical centre. 3 recollection of a number of the witnesses who provided 4 "22. Blood products were only held in the 4 evidence to the Inquiry. 5 Haemophilia Centre. 5 Just in terms of, then, of the key staff 6 "23. Generally, as far as I am aware, all 6 involved with the Haemophilia Centre and some of the 7 haemophilia care was given at the Haemophilia Centre." 7 names that we will see come up in the documents, we've 8 Sir, you'll see the picture there that emerges 8 already seen reference to Dr Rainsford, a research 9 is of the Haemophilia Centre effectively functioning 9 fellow, from the late 1960s, who effectively laid the 10 autonomously without the involvement of the school's 10 groundwork for the Centre to be established. His full 11 general medical centre or Dr Tomlinson, as the 11 title -- his background was military -- was Surgeon 12 school's medical officer. 12 Rear-Admiral Seymour Grome Rainsford. 13 That is largely borne out by the contemporaneous 13 There is a picture of him in the National 14 documents. We see multiple documents emanating from 14 Portrait Gallery's archives, which has online the 15 Dr Aronstam, some from Dr Wassef, we see Dr Aronstam's 15 standard query "Can you tell us more about this 16 attendance at various meetings and so on, and little 16 person?" Or any mistakes in anything we've said about 17 to suggest any kind of active involvement in that 17 him? And there's one online entry beneath, on the 18 process by the general medical facilities at the 18 National Portrait Gallery's archive, in April 2019, 19 school. 19 from a Dr -- well, from a Peter Kirk (who one assumes 20 The statements we have also indicate -- sorry, 20 is the Dr Peter Kirk who worked at the Centre in the 21 we can take that down, Soumik -- that there were 21 1970s) and Peter Kirk has written on this entry on the 22 dedicated drivers and vehicles for transporting pupils 22 National Portrait Gallery archive: 23 initially, before the Centre was located at the 23 "I worked with him [Dr Rainsford] initially in 24 school, to the hospital, the Lord Mayor Treloar 24 [Her Majesty's] Factories Inspectorate I think in 25 Hospital, and then, once the Centre was located at the 25 1964."

39 40 (10) Pages 37 - 40

The Infected Blood Inquiry 21 June 2021

1 Then he adds this: 1 Centre Directors' Hepatitis Working Party", dated 2 "He was in charge of blood transfusion for the D 2 14 March 1978 and, if we just look at the first few 3 day landings." 3 lines, it refers to Dr Craske welcoming Dr Trowell and 4 Then Mr Kirk says: 4 Dr Ellis, and: 5 "I worked with him again in 1972 ... at Lord 5 "He then said that he had received a letter from 6 Mayor Treloar [College]." 6 Dr Peter Kirk resigning from the Working Party. He 7 So Dr Rainsford, his work, his research work, 7 stated in his letter that he had decided not to 8 we'll come back to, as I say, later in the course of 8 continue his career in haematology, and was looking 9 the week. 9 for an opening in general practice". 10 Dr Arblaster I've already mentioned: director of 10 So we're not entirely sure at present whether 11 the centre from 1972 to '76 or '77, and then 11 Dr Kirk remained at Treloar's until this point in time 12 Dr Aronstam became director of the Centre in 1977 and 12 and then left or whether he had been working elsewhere 13 remained in that position until May 1997. 13 between 1976 and 1978. 14 Dr Mounir Wassef worked as the senior clinical 14 Again, we'll come back to Dr Kirk's name from 15 medical officer at the Centre. I'm not sure exactly 15 time to time, and his involvement in research in the 16 when he joined but there's correspondence from him in 16 course of the week. 17 October 1978, so he's there by then. 17 Dr Kirk is based in Canada and has declined to 18 And there is -- the latest documents that the 18 provide a statement to the Inquiry and we are not in 19 Inquiry has found which refer to him at Treloar's is 19 a position to compel him because he is based outside 20 from April 2003. 20 the United Kingdom. 21 Then Dr Peter Kirk, who I just referred to, 21 There was then Dr Painter. Dr Painter worked as 22 worked at the Centre certainly from July 74 to 22 a senior clinical medical officer at the Hampshire 23 June 1976. 23 Area Health Authority and honorary registrar in 24 If we look at HCDO000545, we'll see here 24 haemophilia, involved with the Centre for a relatively 25 "Minutes of the second meeting of the UK Haemophilia 25 limited period of time between approximately May 1977 41 42

1 and September 1978. 1 IX) rise had been prescribed." 2 And if we go to WITN5277001, please, Soumik. 2 So just pausing there, the period of time at 3 This is a statement that Dr Painter has provided 3 which Dr Painter was there would be when the Centre 4 to the Inquiry. If we go to page 6, this was his 4 was still based at the hospital, before it had 5 recollection. 5 relocated to the college premises. 6 Sir, if we pick it up in the second paragraph he 6 He says: 7 says: 7 "I followed the existing regime of prescribing 8 "I was appointed as a Senior Clinical Medical 8 a 20% rise for joint bleeds and 30% for muscle bleeds. 9 Officer by the Hampshire Area Health Authority ... 9 I might also go to Treloar's myself to see if I could 10 with honorary registrar appointments in haemophilia 10 help setting up some of the transfusions. Another 11 and paediatrics although I had no specific knowledge 11 sick parade was held late afternoon to help assess the 12 and no experience of working in either of these 12 effects of treatment. 13 disciplines." 13 "With regards to outpatients (ie not pupils at 14 And then if we go to the bottom half of the page 14 the College) I would normally be informed by staff at 15 he was asked to describe -- sorry, if we just go up 15 Treloar's [again, I think he's referring there to the 16 slightly, Soumik -- he was asked to describe his work 16 hospital] that a patient had phoned him with a problem 17 at Treloar's insofar as it involved the care of pupils 17 and had been asked to report directly to the 18 of bleeding disorders, and he said this: 18 haemophilia unit. I would then visit ... examine the 19 "With regards to pupils at the College this 19 patient, and prescribe treatment." 20 generally meant holding a sick parade each morning to 20 He makes clear that he never ran clinics at 21 deal with bleeds that had occurred overnight. Once 21 Treloar's. 22 seen and treatment prescribed the boys would be taken 22 So involved for a relatively limited period of 23 by College transport to Treloar's where the staff had 23 time. We also have a statement from Dr Roy, Dr Ashok 24 been alerted by telephone from the College sick bay 24 Roy, who worked as a haematologist at the Centre from 25 staff who was coming and what level of Factor VIII (or 25 1976 to 1990. He was junior to both Dr Wassef and

43 44 (11) Pages 41 - 44

The Infected Blood Inquiry 21 June 2021

1 Dr Aronstam. Again, we may look at his statement at 1 looks at the broad range of facilities and services 2 a later stage, but he explained his role was to treat 2 available, not just for pupils with haemophilia but 3 and look after bleeds in relation to patients. He 3 for pupils with a range of other disabilities. But it 4 didn't have managerial or decision-making 4 may assist in giving some idea of the physical layout 5 responsibility. 5 of the school and some of the facilities that were on 6 There is also reference from time to time in the 6 offer. 7 documents to a Dr McHardy, a medical officer there, 7 So, Soumik, if we can start playing that, 8 for part of the 1970s. 8 please. 9 Sir, what I want to do next is show some parts 9 (Video played) 10 of a documentary called Seventy Years On. It comes in 10 (Technical issues) 11 two parts, and what I'm going to suggest is -- or, 11 MS RICHARDS: Sorry, we're just going to try to sort out 12 sorry, there are two parts of it we want to show. 12 the volume. 13 What I'm going to suggest is we show the first part 13 Try again. The commentary starts ... maybe we 14 now. It's about eight and a half minutes. That will 14 just haven't picked it up yet. 15 take us to the break, and then I can show the second 15 Sir, we're obviously having a problem with the 16 part, which is another 10 or 15 minutes or so after 16 volume. The commentary should have started by now. 17 the break. 17 Perhaps we can take the break now and we will sort 18 So, Soumik, could we have MDIA0000140, please. 18 that out over the break. 19 And we'll play it up to 8 minutes 44. 19 SIR BRIAN LANGSTAFF: Let's do that now and sort out the 20 Just before we do so, it is a documentary -- 20 technical problems over the break. So we'll take 21 it's entitled Seventy Years On, it's reflecting 21 a break at come back at twenty to 12. 22 70 years from the establishment of Treloar's. Sir, it 22 MS RICHARDS: Thank you, sir. 23 was made in around 1978, '79. It's a documentary of 23 SIR BRIAN LANGSTAFF: Twenty to 12. 24 its time, made without knowledge of some of what was 24 (11.09 am) 25 then to ensue in the first part of the 1980s, and it 25 (A short break) 45 46

1 (11.40 am) 1 And I'm going to do that to start with by 2 MS RICHARDS: Sir, I gave an inaccurate reference for the 2 reference to the annual returns made by the Centre to 3 documentary before the break. It's MDIA0000160, 3 Oxford Haemophilia Centre, and to UKHCDO there, which 4 rather than 140, as I said. The technology was 4 gives us the best guide from the contemporaneous 5 working during the break so hopefully will now work. 5 documents as to what was actually being administered 6 And we're going to watch the first nearly nine minutes 6 over the years. 7 of the documentary and then we're going to move to the 7 The first return we have is for 1976. I will 8 17th minute and watch it from there to the end. 8 come back to some information about earlier years at 9 (Video played) 9 a later stage. 10 MS RICHARDS: Sir, that provides some information about 10 If we, Soumik, could have the 1976 annual 11 the accommodation, facilities and services at the 11 return, it's HCDO000045_003. 12 school, as at the late 1970s. No doubt others who 12 SIR BRIAN LANGSTAFF: There's a figure missing. 13 give evidence in the course of this week will be able 13 MS RICHARDS: I'm so sorry, you're right, HCDO0000045_003. 14 to tell us about their recollection of what the school 14 Sir, we can see from the top it's the annual 15 was and was not able to provide. There's obviously 15 return from 1976. The director is there identified as 16 a particular poignancy in watching that as at 1978 and 16 Dr Arblaster. The total number of haemophilic 17 1979 in light of what we know was happening and 17 patients treated during the year is identified as 78 18 happened over the following years. 18 and that will, therefore, given the numbers, in all 19 I'm going to pick now up upon the first of the 19 likelihood include not only pupils at the school, but 20 themes or issues which I indicated would be explored 20 more adults or others within the local area being 21 in more detail, and that's the use of blood products 21 treated. 22 at the Haemophilia Centre at Treloar's, and what the 22 One with Factor VIII antibodies, six with 23 documentary information and witness statement evidence 23 haemophilia B. And in fact if we go back, it says: 24 suggests about the approach to treatment and the 24 "Total amount of material used to treat these 25 treatment policies adopted by the Centre. 25 patients during the year ..."

47 48 (12) Pages 45 - 48

The Infected Blood Inquiry 21 June 2021

1 Then we've got, handwritten, "NB [plus] material 1 [units per] bag". 2 used at Basingstoke". So that would suggest, again, 2 If we go over the page, we'll see, for 1976, 3 that this includes not only the treatment of pupils at 3 five patients with von Willebrand's treated during the 4 the school. 4 year, predominantly with cryoprecipitate, but also NHS 5 Then if we look at the figures we have there: 5 Factor IX concentrate. 6 12,000 units of plasma, 605,150 units of 6 If we go to -- before we move to the next annual 7 cryoprecipitate, 153,590 units of NHS Factor VIII 7 return to OXUH0003758_006, this is another of the 8 concentrate. 8 reports that seemed to be made on a regular basis. 9 Then we can see, as at 1976, significant amounts 9 The author of this appears to be Dr Kirk, and it's 10 of commercial concentrates already in use. So 10 dated 20 April 1976. It's a report on the autumn term 11 13,000 units of Koate, the Cutters product, but 11 '75 and the spring term 1976. Again, we may need to 12 488,594 units of Hemofil, the Hyland product, and over 12 come back to this. But if we look on to page 2, we 13 half a million, so 558,867 units of Kryobulin, the 13 can see what's said about the usage of Hemofil and 14 Immuno product. 14 Kryobulin. So, second half of the page, there's 15 So, in terms of concentrates, by far and away 15 a paragraph that begins: 16 the largest proportion used is of commercial 16 "It will be noted that, in the Spring term, 17 concentrate. 17 almost 100,000 units of Hemofil were used whereas in 18 We can see in relation to the haemophilia B 18 the previous term this product was not administered." 19 patients, the Christmas Disease patients, the usage 19 Then there is reference to seven boys having 20 there is of NHS Factor IX concentrate, 166,569. 20 severe anaphylactic reaches to Kryobulin. It says: 21 You'll see, when we look at Cryoprecipitate, 21 "In view of the seriousness of these episodes it 22 across -- next to the figure given, and if we just go 22 was felt unwise for the affected boys ever to receive 23 further down the page, just a little further down, we 23 Kryobulin again and they were restricted to Hemofil." 24 can see there handwritten the calculation in relation 24 There's reference to a discussion with the 25 to cryoprecipitate is "based on ... approximately 70 25 managing director of Kryobulin and a meeting taking 49 50

1 place. 1 1977, it is at HCDO0001131, we can see here that 2 "It was decided that these episodes were true 2 Dr Aronstam is now the director. The total number of 3 anaphylactic reactions to Kryobulin. However, as the 3 haemophilic patients treated during the year is not 4 reactions all occurred at about the same time and all 4 given, although we do have some tables from which we 5 those affected were Lord Mayor Treloar College boys, 5 might be able to do some fairly elementary maths and 6 it was felt that there was some unknown contributory 6 work out numbers. Then it's identified as four 7 factor at the college. It was noted that other boys 7 patients with antibodies, six Christmas Disease 8 at Treloar Haemophilia Centre, Oxford and Sheffield 8 patients. 9 had not reacted adversely to the offending batches." 9 And then if we look at the product usage, in 10 Then if we look further down the page there's 10 terms of plasma, approximately 1,200 units. 11 a discussion then about prophylaxis and there's the 11 Cryoprecipitate, still in active usage clearly: 12 suggestion that two boys should go onto a prophylactic 12 468,100 units. NHS factor concentrate, again in 13 regime and we see that: 13 substantial usage: 568,170. But we can now see that 14 "Dr Eibl of Immuno ... offered to supply this 14 there are four commercial concentrates in use in 1977 15 material gratis and a preliminary protocol was drawn 15 in the Centre: the Armour product, Factorate, 86,370; 16 up and given to him to present to the Austrian 16 the Cutters product, Koate, 57,680; Hemofil, the 17 Government, from whom approval is necessary for the 17 Hyland product, 852,040; and then Kryobulin, the 18 export of this material." 18 Immuno product, 480,440. 19 There's then reference on the next page relating 19 Then, for the treatment of the Christmas Disease 20 to matters relating to hepatitis and so on, but I'm 20 patients, again, NHS concentrate. 21 going to come back to this document at a later stage 21 If we go over the page -- sorry, if we go to 22 during the week. You'll see there it appears there is 22 page 4, Soumik. My apologies. 23 a specific explanation for a use of Hemofil in 1976 in 23 What you will see over the following pages are 24 greater proportion than in 1975. 24 the forms we've seen in relation to a number of other 25 If we then go to the next annual return, for 25 Haemophilia Centres, and they tell us in relation to

51 52 (13) Pages 49 - 52

The Infected Blood Inquiry 21 June 2021

1 the individual patients treated during that year what 1 we go to the next page, please, Soumik, again, we see 2 products they were treated with. 2 multiple concentrates being administered. If we go to 3 If we go to the next page, you will see from the 3 the next page, the same or similar pattern emerges. 4 number of ticks there what's very noticeable is 4 Then if we go, please, to page 15 to complete 5 individual patients receiving multiple types of 5 the picture in relation to patients with 6 concentrate. So we can see, if we look at the fourth 6 von Willebrand's disease, we see three patients 7 patient down, fourth pupil down, they received 7 treated that year, and being treated with plasma and 8 cryoprecipitate, they received Elstree Factor VIII, 8 with cryoprecipitate. 9 they received Factor VIII Koate, Hemofil and 9 So that's the picture that emerges from 1977. 10 Kryobulin. 10 If we move then to 1978, HCDO0001224, please, 11 And it's a common recurrence to see the pupils 11 Soumik. If we go first to page 12. We've got the 12 receiving either all four of the commercial 12 number of patients treated in 1978, 72 total number of 13 concentrates in that year or, in some cases, three or 13 haemophilic patients, four with Factor VIII 14 two. It's a minority who are receiving only one type 14 antibodies, six Christmas Disease patients. 15 of commercial concentrate. The majority are also -- 15 And then if we look at the products used, you 16 all seem to be receiving from time to time the Elstree 16 will see again, a small amount of plasma used, 1,200. 17 concentrate. 17 The amount of cryoprecipitate used has markedly 18 We can see that's not an unrepresentative page. 18 decreased from the previous year. It's now only, in 19 If we look at the following page, again we can see 19 that year, 11,560. 20 a number of pupils receiving two, three or four types 20 SIR BRIAN LANGSTAFF: Well, that's a bit odd, because 21 of concentrate, some receiving one commercial one and 21 each, then, of the bottles is supposed to have only 22 NHS concentrate. But I think few examples -- there's 22 ten units of activity? 23 only one on that page -- of someone receiving only one 23 MS RICHARDS: Yes. There's no obvious explanation for it, 24 type of concentrate in that year. Again, if we go 24 I'm afraid. 25 over to the next page, we see the same pattern and if 25 SIR BRIAN LANGSTAFF: Which is maverick compared to 53 54

1 everything else we've looked at when there's been 1 see from the multiple ticks that significant numbers 2 a conversion of 70 or 80. 2 of boys are treated with more than one type of 3 MS RICHARDS: Yes. It may be that it's a mathematical 3 commercial concentrate. 4 error and the figure is wrong, but that's all we have 4 So the first entry shows treatment with both 5 to work with at the moment, is that figure. 5 NHS concentrate and then Koate, Hemofil and Kryobulin. 6 In any event, what we can see is, again, 6 The next is someone who received NHS concentrate and 7 concentrates are the predominant treatment and, 7 Factorate, Koate, Hemofil and Kryobulin and you'll see 8 although there is a significant volume of 8 that pattern repeats, so that all the pupils shown on 9 NHS concentrate used, 586,130, again, the bulk of the 9 this page received either three or four different 10 treatment is with commercial concentrates. 10 types of commercial concentrate within that one year. 11 The Armour product Factorate, 464,420 units. 11 Again, we can see that's not an unrepresentative 12 The Cutters product, Koate, 285,482 units. And then 12 picture. If we go over the page, we see a similar 13 Hemofil, well over a million units used that year, 13 pattern emerging. If we go to the next page, again, 14 1,349,650. Then the Immuno product, Kryobulin, also 14 the majority of those recorded receiving three or four 15 in use, 293,527. 15 different types of commercial concentrate within the 16 And then we can see a reference, it's been put 16 year. The next page, the same pattern, and the next 17 in the wrong column but then there's an arrow, to the 17 page as well. 18 NHS Factor IX concentrate being used for the treatment 18 And it continues. If we go to the next page we 19 of those with Christmas Disease. 19 can see a handful of patients who received only one 20 SIR BRIAN LANGSTAFF: So it's roughly four times as much 20 type of concentrate. But they're in the minority for 21 commercial concentrate as NHS? 21 the year, as we'll see if we go to the next page. 22 MS RICHARDS: Yes. It's a very significant volume indeed 22 Again, we see the predominant pattern is of pupils 23 of commercial concentrate being used. 23 receiving three or four different types of commercial 24 If we then go back to page 1, we can see the 24 concentrate in the course of that year. 25 data relating to individual patients, and we can again 25 SIR BRIAN LANGSTAFF: Yes, if we go back a page, the

55 56 (14) Pages 53 - 56

The Infected Blood Inquiry 21 June 2021

1 date -- go back again. It was the third up from the 1 SIR BRIAN LANGSTAFF: -- hence they didn't get the full 2 bottom, just the one which was Hemofil. He was born 2 platter. 3 in '58? 3 MS RICHARDS: That's possibly the case, sir, yes. 4 MS RICHARDS: Yes. 4 But certainly, if we go back to page 7, and 5 SIR BRIAN LANGSTAFF: So that would make him 20 by '78? 5 a number of the earlier pages, the majority of those 6 MS RICHARDS: Yes. So some of the patients captured here 6 treated look like they are -- from the ages, they look 7 are not pupils at the school but are patients in the 7 like they're likely to be pupils at the school. 8 local area being treated at the Centre. That must be 8 If we then move to 1979, HCDO0001294, this again 9 right from the dates of birth. 9 is the return completed with Dr Aronstam as director, 10 And actually, what's striking on this page, 10 62 patients identified as treated, four with 11 perhaps, is it's some of the oldest patients who are 11 antibodies, six Christmas Disease patients. What that 12 receiving the smallest number of concentrates. So the 12 handwriting, "ACK 7/3" means is unclear. If we go 13 second patient down, date of birth is 1931. They only 13 down the page to product usage, in relation to 14 received Hemofil during the year. The patient born in 14 cryoprecipitate you'll see the figure there has gone 15 1957 only receives Hemofil, the patient born in 1951 15 right up again, 238,800. 16 only receives Hemofil. It's right to say there's an 16 SIR BRIAN LANGSTAFF: It's 100 this time. 17 older patient born in 1929 who receives multiple 17 MS RICHARDS: It is, yes. If we go slightly down the page 18 products and then the entry you identified, sir, and 18 please, Soumik, you're absolutely right. The asterisk 19 the next, born in 1941, receiving only Hemofil. 19 says estimated to be an average of 100 units per bag. 20 SIR BRIAN LANGSTAFF: Obviously, with the ones who are not 20 SIR BRIAN LANGSTAFF: If that's so then there might be 21 under 20, but only just under 20, there may be 21 just have been a nought missing the previous year. 22 a question of whether they were leaving the college 22 MS RICHARDS: It's possible, yes. It's possible. 23 during that year and so were only present for part of 23 SIR BRIAN LANGSTAFF: Is it more than possible? Might be 24 the time -- 24 likely? 25 MS RICHARDS: Yes. 25 MS RICHARDS: Um, well, it's clear that there must be some 57 58

1 kind of arithmetical error. What the correct position 1 patients, receiving only one type of product, Hemofil. 2 is, I think it's probably difficult to say what is or 2 But then if we go to the next page, we'll see a number 3 isn't likely. Your explanation, sir, might be the 3 of patients, some likely to be Treloar's pupils, some 4 right one but I'm hesitant. 4 general Basingstoke patients or Hampshire area 5 SIR BRIAN LANGSTAFF: Well, I have to bear in mind both 5 patients, again receiving multiple concentrates, 6 possibilities. 6 three -- two, three or four, only one instance on that 7 MS RICHARDS: Yes, exactly. But, in any event, although 7 page of a patient being treated with only one type of 8 cryoprecipitate is still in usage, 238,800, again it's 8 commercial concentrate. If we go to the next page, we 9 dwarfed essentially by the volume of concentrates 9 see the same or similar pattern so multiple 10 used, NHS concentrate over half a million, 521,450 10 concentrates for the majority of patients. 11 units, but then again we see four different types of 11 If we go to the next page, the same, and the 12 commercial concentrates in usage: Factorate 456,172 12 next page, the same. If we just look, for example, 13 units; Koate, 274,442 units; Hemofil, again over 13 the fourth pupil down, date of birth 1970, so this is 14 1 million, 1,232,395; Kryobulin, 228,533. Then again, 14 a patient aged nine receiving Factorate, Koate and 15 the familiar pattern in relation to haemophilia B, 15 Hemofil, in the course of a year. 16 Christmas Disease, it's NHS factor concentrates that 16 If we could go over to page 8, again, a similar 17 are used. 17 pattern shown there's another patient there who is 18 SIR BRIAN LANGSTAFF: Again, very roughly, four times as 18 approximately nine years old. We see that again, 19 much -- 19 there's a date of birth, 1970, receiving Elstree, 20 MS RICHARDS: Yes. 20 Koate, Hemofil and Kryobulin. That, broadly speaking, 21 SIR BRIAN LANGSTAFF: -- commercial as NHS? 21 is the pattern that we see displayed. 22 MS RICHARDS: Yes. Then if we go to page 3, we can see on 22 If we go to page 15 of this document, we see 23 this page, a number of patients all of whom from their 23 here some forms that occasionally accompany the annual 24 date of birth would look like they are non-Treloar's 24 returns. These are the notifications of new cases 25 patients but broader Hampshire or Basingstoke 25 which Centre Directors -- and this isn't just

59 60 (15) Pages 57 - 60

The Infected Blood Inquiry 21 June 2021

1 Treloar's, all Centre Directors -- were asked to 1 11 years old, being treated for the first time at 2 submit to Oxford. Again, we can just get a sense of 2 Treloar's in 1979, under the care of Dr Evans at the 3 some of the ages of children being treated. So here 3 Royal Manchester Children's Hospital. 4 we have someone, date of birth 1965. First seen at 4 If we look at the next page, we've got a boy 5 the Centre, we can see they're a pupil at the school 5 who's come from Birmingham at about 14 years old being 6 because it says "boarding school", "September 1979", 6 treated at the school. 7 so someone roughly 14 years of age. Bottom of the 7 The next page, the name at the bottom there, 8 page, we can see they've come from Dublin. So that's 8 Addenbrooke's, Cambridge. So another boy aged around 9 the Centre where previously treated. 9 15 there being treated at the school. 10 If we go to page 17, we've got here a child aged 10 If we go on to the next page, we've got another 11 around nine, because the date of birth is 1970. First 11 approximately nine-year old, who has come from Oxford, 12 seen at the school September 1979, we can see it's 12 being treated at the school in 1979. 13 school pupil because of the reference to boarding 13 Finally, the next page, a 14-year old or 14 school, previously at the Children's Hospital 14 thereabouts, previously understanding the care, or 15 Sheffield under the care of Dr Lilleyman, and we 15 otherwise under the care of the Luton and Dunstable 16 looked last week at his approach to treatment, which 16 Hospital. 17 was predominantly cryoprecipitate or, failing that, 17 So those are some of the new pupils being 18 NHS concentrate. 18 treated for the first time at Treloar's in that year. 19 If we go over the page, we've got here a pupil 19 If you turn next to 1980 it's HCDO0001388. So 20 aged around 11. Again, clear being treated at the 20 here we have total number of haemophilia A patients 21 school because of the reference to boarding school. 21 treated during the year, 59 excluding patients with 22 This is a pupil whose home Centre would appear to be 22 inhibitors, so eight patients with inhibitors, given 23 Cardiff, we see the reference there to Professor Bloom 23 a total of 67, no von Willebrand's patients treated 24 at the bottom of the page. 24 during that year. We can see then if we look at the 25 The next page, again, gives us a pupil of around 25 product usage, no plasma. Cryoprecipitate still in 61 62

1 use but the volume has gone down, 166,400. NHS factor 1 NHS? 2 concentrates also gone down, 288,250. 2 MS RICHARDS: Your maths is quicker than mine, sir, but 3 Again, there are a range of different commercial 3 yes. 4 concentrates being used, predominantly the same four 4 SIR BRIAN LANGSTAFF: Roughly. Very roughly. 5 that we've seen over previous years: so Factorate 5 MS RICHARDS: If we go within the same document to page 3, 6 411,482, and then a small amount used for home 6 we can see there the figures in relation to Factor IX, 7 treatment; Koate, 348,882; the position in relation to 7 NHS Factor IX concentrate, used both in hospital and 8 Hemofil is slightly unclear, because you'll see what's 8 for home treatment. 9 written there, a circle around the number 1,106, but 9 Then if we go to the next page, we can see here, 10 in any event the figures are given are 755,766 units 10 in a slightly different form, but the same kind of 11 used in hospital, and then 193,648 for home treatment; 11 information as was captured with the earlier returns. 12 Kryobulin, 255,537 units in hospital, 21,148 used for 12 We can see here some patients being treated only with 13 home treatment; and then we see a smaller amount of 13 one type of commercial concentrate. But some, again, 14 the Speywood product, Humanate, being used, just under 14 being treated with multiple types of commercial 15 10,000 units; there's the first reference to porcine 15 concentrate. So there's one, for example, treated 16 Factor VIII, 1,920. 16 with Armour, Cutter and Hyland products, another 17 Then we can see reference to two other products: 17 treated with Armour, Cutter and Immuno product. If we 18 Interhem, 46,480 units in hospital, 4,200,112 for home 18 go further down the page, we can see that there's 19 treatment; and Autoplex, 25,380 units. 19 someone with the four arrows across, so treated with 20 Again, the picture is very clearly one of the 20 four different commercial concentrates, and that's 21 predominant treatment being with commercial factor 21 someone with a date of birth, I think, 1970 from the 22 concentrates. 22 looks of it, so it's a young patient, relatively young 23 SIR BRIAN LANGSTAFF: If one assumes that the figure for 23 patient. 24 Hyland is meant to be as is written and ignores the 24 If we go to the next page, we can see again, 25 arrow, it's roughly nine times as much commercial as 25 a similar-ish pattern. Some treated with three

63 64 (16) Pages 61 - 64

The Infected Blood Inquiry 21 June 2021

1 different types of commercial concentrates, some with 1 three columns, one for the Oxford concentrate, one for 2 four, some with two. There's one instance of one 2 Elstree, one for Edinburgh, and I haven't -- 3 patient being treated with "only" -- perhaps I should 3 MS RICHARDS: No. 4 say in quotation marks -- one type of commercial 4 SIR BRIAN LANGSTAFF: You've gone through them fairly 5 concentrate, and NHS concentrate. 5 quickly but I haven't got them all in front of me. 6 Then again, if we go to the next page, we see 6 MS RICHARDS: No, there is no tick in the returns for this 7 again it ranges between patients treated with one type 7 year in the Edinburgh column at all. 8 of commercial concentrate and patients treated with 8 SIR BRIAN LANGSTAFF: Thank you. 9 four types of commercial concentrate. Again, if we 9 MS RICHARDS: If we then move to 1981, HCDO0000 -- no, 10 just look, for example, at the -- insofar as we can 10 I think I'm wrong there. HCDO0001487, please, Soumik. 11 tell, I think, in terms of ages it's not as easy to 11 So the return for 1981, 53 haemophilia A patients in 12 tell on this sheet, but if those are the years of 12 relation to carriers it looks like a figure crossed 13 birth that we have there, they look like they're 13 out, and then two patients with von Willebrand's 14 relatively young patients again being treated with 14 disease. We can see from this, in relation to 1981, 15 multiple concentrates. 15 that the usage of cryoprecipitate has plummeted, 8,400 16 If we go to the last page -- sorry, go to the 16 units only, other than for the treatment of those with 17 next page, again a similar pattern emerging, and the 17 von Willebrand's disease, on the right-hand side, 18 last page, again numerous patients treated with 18 where we see 39,400 units. NHS factor concentrate, 19 multiple commercial concentrates. 19 596,574 units, and then 3,040 for home treatment, and 20 SIR BRIAN LANGSTAFF: Now, in the light of some of the 20 again a small amount of von Willebrand's. 21 evidence that we've heard earlier and some contained 21 No Koate that year but we can see substantial 22 in statements, Dr Aronstam had a policy of telling his 22 volumes of Factorate and Hemofil: so 526,506 units of 23 pupils which are the pupils, that Scottish concentrate 23 the Armour product, Factorate; Hemofil, 565,192 units, 24 was to be preferred. Is there any entry in the 24 plus an additional 96,604 units used for home or 25 Edinburgh column at all on this sheet? There are 25 self-treatment; then Kryobulin, 200,921 units at 65 66

1 hospital, home treatment 3,670. 1 porcine, Autoplex, FEIBA, and then Interhem at the 2 We can again see some usage of porcine product 2 bottom. 3 and the product there again, the Hyland product, 3 Those figures would appear to be additional to 4 Interhem. 4 the figures on the previous page. 5 SIR BRIAN LANGSTAFF: Quite a lot of that Hyland product 5 The third page gives us figures in relation to 6 appears to be used. 6 haemophilia B patients: four patients treated during 7 MS RICHARDS: Yes. 7 the year with NHS Factor IX concentrate. 8 SIR BRIAN LANGSTAFF: That one. 8 And then if we go to the next page we can see 9 MS RICHARDS: Yes, 777,137 in hospital, 53,788. It may be 9 the tables again. 10 that's, again, in relation to patients with inhibitors 10 So we see some patients treated with one type of 11 but I'll double check. 11 product, for example the first appears to be treated 12 If we go to the -- 12 with the Armour product -- actually, no, with Armour 13 SIR BRIAN LANGSTAFF: Well, just pause for a moment while 13 and it looks like the Interhem product as well. But 14 I do a quick look. 14 then again we see, if we go down the page, a number of 15 MS RICHARDS: Yes, of course. 15 examples of patients being treated with two or three 16 SIR BRIAN LANGSTAFF: It looks, if one includes the Hyland 16 types of commercial concentrate. 17 at the bottom, it's about three times as much 17 If we go to the next page, we see, again, 18 commercial as NHS, I think. Roughly. Again, very, 18 a similar pattern. There's nothing for Edinburgh in 19 very broad and very rough. Just to get a sense. 19 either of those pages, I should say, but again we can 20 MS RICHARDS: Sorry, just to pick up on the position of 20 see patients being treated with Armour, Hyland, Immuno 21 patients with inhibitors, if we go to the next page, 21 and NHS concentrate. 22 that doesn't account for all of the Interhem use. 22 If we go to the next page, again, there are no 23 Seven patients with Factor VIII antibodies treated 23 entries in the Edinburgh column, and some patients 24 during the year and, we can see, treated with a range 24 receiving one type of concentrate, some two, some 25 of products: NHS concentrate, Factorate, Hemofil, 25 three or four. Similar picture emerging on the next

67 68 (17) Pages 65 - 68

The Infected Blood Inquiry 21 June 2021

1 page. 1 Koate, 9,260. And then, again, a very substantial 2 Again, we can see patients receiving, in some 2 volume of Hemofil: 1,308,634 hospital, 427,804 3 instances, only one type of concentrate and others 3 identified as home treatment. And the Kryobulin: 4 two, three or four types. 4 220,228 in hospital, 511,152 for home treatment. We 5 Over the page, similar pattern. Next page, 5 can see porcine product being used, Autoplex and FEIBA 6 I think we have some examples of patients receiving -- 6 at the bottom of the page. 7 that's haemophilia B. So the one tick is because 7 So striking there for the absence of 8 they're receiving the Oxford Factor IX. 8 cryoprecipitate and for the very large volume of 9 So that's the picture that emerges for 1981. 9 commercial concentrates in use. 10 If we then move to 1982, HCDO0001590: 10 SIR BRIAN LANGSTAFF: Again, it's roughly either three or 11 61 haemophilia A patients treated during the year, one 11 four times as much commercial as there is NHS, despite 12 von Willebrand's. What's striking about this return 12 the greater amount of NHS. 13 for 1982, zero treatment with cryoprecipitate with the 13 MS RICHARDS: If we go over the page, we can see the 14 exception of the one von Willebrand's patient. So it 14 specific data in relation to the patients with 15 appears that cryoprecipitate has ceased to be used 15 antibodies. And we can see, if we go down the bottom 16 altogether for the treatment of children or, indeed, 16 of the page, the use of the porcine product, Autoplex 17 other local patients with haemophilia A. 17 and FEIBA there. The third page gives us the 18 There is an increase in the volume of 18 information in relation to haemophilia B patients, so 19 NHS concentrate, so 669,631 hospital, 41,885 home 19 six patients receiving NHS Factor IX concentrate. And 20 treatment. 20 the volumes there given, so 190,824 hospital, 57,085 21 We have, again, four different commercial 21 home treatment. 22 concentrates identified. Factorate is now 22 The following page, page 4, gives us a snapshot 23 1,461,597 units in hospital, 64,345 for home 23 in relation to a number of individual boys, anticipate 24 treatment. Again, it's not quite clear what the arrow 24 with antibodies here, but we can see again a range of 25 and so on is supposed to mean. A small amount of 25 different products being used. So the first: FEIBA 69 70

1 porcine Autoplex high potency Factorate, and so on. 1 So that's the position -- 2 The -- one who receives Kryobulin, Factorate, Lister 2 SIR BRIAN LANGSTAFF: Again, none for Edinburgh? No 3 and Interhem, and so on. 3 Edinburgh? 4 If we go to the next page we've got the tables 4 MS RICHARDS: No Edinburgh. 5 again, and we can see there still appears to be no 5 That's the position in relation to 1982. 6 identifiable policy of limiting patients to only one 6 If we then turn to 1983, HCDO0001686. 7 type of concentrate. Although we don't see quite as 7 57 haemophilia A patients treated, one carrier 8 many multiple ticks on this page, we've got a number 8 of haemophilia A. No von Willebrand's patients. 9 of patients treated with both NHS concentrate and two 9 So this is 1983. With everything that we know 10 types of commercial product. 10 or understand may have become apparent in the course 11 If we go to the following page, we can see 11 of 1983 in relation to AIDS, no cryoprecipitate usage 12 a number of patients being treated with Armour and 12 recorded at all. NHS Factor VIII concentrate recorded 13 Hyland and Immuno, the three ticks again. There 13 again, the figure gone up slightly 708,810 hospital, 14 doesn't appear to be any entry for Edinburgh 14 149,771 for home treatment. 15 concentrate. 15 We see a small amount of the Alpha product, 16 If we go on to the next page, again, a similar 16 Profilate: 7,460 units. Then, again, substantial 17 pattern: a number of patients receiving three 17 volumes of Factorate, Koate, Hemofil and Kryobulin. 18 different types of commercial concentrate as well as 18 So in relation to the Factorate, the Armour product, 19 NHS concentrate, some two, occasionally some receiving 19 469,644 units hospital; 27,735 home. 267,570 units of 20 one. 20 Koate in hospital; 55,290 units home. In relation to 21 If we go on to the next page, again, a similar 21 Hemofil, 560,951 units in hospital; 173,348 units for 22 pattern and page 9, a similar pattern again. 22 home. 23 Page 10 shows the treatment of those with 23 And we can see an amount of Hemofil being used 24 haemophilia B, and hence we see one tick in the column 24 for the carrier of haemophilia A treated that year. 25 for the Oxford Factor IX. 25 And then for Kryobulin, 225,465 units hospital,

71 72 (18) Pages 69 - 72

The Infected Blood Inquiry 21 June 2021

1 104,331 units for home treatment. 1 I think that's what the bit in brackets says. 2 We can see -- and if we can zoom in towards the 2 And form A2 is over the page. Yes. I think it 3 bottom part of the table, please, Soumik, because it's 3 becomes clear from this document, sir. 4 not entirely easy to read -- it says, "Other Human 4 Eight patients with Factor VIII antibodies 5 Factor VIII [Concentrate]", and it looks like 5 treated during the year. We can see a range of 6 "Factorate", but it's not very clear. And we've 6 products there. In relation to the Armour product, 7 already got an entry for Factorate, so I'm not 7 Factorate, we can see there's an asterisk -- 8 entirely clear at the moment what's meant by that. 8 SIR BRIAN LANGSTAFF: These are the antibody patients? 9 I'm afraid I can't read the bit in brackets. 9 MS RICHARDS: Yes, this is the antibody patients. 10 I don't know whether you can, sir. 10 And if we go towards the bottom of the page, we 11 SIR BRIAN LANGSTAFF: It seems to say, "Factorate" but 11 can see there in the comment "High Potency Factorate". 12 I can't understand what's in brackets. 12 SIR BRIAN LANGSTAFF: Yes. 13 MS RICHARDS: No, I'm glad it's not just me. Thank you. 13 MS RICHARDS: 224,885 and 100,930. So that's the 14 Something "A2". 14 explanation for the figures on the previous page, 15 SIR BRIAN LANGSTAFF: That doesn't help, really. 15 they're distinguishing between general Factorate, 16 MS RICHARDS: No. It may be that others may be able to 16 I don't know if that's the way to put it, and then 17 throw some light over that over lunch. 17 high potency Factorate being used, again in fairly 18 In any event, if we zoom back out we can see 18 substantial quantities, for the treatment of these 19 recorded there 224,885 units and 100,930 units 19 patients with antibodies. 20 respectively for hospital and home. A small amount of 20 The third page gives us the figures for patients 21 what was probably porcine product, 4,750, and then 21 with haemophilia B: three patients treated during the 22 Autoplex and FEIBA: 213,500, and then 3,500 home. 22 year with the NHS Factor IX concentrate. 23 You will see there there's another reference 23 Then if we go to the next page, we can see the 24 to A2 where it says "NHS [Factor] IX (see A2)". Ah, 24 similar tables and, again, a similar pattern emerging. 25 it might be "See A2", which takes us to form A2. 25 So bearing in mind we are in 1983, and we can see, 73 74

1 again, multiple commercial concentrates being used to 1 as NHS concentrate. Again, it all appears to be 2 treat patients. So not every patient, some receive 2 Elstree and not Edinburgh Factor VIII concentrate. 3 one commercial and Elstree, but there are other 3 And some patients being treated with NHS 4 patients being treated with three or four different 4 concentrate and two types of commercial or three types 5 types of commercial concentrate in 1983 as well as 5 of commercial, but a number treated with four. 6 being treated with NHS concentrate. 6 If we go over the page, again, we'll see the 7 SIR BRIAN LANGSTAFF: What's written in handwriting just 7 same. The first two entries with ticks are patients 8 the top, underneath -- beginning at "Edinburgh" and 8 treated with the Elstree product and with Armour, 9 working to the right? 9 Cutter, Hyland and Immuno. 10 MS RICHARDS: Can we zoom in there? It looks like someone 10 If we go on to the next page, we will see 11 has just written the name of the product underneath 11 a similar pattern of patients being treated with two, 12 the name of the manufacturer. 12 three or four different types of commercial 13 SIR BRIAN LANGSTAFF: It looks like "Elstree" underneath 13 concentrate in 1983 as well as NHS concentrate. 14 "Edinburgh". 14 If we go on to the next page, again the same. 15 MS RICHARDS: It does. 15 If we go to the next page, we see here only one 16 SIR BRIAN LANGSTAFF: Which is obviously a rather contrary 16 type of concentrate but these are the haemophilia B 17 entry. 17 patients being treated with Factor IX. 18 MS RICHARDS: Yes, then we've got Profilate, Factor VIII 18 SIR BRIAN LANGSTAFF: Again, nothing in the Edinburgh 19 Koate, Interhem and what is probably an abbreviation 19 column? 20 for Kryobulin. 20 MS RICHARDS: No. 21 SIR BRIAN LANGSTAFF: Kryobulin, "Kryob". 21 SIR BRIAN LANGSTAFF: I make it roughly two and a half 22 MS RICHARDS: Sir, if we zoom back out, we see that 22 times commercial as NHS. 23 pattern there. If we go to the next page, we see it 23 MS RICHARDS: Yes, I'm going to rely upon your maths 24 repeated. So a number of patients being treated with 24 again, sir. 25 four different types of commercial concentrate as well 25 SIR BRIAN LANGSTAFF: Well, the reason I'm mentioning this

75 76 (19) Pages 73 - 76

The Infected Blood Inquiry 21 June 2021

1 is it may be that only broad conclusions can be 1 "HT Hemofil means Heat Treated Hemofil. [The 2 reached from the picture painted by charts like this, 2 patient] had this material in hospital and is not on 3 particularly if there is evidence that Edinburgh 3 home therapy." 4 products, for instance, were actually being taken and 4 So there is reference to one patient in the 5 were given and stored in the fridge, presumably for 5 course of 1983 being given a heat-treated product. 6 use, but there's no record. So there's been -- the 6 SIR BRIAN LANGSTAFF: Is there any evidence of it being 7 form filling may lose some information. Broadly, 7 supplied on a named patient basis? My current 8 therefore, it's a picture that it presents which is of 8 understanding is that Hemofil was made available in 9 the greatest interest, subject to any submissions 9 the United States and in March 1983 was licensed. 10 people have to me, and, for that reason, I am 10 That may be wrong but that's my current understanding. 11 mentioning what appears, year by year, in case there 11 If so, it might be possible for clinicians here to 12 is some point which arises on it in case -- it's my 12 prescribe it but, presumably, it would need some sort 13 very rough and very quick arithmetic, in case it's 13 of basis to do so. 14 wrong. 14 MS RICHARDS: It would. I don't know whether we've got 15 MS RICHARDS: If we go within this same document to 15 any particular information, further information, 16 page 12, this is a letter from Ms Spooner at Oxford to 16 relating to that individual in terms of what they 17 Dr Aronstam, it's a letter dated 13 March 1984 but she 17 were -- whether it was done on that basis, but we can 18 raises some queries about the annual returns. If you 18 try and find out. 19 look at question 3, she asks the question: 19 Sir, if we then go to 1984, and I'm just going 20 "What does 'HT Hemofil' mean? He [that 20 to look at 1984 and 1985 and then that will be it, in 21 particular patient] is not marked as being on Home 21 terms of the morning, and we'll then hear oral 22 Treatment." 22 evidence this afternoon. 23 If we go to the next page, please, Soumik we can 23 So 1984, HCDO0001782. We can see it records 24 see a response on behalf of Dr Aronstam by an -- or 24 46 haemophilia A patients and three von Willebrand's 25 coordinator at the Haemophilia Centre, question 3: 25 patients. If we then look at the products used, 77 78

1 a small amount of cryoprecipitate in 19 bags used for 1 1984. If we go to the next page, again, we can see 2 the treatment of haemophilia A patients, and 35 bags 2 a number of patients receiving two, three or four 3 for von Willebrand's. 3 types of commercial concentrate as well as the Elstree 4 In terms of NHS factor concentrate, there's 4 concentrate. Still no sign of any Edinburgh 5 an increased volume, so 1,295,121 units in hospital, 5 concentrate. 6 698,445 for home treatment. 6 If we go to the next page, again, a similar 7 But there are also, again, substantial volumes 7 pattern. Number of patients receiving three types of 8 of commercial concentrate being used in 1984, and we 8 commercial concentrate as well as the NHS concentrate, 9 see here, Factorate is the concentrate used in the 9 three patients towards the bottom of the page 10 greatest volume, so the Armour product, 1,320,958 in 10 receiving only one type of commercial concentrate. 11 hospital, and 141,805 home; Koate being used, 652,550 11 The next page, again, fairly strikingly, we see 12 units in hospital, 210,600 units home; Hemofil, 51,266 12 patients receiving either three or four different 13 in hospital, 25,680 home; and then the Kryobulin, 13 types of commercial concentrate in 1984 as well as 14 155,224 hospital, 41,857 home. 14 NHS, and the same on the next page, and the following 15 We can see there's a reference to porcine at the 15 page. Then we see the contrast in relation, on the 16 bottom of the page, Autoplex and FEIBA. 16 next page, the haemophilia B patients, one tick for 17 Then if we go over the page, we can see there 17 the Oxford Factor IX. 18 the treatment in relation to patients with antibodies. 18 Sir, that's 1984. If we then complete the 19 The next page gives us the figures in relation 19 picture with 1985, HCDO0001875. 60 haemophilia A 20 to patients with haemophilia B, five patients treated 20 patients identified as treated, three with 21 in that year with NHS Factor IX concentrate. 21 von Willebrand's. A very small volume of 22 Then if we go to page 4, we can see again here, 22 cryoprecipitate used in hospital and for the treatment 23 there are some patients treated only with Elstree 23 of von Willebrand's. This doesn't tell us what the 24 product. But some who receive more than one or, in 24 position is in terms of whether it's heated or 25 some cases, four types of commercial concentrates in 25 unheated products although, in relation to the

79 80 (20) Pages 77 - 80

The Infected Blood Inquiry 21 June 2021

1 commercial products, we may be able to ascertain that 1 that makes sense of the handwritten scribbles, so this 2 from other material. But we can see there NHS 2 is acquired haemophilia A patients one, and the 3 concentrate used in much smaller volume, 125,515 and 3 reference there to Profilate and porcine product 4 66,035 hospital and home respectively; Profilate, 4 there. 5 664,934; Factorate, 493,541 hospital, 197,050 home; 5 Then if we go to the next page, we'll see that 6 Koate, 668,272 units hospital, 89,300 home; Hemofil, 6 the practice of treating with more than one type of 7 95,270 hospital, 230,780 home; and Kryobulin, 7 concentrate, and commercial concentrate at that, 8 168,781,000 units 189,192 units home. Porcine product 8 continues throughout 1985. 9 used it looks like in much larger volume. 9 If we just scroll down through the next few 10 Not entirely sure what the handwriting at the 10 pages, Soumik, and the next, and the next, and the 11 top is -- 11 next, and the next, and lastly the following page. 12 SIR BRIAN LANGSTAFF: Well, I think it's -- there's 12 We'll see again, multiple concentrates being used in 13 a star, the star links to the porcine. So there's 13 the course of 1985. 14 something said on page 7. 14 Sir, in terms of the annual returns, that's all 15 MS RICHARDS: I think at the top it's "includes [acquired 15 I was going to show. I will obviously come back to 16 Haemophilia] (see [form] A7)" and then also "in 16 the question of what significance we may attach to 17 school" and -- 17 these documents and the data within them and also to 18 SIR BRIAN LANGSTAFF: I see, yes. 18 a number of other bits and pieces of documentation 19 MS RICHARDS: -- and "college", I think. 19 from the 1970s and 1980s relating to product usage and 20 Then if we go to page 3 we see four 20 treatment policies but I'll do that at a later stage 21 haemophilia B patients treated in 1985 and we can see 21 during the week because this afternoon we're moving to 22 here the use of the commercial Factor IX concentrates, 22 hear the first of our oral evidence. 23 Konyne and Profilnine, for the first time. Presumably 23 SIR BRIAN LANGSTAFF: In 1985, the total usage of the NHS 24 reflecting availability of heat-treated product in 24 Factor VIII was what, less than 200,000 units, was it? 25 1985. If we go to the next page we can see the form 25 MS RICHARDS: I've put the document away now, sir. Yes, 81 82

1 it was. 1 their treatment policies, this Centre was very 2 SIR BRIAN LANGSTAFF: So in that year, it would follow 2 significantly increasing the amount of concentrate of 3 that there was something like 14 or 15 times as much 3 one form or another given to its patients? 4 commercial? 4 MS RICHARDS: Yes. Which obviously, because we're here 5 MS RICHARDS: Yes. Although in 1985 that may reflect -- 5 talking about Treloar's, include a very significant 6 SIR BRIAN LANGSTAFF: That would be probably explained by 6 number of patients who were children. 7 heat treatment. 7 SIR BRIAN LANGSTAFF: That was without there being any 8 MS RICHARDS: Exactly. 8 particular increase proportionately to the amount of 9 Sir, that completes it for the presentation for 9 commercial as between NHS and commercial? 10 today. As I say, we're going to hear this afternoon 10 MS RICHARDS: That's right, sir. 11 from two oral witnesses. 11 SIR BRIAN LANGSTAFF: Thank you. 12 SIR BRIAN LANGSTAFF: Just one further question on this. 12 Yes. So this afternoon, we come back to listen 13 Overall, did consumption of concentrate increase or 13 to our first witness. 14 decrease during the 1980s? From the figures you've 14 MS RICHARDS: Yes. Sir, I'm just going to -- we've got 15 given, the single highest year of concentrate usage 15 an anonymous witness this afternoon. I want to check 16 might be 1984. 16 I'm getting them in the right order. We're going to 17 MS RICHARDS: Yes, that's right. We're doing various 17 hear first from Mr Gary Webster and then our second 18 calculations. A calculation per head in terms of 18 witness, who is giving evidence anonymously, is going 19 usage shows 1984 as a significantly larger volume per 19 to be referred to as Mr AY. 20 head, so per patient treated, than in previous years 20 SIR BRIAN LANGSTAFF: Are you sure it's not BA? 21 and subsequent years, nearly 100,000 units per head as 21 MS RICHARDS: I'm fairly sure but I haven't seen the 22 opposed to 50 or 60000-odd in previous years. 22 restriction order. But in any event -- 23 SIR BRIAN LANGSTAFF: So in 1984, when the events were 23 SIR BRIAN LANGSTAFF: I thought the designation had been 24 happening that you've described elsewhere, and other 24 changed but perhaps if you'd check that over the 25 centres, some other centres, might have been adjusting 25 break.

83 84 (21) Pages 81 - 84

The Infected Blood Inquiry 21 June 2021

1 MS RICHARDS: I'll check that, sir. 1 Q. And when you were -- before you went to the Lord Mayor 2 SIR BRIAN LANGSTAFF: Very well. Well, in that case, five 2 Treloar School, do you recall what treatment you were 3 past two. Five past two. 3 given for your bleeds? 4 (1.07 pm) 4 A. It would have been cryo all the time. 5 (The luncheon adjournment) 5 Q. And can you tell us a little bit about the pattern of 6 (2.05 pm) 6 your bleeds at that age? 7 SIR BRIAN LANGSTAFF: Well, our first witness this 7 A. I think, from memory and what my parents said, my 8 afternoon wishes, I understand, to be known as Gary. 8 father was driving me to Southampton Hospital once 9 Well, Gary, would you please come forward and 9 a week, once a fortnight, and I'd go and see Dr Leslie 10 Mary will ask you to take the oath. 10 in the path lab at the Royal South Hants, not the 11 GARY JAMES WEBSTER (sworn) 11 General, and be there for five or six hours, having 12 Questions by MS FRASER BUTLIN 12 cryo. 13 MS FRASER BUTLIN: Gary -- 13 Q. You went up to Lord Mayor Treloar School in 1975? 14 A. Hello. 14 A. Yes. 15 Q. You have severe haemophilia A; is that right? 15 Q. Starting when you were about age 10? 16 A. Yes. 16 A. Yes. 17 Q. And you were diagnosed about six months old? 17 Q. How did that come about? How did you end up -- or 18 A. That's correct. 18 your parents applying for you to the school? 19 Q. Initially, where were you treated? 19 A. Because I just missed so much school. I was off all 20 A. Initially, when I was first diagnosed at six months 20 the time, got a bit of bullying, and I'd a lot of 21 old, I think it would have been Lewisham Hospital, in 21 problems with my knees. So it was just decided that 22 Kent. And then my family moved down south, to the 22 the best way forward would be for me to go to 23 area where I am now, when I was about six or seven. 23 Treloar's. So, as you say, I went there just as I was 24 And then I would have come under Southampton. 24 10. 25 Dr Leslie, I think it would have been. 25 Q. When you say it was decided you'd go to Treloar's, do 85 86

1 you remember who made those decisions, and have your 1 can you tell us about what it was like as a pupil? 2 parents talked about that at all? 2 A. It was great. I mean, it was a marvellous place. 3 A. Not really. I know it was through the local 3 Obviously I didn't know anything about what I know 4 authority. I've learnt that since. And my parents 4 now, but it was great. I mean, education was just 5 have said, "Oh, you know, the reason you went there is 5 like a normal education classrooms, and, you know, you 6 because your education and because you can do 6 had to do prep in the evening afterwards. And then 7 education there while being ill", so -- or bleeding, 7 the social life was good, because you were with people 8 so that was the reason. And I believe there is a form 8 with haemophilia so you helped each other and things 9 somewhere where my dad, I think, probably filled it 9 like that, and you got on with other disabilities as 10 in. 10 well. I mean, it was -- honestly, it was a great 11 Q. When you first arrived at Treloar's, can you tell us 11 time. And I think we all enjoyed it. But, you know 12 something about your first impressions? 12 ... there you go. 13 A. It's just this massive place. It was in Holybourne in 13 Q. You've said that initially you recall being treated by 14 1975, so I would have been one of the first three 14 Dr Kirk and Dr Rainsford? 15 haemo -- haemophiliacs that went. There was about ten 15 A. Yes. Dr Rainsford, yes. 16 or 12 boys with varying disabilities, but Florence 16 Q. And then later on by Dr Wassef and Dr Aronstam? 17 Treloar School was a girls school so there was about 17 A. That's right. 18 12 boys and the rest were girls, and I stayed in the 18 Q. I'm going to put up on the screen some of your records 19 hostel there for the first year and then moved up 19 from Treloar's, just to have a look at some of the 20 to Froyle, and spent the next four years there, three 20 treatment you received when you were there. 21 or four years there, and then moved pack down to 21 A. Okay. 22 Holybourne, which then was the upper school, because 22 Q. If we could have WITN1723002, please, and page 4 of 23 it had gone co-ed. 23 that. We can see there the autumn term in 1975, that 24 Q. And in terms of your memory of Treloar's in those 24 throughout that term when you had a bleed, you were 25 early days of the education and the social life, what 25 given cryo, cryoprecipitate?

87 88 (22) Pages 85 - 88

The Infected Blood Inquiry 21 June 2021

1 A. Yes. 1 were told about it? 2 Q. And then if we -- and we can see that it is about 2 A. Nothing, other than it was a great drug and it would 3 three or four bleeds a month? 3 help improve -- it was quicker than cryo. I -- 4 A. Yeah, that would be about right, yeah. 4 probably then I wouldn't even have been able to tell 5 Q. Does that sound about right? 5 you what it was called. You know, it was -- I mean, 6 A. Yeah. 6 what was I? 11, 12 years old? There was no 7 Q. Then if we look down to Easter term of 1976, we can 7 explanation like you get now or anything like that. 8 see three bleeds are recorded. One treated with 8 They just said, "Right you're having this", and I had 9 cryoprecipitate, and then the next two treated with 9 it. 10 Hemofil? 10 Q. Do you know if your parents were told anything -- 11 A. Yeah. 11 A. No. 12 Q. And again, does that seem about the right timing of 12 Q. -- about the change? 13 the changeover from cryoprecipitate? 13 A. Definitely not. 14 A. Yes, yeah. I mean, I can remember having cryo when 14 Q. From other records we can see that you were also 15 I first went to college, or Florence Treloar, but it 15 previously treated by Dr Chisholm? 16 got less and less, and the more we were given 16 A. Yes, Southampton, yeah. 17 concentrate, you know, they told us ... I mean, 17 Q. Did Dr Chisholm say anything about the change to 18 I remember them telling us about it. You know, it's 18 factor concentrates when you went back to your home 19 this new, wonderful treatment. Don't get me wrong, 19 centre in the holidays? 20 you know, it was good, it worked, and it enabled us to 20 A. Not really, because I can't actually remember much 21 have a fairly active life, far better -- and it was 21 about, while I was on holiday, actually going to see 22 quicker as well, to do. But yeah, they gradually 22 them. I must have done but then nothing sticks in my 23 phased it out. 23 memory. I mean, she always gave me cryo and Dr Leslie 24 Q. And when that transition happen to the Hemofil, as we 24 always gave me cryo. I -- presumably she just 25 can see here, can you tell us any more of what you 25 followed what I'd been given at Treloar's. I don't 89 90

1 even know if she would have made the decision on what 1 and then we were taken from Florence Treloar School 2 treatment I had. Maybe she would. But I don't know, 2 Holybourne to Treloar Hospital, and transfused with 3 I'm sorry. 3 cryo at the hospital under Sister Turk. 4 Q. Could we then turn to page 57 within the same 4 But that was only for a fairly short couple of 5 document, Soumik. 57, sorry. 5 years, I would have thought. 6 If we can turn it round, we can see at this 6 Q. That's what I was just trying to understand. In 1975 7 point that there's the column, "Material Given", 7 whether there was ever any treatment given in the sick 8 cryoprecipitate. And then the "Remarks" column, 8 bay of the college -- (overspeaking) -- 9 "SB College". It seems that that's "sick bay, 9 A. Not in '75 -- 10 College"? 10 Q. -- given? 11 A. Yeah, that ... 11 A. -- I wouldn't have thought. 12 Q. What's your recollection of where you received 12 Q. But you can't quite remember? 13 treatment in those early days when you were at the 13 A. No, I can't remember. But we would -- definitely 14 college? 14 would have been on a van up to Treloar's. 15 A. 90% of the time it would have been at the college or 15 SIR BRIAN LANGSTAFF: There is a difference in the timing 16 in the sick bay. Nowhere else. I mean, I presume 16 at which the either the bleed or the material was 17 that "SB" does stand for sick bay. Yeah, it must do. 17 given. 18 Q. And is that your recollection -- 18 A. Yeah, I -- 19 A. Yes. 19 SIR BRIAN LANGSTAFF: Both the ones which are marked as 20 Q. -- as well that cryoprecipitate was given to you in 20 sick bay are in the evening, 6 pm -- 21 the sick bay? 21 A. Yeah. 22 A. Oh yeah, yeah. Or it could have been at the hospital 22 SIR BRIAN LANGSTAFF: -- 9 pm. 23 though, saying that. What year was this, '75? 23 A. So that must have been in sick bay at the college. 24 Q. It was 1975. 24 I was probably -- obviously not allowed to go back to 25 A. It was -- we were probably -- I probably had a bleed 25 the house, and if -- what was -- and I must have been

91 92 (23) Pages 89 - 92

The Infected Blood Inquiry 21 June 2021

1 put in sick bay. It was -- well, there was one there, 1 SIR BRIAN LANGSTAFF: Thank you. 2 a knee bleed. I'm not sure why I would have been put 2 MS FRASER BUTLIN: We see something similar in 1977 and if 3 in sick bay for a hand bleed. But yes, so maybe there 3 you can't remember, please don't worry. 4 were -- it's difficult to remember now. Maybe I did 4 A. Okay. 5 have cryo in sick bay. I mean, they could have -- at 5 Q. I just want to see if it jogs a memory for you. 6 that time they probably could have mixed it up there, 6 It's page 63 of the same document, please, 7 I suppose. Yeah. 7 Soumik. 8 SIR BRIAN LANGSTAFF: But you don't sound as though you 8 We're in January 1977 and, the second entry 9 have any actual recollection of -- 9 down, we can see 22 January 1977, "cryo ... SB Coll", 10 A. No, I don't. No, I'm afraid -- 10 and then the fourth entry and the fifth entry in 11 SIR BRIAN LANGSTAFF: So this is piecing it together? 11 February 1977, "Cryo ... SB College"? 12 A. Yeah. We definitely at cryo at Treloar's at that 12 A. Yeah, yeah, I would have had cryo at the college. 13 time -- at the hospital. I honestly can't remember, 13 Must have been. 14 whether we had cryo. 14 Q. In terms of the products that you received -- 15 SIR BRIAN LANGSTAFF: You can't remember any difference of 15 A. Yeah. 16 treatment -- difference of locations where you had 16 Q. -- I want to have a look at the record or what the 17 your treatment, depending on timing? 17 records suggest that you received. If we could go to 18 A. Yeah, it would have been at the hospital in Alton or 18 page 7 of the same document, Soumik, again we're in 19 at the college in Holybourne. I would have thought if 19 1977. We can see here in the autumn term a series of 20 I'd had cryo it would have been in the mornings at the 20 entries of the treatment that you received, Kryobulin, 21 hospital, and that's why -- you point out about in the 21 Hemofil, Lister and Koate, and also cryoprecipitate at 22 evening, that would have been -- I can't believe 22 the end. 23 I was -- unless -- I can't believe I was at the 23 A. Yeah. 24 hospital at that time of night so I think it must have 24 Q. Do you have any recollection of any discussion about 25 been in the sick bay. 25 the different products you would receive? 93 94

1 A. No, none at all. They -- we just went to a room, 1 different numbers. 2 90 per cent of the time it would have been drawn up in 2 MS FRASER BUTLIN: Absolutely. 3 a machine, if we were slightly older and learning home 3 SIR BRIAN LANGSTAFF: Is the implication from that that if 4 treatment and how to do it ourselves we would have 4 the administrator found it more convenient or wanted 5 probably done it ourselves on that rolling machine you 5 to, they simply mixed up the batches? 6 saw this morning on the film. No, I mean, they just 6 MS FRASER BUTLIN: Sir, it's certainly an inference you 7 said, "Oh, we'll give you Kryobulin" or "We'll give 7 could draw from the records that we have, that 8 you this" or "We'll give you that", there was no "Can 8 multiple batches of the same product were used, and 9 we?" or "We're changing it", or anything like that. 9 there does not appear -- it maybe something you 10 There was nothing at all. 10 conclude -- that there was not any batch dedication in 11 SIR BRIAN LANGSTAFF: Just before you move on from that, 11 the way that we have seen in other centres. 12 Ms Fraser Butlin, if we look at the batch numbers, 12 SIR BRIAN LANGSTAFF: Well, it would be completely 13 there are some occasions where -- I mean, I'm 13 contrary to the idea of reserving a specific batch for 14 presuming those are batch numbers, first of all. 14 a particular patient. 15 That's your understanding, is it? 15 MS FRASER BUTLIN: Yes, indeed. That's something we see 16 MS FRASER BUTLIN: They appear to be, from the rest of the 16 throughout the records and we will see as we go 17 records, sir. 17 through the evidence this afternoon. 18 SIR BRIAN LANGSTAFF: Then against 4.10.77, for instance 18 SIR BRIAN LANGSTAFF: Thank you. 19 684 units of Kryobulin, there are two numbers -- 19 MS FRASER BUTLIN: Before we leave 1977, Gary, could we 20 MS FRASER BUTLIN: Yes. 20 turn to page 67 of the same document, please. There 21 SIR BRIAN LANGSTAFF: -- and it might have been all one 21 is an entry, the date is not entirely clear, I think 22 product but the next time you see 5076 featuring again 22 it's 30 September 1977, in the middle of the page. We 23 and then you see the second number, 16576 featuring 23 can see an entry at 11 o'clock in the morning in 24 and then that features later on and again in 24 relation to your right ankle and it says, "Lister 25 October 1977, and there's a mixture again there of two 25 (trial)"?

95 96 (24) Pages 93 - 96

The Infected Blood Inquiry 21 June 2021

1 A. Yeah. 1 they could get to my weight, sort of, ratio, 2 Q. Do you know anything about being involved or receiving 2 I suppose. 3 any treatment in relation to a Lister trial? 3 Q. When the products were being prepared for you, mixed 4 A. No. 4 up for you, were you aware that they were mixing 5 Q. Then -- sorry, sir. I've just lost my page reference. 5 different products? Was there anything going on -- 6 If I can just have a moment. Yes. 6 A. No. 7 Can we go back to page 64, please, Soumik. 7 Q. -- that you noticed? 8 We are at the -- no, I'm sorry that's not quite 8 A. No. Not until we started probably doing it ourselves. 9 the right page. My page numbers are out of order, 9 So I probably learned when I was about 12 or 13, so 10 apologies. Page 7, Soumik. 10 probably around this time. I mean, we just put the 11 We come on to the spring term of 1978 -- 11 water in the bottles and put them on the machine. 12 A. Yeah. 12 I don't think at that time we actually filled in the 13 Q. -- at the bottom of the page, and we can see here that 13 forms. I can't quite remember. But no, I mean, it 14 in the spring term of 1978 there is cryoprecipitate 14 was just normal. We didn't really -- well, 15 given to you, Hemofil, Koate, Factorate, Lister, 15 I certainly didn't really take much notice of all the 16 Hemofil. So we can see that Factorate was also given 16 different batches. 17 to you at that point? 17 Q. Then could we have TREL0000326_105, please. It's 18 A. Yes. 18 page 13. If we look at the entry dated 19 Q. Again, in relation to both 2 February and 3 March, 19 12 November 1978, on the right-hand side of the page, 20 there appear to be two different batch numbers in 20 next to the stamped table, we can see there that 21 relation to Hemofil given? 21 there's a trial dose, grade one, and then at the 22 A. Yeah. Only imagine that each bottle had different 22 bottom of the page, in relation to 16 November, again, 23 amounts of units in it or something. So it was 23 we can see in capitals "Trial". 24 a different batch. So if I was going to have a 20 or 24 A. Yeah. 25 30 per cent rise then obviously that was the closest 25 Q. It might appear that, again, there was some form of 97 98

1 trial in relation to the concentrates you were 1 Q. At the very beginning of prophylaxis being introduced, 2 receiving. Were you aware of anything of that sort? 2 or what it appears to be being introduced, do you 3 A. Not at all. No. 3 recall if it was linked to having had a particularly 4 Q. If we move on in time to 1979. Could I have 4 bad bleed? 5 WITN1723002, please. Sorry, page 13. At the bottom 5 A. Yes, sometimes, if you'd had, like, three or four in 6 of the page there are two entries, 27 March 1979 and 6 the same joint for, you know, in a row, they may give 7 29 March 1979. 7 you prophylaxis to help it recover and also to cover 8 A. Yes. 8 you for physio or something like that. So they would 9 Q. We see what appears from your records to be the first 9 give you a dose before you went to physiotherapy or 10 reference to prophylaxis? 10 something like that. Yeah. 11 A. Yes. 11 Q. Could we then move on to to page 17, please, Soumik. 12 Q. Just before that you'd had a bleed on 23 March -- 12 No, that's not right. Page 17, it's only a couple of 13 A. Yes. 13 pages on from where we were. Page 17. It's 4 pages 14 Q. -- in the left arm and the right knee. What do you 14 from where we were. 15 recall about prophylaxis initially in those early days 15 SIR BRIAN LANGSTAFF: We were on 105, weren't we? 16 of 1979? 16 MS FRASER BUTLIN: No, we were on WITN17 23002 and we were 17 A. Um, we -- I was put on it probably twice weekly, 17 at internal page 13. 18 presumably to stop me having regular bleeds because, 18 SIR BRIAN LANGSTAFF: Thank you. 19 at that time, I was having a lot of knee bleeds, and 19 MS FRASER BUTLIN: We just want the internal page 17. 20 obviously something to do with my tooth there as well. 20 It's two more pages ahead. That's right, thank you. 21 But I would imagine it was just to stop me bleeding, 21 We can see here in January 1980 that you 22 rather than on demand. But, you know, after this 22 received prophylaxis on three occasions -- 23 time, I was -- we were all on prophylaxis to 23 A. Yes. 24 presumably stop us bleeding, but that's what we 24 Q. -- 8 January, 10 January, 12 January, and then again 25 thought at the time. 25 on 14, 16, 20 and 22 January.

99 100 (25) Pages 97 - 100

The Infected Blood Inquiry 21 June 2021

1 A. Yes. 1 A. That's what I was -- that's what I always thought, 2 Q. And we can see that same information but in a slightly 2 because they didn't want -- they wanted you to build 3 different form, which is what I want to just look at 3 your muscles and your joints up but they didn't want 4 with you, on page 23. 4 you to bleed into them while you were having -- 5 Yes, that's right. 5 because sometimes you lost movement in your joints so 6 What we have here, which is something that 6 they wanted to get that movement back. And I've 7 appears in a number of places in your records, is 7 always called it a cover dose, you know. So 8 a form which is headed "Transfusion Requirements (not 8 I wouldn't call it prophylaxis. 9 related to current bleeds)". 9 Q. And then if we carry on to page 25, please, internal 10 A. Right. 10 page 25. Two pages back from that. We can see quite 11 Q. "Indication: prophylaxis for physio both knees." 11 extensive prophylaxis in January '81, alternate 12 A. Yeah. 12 days -- 13 Q. "Duration: 2/52 (two weeks)." 13 A. Yeah. 14 Then we've got the dates of the prophylaxis that 14 Q. -- to cover for physiotherapy treatment, taking place 15 you were given. 15 alternate days, in relation to your left knee. 16 A. Yeah. 16 A. Yeah. 17 Q. The documents appear to suggest that prophylaxis then 17 Q. Then if we carry on to 1723002-28 and 29, we can see 18 was used to enable physiotherapy to take place. And 18 we're in June '81 and it's being marked up as: 19 I think that's what your recollection is as well, 19 "Frequency: [Monday Wednesday Friday] 20 that -- 20 "Indication: Alton Sports Centre" 21 A. Well, yeah, they certainly did give a cover dose, 21 Do you have any recollection of being given 22 yeah, for it. But they usually called it "cover dose" 22 prophylaxis cover to attend the Alton Sports Centre? 23 rather than "prophylaxis". Yeah. That's what they 23 A. I think probably there was a time when a group of 24 told us, anyway. 24 haemophiliacs used to travel down to the sports centre 25 Q. So they talked to you about it being a cover dose? 25 to do -- I think it was called polygym or something, 101 102

1 where we used to go in -- it was like a keep-fit class 1 things like that. 2 and I think some haemos must have had -- haemophiliacs 2 Q. And at the bottom of the page we're on now we can see 3 must have had cover, me included, for that. That's 3 a note that says: 4 the only thing I can think of for Alton Sports Centre. 4 "Would like to go to polygym without prophylaxis 5 Q. If we go to the next page we can see exactly that, 5 and see how it goes." 6 that it's -- polygym is marked: 6 A. Yeah. 7 "... [Monday Wednesday Friday] ... polygym" 7 Q. Again, do you remember any discussion about that in 8 A. There you go. 8 '81? I know it's a very long time ago. 9 Q. Can you tell us any more of what polygym was? 9 A. Yeah. I always had this problem with sticking needles 10 A. Yeah, you know, like all the keep fit equipment in 10 in. I just wondered why I was having so much of it. 11 sports centres and rubber mats. And there were -- 11 Even at times when I wasn't bleeding. And I just 12 I can't remember who the master was but we used to go 12 thought: well, if the idea is to build your muscles 13 down there and it was just haemophiliacs. Sometimes 13 and your joints up and we're covered, it doesn't 14 it was -- it was always regular. Whether you went 14 really tell you if you're going to bleed or not. So 15 there because you were having more physio, but I think 15 I do vaguely remember refusing to have it and did it 16 it was just a regular thing to keep the haemophiliacs 16 without, presumably. 17 fit, or try to. And on some occasions I must have had 17 Q. And on this page we can see that the material that's 18 cover for that. Or prophylaxis for that. 18 been used is Interhem, and Factorate that's also being 19 Q. Was the polygym equivalent to physiotherapy? Was it 19 used? 20 building muscle to -- 20 A. Yeah. 21 A. Yeah. 21 Q. So, again, what appears to be a variety of products. 22 Q. -- to help or was it more recreational? 22 A. All of them, I think. 23 A. Oh no, it was more recreational, I would have thought, 23 Q. Gary, before we leave the question of the type of 24 but it also -- it also did build you up, you know, 24 products that you received, you've passed this to the 25 improve your muscles and your range of movement and 25 Inquiry: a blue beanie bear with "Baxter" on it. What

103 104 (26) Pages 101 - 104

The Infected Blood Inquiry 21 June 2021

1 can you tell us about that? 1 A. No, no, no, it's fine, Sir Brian. 2 A. Well, it was my mum's and she found it. Obviously, 2 MS FRASER BUTLIN: It's got "75 Year" -- 3 it's not from 1983 but it just -- it's like an example 3 A. Yeah, it's got "75 Year Anniversary". 4 of what was around at the time. I mean, there were 4 Q. So you think it came to you around 2005? 5 certainly things like that. There was notebooks, 5 A. I think it must have done and it probably came with 6 there was kites, there were towels. I think other 6 the delivery of home treatment or something. 7 witnesses said about watches. I don't remember the 7 Q. But your recollection is that it's similar to -- 8 watches but that could have been after I left but 8 A. Oh yeah, definitely, and they did other colours, and 9 there were -- 9 they gave out other things. I remember getting them 10 Q. You recall this came in about 2005, because it's 10 from sick bay and the nursing staff -- there was 11 got -- 11 usually a big scramble because everyone wanted 12 SIR BRIAN LANGSTAFF: Just one moment. Do you think you 12 something or something. So yeah. 13 could hand that to Mary to hand to Gary? 13 Q. Including different coloured beanie bears? 14 MS FRASER BUTLIN: Of course. 14 A. Yeah, I think there was a brown one, purple one, 15 SIR BRIAN LANGSTAFF: Because if the camera is on you it's 15 something like that. Yeah. I've seen the brown one 16 dark and so are you, and -- 16 but not the purple one, and that one. 17 MS FRASER BUTLIN: Absolutely. 17 Q. I just want to pick up a couple of other matters from 18 SIR BRIAN LANGSTAFF: -- those watching at home won't see 18 your records -- 19 it. Gary, at least, is wearing something light so 19 A. Yeah, yeah. 20 it'll show up against the background. 20 Q. -- in relation to one other point. If we can go to -- 21 A. Thank you. 21 sorry, if we can go to TREL0000324_018, please. Thank 22 MS FRASER BUTLIN: I don't think Gary wanted it with him 22 you. 23 for the whole of the evidence. 23 It's marked 18 May 1982. We can see "DDAVP 24 SIR BRIAN LANGSTAFF: I hope this not embarrassing for 24 Stage II TRIAL". Do you know anything about DDAVP 25 you. 25 trial in 1982? 105 106

1 A. I didn't I realise I had it -- I had been given any, 1 Q. -- when you went in with a bleed, what happened in 2 to be honest. No, sorry, but, no, I don't. 2 terms of how you knew which products to use? 3 Q. Then if we go to TREL0000325_004, please. We have 3 A. What, when I went and saw the doctor and he said, 4 this form which was in your Treloar's records which 4 "You've got to take" -- 5 appears to be a consent form signed by your mum -- 5 Q. Yes. So if you had a bleed at school, once you were 6 A. Yeah, that's my mum's writing, yeah. 6 treating yourself -- 7 Q. -- that you would take part in a trial as explained by 7 A. Yes. 8 Dr Aronstam. There's no date on it. But do you know 8 Q. -- can you just talk us through how that worked 9 anything of a trial that your mum consented you for? 9 thereafter? 10 A. No, I don't. 10 A. Yeah, we'd leave the doctor's room, go down to where 11 Q. From your discussions with your mum, does she recall 11 you have your transfusion, we'd go in there -- I think 12 anything? 12 we used to take a slip of paper and it would have like 13 A. No, she recalls absolutely nothing, and I said to her 13 "20%" then the nurse would go to the freezer, get it 14 I think there is something with your writing on, and 14 out, put the bottles on the table for you to mix. We 15 she definitely doesn't -- she doesn't even remember 15 didn't choose what material, it was taken out for us. 16 that, but, I mean, no, I don't remember any trial. 16 So we'd just mix whatever we were given. 17 I -- well, I remember a trial. Now, whether it was 17 Q. So if you were part of a trial, that required you to 18 this one, I remember a trial at college, and I was 18 be on particular products -- we don't obviously know 19 probably 15, 16. And I can't remember what it was for 19 that for sure from that piece of paper -- but if you 20 but I vaguely remember us getting something like £35 20 were, would you have any awareness that you were being 21 for it and it went into our bank accounts at school, 21 given particular products? 22 but what it was for, I honestly can't remember. 22 A. No. I don't think so. I mean, I -- as I say, I can't 23 Q. You said earlier that once you were treating yourself, 23 remember. All I remember is because we were paid 24 once you'd learnt to do your own therapy -- 24 a bit but I honestly don't remember having any 25 A. Yes. 25 information about going on trials, research, or

107 108 (27) Pages 105 - 108

The Infected Blood Inquiry 21 June 2021

1 anything like that. My parents never were informed of 1 which you wanted us to put up, which is WITN1723006, 2 any of it, except for that one occasion, but my mum 2 please, which was a letter in November 1978 informing 3 can't remember it. But I certainly wasn't, and we 3 them that you'd been involved in a serious breach of 4 never had -- I never chose material to transfuse 4 the college regulations -- 5 myself. 5 A. Yes. 6 Q. In terms of the communication between the school or 6 Q. -- for having girls in your dormitory. 7 the Haemophilia Centre and your parents, from your 7 [Laughter] 8 discussions with them, what were they told about what 8 A. You see, they can write to you and tell you that, but 9 treatment you were receiving? 9 they don't write and say anything else. 10 A. Nothing. Nothing at all. 10 Q. What we also have -- the next page please, Soumik -- 11 Q. Their recollection, I think you said, is that they 11 are some of your school reports, and what we've picked 12 were never written to or informed directly -- 12 up is just the first page, which gives us the date. 13 A. No. 13 This one is from the summer term of 1978. Then if we 14 Q. -- about the products you were receiving? 14 turn to the next page, please, we can see the medical 15 A. No, they didn't even know when I had a bleed. My 15 report, which was provided, which simply says: 16 mum's comment was that "We only found what had 16 "He has had quite number of bleeds, most of 17 happened to you when" I told them, so if I went home 17 which have responded fairly quickly to treatment." 18 for a leave weekend every third weekend or during the 18 Then there's a note that just after half term 19 holidays I might get in a conversation with them or 19 you were taken ill with a severe -- (overspeaking) -- 20 I might have a bleed at the time. Other than that, 20 A. Glands disorder, yeah. 21 they wouldn't know if I was on Factor VIII, what I was 21 Q. Then if we carry on to WITN1723025, please. Another 22 on. I wouldn't even have thought they knew when 22 report from the summer term of 1981. Next page, again 23 I changed from cryo to concentrate. 23 the medical report which states: 24 Q. I think you've said that their recollection is only 24 "Less than average number of bleeds. On 25 ever receiving one letter from the school about you, 25 a program of physiotherapy in Alton Sports Centre 109 110

1 under Prophylactic Cover aiming at developing the 1 "Biochemically, his SGOT has been persistently 2 muscles around his joints and reducing the number of 2 raised for the past nine months ranging from just 3 bleeds." 3 about the upper limit of normal to 62 [micrograms per 4 Then there's a note about the condition of your 4 litre]." 5 left knee -- 5 Were you told or were you aware at this stage of 6 A. Yeah. 6 the serum hepatitis matter? 7 Q. -- which was problematic? 7 A. No. 8 A. Yes. 8 Q. As far as you're aware, were your parents told 9 Q. But, as far as you're aware, from talking to your 9 anything? 10 parents, there was nothing else that -- 10 A. No. 11 A. No. 11 Q. When we come on to 1983, you think you were told 12 Q. -- told them what you were receiving or the number of 12 something about HTLV-III at that time? 13 bleeds? 13 A. Yes. 14 A. No, just the yearly report or whenever it is. 14 Q. Without naming the other pupil, can you tell us how 15 Q. In terms of the infections that you contracted, if 15 you were told and what you think you were told? 16 I can start with serum hepatitis. If we could have 16 A. Yeah, I struggle with the dates but it was around that 17 WITN1723002_9, please. Thank you. 17 period of time. I was with a friend, and we were 18 We can see here that on 12 January 1979 it 18 asked to go up and see Dr Wassef, and it could have 19 appears to be the first antibody positive record -- 19 been Tony Aronstam as well, and we went in the room, 20 A. Yes. 20 and he said, "I've got some bad news. You're positive 21 Q. -- and, again, on 26 April 1979, positive for serum 21 for HTLV-III, HIV". That was it, really. And he 22 hepatitis. Then if we turn to TREL0000325_038, 22 said, "We don't know a lot about it and the outlook is 23 please. We have a letter from 12 December 1979 from 23 not good. We can't guarantee that you'd be, sort of, 24 Dr Wassef to Dr Chisholm. In the last paragraph, we 24 alive in a couple of years". And that was it, really. 25 can see that Dr Wassef records: 25 We just stood at each other and -- looked at

111 112 (28) Pages 109 - 112

The Infected Blood Inquiry 21 June 2021

1 each other and -- I don't know, whether we were in 1 the following year, in '84 or something, you know. 2 shock but I think we -- I don't know, sorry to say we 2 But I honestly don't know. 3 probably -- I think we laughed at each other. You 3 Q. We're asking about a long time ago. 4 know, it was just a shock. And that was it. It's all 4 A. Yes. 5 a bit vague now, but yeah. 5 Q. Just so we're clear, that recollection of the date may 6 And it -- whether I'd left college or it was 6 not be quite right but what you do recall is being 7 just after I left college -- because even though 7 told -- 8 I left college, I went back to that Centre because 8 A. Oh definitely, yeah. 9 I was local, and the other person stayed with me a lot 9 Q. -- by Dr Wassef, possibly Dr Aronstam, and them being 10 of the times, and we visited friends around the area. 10 able to give you very limited information? 11 So we were always together for two or three years 11 A. Yes. Oh yeah, very limited, yeah. 12 after we left. So I think that's probably why we were 12 Q. In terms of your parents, had they been given any 13 asked together. But I can't honestly remember when. 13 prior warning? 14 Although I did start work that year, and that 14 A. No. 15 must have been sort of October '83, and I do remember 15 Q. What did they know? 16 telling the manager that -- of this, about this. But 16 A. No -- well, I say they didn't know anything. My dad 17 when it was, whether it was when I first started or 17 obviously did know something, whether it was from the 18 whether it was a few months, six months after, I don't 18 press -- because I think there was a lot out in the 19 know. But yeah, they just said, "We don't know a lot 19 press at the beginning of '83, so he may have picked 20 about it, we'll do all we can", yeah, and that was it, 20 something up there. Because he tells me that he rang 21 really. 21 Dr Wassef and said, "Look I'm hearing about all 22 Q. So although you've placed it in your statement in 22 this HIV/AIDS, can you tell me if Gary has got it or 23 1983, it could well have been -- 23 what the situation is?" And Dr Wassef refused to tell 24 A. It could have been a bit later but it certainly wasn't 24 him. And the only thing we can think of that he 25 years and years later. You know, it might have been 25 refused to tell him was because I would have been 18 113 114

1 in the March, so maybe that was the reason. 1 Then if we look at WITN1723043, please. 2 So no, they didn't know. He refused to say 2 Unfortunately it's only one page of the letter, 3 anything, so they were none the wiser. So I told them 3 the second page isn't available to us. But if we look 4 on my next leave weekend or, you know, after that 4 at the bottom of the page, the last paragraph suggests 5 phone call, after I'd been told by Dr Wassef, and they 5 you were "diagnosed as having AIDS because of the 6 were sitting in the front room, and I just said, you 6 oesophageal candidiasis in December 1990". 7 know, "I've got something to tell you." 7 A. Yeah. 8 Q. And what was to their reaction? 8 Q. So it would seem that on perhaps retrospective testing 9 A. Well, they were upset, shocked. 9 that the -- your seroconversion was sometime between 10 Q. Having gone through your records, you've not been able 10 April '83 and October '84. 11 to identify anything in your records where the 11 SIR BRIAN LANGSTAFF: I think it would have to be 12 HTLV-III diagnosis is specifically -- HIV diagnosis is 12 retrospective, then -- 13 specifically made. 13 MS FRASER BUTLIN: Absolutely. 14 A. Mm. 14 SIR BRIAN LANGSTAFF: -- then from the other information 15 Q. But we do have some documents that give us some 15 that we have because HTLV-III itself was only 16 assistance in relation to timing. 16 identified as such on 21 April '84. 17 A. Oh, right. 17 MS FRASER BUTLIN: Precisely, sir. Yes. 18 Q. WITN1723042, please, Soumik. 18 You, as you say, left college shortly -- in the 19 This is a letter from April '95. It's from 19 summer of '83. But you still received treatment -- 20 Dr Wassef, but in the last paragraph, it states that: 20 A. Yes. 21 "He sero-converted to HIV anticipate positive 21 Q. -- at the Centre because you were local? 22 some time between April 1983 and October 1984. In 22 A. Mm. 23 December 1990 he was started on Fluconazole to treat 23 Q. If we look at the records you were required to keep, 24 oesophageal candidiasis and in January 1991 he was 24 having left the college -- 25 started on Zidovudine ..." 25 A. Yes.

115 116 (29) Pages 113 - 116

The Infected Blood Inquiry 21 June 2021

1 Q. -- but doing your own home therapy, WITN1723002_36. 1 Factor VIII from Treloar's, took it home, and that was 2 We can see in the top right-hand corner that 2 it. And then all they were interested in was make 3 this is sort of summer of '84. You had been issued 3 sure you fill in your bleed sheet, and that was it. 4 with both Hemofil and Lister. 4 Q. If we go on to _38, please. We're in the autumn of 5 A. Yeah. 5 1984, and we can see that you've been issued with 6 Q. Then in the list we can see the words: 6 Kryobulin on this occasion -- 7 "Site of Bleed ... cover", 15 July, 11 August, 7 A. Yes. 8 1 September, 11 September, and we can see that use. 8 Q. -- and all the entries through October and November 9 Did anyone talk to you at that point about using 9 are just cover? 10 product prophylactically, using products for cover in 10 A. Just cover. I mean that's my writing, yeah. It would 11 '84? 11 have been because I didn't want to get a bleed, yeah. 12 A. No, this is home treatment, isn't it, that I did? So 12 That's all, really, I can say about that I mean it's 13 it was probably my decision to take a cover dose, 13 ... yeah. It was just a regular thing I did to stop 14 because I probably wanted to do something that I 14 me bleeding, I suppose. Now, whether you call that 15 thought may give me a bleed, so that's probably what 15 cover prophylaxis, I don't know, you know. 16 that's for, and that's why I call it a cover, you 16 Q. Obviously, that's a different product to -- 17 know, going back to cover, you know, a cover dose. 17 A. Oh, yeah. 18 Because it was just covering myself, so I didn't get 18 Q. -- what you'd been given previously? 19 a bleed, you know. 19 A. Oh yes, the products were never the same. I was 20 Q. But had -- in 1984, or even we see the same thing in 20 always picking up different -- I mean, it's only in 21 the autumn of 1984, did anyone sit down and talk to 21 the past, probably, 10 years or less than 10 years 22 you about whether it was wise to -- 22 that I've been on the same stuff all the time. I mean 23 A. No. 23 certainly up until the time I left college, and for 24 Q. -- use prophylaxis? 24 a good few years after that, I was never on one 25 A. No, no. No, nothing. Basically, we picked up our 25 particular brand or material. It was just -- well, 117 118

1 whatever they had at the time, I think, really. 1 but, I mean, I held down a full-time job. I was on my 2 Q. Then, in terms of the chronology, when do you recall 2 feet quite a lot, so it wasn't too bad, and maybe 3 being told about non-A, non-B hepatitis? 3 a lot of that cover was because I was going to work, 4 A. I don't, except that I know I must have been told 4 and, you know, and I wanted to continue going to work. 5 something in or around 1985. But -- whether I was 5 So it wasn't too bad. It was, you know, the 6 told, you see this is the difficulty. I can't 6 next sort of 10 years when I got ill from HIV, hep C, 7 remember anything. I'm only getting this information 7 and obviously my joints started packing up. So that's 8 from letters I've read, and that's the dates they say. 8 ... 9 Now, 1985, I can't believe I was told then, so it must 9 Q. But emotionally, in your 20s and 30s, you've described 10 have been years later I was told. But I can't 10 yourself as being on a mission to destroy yourself. 11 remember. I remember thinking, oh, it's another virus 11 A. Oh, yes. I think probably I was. Getting told you've 12 I've got. But when that was, I don't know, because -- 12 got two years to live, even though I kept a job down, 13 it was the same thing with CJD, just a letter. So 13 yeah, I didn't really care about things that much. 14 I honestly can't remember the date. 14 And, you know -- then we got, you know, in that time, 15 Q. I think you've said in your statement that you recall 15 we got ex gratia payment, didn't we? So if I wanted 16 thinking, well, it doesn't make much difference -- 16 to do something, I could, I suppose. So, yeah, I was 17 A. Exactly, yes. 17 just fed up and, yeah, those 10 years were pretty 18 Q. -- because the HIV would kill you first? 18 rough. 19 A. Yeah. 19 Q. You've described that you went off the rails. 20 Q. Can you tell us a little of what your physical health 20 A. Yeah. 21 was like after you left college, after you left 21 Q. Do you want to tell us any more about that time or 22 Treloar's? 22 I can read a part of your statement. 23 A. Well, it wasn't too bad. I mean, I had an artificial 23 A. Yeah, well, I think I tried to kill myself once. I 24 knee when I was 23, and then I started getting lots of 24 stuck a car through a brick wall. I only managed to 25 problems with my left knee. I had a lot of bleeds 25 break my ankle so it wasn't particularly successful.

119 120 (30) Pages 117 - 120

The Infected Blood Inquiry 21 June 2021

1 Yeah, I was just out of it. I just didn't care. Then 1 I managed to leave on, sort of, good terms and so 2 I sort of pulled myself together, Amy was born, and 2 I didn't, sort of, leave badly or anything. So it all 3 now you live with it and cope with it every day. 3 came at a good time but I physically couldn't do it 4 Q. From your discussions with your parents, particularly 4 any more. 5 your mum, can you tell us anything of the affect and 5 Q. There were two things going on with your health around 6 impact on her at that time? 6 then, weren't there? 7 A. Oh, destroyed them. They hid it well but it's 7 A. (Witness nodded) 8 affected the whole family, you know. My brother -- 8 Q. The first is that you were getting a lot of 9 so, yeah, it's, um, it's hard for me to tell you how 9 infections? 10 they feel. I can only imagine, but it's destroyed 10 A. Yes. 11 them. 11 Q. So you went onto heart medications. And I think 12 Q. Despite all of that, as you've said, you kept 12 you've said you had quite significant side effects 13 working -- 13 from that? 14 A. Yeah. 14 A. Yeah. I mean, I was tired. My bowel, my stomach was, 15 Q. -- until 2009. 15 you know, terrible. Shortness of breath, sore 16 A. Yes. 16 throats. I mean, you name it, I had it, sort of 17 Q. What happened then that made you stop work? 17 thing. On top of that, the bleeds. So, yeah. 18 A. I think it was the hep C treatment more than anything 18 I mean, once -- once I came off the first lot of hep C 19 else. That was really bad. That was the first lot 19 treatment I recovered, but, I mean, I had pneumonia 20 I had, the interferon, and all that. So I just 20 and things like that. So it was a bit of a worrying 21 couldn't do it. I mean, I was working for the Red 21 time for my parents again. So, yeah. 22 Cross at the time. I worked there for 20 years, 22 Q. So there was that part. Then there was also the 23 18 years. But it was -- I just couldn't get up in the 23 hepatitis C treatment, as you say? 24 morning. I was so tired. And luckily -- well, 24 A. Yes. 25 luckily, at the time, my job was changing and so 25 Q. And you had pegylated interferon and ribavirin -- 121 122

1 A. Yes. 1 But, yeah, I did have a couple of conversations 2 Q. -- for six months? 2 with my specialist, because what I -- I was quite ill 3 A. Yeah. 3 about 18 months ago or two years ago and I had to go 4 Q. But that wasn't successful? 4 to hospital. I went to Basingstoke, because I was 5 A. No, I couldn't complete the course. I think I was 5 having trouble with my bowel and -- well, they thought 6 taken off it early because it was just, well, killing 6 it was my liver or my stomach. And just out of the 7 me basically. So I didn't clear it, and came off it 7 blue, one of the gastro chaps -- nothing to do with 8 early, and then, I don't know, three or four years 8 haemophilia, just one of the normal A&E people -- just 9 later I went on newer treatment, and cleared it. 9 said, "Oh, you're on this new treatment?" And I went 10 Q. And what's the situation with your liver? What's been 10 "Yes". And he said, "Oh, you do realise it kills the 11 happening with -- 11 bowel, do you?" And that was a bit of a shock. 12 A. Um, it's cirrhotic. And I think my liver functions 12 So I questioned it with Sarah. She took me off 13 tests aren't too bad. And I -- I don't think it's 13 it. And I explained my concerns about it, because -- 14 getting any worse now since I've cleared it. And -- 14 giving it to young patients and everything like that. 15 you know, I still have the antibodies and everything. 15 So she did say to me that she had changed something in 16 But yeah, I mean, that's down to the hep C, so ... 16 the guidelines and that she would now tell people that 17 Q. You've spoken a little bit about the emotional effect 17 it could cause clots in your bowel, and stuff like 18 of the infections upon you, but also in your statement 18 this, which it never did before. And that's why 19 you've picked up that that also has an impact on your 19 I brought to your attention that report the other day. 20 current haemophilia treatment and your relationship 20 Q. But just in terms of that interaction about your 21 with your clinicians? 21 current haemophilia treatment, reflecting on what's 22 A. Yes. I've changed my -- I was ill a couple of years 22 happened in the past in terms of the infections you've 23 ago, when I went onto Hemlibra, and, for whatever 23 got, has that history, that reality of what's happened 24 reason, I didn't get on with it. And so I was taken 24 to you, affected how you deal with clinicians now? 25 off it and I'm now on long-lasting Factor VIII. 25 A. Yes. I think it is -- I mean, I have no trust for

123 124 (31) Pages 121 - 124

The Infected Blood Inquiry 21 June 2021

1 them. I mean, I don't believe half of -- well, no, 1 a cupboard", or in a cupboard or something like that 2 a lot of what they say. 2 and you seem to have files and files of them now, but 3 I trust my clinician now. She's very good. And 3 it was struggle to get them. They were just saying, 4 she does explain everything properly now, whereas in 4 "We haven't got them", or -- and when they did get 5 the past nothing was explained to you. 5 them, they had to be read by someone in the main 6 So yeah, you know, I do -- I question things 6 hospital, and I know things were taken out. And it's 7 a lot more, whereas, before, I just went along with 7 always -- they seem to find something at the last 8 whatever the doctor would say, you know. And you 8 minute, you know. 9 believe, you trust the doctors that are treating you. 9 For me giving evidence here today, it's -- you 10 And that's what I did. But I think -- because of all 10 know, all last week and the week before they were 11 this I question everything now with the doctor, 11 finding things. So it's been quite difficult to find 12 I think. I think a lot of us do. 12 records, and get them. 13 Q. In relation to the Inquiry, you also sought your 13 Q. And then earlier in your evidence you mentioned that 14 medical records -- 14 you had received some financial assistance? 15 A. Yes. 15 A. Yes. 16 Q. -- from Treloar's. Can you tell us about how you got 16 Q. You received some payments from the Macfarlane Trust? 17 hold of them? 17 A. Yes. 18 A. Well, I applied to Northamptonshire Hospital, 18 Q. But you also received some grants for some particular 19 Basingstoke, for them, because everything was 19 things. 20 transferred from the Treloar Haemophilia -- I can't 20 A. Yes, yeah. 21 remember the date now when it was, but everything went 21 Q. What can you tell us about how you found the process 22 up there. And originally, they said they didn't have 22 of applying for those grants? 23 anything. And I got a few bits of paper, that was 23 A. Well, I never did it because I just didn't want to 24 about it. And then, out of the blue, I just got 24 do -- it was -- from hearing everyone else's 25 a phone call saying, "We found some down the back of 25 experiences, it was too much hassle. So it was only 125 126

1 in the past, sort of, three or four years that I've 1 well, Macfarlane Trust, EIBSS, if they could confirm 2 applied, I think. I applied for roof repairs on my 2 something, and I think they had -- they do now but in 3 bungalow and they helped with the conservatory, as 3 the past they didn't. It was very difficult. But 4 well. 4 Nationwide were the ones who helped out the most, and 5 Yeah, I mean, lately in the past few years, it's 5 that's who I'm still with now. But it's only on 6 been quite straightforward. But it has been difficult 6 short-term fixed two year things. 7 in the past, hence why I didn't really bother. 7 Q. The problem at the time was that they'd only say they 8 Q. You also received monthly payments from Skipton -- 8 were currently providing the payments -- 9 A. Yes. 9 A. That's right. 10 Q. -- and now from the EIBSS. 10 Q. -- there was no long term -- 11 A. Yes. 11 A. Yeah, there was no ongoing they wouldn't say it was 12 Q. But you've had some particular difficulties in 12 for life or even until retirement. They wouldn't do 13 relation to your mortgage -- 13 that. There was no guarantee, which is what they were 14 A. Yeah. 14 looking for. 15 Q. -- and EIBSS. 15 MS FRASER BUTLIN: Sir, they're the questions I have for 16 A. Yeah, well I found it very difficult to get 16 Gary but I'm just going to turn, if I may, to see if 17 a mortgage, to be honest. I think if it hadn't have 17 his ... 18 been for a really friendly mortgage adviser, I don't 18 Just two points to ask you about. 19 think I'd have got one. Because there was no way of 19 A. Yeah, fine. 20 me confirming to them that this was guaranteed in any 20 Q. Just turn it up. In your statement, you've said that 21 way. You know, it wasn't like I could give them wage 21 you developed cirrhosis in March 2011, and that you 22 slips and show them what I was earning regularly, 22 were then diagnosed with liver cancer, is that right? 23 because this happened after I'd finished work, 23 A. Well, when I went to Southampton, I don't know if it 24 obviously, or there or thereabouts. 24 was a FibroScan test and/or ultrasound and things like 25 So, yeah, I've been, you know, I asked the -- 25 that. When they gave me my FibroScan result they said

127 128 (32) Pages 125 - 128

The Infected Blood Inquiry 21 June 2021

1 I had cancerous cells in my liver. So I thought, 1 A. Yeah, I mean it's having -- well, I have guilt, still 2 right, okay. And so they said, "Well, hopefully the 2 being here. It's stigma, losing 72 friends, school 3 treatment" -- this is the newer treatment which 3 friends, who you've known since you were that high. 4 I cleared -- hopefully it would disappear or go back 4 So that's been difficult. I think I'm an angry old 5 to normal or something like that, because I originally 5 man now. So I don't think I'm that good at 6 put that in my original statement. 6 relationships, but it's hard to explain. It's -- it 7 And then I cleared it and they never said 7 affects everyone, not just me, but everyone out there. 8 anything about it. And then I asked, and I said, 8 So, yeah, it's difficult. For my parents, for Amy, 9 "Well, what about this cancerous cells or something?" 9 Mum and Dad, everyone, really. And it's just hard 10 and they just said "Oh no, that's all right, it's all 10 because, as I say, you lose all these people. Why? 11 clear", and that was it. So I just honestly don't 11 So, yeah. 12 know where all that came from but that's what she said 12 SIR BRIAN LANGSTAFF: Take a moment. 13 originally. 13 A. No, that's all right. 14 Q. Just to pick up a little bit more about the emotional 14 SIR BRIAN LANGSTAFF: Are you all right? 15 effect of all of this on you. You've said very 15 A. Yeah. 16 powerfully in your statement that: 16 Questions from SIR BRIAN LANGSTAFF 17 "Being infected with HIV and hepatitis C through 17 SIR BRIAN LANGSTAFF: Just one thing I want to ask. The 18 no fault of my own has ruined my life. I can handle 18 last answer you gave shows how close you were to a lot 19 haemophilia but these infections are killers. The 19 of friends, most of whom are no longer with us. But 20 vast majority of my school friends have died. There 20 would I be right in thinking that, while you were 21 are only 17 of us still alive out of 89 infected." 21 there, you discussed a lot of things between you, 22 And that your close relationships have been 22 including the treatment you were getting? 23 irreparably damaged. 23 A. Yeah, we did. I mean, there was questions going on. 24 A. Yes, I think -- yeah, I think that's fair comment. 24 I mean, I always remember speaking to my best mate. 25 Q. Do you want to add to it? 25 We always thought we were in some sort of weird 129 130

1 experiment because we just couldn't understand why 1 teenage way of thinking or something, I don't know, 2 they were pushing us so much to have all these 2 but we were just -- number of times we thought that. 3 injections, and I still hate giving myself an 3 You know, we didn't talk about it all the time but, 4 injection today. So, yeah, we thought of things like 4 you know, occasionally we thought, wow, that's weird, 5 that. We talked about it. But moreover, we've spoke 5 all of us, you know, why are we all having this? 6 about it since we've left, if you like. At the time, 6 And then after college I tried to forget it and 7 we were just unaware, you know. We were just -- we 7 put it out of my mind. But -- and then after the 8 just did as we were told. It's not until later that 8 person passed away I sort of tried to forget it. But 9 you think back and say, "Oh, maybe they did" -- you 9 yeah, there was niggling little things in my head: why 10 know, "That's why they did that", or something like 10 are they doing these things? Why are they doing that 11 that. 11 things? But you never questioned it. You know, 12 So yeah, I think in the past 20 years or so 12 I never asked. 13 we've been more aware of why things happened the way 13 SIR BRIAN LANGSTAFF: This would all have been before you 14 they did there, I think, and I think they were just -- 14 were -- what age were you when you left school, 18 or 15 I think we were a big group of haemophiliacs that they 15 19? 16 wanted to -- I don't know what they want to do, 16 A. 18. 17 really. 17 SIR BRIAN LANGSTAFF: So you were born in '65, so that 18 SIR BRIAN LANGSTAFF: Dividing it up into two different 18 means '83 you left. 19 periods: the time you were there; and, secondly, the 19 A. Yeah. 20 time since. So the time you were there, was that at 20 SIR BRIAN LANGSTAFF: So it was just the time that the 21 the time that you and your roommate thought that you 21 people were talking -- beginning to talk about AIDS in 22 were possibly subject to an experiment? 22 blood, and so on? 23 A. Yes. In our later years, when we were sort of 16, 17, 23 A. Yes. 24 and then especially with it all blowing up in the 24 SIR BRIAN LANGSTAFF: Did that have any impact upon you as 25 press and then -- you know, maybe it was just our 25 group, that you recall?

131 132 (33) Pages 129 - 132

The Infected Blood Inquiry 21 June 2021

1 A. Yeah, I think it did. I mean, I remember still while 1 SIR BRIAN LANGSTAFF: And when you discussed that with 2 we were at college that newspapers -- every morning 2 your mates, did you come to any view about it? 3 I used to go into the library and read newspapers. 3 A. Not really. I think we were worried, scared. We 4 And then when the HIV and things -- or AIDS came out 4 talked about it, and thought: well, how long have we 5 in the newspapers, the newspapers disappeared from the 5 got? You know, how is it going to affect us? We'd 6 library. And so there was always questions why that 6 been at school to have an education, to learn, in my 7 was done and things like that. 7 case, a trade, but what point was that when, you know, 8 SIR BRIAN LANGSTAFF: So you think someone -- 8 all this was going to carry on? So we didn't get any 9 A. Oh, they were purposely taken away, I think. 9 information from anywhere except for what we found out 10 SIR BRIAN LANGSTAFF: Right. 10 ourselves, really. 11 A. Yeah, they were purposefully taken away. I mean, we 11 SIR BRIAN LANGSTAFF: So in that sense -- at that time, 12 were 16, 17, then, so at break time we'd just go down 12 rather, you must have had the sense that not 13 the newsagent to buy them anyway. But, I mean -- you 13 everything was being told to you by the clinicians -- 14 know, to find out. Because that's all we knew. The 14 A. Absolutely. 15 only information we could get about anything was 15 SIR BRIAN LANGSTAFF: So you had that sense that they were 16 reading it in the press and it was all highlighted and 16 economical with what they were telling you? 17 made worse because we weren't given any information 17 A. Yes. 18 about it. 18 SIR BRIAN LANGSTAFF: Even then? 19 SIR BRIAN LANGSTAFF: So you knew it was in the press 19 A. Even then, I'd agree. 20 because you went down to the local newsagent and -- 20 SIR BRIAN LANGSTAFF: Afterwards, then, in the few years 21 A. Yeah, yeah, yeah, and my father had told me it was in 21 after -- you were living nearby, I think -- 22 the press because he rang up to find out about it. 22 A. Mm-hm. 23 SIR BRIAN LANGSTAFF: But it wasn't available for you in 23 SIR BRIAN LANGSTAFF: -- from what you said. How did you 24 the library? 24 chat about it amongst your friends who had been at 25 A. No. 25 school with you? 133 134

1 A. Um, well, I used to go back to reunions, and we used 1 happened, because I think it was avoidable. When they 2 to get together then, because there was nothing like 2 told us afterwards, "Oh, it was just an accident", 3 this then. There was no Internet then, I don't think, 3 when they decided to say something about it, and 4 hardly. So we used to go back once a year to reunions 4 I just think what could have been, for us all. 5 and we'd talk about it then and the haemophiliacs 5 SIR BRIAN LANGSTAFF: Thank you very much. 6 would get together, but I didn't go back to many 6 A. Thank you. 7 because there was less and less every year, and it 7 MS FRASER BUTLIN: I have nothing further. 8 was -- it just became solemn and sad. So I personally 8 SIR BRIAN LANGSTAFF: Do you want to ask whether you want 9 tried to shut it away and I really haven't been 9 to say anything? 10 talking about it or getting involved, you know, only 10 MS FRASER BUTLIN: Oh, I'm so sorry, sir. Is there 11 for the past sort of ten years, really, with the 11 anything else you'd like to say? 12 campaigns and the inquiries. So I just blocked it 12 A. I've got something I'd like to read out, if I may, 13 out. 13 please. Thank you. 14 But for the first few years after I left 14 At least 72 haemophiliac boys who attended 15 college, yeah, we'd spoke about it, but it was only we 15 Treloar School/College are now dead as a direct result 16 really saw people passing away a couple of years after 16 of their infections. There are a handful of 17 that, you know. So it wasn't -- and over the past 17 survivors, of which I am one. We live life daily with 18 coming 10 years. So I didn't really talk about it, to 18 uncertainty, stigma, lifelong illness, infection, 19 be honest. 19 physical, mental pain, as well as survivor's guilt. 20 SIR BRIAN LANGSTAFF: Well, you've described yourself now 20 At the age of 10 years old my parents entrusted 21 as an angry old man even though, I have to say, you're 21 my education and medical care to the Treloar Trust, 22 still in your 50s. 22 incorporating Lord Mayor Treloar School, College, 23 A. Yeah. 23 Hospital, and Haemophilia Centre. We all trusted the 24 SIR BRIAN LANGSTAFF: But what makes you angry? 24 words, opinions and advice that the medical 25 A. I don't know. I just -- I am angry because of what's 25 professionals gave us at the time. Why would we not?

135 136 (34) Pages 133 - 136

The Infected Blood Inquiry 21 June 2021

1 We were little boys. 1 comradeship and strength of the remaining Treloar 2 Our parents and us were blissfully unaware of 2 survivors. Without them, I would not have been able 3 the risks that were being taken with our young lives 3 to do this today. 4 and the cruel tragedy that was about to unfold. It is 4 [Applause] 5 shocking, sad and so hard to believe that this was 5 SIR BRIAN LANGSTAFF: I think the applause says it all. 6 ever allowed to happen. 6 It's not easy for anyone, whoever they are, to sit in 7 40 years ago, we were assured that this was 7 that chair. And it certainly I don't think has been 8 an unavoidable accident. We now know this to be 8 easy for you. Until just about the end of your 9 untrue and that Factor VIII and Factor IX has killed 9 testimony, you were disguising it remarkably well. 10 and destroyed the lives of most of my school friends 10 A. I gave it a go. 11 and their families. These deep scars will never heal 11 SIR BRIAN LANGSTAFF: "Oh, I've got a few cancerous cells, 12 and the memories of the Treloar story will haunt us 12 oh, what's that?" But you have, I think, shown that 13 all forever. 13 what matters perhaps more to you than your own state 14 Sadly, many of the leading haematologists and 14 of health is the loss of the others whose company you 15 medical specialists are no longer with us. However, 15 miss. 16 many are, and we are saddened and disappointed that 16 A. Yeah. 17 they are unwilling to attend this Inquiry and sit in 17 SIR BRIAN LANGSTAFF: So thank you for telling us, and 18 this chair before you. This only confirms my 18 showing us how deeply that is felt. 19 suspicions that over 40 years the truth has been 19 A. Thank you. Thank you. 20 withheld. 20 [Applause] 21 I would like to take this opportunity to thank 21 SIR BRIAN LANGSTAFF: Well, we'll take a break until five 22 you, Sir Brian, and the Inquiry team, for giving us 22 to four. Then I think it's Mr BA, isn't it? 23 the opportunity to tell our shocking stories. 23 MS FRASER BUTLIN: It's Mr BA. 24 I would like to thank my family for their 24 SIR BRIAN LANGSTAFF: So I have got my BA. 25 support and love through the years. And finally the 25 (3.28 pm) 137 138

1 (A short break) 1 express permission is given by me or by the solicitor 2 (3.55 pm) 2 to the Inquiry acting on my behalf. 3 Anonymity Order 3 Witness 3130 must be referred to only as Mr BA. 4 SIR BRIAN LANGSTAFF: Now the reason that I am not wearing 4 The order remains in force for the duration of the 5 a mask at this stage of the proceedings is because 5 Inquiry and at all times thereafter, unless otherwise 6 I have got quite a few words to say. 6 ordered, and I may vary or revoke the order by making 7 It's been some time since we had an anonymity 7 a further order during the course of the Inquiry. 8 order, so let me just remind you of the terms of it 8 But without that further order, if there is to 9 and what people must not do, and at the same time, 9 be one, no one must break that order, and if they do 10 remind you, please, particularly in this week of all 10 so, they are committing an offence. 11 weeks, do not take a photograph, even if you think 11 Well, with that introduction, Mr BA, Mary, would 12 it's of your friends whom you've known perhaps from 12 you please. 13 childhood or schoolhood, because -- or if you do, be 13 MR BA (sworn) 14 very, very careful about who is in the background, 14 Questions by MS FRASER BUTLIN 15 because you mustn't take a photograph around here 15 SIR BRIAN LANGSTAFF: Yes. 16 without checking with anyone that they are happy to be 16 MS FRASER BUTLIN: Mr BA, you have severe haemophilia A. 17 in the photograph. 17 A. Yes. 18 We do take the privacy of those who wish it very 18 Q. And you were diagnosed as a baby, at about one; is 19 keenly indeed. And for that purpose, I make this 19 that right? 20 particular restriction order in respect of Mr BA. 20 A. That's right, yes. 21 So the order that I am making in his case is 21 Q. That was a surprise to the family, wasn't it? 22 that the name and address of Witness 3130 and any 22 A. Yes. Yes. My leg just swelled up for no apparent 23 other identifying information such as his image, or 23 reason, and my parents took me to the GP, and he -- 24 a description of their appearance -- his appearance -- 24 rightly -- conjectured, you know, that this boy 25 cannot be disclosed or published in any form unless 25 probably has haemophilia. And yes, that was the

139 140 (35) Pages 137 - 140

The Infected Blood Inquiry 21 June 2021

1 diagnosis following testing. 1 have -- get exams. And they looked around the local 2 Q. And there'd been no haemophilia in the family -- 2 schools, but they all said, "No, you know, that boy 3 A. No. 3 cannot come to us, with haemophilia". They didn't 4 Q. -- prior to that? 4 want me there. 5 A. No, no, there is nobody else that we know of. 5 So my parents got me to Treloar. Which they 6 Q. You were treated at another centre obviously when you 6 seemed -- you know, they were very pleased about. 7 were young, before you went to Treloar's? 7 They thought that yes, I would get exams and good 8 A. That's right. 8 treatment, so they wouldn't have to worry. 9 Q. Do you know what treatment you received there? 9 Q. And when you first arrived in Treloar's, can you tell 10 A. Yes. Well, from -- in the earliest times there was no 10 us a little bit about what your sort of first 11 treatment. So I think I had a very small cut on my 11 impressions were of the place? 12 head once, when I was about two, and that just 12 A. Well, it was a sort of -- ooh, yeah, an amazing 13 continued to bleed. The hospital could just give me 13 experience, I suppose, for the first few days, because 14 whole blood. That was how it was at first. But then, 14 I'd never met anyone else with haemophilia. And 15 when I was around about the age of 5, I went onto 15 suddenly there were about 40 people or so all with the 16 cryo, cryoprecipitate. 16 same thing. So it seemed sort of weird and exciting, 17 Q. You went to Treloar's in 1975. 17 I suppose, at that time. 18 A. Yes. 18 Q. Then, as you went through Treloar's, in terms of the 19 Q. Can you tell us how you came to go to Treloar's. 19 educational experience and the ability to socialise 20 A. Well, I went there. I had been at a special -- 20 with other students, what was your experience? 21 another special school, a Dr Banardo school. My 21 A. Well, I enjoyed it -- I enjoyed that, I think. 22 parents were concerned that there were no O levels. 22 I think we had, you know, a reasonable education. 23 I wasn't going to be able to do any exams or gain any 23 Maybe a little old-fashioned here and there perhaps, 24 qualifications there. So they wanted me to go to 24 but it seemed good. You know, rigorous, I suppose. 25 a proper secondary school, where, you know, I could 25 And it was fun mixing with the other kids and hearing 141 142

1 different accents and trying to imitate other accents, 1 clearly. But I don't remember where we used to get 2 and -- you know, it was fun. That was a fun time, 2 the treatment in Froyle. So that's strange. I think 3 I think. 3 we must have received treatment in the school, 4 Q. In terms of receiving treatment at Treloar's, when you 4 especially when concentrate came in, because it must 5 were first there, where do you recall receiving your 5 have been easier to store, easier to administer. But 6 treatment? 6 I'm -- I'm sorry I can't be clearer. 7 A. Well, first -- and I had to go for treatment, you 7 Q. Don't worry. And in terms of your memories of the 8 know, day 1, because I had a bleeding tooth socket -- 8 treatment room once the Centre was on site, what can 9 was down at the hospital, in Alton. So I went there 9 you tell us about how that was set up? What was it 10 for treatment, after first seeing, you know, a doctor 10 like? 11 at the school in the sick bay. 11 A. Ha. Well, in Holybourne the treatment had it had like 12 Q. So you attended sick bay? 12 school desks. And yeah, you'd get the bottles, put 13 A. Yeah, you had to go and report, you know, a bleed. 13 them on the desk, and then swab the tops, you know, 14 And then you would go down -- be taken down to the 14 flip off the caps, wasn't it? And then draw up the 15 hospital, in a van. 15 treatment and there you are. And then wipe the desk 16 Q. Do you ever recall at that time, when the hospital 16 down with alcohol. I remember that. And -- yeah, 17 wasn't on site, receiving cryoprecipitate or anything 17 that's what I remember. After, you know -- that 18 at the sick bay? 18 was when -- after you'd been trained to do your own 19 A. When the treatment centre wasn't in the school? 19 treatment. Prior to that, you know, it was given 20 Q. Mm. 20 to -- done for you by a nurse. 21 A. That's very difficult to say. In the early days 21 Q. And you were trained to give yourself the treatment 22 I just remember getting treatment in the hospital. 22 from about the age of 15? 23 You'd have to go there and get treatment. I can 23 A. Yes. Yes. 24 remember the treatment room when we moved to what had 24 Q. And once you were giving yourself the treatment, do 25 been Florence Treloar School. I remember that 25 you recall whether you went and got the concentrate

143 144 (36) Pages 141 - 144

The Infected Blood Inquiry 21 June 2021

1 yourself or whether someone handed you the concentrate 1 told that kind of thing, I don't believe. 2 that you were to use? 2 Q. Were you spoken to at all about the fact that you were 3 A. Oh, it was handed to me, I'm pretty sure. I don't 3 changing to factor concentrates? 4 think we went to the fridge and got it out. I think 4 A. No. They just said, "Ah, here's a new treatment, 5 it was just given to you and then you administered it 5 concentrate, it's amazing". And it was, you know, it 6 yourself. 6 just took ten minutes instead of about three hours. 7 Q. In terms of the treatment you received, you've said 7 So it seems pretty good. I had heard of this 8 that at your home centre you received cryoprecipitate. 8 concentrate before because it had been mentioned on 9 A. I did. Up until '75. And that was when I -- in that 9 the news, local news, in the west of , and 10 year, it's when I first received concentrate, in Alton 10 maybe early '75, and I was thinking, oh, that sounds 11 hospital. I looked through my own notes and I saw -- 11 good. You know, when can I have that? Because I'd 12 I remembered it was '75, first term, but I think the 12 been so used to having cryo, which took such a long 13 specific date was the 14 October '75. And, according 13 time to thaw. And, yes, seemed to -- you'd have to be 14 to the record, I had Lister, which by that, they mean 14 there for hours. So this new stuff seemed pretty 15 British product made by BPL, Bio Products Laboratory, 15 great. 16 I believe. And the second dose was Kryobulin, in 16 Q. You've said in your statement that it became clearer 17 24 October, I think. 17 in 1977 there were risks involved in using factor 18 Q. We're going to pick up some of your treatment records 18 concentrates. Can you tell us what happened around 19 in a moment, but before we do that, when you changed 19 then? 20 over to factor concentrate, when you were given them 20 A. I believe, yes, it was '77 and a lot of other boys 21 for the first time at Treloar, from discussions with 21 were getting ill with hepatitis. So I was told. So 22 your parents, are you aware at all of whether they 22 I heard. It seemed that maybe some people didn't come 23 were given any information about factor concentrates? 23 back after the start of term because they were off 24 A. I don't believe so, no. That detail probably didn't 24 sick. That's -- it seemed quite vague, somehow. But 25 come up with them, didn't concern them. They weren't 25 nothing was said very clearly -- it was -- just seemed 145 146

1 vague and nebulous, this -- kind of floating around, 1 on. We got tested a lot, blood tests. And you heard 2 this hepatitis idea. Sometimes referred to as 2 terms like "Australia antigen" and things like this, 3 jaundice. And I was -- I wasn't really sure, I have 3 but again, I have to say, I don't know -- didn't know 4 to say, what hepatitis was. And was that the same as 4 what that meant, really. 5 jaundice? I wasn't very sure. 5 So I just remember that, you know, fairly 6 So, yes, I remember it floating around. 6 frequent blood tests, but treatment as normal. 7 Q. And you asked what was happening with these boys who 7 Q. And if we look at some of your records from 1977. 8 were not coming back at the start of term? 8 A. Mm-hm. 9 A. Well, I remember a woman -- a woman doctor, as far as 9 Q. Could we have TREL0000276_006, please, Soumik. Thank 10 I recall, I said, "Why are people getting ill?" Which 10 you. 11 I think was around '78, perhaps. Again, it's very 11 We can see here in Christmas term of 1977, two 12 hard to know for sure. She said the product we used 12 entries are recorded. One which is Kryobulin and one 13 came from America, and Americans are paid to give 13 which is Lister. 14 blood so drug users give blood because they need the 14 And then in Easter term 1978 we can see 15 money. And in this way, our treatment gets 15 Factorate, cryoprecipitate, Lister, Koate and Hemofil. 16 contaminated with hepatitis. That's what she said. 16 Was there any discussion with you about 17 And I appreciated -- you know, being told 17 restricting you to certain products? 18 clearly, I appreciated, I think -- I don't remember 18 A. No. No. That never came up. You just got what you 19 feeling too worried about it somehow. Just seemed to 19 were given. 20 be, I don't know, like a -- just -- just something 20 Q. Then if we turn to TREL0000276_036, please. We can 21 that was a fact of existence. I don't know. 21 see here in 1979, November and December 1979, that you 22 Q. When that happened in 1977, 1978, did you notice any 22 were given two what seems to be two different batches 23 change in the treatment that you were receiving, or 23 of Factorate, lister, Hemofil, another different batch 24 did it simply carry on as -- 24 of Factorate, Koate, and then Koate again, one of 25 A. No, it just carried on. It -- yeah, it just carried 25 which appears to be the same batch and another which

147 148 (37) Pages 145 - 148

The Infected Blood Inquiry 21 June 2021

1 is a different batch -- 1 in fact, sir, the 18 January Factorate 23709 is the 2 A. Yeah. 2 same that we saw on 16 November. We see a different 3 Q. -- and in 1980, in the Easter term, we see a similar 3 batch of Lister, and we carry on, the Koate is the 4 variety of products and seemingly different batches of 4 same as before, and some variety on the Hemofil 5 the product. 5 batches. 6 A. Mm-hm. 6 But we also see a reference in January 1980 to 7 SIR BRIAN LANGSTAFF: Could we just go back to the page 7 cryoprecipitate. 8 before -- 8 A. Yes. 9 MS FRASER BUTLIN: Of course. The top of the page. 9 Q. Do you remember if why you were given cryoprecipitate 10 SIR BRIAN LANGSTAFF: -- at the top, where you were saying 10 on some occasions? 11 that the right big toe and 1 December 1979 was another 11 A. No, that's mysterious. I don't remember getting cryo 12 product. That would be reading the Factorate 494 as 12 that late. I'm surprised to see that. 13 different from the Factorate 749 at the top. Do you 13 Q. Again, in 1980, was there any discussion about giving 14 think that figure perhaps reflects the number of 14 you particular batches or particular products? 15 units? 15 A. No. No. It didn't -- it wasn't my concern -- you 16 MS FRASER BUTLIN: You're right, sir. The first entry on 16 know, it wasn't -- you know, they decided what you got 17 16 November appears to be two different batches, and 17 and it wasn't brought up with me, you know. They 18 then the same batch is used, it appears, on 18 didn't consult me. 19 1 December 1979. 19 Q. Can we then turn to TREL0000276_191, please. This was 20 SIR BRIAN LANGSTAFF: So the same batch was obviously 20 in your records. It appears to be a consent form 21 there for a couple of weeks, it just wasn't reused? 21 signed by a parent, that you would be "taking part in 22 MS FRASER BUTLIN: Indeed, indeed. 22 a trial as explained by Dr Aronstam". Do you know 23 SIR BRIAN LANGSTAFF: Thank you. 23 anything about this consent form? 24 MS FRASER BUTLIN: Then if we look at 1980, we see 24 A. Well, if it's from 1980, and I've seen this in my 25 Hemofil, Lister, two different batches of Factorate, 25 records, then I believe it refers to a trial which 149 150

1 seemed to be about how small a dose you could be 1 A. Yeah. 2 given. Like I remember getting -- I had a series of 2 Q. So it's a little unclear about exactly when it was. 3 knee bleeds, and Dr Aronstam used to say to another 3 A. Mm-hm. 4 doctor "Trial", and I'd say oh -- I'd think inwardly: 4 Q. There's a couple of other documents that I want to 5 hell, that means I get a tiny dose and I'm going to be 5 take you to in relation to trial. 6 back here in another three days. 6 Could we turn to TREL0000276_076, please. And 7 So my -- say 10%, so you get a 10 per cent dose. 7 it's page 2, please, Soumik. Thank you. 8 That was my recollection. And which I felt I hated, 8 We can see on the entry at the top of the page, 9 because I knew it wasn't enough, and I saw in my notes 9 "20 [November 1978]". Just under the table, as it 10 actually another doctor wrote, "This boy's had 10% 10 were, the stamped bit. There's in capitals -- 11 doses for this knee and it isn't enough". You know? 11 SIR BRIAN LANGSTAFF: I think it's 20 December, isn't it? 12 And he should not -- you know, these small doses are 12 Because if you look down -- sorry, October. If you 13 not working. 13 look down, it's 20 October. 14 So if it's that, then yes, I do remember that. 14 MS FRASER BUTLIN: Apologies, 20 October, absolutely. 15 You know, not very fondly. And I don't remember -- 15 20 October -- 16 what is galling, really, is that my father signed this 16 SIR BRIAN LANGSTAFF: It's not very clear because it looks 17 apparently, and it was -- I don't know, nobody told me 17 like an 11, but I think it's a 10. 18 anything about it. So I don't know if Dad was -- 18 MS FRASER BUTLIN: And the next entry makes it clear that 19 would have even known what it was, maybe he just felt, 19 it's 20 October. So 20 October trial and, again, on 20 you know, it's a trial, it's going to progress science 20 20 October, at 2.10, "Had a 'TRIAL DOSE' this 21 and knowledge, so he would sign up for that. I can 21 morning." 22 see that. But yes, as I said, not -- not great, 22 A. Mm. 23 because they didn't tell me what it was, not clearly, 23 Q. And if we carry on to page 4, please, Soumik. 24 anyway. 24 "12 [November 1978]" next to the stamped table, 25 Q. It's undated. 25 "Trial dose grade 2". And then the next page,

151 152 (38) Pages 149 - 152

The Infected Blood Inquiry 21 June 2021

1 "22 [November 1978]", again next to the stamped part, 1 A. No. No, I wasn't. They never seemed to tell us the 2 "TRIAL". Then again, "4 [December 1978]", "TRIAL". 2 results of these tests. We weren't given any 3 A. Mm. 3 specifics. They may have said, "You're going to be" 4 Q. There are a number of entries in your records of 4 -- you know, they took blood, you knew they were 5 a trial. Were you aware of -- you've described one 5 taking blood, and you knew it was going off to be 6 trial that you were conscious of being part of. 6 tested but they didn't tell me about that, no. 7 A. Yeah. 7 Q. From your discussions, do you think your parents were 8 Q. We are bit unclear what this trial is but -- 8 told about it? 9 A. Yes, I noticed this, and I was puzzled by that. 9 A. No. I asked them recently, actually. I was curious. 10 I don't know what the trial was. And if I was on -- 10 I asked whether they'd been aware of hepatitis in that 11 you know, on one, they didn't tell me what it was. 11 period from any source, Haemophilia Society, school, 12 Q. Now, you think you had hepatitis at some point in the 12 hospitals, and both of them said they hadn't heard 13 1970s; is that right? You're not very sure? 13 nothing from anyone about hepatitis. 14 A. I'm not very sure, no, I'm not. On this occasion -- 14 My mother told me she wasn't aware of any 15 no, I don't know. Some stomach pains, you know, but 15 connection with hepatitis until I was treated for it 16 you could say that was for any number of reasons. So 16 in 2006. 17 no, I don't know. 17 Q. Turning to AIDS, when did you first become aware of 18 Q. What we have in your records is an entry that you had 18 AIDS? 19 a serum hepatitis antibody positive test? 19 A. AIDS. Well, that was when I was at the sixth form 20 A. Mm-hm. 20 college in Alton. I think I was in the art room, and 21 Q. TREL0000276_042, please, Soumik. We can see the first 21 I heard some other students talking, because some of 22 entry of a positive antibody test is there on 22 us went to go to the sixth form college and we did 23 22 January 1979. 23 A levels, you know, offsite in this college. Anyway, 24 Were you ever told at school about this positive 24 I was there. I was doing art A level, and I heard 25 test, as far as you can remember? 25 some people talking, some other students, and they 153 154

1 said -- murmuring -- they weren't talking to me, 1 A. As I remember, she was called Mrs Lovering, 2 I just heard them. And it was something about a new 2 ^name and I think I talked to her about it. I 3 disease that Haiti, haemophiliacs, homosexuals, and -- 3 think I said I'd heard about this stuff and she knew 4 you know, I heard haemophiliacs? You know, and I -- 4 about it as well and I think she had a bit of a joke, 5 that was the first I heard of this thing, AIDS. So 5 sort of, about if you're a Haitian, homosexual, 6 I'm guessing that was '83, that was maybe May of '83. 6 haemophiliac you've got no chance I think was, you 7 Because there had been a documentary on TV about which 7 know, a joke, kind of, that was floating about then. 8 I think was what they were referring to. I think it 8 But that was it. Nobody seemed to make a point of 9 was maybe a Horizon programme, which I did check, you 9 telling us anything, and I don't know when it was, but 10 know, when one was broadcast, and it was April '83, an 10 I remember Dr Aronstam called all haemophilia boys to 11 episode of Horizon talked about AIDS. That may have 11 the hall, and he sort of made a nice, calm 12 been what they had watched. 12 announcement. Yes, there was this thing called AIDS 13 But, anyway, that -- the first I heard was that. 13 but, you know, don't worry. Only two people in the UK 14 Q. You heard that in the sixth form, the college -- 14 with haemophilia have it, so very small risk. That's, 15 A. Yes. 15 to my best recollection, that's what happened. 16 Q. -- away from Treloar's? 16 I don't remember him going into any detail or 17 A. Yes. 17 anything more than that. So I'm guessing that that 18 Q. When you went back to Treloar's, did you talk to 18 must have been, you know, maybe a short time after the 19 anyone about what had been said? 19 TV programme perhaps. You know, that's how it sort of 20 A. Well, not immediately, I think. I was pondering these 20 works in my head. But that's what I -- that's my best 21 things, you know, I was puzzled, confused. I think 21 recollection. 22 I first maybe asked a pyhsiotherapist -- I don't know 22 Q. And at that meeting was there any information provided 23 if I can name the person, the pyhsiotherapist at the 23 to you all about the risks of transmission, as far as 24 school. 24 they were known or any hint of what was understood 25 Q. Yes, I think you can. 25 about the transmission of HTLV-III?

155 156 (39) Pages 153 - 156

The Infected Blood Inquiry 21 June 2021

1 A. No, I don't remember -- no. Maybe because it was all 1 know, you sort of start to get a few niggling doubts 2 about, you know, there's no -- you know, don't worry, 2 perhaps, and then you start wondering: is this dose 3 risk is really small. And that's kind of all he said, 3 going to infect me? And that worry, I suppose, 4 I think. I don't remember him telling us anything 4 that was slowly built up, perhaps. So yeah, I think 5 about how it was spread or how you might avoid 5 I was worried inside, you know, and that was building 6 spreading it, or getting it. It didn't seem to be any 6 up, perhaps, yes. 7 way of avoiding getting it. But -- or, no, that 7 Q. Could we have a look at TREL0000276_065, please, 8 wasn't a problem because it was just a really small 8 Soumik. We can see here that at least on one occasion 9 risk anyway. 9 T-cell ratios were being assessed. Were you aware of 10 Q. And when you heard that, what were your thoughts on 10 that? 11 what you were being told? 11 A. No. No. When was this, sorry? 12 A. I suppose at first it was kind of "Phew!", you know. 12 Q. It's dated I think -- it's a little difficult to see, 13 That's all right then, you know. Kind of I don't need 13 but it looks to be 26th January. 14 to worry too much. I just tried to be cool, be calm, 14 A. '83? 15 and just carry on, I suppose. 15 Q. It's difficult to know if it's '83 or '85. 16 Q. And did you talk about it with your fellow pupils, 16 A. '83 I think. 17 your fellow students? 17 Q. There we go -- 18 A. No, I don't remember talking about it to anybody. No, 18 A. Because I'd left for college in -- 19 no other people, no. I don't think so. 19 Q. Of course you did. 20 Q. In terms of that knowledge, did it affect how you -- 20 A. -- in July, I think -- summer, yeah, '83. 21 what you thought about treatment or how you approached 21 No, I didn't know this and if -- I'd never heard 22 treatment thereafter? 22 of T-cell anyway then. I didn't know what that meant. 23 A. Well, I suppose at first I sort of, you know, tried to 23 Q. And also if we turn to TREL0000276_140, we have 24 say -- you know, keep -- oh well, it's a -- you know, 24 a letter from 28 June 1983, and it's from Dr Wassef. 25 it's such a small risk, don't worry. But then, you 25 But if we go to the last paragraph on the first 157 158

1 page, please, Soumik, we see a heading "AIDS Related 1 Q. While you were at university you were tested for 2 Investigations". 2 HIV -- 3 A. Mm. 3 A. Yes. 4 Q. Which reads: 4 Q. -- in 1985? 5 "Clinically he exhibits none of the stigmata of 5 A. Yes. 6 AIDS. Examination of his superficial lymph nodes on 6 Q. Before the test was done, what were you told? 7 17.3.83 revealed palpable bilateral tonsillar, left 7 A. Well, you mean, when -- when they took the blood test? 8 axillary and bilateral shotty inguinal lymph nodes." 8 Q. Yes. 9 Then over the page: 9 A. Well, the nurse then at the Royal Victoria Infirmary 10 "For your information, we have undertaken the 10 said, "You will most likely be positive, be HIV 11 enclosed AIDS related tests. We are repeating these 11 positive but, you know, don't worry, it could be 12 tests and when the results are available we will 12 a good thing, maybe you'll be immune", or something 13 forward them to you. I hope he continues to do well." 13 like this. So, you know, I tried not to worry about 14 Again, were you aware that AIDS-related 14 it. 15 investigations were being undertaken? 15 Q. You didn't then get the results -- 16 A. No. No. I didn't know there were any tests. Looking 16 A. No. 17 at my own notes, it refers to them physically 17 Q. -- and you'd moved elsewhere. 18 examining lymph nodes, and so on, and I vaguely 18 A. I -- well, I was still at the university. I was 19 remember that happening once, but it was not very -- 19 still -- I had the blood taken in maybe May or 20 it was fairly downplayed, you know. It wasn't. There 20 June '85, and then I would, you know, went home for 21 was no highlighting of that, really, that I remember. 21 summer holiday. And I -- you know, you hadn't heard 22 Q. As you said, you left Treloar's in 1983 -- 22 anything, and I was starting to get a little worried. 23 A. Yes. 23 And then the worry, it just built up into a kind of 24 Q. -- and went on to university? 24 panic, until I couldn't take it. I couldn't -- I had 25 A. Yes. 25 to know. I want to know. So then I just went to my

159 160 (40) Pages 157 - 160

The Infected Blood Inquiry 21 June 2021

1 local hospital thinking, well, maybe they can tell me. 1 A. Yes. 2 And it was a small centre. You know, I just showed up 2 Q. -- to be tested. 3 and I saw a nurse I knew and I said, you know, "Look, 3 A. Okay. 4 what's my result?" you know. And she said, "Ah, hmm, 4 Q. Do you recall anything about that? 5 let me just go and check". 5 A. No, I don't. It was pretty blasé, didn't -- you know, 6 And she came back and said, "Okay, you're 6 I don't remember that detail, really. I'm sorry. 7 negative". And I was, "Ah, well, thank -- thank you", 7 I don't remember them saying anything much. 8 you know. And I was -- the huge relief was pretty 8 Q. You tested positive -- 9 amazing. And I said, "Well, you know, why didn't 9 A. Yes. 10 anybody tell me?" because I seemed to be waiting such 10 Q. -- for hepatitis C -- 11 a long time for that result that -- yeah, relief, I 11 A. Yes. 12 suppose, on that day. 12 Q. -- and when you were told of your diagnosis, do you 13 Q. What did the nurse say about why you hadn't been told 13 recall what else you were told -- what were you told 14 earlier? 14 about it? 15 A. She just said, "We just tell the -- we just told the 15 A. Nothing, really. Yes, surprisingly little, I think. 16 people who were positive" was what she said. 16 And this was in a bigger centre in Wales. I suppose 17 Q. By the time the hepatitis C test was available, you 17 my feeling, then, that the centre was a bit more kind 18 were in another city. 18 of distant, somehow. They didn't -- they weren't 19 A. Yeah. 19 very -- what can I say? They weren't very -- they 20 Q. What were you told before you were tested for 20 didn't tell me much, I suppose. It was more 21 hepatitis C? 21 hands-off, perhaps. 22 A. Um, well, I'd say nothing, really. Did they even tell 22 Q. Do you recall being told anything about the risk of 23 me I was going to be tested for it? Perhaps not. 23 transmission to others? 24 Q. In your statement, you've suggested that you were 24 A. Not really. I don't believe so. They didn't tell me 25 asked during a routine appointment -- 25 very much about it there. I think I was told more at 161 162

1 the smaller centre where my parents lived where, you 1 Q. And at that time, what was your physical health like? 2 know, in holiday times and so on, I would still go 2 A. Well, it was good, you know, I wasn't getting 3 there for treatment, appointments. They were probably 3 symptoms. Maybe just a slightly impaired liver 4 better, more forthcoming, because I was tested, 4 function. But because I was -- I was pretty well, 5 I think, in '91. I was found to be HCV positive in 5 I was okay, I wanted to just carry on and do my work 6 '91 in Wales. So I wasn't told very much there, and 6 abroad. 7 then I learned more from my home centre, as it were, a 7 Q. And emotionally, what impact did the infection have on 8 little bit later than that, about perhaps 8 you during those years? 9 transmission, possible treatments, which -- the 9 A. Well, I do remember when I -- not long after I was 10 treatments were going to be very difficult and time 10 first tested for hepatitis C, when I was still in 11 consuming, and I was working abroad. I was getting 11 Wales, and I did start to sort of talk to somebody 12 work in other countries, and I -- if they said, 12 about it, who I -- it was a friendly -- you know, it 13 "You're going to have to be here for a year, at 13 was a kind of a friend I suppose. I'm not very good 14 least", taking ribavirin -- I can't -- or just 14 at making friends in a way, but -- you know, not 15 interferon, I think it was, in the mid-'90s. I think 15 great, but I thought he was sort of a friend, and 16 that was available, and it would have taken a year and 16 I did start to tell him a bit about it because I felt 17 it would have been maybe, maybe wouldn't even have 17 anxious, because I was going to try and get teaching 18 worked. 18 jobs and then -- I thought sometimes there seemed to 19 So I wasn't in a position to have that 19 be medicals involved, and this might preclude me from 20 treatment, because I would have lost my work, you 20 employment in schools. 21 know, abroad, and have to have been out of the -- that 21 But he just didn't want to know, really. He 22 job for too long, I think. So it would have been too 22 kind of shut me down very quickly. So I kind of just 23 difficult to have the treatment anyway. 23 gave up on that. And I didn't really talk to him 24 Q. So at that stage you declined the treatment? 24 after that. 25 A. Yes. 25 Q. You've said just a moment ago that you worked abroad

163 164 (41) Pages 161 - 164

The Infected Blood Inquiry 21 June 2021

1 for a number of years. 1 A. I did, in Italy. Yes. That was the first. I could 2 A. Yes. 2 have probably had some in France a bit earlier still. 3 Q. Do you want to tell us anything about the effect that 3 Because they were very kind, and they gave me a load 4 the infection had on your work? 4 of treatment although I was leaving France to go to 5 A. Well, I was quite well, so I was, you know, working 5 work in Italy. And the French doctor did -- I think 6 normally. I suppose I'd -- often had tried to get the 6 offered me recombinant, maybe. But as I hadn't had it 7 help of an employer, because I couldn't -- maybe 7 before, I didn't -- it didn't seem wise, you know, 8 I couldn't speak the language, and, you know, I'd need 8 when it was a new treatment. And I said, "Oh, in 9 to go to the hospital to get Factor VIII and -- you 9 England only kids can have recombinant." 10 know, because I'd just gone to -- I could only go to 10 And she said, "Oh, how ridiculous! It's 11 a country where treatment was available. And I would 11 un franc difference in price. You know, we have it 12 have a letter from the hospital and -- and I would be 12 for everybody here and you're a young man." 13 reasonably trusting, you know, with the employer, and 13 That was her comment, as I remember. 14 I would ask them to help me get the treatment. But 14 But anyway they were very generous and they gave 15 I'm not sure. 15 me a lot of Factor VIII to take to Italy with me. 16 Sometimes, you know -- I -- I think my first 16 Q. When you returned to the UK, your statement tells us 17 employer, who was in Greece, she was a very kind 17 you phoned the blood bank in Norwich. 18 woman, and she did help me a lot in perhaps making 18 A. Yes. 19 contact with the hospital in Athens. But she didn't 19 Q. Why was that? 20 employ me again. She said she was too worried, you 20 A. Well, I'd just arrived in Norwich in 2001 with my 21 know, about me, being -- having haemophilia and so on. 21 partner and so that was the nearest hospital where 22 And it made her just too anxious, and so she wouldn't 22 I would get treatment. It is not a specialist centre, 23 hire me again. 23 it's not a Comprehensive Care Centre, but it does have 24 Q. And while you were abroad you received recombinant in 24 treatment. And I've, yeah, phoned the blood bank to 25 about 2001? 25 ask if I could collect some treatment, and the fellow 165 166

1 was, I have to say, pretty hostile to me when I asked, 1 Q. -- and what was your state like throughout those six 2 I think, you know, politely, you know, I said, well, 2 months? 3 what sort of treatment was it, you know. 3 A. Well, well, it made me feel pretty ill, yes, I think, 4 And he was "What? Why do you want to know? Who 4 and sort of weird and emotional, I think. I don't 5 do you think you are, asking questions like that? 5 know if anybody else felt like that. But it kind 6 You know, I know where you're going with this". And 6 of -- I don't know, like sometimes you feel like you 7 it was very weird, you know. I thought: I have 7 were crying over nothing. I don't know if it's just 8 a right to ask a question, but -- so my first 8 me or -- I don't know. But that's how it made me 9 interaction with the hospital wasn't great. 9 feel, anyhow. So pretty weird, pretty ill. My hair 10 Q. In about 2006, you decided to have treatment for your 10 fell out. And I think I was doing some voluntary work 11 hepatitis C -- 11 in a local charity, and I think the guy who knew me 12 A. Yes. 12 there sort of peered at me, and said, "Are you all 13 Q. -- and you had interferon and ribavirin? 13 right?", you know, kind of thing. Must have been 14 A. Yes. 14 looking particularly seedy or something, that day. 15 Q. What was the effect of the treatment on you? 15 But yes, so anyway at least it was shorter. You 16 A. Ooh, well, the first one came like -- it was quite 16 know, I waited and got the shorter run at that 17 a shock. You know, I was given my first 17 treatment at least and it did clear the virus. 18 ribavirin/interferon in the hospital, and then 18 Q. Have you been left with any ongoing side effects? 19 I cycled home, and by the sort of early evening I was 19 A. From that treatment? Not that I know of. I don't 20 feeling, oh, so weird and very sick, you know, which 20 think so. 21 was quite a shock. I mean, I knew it might have been, 21 Q. You continued to attend the Haemophilia Centre at 22 you know -- it was going to be a little rough perhaps, 22 Norwich -- 23 but it hit me quite hard, I think, for that treatment. 23 A. Yes. 24 Q. It lasted for six months -- 24 Q. -- but you also go further afield. 25 A. Yes. 25 A. I do.

167 168 (42) Pages 165 - 168

The Infected Blood Inquiry 21 June 2021

1 Q. Why do you go to two centres now? 1 I think -- and my partner was with me. She was with 2 A. Well, that's kind of like a reward or something, you 2 me all the time. And she was -- so she was affected 3 know, because in 2018 I had a very bad bleed in my 3 as me, really, because she had to go to work the next 4 knee and Norwich had given me an emergency telephone 4 day. 5 number for nighttime, out of hours. And I was in 5 So -- but I think we ended up -- we were in A&E 6 a lot of pain, so I've called this emergency number, 6 from 2.00 am to 9.30, that was when the day staff came 7 thinking well, I'll get some help. But the nurse or 7 in. So that's when they could see me, 9.30. I think 8 whoever it was who picked up the emergency number 8 we phoned again, we phoned the emergency number from 9 didn't seem to have been briefed or knew the drill. 9 A&E, and they were still saying, "Well, we can't do 10 Because she just said, you know, like "Well, what do 10 anything. Our hands are tied". 11 you want? Who are you? Oh, just call 111", you know, 11 And all they had to do, what they should have 12 and I was trying to say, "But, but that's not ... but 12 done, is call the duty haematologist who could have 13 ..." and it was "Thanks, bye". 13 seen me in minutes, got me the pain med relief, and 14 Anyway, I tried 111 and then they just did a -- 14 that, you know, would have been that. If I'd known it 15 eventually, they just sent an ambulance and the 15 was going to be like that, I would never have called. 16 ambulance people were puzzled. They looked at me up 16 I would have just -- I could have stayed at home and 17 and down and they thought, "Well, what's wrong with 17 suffered, you know. At least it'd be a little more 18 him? You know, he's not got blood coming out or" -- 18 comfortable. 19 you know, they'd seemed not to understand what 19 Q. And I think you wanted to explain that, because you -- 20 haemophilia was, or why I was in this pain. But they 20 A. And then the sort of next day -- well, day -- couple 21 kind of reluctantly almost took me to A&E, where 21 of days, my partner and I saw the haematologist there, 22 I thought: okay, good, I'm in A&E now, so, okay, I'll 22 in Norwich. And he was apologetic. He said it 23 get some relief. 23 shouldn't have happened. You know, "Use the magic 24 But just an hour turned to two hours, to three, 24 words next time. You know, say, 'Call the duty 25 and so on, and they just did nothing, really. And 25 haematologist'." 169 170

1 That's what I should have said. I didn't know 1 Q. -- and if you'd looked on the EIBSS website -- 2 those magic words. But he said he was sorry about 2 A. That's right. 3 that and he said, "I'll refer you to Addenbrooke's." 3 Q. -- you'd have thought you weren't eligible? 4 Because I had been concerned about the level of 4 A. That is right, yes. 5 kind of treatment that I had been getting in Norwich, 5 Q. Why is that? 6 because there's no physio, no hydro, or only very, 6 A. As I recall, the wording on the EIBSS website, says, 7 very limited. 7 "If you have received an ex gratia payment you're not 8 I think I did see a physio there once but she 8 eligible for this money" we now get. That's my 9 sort of said, "I don't really want to have -- I don't 9 recollection of the words. I did mention that. 10 know anything about haemophilia". So she just kind of 10 I think I mentioned it in a -- to somebody in The 11 wanted to back off, really. 11 Haemophilia Society, somebody in Cambridge, also this 12 Q. And in terms of financial assistance, you've received 12 strange wording. 13 payments from the Skipton Fund and subsequently the 13 So yes, reading that, I would never have -- 14 EIBSS? 14 never apply, thinking: I can't get that. 15 A. That's correct. I got the ex gratia payment. 15 Q. There was something on the website -- 16 Q. But you say you've got no real recollection of 16 A. Yes. 17 applying for the -- 17 Q. -- that you read that you thought -- 18 A. No, that seemed to just come out of the blue, really. 18 A. Yes. 19 Yes. That -- I thought: oh, okay, you know. Money 19 Q. -- this takes me out of the -- 20 from -- you know, from the sky, almost. It just 20 A. Yes, it seems to mean that I am ineligible for that 21 seemed -- it was very strange how -- how that worked. 21 money. 22 Yes. 22 MS FRASER BUTLIN: Sir, those were the questions I have 23 Q. And you've also said in your statement that if you'd 23 for Mr BA. If I may, I'll just turn and check whether 24 not been contacted by them -- 24 his representative has any. She doesn't have anything 25 A. Yeah. 25 further.

171 172 (43) Pages 169 - 172

The Infected Blood Inquiry 21 June 2021

1 Questions from SIR BRIAN LANGSTAFF 1 question to get a general reaction. You've given me 2 SIR BRIAN LANGSTAFF: Just one question. You've been, 2 one. 3 I gather, to quite a number of different countries. 3 A. And the other thing is the availability of recombinant 4 I don't want you to list them -- 4 treatment earlier than was available here. France and 5 A. No. 5 Italy had -- gave their haemophilia patients 6 SIR BRIAN LANGSTAFF: -- any more than you already have 6 recombinant much earlier than we did. So we seem to 7 done. 7 always want to avoid cost, perhaps, in this country, 8 A. Right. 8 whereas others may be perhaps more generous and take 9 SIR BRIAN LANGSTAFF: But just putting them together as 9 a longer-term view. 10 best you can, how does that make you reflect upon the 10 SIR BRIAN LANGSTAFF: Can I just explore a little what you 11 treatment that you have had as a hepatitis C sufferer 11 mean by your sense that people here were concerned 12 in the UK? 12 about the costs where others took a longer-term view. 13 A. Um, well, when I went to Greece, that was '93, and 13 A. Mm-hm. 14 I was -- they were very good. They used to send me 14 SIR BRIAN LANGSTAFF: What gave you the impression that 15 treatment from Athens. I lived in the north of the 15 people were concerned about the cost here? 16 country and they sent it up to me in a van, and they 16 A. Well, in this country recombinant at first was only 17 were really great. And I think it was a German 17 available -- given to young children. That's the -- 18 product that I got in Greece. So I suppose, thinking 18 about 2,000, I believe, whereas in Italy and France, 19 about that, is -- I wonder why the UK was so reliant 19 it was available for all. So, in that way, it seems 20 on American product when other countries, Germany, 20 that the Italian system, the French system, was better 21 Spain, France as well, you know, made factor also, why 21 than ours and it need not be. Why shouldn't we have 22 didn't we get that? Wouldn't that be better than 22 just as good treatment as other countries? 23 American? 23 SIR BRIAN LANGSTAFF: I understand that. It was your link 24 I think -- is that what you mean? 24 to cost. Is this is an assumption on your part or has 25 SIR BRIAN LANGSTAFF: No, I was just asking a very general 25 somebody said something to you? 173 174

1 A. Well, I know that this country wouldn't give 1 statement was so powerful, I can't add anything. 2 recombinant factor to adults. I know that, and I know 2 And I feel anyway that I am so fortunate because 3 that my partner went to Norwich hospital to get 3 I was so lightly affected by this and Gary was so 4 treatment for me, and somebody made a point of saying 4 deeply affected. And you said that you felt guilty. 5 to her "Do you know how much this treatment costs?" 5 I can't believe that. I'm stunned. You don't have 6 SIR BRIAN LANGSTAFF: So that was what made you think of 6 anything to feel guilty -- I mean, I feel guilty. 7 the cost, I see. 7 I feel like a fake. I am very well. I was so 8 A. Yes. Yes. 8 unaffected in comparison with you. And I respect your 9 SIR BRIAN LANGSTAFF: The longer-term view, what did you 9 strength so much. 10 mean by that? 10 And I know you. We shared a room. And all 11 A. Well, perhaps they -- other countries take 11 I have to say is, why didn't you get a girl for me? 12 a longer-term view of safety. Perhaps they gave 12 [Laughter] 13 recombinant treatment because it's the safest 13 Thank you to this Inquiry. Thank you, 14 treatment for all. And we were not willing to invest 14 Sir Brian. 15 in a safer treatment when we could have, that is in 15 [Applause] 16 the early 1980s, the Bio Products Laboratory could 16 SIR BRIAN LANGSTAFF: You may be a fake, but I don't 17 have been expanded, could have been invested in, and 17 believe it for a moment. Thank you very much. 18 we all could have received British factor, which was 18 Your last exchange with Gary, it's not the only 19 considerably safer than the US product that we bought 19 exchange there's been. When you were discussing how 20 in. 20 you felt when you first had your treatment, he was 21 SIR BRIAN LANGSTAFF: Thank you very much. 21 nodding when you said, "I don't know if anyone else 22 That's all that I ask. 22 feels like that", and he was -- there, doing it again. 23 MS FRASER BUTLIN: Thank you. 23 So -- but your last comment, about the girl, 24 Mr BA, is there anything you'd like to add? 24 just shows the sense and strength of the humorous 25 A. I can't. I listened to Gary this morning, and his 25 bond, the bond that there is, plainly, between those

175 176 (44) Pages 173 - 176

The Infected Blood Inquiry 21 June 2021

1 who went to Treloar's. And that little insight is 1 I N D E X 2 worth a lot. 2 Presentation by Counsel to the Inquiry re ...... 1 Lord Mayor Treloar School and College 3 Thank you very much. 3 GARY JAMES WEBSTER (sworn) ...... 85 4 A. Thank you, Sir Brian. 4 Questions by MS FRASER BUTLIN ...... 85 5 [Applause] 5 Questions from SIR BRIAN LANGSTAFF ...... 130 6 MS FRASER BUTLIN: Mr BA, if you can just stay there. 6 Anonymity Order ...... 139 7 SIR BRIAN LANGSTAFF: You mustn't spoil her moment in 7 MR BA (sworn) ...... 140 8 telling us what we're in for tomorrow. 8 Questions by MS FRASER BUTLIN ...... 140 9 MS FRASER BUTLIN: No, no, I'm very conscious that the 9 Questions from SIR BRIAN LANGSTAFF ...... 173 10 camera is staying on me until we finish today. 10 11 Tomorrow, we'll be hearing from Nicholas 11 12 Sainsbury, he will be remote -- giving evidence 12 13 remotely; John Peach, who will be giving evidence in 13 14 person; and Mr BC, who will be giving evidence in 14 15 person. 15 16 SIR BRIAN LANGSTAFF: Thank you. So that's tomorrow, 16 17 ten o'clock, if you please. 17 18 MS FRASER BUTLIN: Yes, it is. 18 19 SIR BRIAN LANGSTAFF: Thank you. 19 20 (5.08 pm) 20 21 (Adjourned until 10.00 am the following day) 21 22 22 23 23 24 24 25 25 177 178

(45) Pages 177 - 178

135/24 136/5 136/8 043 [1] 18/4 12,000 units [1] 49/6 1931 [1] 57/13 99/6 99/7 99/16 138/5 138/11 138/17 051 [1] 26/9 122 [1] 29/8 1940s [1] 4/15 111/18 111/21 111/23 MS FRASER BUTLIN: 138/21 138/24 139/4 065 [1] 158/7 125,515 [1] 81/3 1941 [1] 57/19 148/21 148/21 149/11 [32] 85/13 94/2 95/16 140/15 149/7 149/10 076 [1] 152/6 13 [5] 34/24 98/9 1947 [1] 5/6 149/19 153/23 95/20 96/2 96/6 96/15 149/20 149/23 152/11 98/18 99/5 100/17 1948 [1] 7/24 1980 [7] 62/19 100/21 96/19 100/16 100/19 152/16 173/2 173/6 1 13 March 1984 [1] 1950 [1] 8/6 149/3 149/24 150/6 105/14 105/17 105/22 173/9 173/25 174/10 1 December 1979 [2] 77/17 1951 [1] 57/15 150/13 150/24 106/2 116/13 116/17 174/14 174/23 175/6 149/11 149/19 13,000 units [1] 49/11 1953 [2] 4/18 5/10 1980s [5] 1/12 45/25 128/15 136/7 136/10 175/9 175/21 176/16 1 million [1] 59/14 130 [1] 12/2 1954 [1] 5/14 82/19 83/14 175/16 138/23 140/16 149/9 177/7 177/16 177/19 1 September [1] 14 [3] 9/25 83/3 1956 [3] 5/16 5/22 1981 [10] 6/15 9/12 149/16 149/22 149/24 117/8 100/25 12/7 10/4 34/19 35/18 66/9 152/14 152/18 172/22 ' 1,106 [1] 63/9 14 March 1978 [1] 1957 [1] 57/15 66/11 66/14 69/9 175/23 177/6 177/9 '58 [1] 57/3 1,200 [1] 54/16 42/2 1960s [5] 6/6 25/15 110/22 177/18 '65 [1] 132/17 1,200 units [1] 52/10 14 October '75 [1] 25/23 26/20 40/9 1982 [5] 69/10 69/13 MS RICHARDS: [53] '75 [7] 50/11 91/23 1,232,395 [1] 59/14 145/13 1964 [4] 10/22 12/7 72/5 106/23 106/25 1/6 46/11 46/22 47/2 92/9 145/9 145/12 1,295,121 [1] 79/5 14 years [3] 8/5 61/7 13/1 40/25 1982/83 [1] 33/10 47/10 48/13 54/23 145/13 146/10 1,308,634 hospital [1] 62/5 1965 [1] 61/4 1983 [14] 72/6 72/9 55/3 55/22 57/4 57/6 '76 [1] 41/11 70/2 140 [2] 47/4 158/23 1967 [1] 26/25 72/11 74/25 75/5 57/25 58/3 58/17 '77 [2] 41/11 146/20 1,320,958 [1] 79/10 141,805 [1] 79/11 1968 [2] 25/23 27/18 76/13 78/5 78/9 105/3 58/22 58/25 59/7 '77 and [1] 146/20 1,349,650 [1] 55/14 149,771 [1] 72/14 197,050 [1] 81/5 112/11 113/23 115/22 59/20 59/22 64/2 64/5 '78 [2] 57/5 147/11 1,461,597 units [1] 15 [7] 45/16 54/4 1970 [6] 8/15 26/10 158/24 159/22 66/3 66/6 66/9 67/7 '79 [1] 45/23 69/23 60/22 62/9 83/3 60/13 60/19 61/11 1984 [15] 77/17 78/19 67/9 67/15 67/20 '81 [3] 102/11 102/18 1,920 [1] 63/16 107/19 144/22 64/21 78/20 78/23 79/8 80/1 70/13 72/4 73/13 104/8 1.07 [1] 85/4 15 July [1] 117/7 1970s [9] 1/11 1/14 80/13 80/18 83/16 73/16 74/9 74/13 '83 [12] 113/15 114/19 10 [7] 45/16 71/23 153,590 units [1] 49/7 25/16 26/20 40/21 83/19 83/23 115/22 75/10 75/15 75/18 116/10 116/19 132/18 86/15 86/24 151/7 155,224 [1] 79/14 45/8 47/12 82/19 117/20 117/21 118/5 75/22 76/20 76/23 155/6 155/6 155/10 151/10 152/17 16 [7] 9/14 9/25 11/11 153/13 1985 [11] 78/20 80/19 77/15 78/14 81/15 158/14 158/15 158/16 10 bedded [1] 35/6 100/25 107/19 131/23 1971 [2] 13/8 29/9 81/21 81/25 82/8 81/19 82/25 83/5 83/8 158/20 10 January [1] 100/24 133/12 1972 [4] 29/4 30/3 82/13 82/23 83/5 83/17 84/4 84/10 '83 I think [1] 158/16 10 years [6] 118/21 16 November [3] 41/5 41/11 119/5 119/9 160/4 84/14 84/21 85/1 '83 or [1] 158/15 118/21 120/6 120/17 98/22 149/17 150/2 1974 [8] 13/23 13/24 1987 [2] 4/3 21/15 SIR BRIAN '84 [5] 114/1 116/10 135/18 136/20 16576 [1] 95/23 13/25 14/3 14/3 14/5 1990 [3] 44/25 115/23 LANGSTAFF: [123] 116/16 117/3 117/11 10,000 units [1] 63/15 166,400 [1] 63/1 14/6 24/6 116/6 1/3 46/19 46/23 48/12 '84 or [1] 114/1 10.00 [2] 1/2 177/21 166,569 [1] 49/20 1975 [8] 13/17 51/24 1991 [1] 115/24 54/20 54/25 55/20 '85 [2] 158/15 160/20 100 [2] 58/16 58/19 168,781,000 [1] 81/8 86/13 87/14 88/23 1994 [2] 10/17 36/17 56/25 57/5 57/20 58/1 '90s [1] 163/15 100,000 [2] 50/17 17 [8] 61/10 100/11 91/24 92/6 141/17 1997 [1] 41/13 58/16 58/20 58/23 '91 [2] 163/5 163/6 83/21 100/12 100/13 100/19 1976 [12] 41/23 42/13 59/5 59/18 59/21 '93 [1] 173/13 100,930 [2] 73/19 129/21 131/23 133/12 44/25 48/7 48/10 2 63/23 64/4 65/20 66/4 '95 [1] 115/19 74/13 17.3.83 revealed [1] 48/15 49/9 50/2 50/10 2 February [1] 97/19 66/8 67/5 67/8 67/13 'Call [1] 170/24 104,331 units [1] 73/1 159/7 50/11 51/23 89/7 2,000 [2] 13/13 174/18 67/16 70/10 72/2 'doing [1] 28/14 105 [2] 98/17 100/15 1723002-28 [1] 1977 [20] 13/13 30/11 2.00 [1] 170/6 73/11 73/15 74/8 'forge [1] 28/17 11 [7] 9/13 9/14 11/3 102/17 34/13 41/12 42/25 2.05 [1] 85/6 74/12 75/7 75/13 'good [1] 17/18 21/5 61/20 90/6 173,348 [1] 72/21 52/1 52/14 54/9 94/2 2.10 [1] 152/20 75/16 75/21 76/18 'HT [1] 77/20 152/17 17th minute [1] 47/8 94/8 94/9 94/11 94/19 2/52 [1] 101/13 76/21 76/25 78/6 'processed' [1] 17/9 11 August [1] 117/7 18 [5] 21/15 38/15 95/25 96/19 96/22 20 [9] 38/21 44/8 57/5 81/12 81/18 82/23 'routine' [1] 28/4 11 o'clock [1] 96/23 114/25 132/14 132/16 146/17 147/22 148/7 57/21 57/21 97/24 83/2 83/6 83/12 83/23 'TRIAL [1] 152/20 11 September [1] 18 December 1970 [1] 148/11 100/25 108/13 152/9 84/7 84/11 84/20 117/8 26/10 1978 [26] 6/7 10/17 20 April 1976 [1] 84/23 85/2 85/7 92/15 - 11 years [1] 62/1 18 January [1] 150/1 16/22 18/5 19/19 50/10 92/19 92/22 93/8 -- you [1] 131/9 11,560 [1] 54/19 18 May 1982 [1] 34/16 36/17 41/17 20 December [1] 93/11 93/15 94/1 11.09 [1] 46/24 106/23 42/2 42/13 43/1 45/23 152/11 95/11 95/18 95/21 0 11.40 [1] 47/1 18 months [1] 124/3 47/16 54/10 54/12 20 October [6] 152/13 96/3 96/12 96/18 002 [1] 30/13 111 [2] 169/11 169/14 18 years [1] 121/23 97/11 97/14 98/19 152/14 152/15 152/19 100/15 100/18 105/12 003 [2] 48/11 48/13 12 [10] 23/18 46/21 189,192 [1] 81/8 110/2 110/13 147/22 152/19 152/20 105/15 105/18 105/24 004 [1] 107/3 46/23 54/11 77/16 19 [2] 38/18 132/15 148/14 152/9 152/24 20 years [2] 121/22 116/11 116/14 130/12 006 [2] 50/7 148/9 87/16 98/9 111/18 19 bags [1] 79/1 153/1 153/2 131/12 130/14 130/17 131/18 018 [1] 106/21 111/23 152/24 190,824 [1] 70/20 1978-79 [1] 17/10 200,000 [1] 82/24 132/13 132/17 132/20 029 [1] 16/21 12 boys [1] 87/18 1904 [1] 7/22 1978/79 [1] 30/9 200,921 [1] 66/25 132/24 133/8 133/10 036 [1] 148/20 12 January [1] 100/24 1908 [2] 4/10 4/11 1979 [24] 15/8 21/5 2001 [2] 165/25 133/19 133/23 134/1 037 [1] 15/7 12 November 1978 [1] 191 [1] 150/19 21/14 30/15 34/3 166/20 134/11 134/15 134/18 038 [1] 111/22 98/19 1929 [1] 57/17 34/17 47/17 58/8 61/6 2003 [1] 41/20 134/20 134/23 135/20 042 [1] 153/21 12 years [1] 90/6 193,648 [1] 63/11 61/12 62/2 62/12 99/4 2005 [2] 105/10 106/4

(46) MS FRASER BUTLIN: - 2005

F:

2 99/7 101/13 8,400 [1] 66/15 ACK [1] 58/12 advising [1] 23/11 293,527 [1] 55/15 521,450 [1] 59/10 80 [1] 55/2 Acquaintance [1] affect [3] 121/5 134/5 2006 [2] 154/16 526,506 [1] 66/22 83 [1] 33/10 12/17 157/20 167/10 3 53 [3] 13/24 14/8 852,040 [1] 52/17 acquired [2] 81/15 affected [9] 4/22 8/11 2009 [1] 121/15 3 March [1] 97/19 66/11 86,370 [1] 52/15 82/2 50/22 51/5 121/8 2011 [1] 128/21 3,040 [1] 66/19 53,788 [1] 67/9 89 [2] 5/2 129/21 across [4] 21/21 124/24 170/2 176/3 2018 [1] 169/3 3,500 [1] 73/22 55,290 [1] 72/20 89,300 [1] 81/6 21/23 49/22 64/19 176/4 2019 [1] 40/18 3,670 [1] 67/1 558,867 units [1] 8th December [1] acting [1] 140/2 affects [2] 7/9 130/7 2021 [1] 1/1 3.28 [1] 138/25 49/13 26/22 actions [1] 38/9 afield [1] 168/24 20s [1] 120/9 3.55 [1] 139/2 560,951 [1] 72/21 active [5] 18/1 21/24 afraid [3] 54/24 73/9 21 [3] 29/18 38/25 30 [2] 10/12 44/8 565,192 [1] 66/23 9 39/17 52/11 89/21 93/10 116/16 30 per cent [1] 97/25 568,170 [1] 52/13 9,260 [1] 70/1 activities [2] 12/1 after [31] 15/15 19/7 21 June 2021 [1] 1/1 30 September 1977 57 [3] 72/7 91/4 91/5 9.30 [2] 170/6 170/7 12/16 24/8 27/18 34/8 45/3 21,148 [1] 63/12 [1] 96/22 57,085 [1] 70/20 90 [3] 13/5 34/4 91/15 activity [1] 54/22 45/16 99/22 105/8 210,600 [1] 79/12 300 [1] 9/5 57,680 [1] 52/16 90 per cent [1] 95/2 actual [1] 93/9 110/18 113/7 113/12 213,500 [1] 73/22 30s [1] 120/9 586,130 [1] 55/9 95,270 [1] 81/7 actually [10] 1/14 113/18 115/4 115/5 22 [4] 22/4 39/4 3130 [2] 139/22 140/3 59 [1] 62/21 96,604 [1] 66/24 48/5 57/10 68/12 77/4 118/24 119/21 119/21 100/25 153/1 348,882 [1] 63/7 596,574 [1] 66/19 90/20 90/21 98/12 127/23 132/6 132/7 22 January 1977 [1] 35 [2] 79/2 107/20 A 151/10 154/9 134/21 135/14 135/16 94/9 36 [1] 117/1 6 A2 [6] 73/14 73/24 acute [1] 19/20 143/10 144/17 144/18 22 January 1979 [1] 38 [1] 118/4 6 February 1979 [1] 73/24 73/25 73/25 add [3] 129/25 175/24 146/23 156/18 164/9 153/23 39 [1] 14/3 15/8 74/2 176/1 164/24 22,000 [1] 31/17 39,400 [1] 66/18 60 [1] 80/19 A7 [1] 81/16 Addenbrooke's [2] afternoon [9] 15/22 220,228 [1] 70/4 60000-odd [1] 83/22 abbreviation [1] 62/8 171/3 44/11 78/22 82/21 224,885 [1] 74/13 4 605,150 units [1] 49/6 75/19 additional [4] 29/18 83/10 84/12 84/15 224,885 units [1] 4 pages [1] 100/13 61 [1] 5/14 ability [1] 142/19 29/22 66/24 68/3 85/8 96/17 73/19 4,200,112 [1] 63/18 61 haemophilia A [1] able [17] 2/5 9/9 address [1] 139/22 afterwards [3] 88/6 225,465 [1] 72/25 4,750 [1] 73/21 69/11 16/15 18/19 18/23 addressed [4] 15/9 134/20 136/2 228,533 [1] 59/14 4.10.77 [1] 95/18 62 [2] 58/10 112/3 25/12 28/17 47/13 16/23 18/6 26/11 again [125] 4/4 6/13 23 [3] 39/6 101/4 40 [2] 10/12 13/10 63 [1] 94/6 47/15 52/5 73/16 81/1 adds [1] 41/1 8/7 8/18 10/18 20/19 119/24 40 people [1] 142/15 64 [1] 97/7 90/4 114/10 115/10 Adjourned [1] 177/21 21/1 21/18 22/18 23/8 23 March [1] 99/12 40 years [2] 137/7 64,345 [1] 69/23 138/2 141/23 adjournment [1] 85/5 23/10 25/4 25/25 26/3 230,780 [1] 81/7 137/19 652,550 [1] 79/11 about [180] adjusting [1] 83/25 26/17 35/21 37/23 23709 [1] 150/1 40-50 years [1] 30/21 66,035 [1] 81/4 abroad [5] 163/11 administer [2] 28/6 41/5 42/14 44/15 45/1 238,800 [2] 58/15 59/8 41,857 [1] 79/14 664,934 [1] 81/5 163/21 164/6 164/25 144/5 46/13 49/2 50/11 24 October [1] 145/17 41,885 [1] 69/19 668,272 [1] 81/6 165/24 administered [6] 3/12 50/23 52/12 52/20 25 [2] 102/9 102/10 411,482 [1] 63/6 669,631 [1] 69/19 absence [2] 25/6 70/7 31/5 48/5 50/18 54/2 53/19 53/24 54/1 25 May 1978 [1] 16/22 42 [2] 9/6 14/2 67 [2] 62/23 96/20 absolutely [7] 58/18 145/5 54/16 55/6 55/9 55/25 25,380 [1] 63/19 427,804 [1] 70/2 684 [1] 95/19 96/2 105/17 107/13 administrative [1] 56/11 56/13 56/22 25,680 [1] 79/13 44 [2] 5/12 45/19 698,445 [1] 79/6 116/13 134/14 152/14 31/15 57/1 58/8 58/15 59/8 250,000 [2] 33/2 33/10 456,172 [1] 59/12 accents [2] 143/1 administrator [1] 96/4 59/11 59/13 59/14 255,537 [1] 63/12 46 haemophilia A [1] 7 143/1 Admiral [1] 40/12 59/18 60/5 60/16 26 [3] 12/2 12/8 78/24 7,460 [1] 72/16 accept [1] 24/17 admission [7] 10/20 60/18 61/2 61/20 111/21 46,480 [1] 63/18 7/3 [1] 58/12 acceptance [1] 17/13 14/10 14/14 14/24 61/25 63/3 63/20 267,570 units [1] 464,420 [1] 55/11 70 [2] 49/25 55/2 accepted [2] 12/23 23/11 23/14 33/19 64/13 64/24 65/6 65/7 72/19 468,100 [1] 52/12 70 boys [1] 5/16 20/13 admit [1] 22/10 65/9 65/14 65/17 26th January [1] 469,644 units [1] 70 years [1] 45/22 accident [2] 136/2 admitted [9] 8/16 11/3 65/18 66/20 67/2 67/3 158/13 72/19 708,810 [1] 72/13 137/8 11/5 12/7 31/6 31/25 67/10 67/18 68/9 27 March 1979 [1] 480,440 [1] 52/18 72 [3] 54/12 130/2 accommodate [1] 32/1 33/19 35/6 68/14 68/17 68/19 99/6 488,594 units [1] 136/14 5/16 adolescent [2] 4/23 68/22 69/2 69/21 27,735 [1] 72/19 49/12 74 [1] 41/22 accommodation [2] 33/14 69/24 70/1 70/10 274,442 [1] 59/13 493,541 [1] 81/5 749 [1] 149/13 12/21 47/11 adopted [1] 47/25 70/24 71/5 71/13 28 [1] 102/17 494 [1] 149/12 75 [2] 106/2 106/3 accompanied [1] Adrian [1] 35/20 71/16 71/21 71/22 28 June 1983 [1] 755,766 [1] 63/10 11/20 Adrian Goodyear [1] 72/2 72/13 72/16 158/24 5 777,137 [1] 67/9 accompany [1] 60/23 35/20 74/17 74/24 75/1 76/1 28 March 1979 [1] 5.08 [1] 177/20 78 [1] 48/17 according [2] 30/7 adults [2] 48/20 175/2 76/6 76/14 76/18 30/15 50 [2] 13/12 83/22 79 [2] 17/10 30/9 145/13 adversely [1] 51/9 76/24 79/7 79/22 80/1 285,482 units [1] 5076 [1] 95/22 accords [1] 40/2 advice [2] 21/9 80/6 80/11 82/12 55/12 50s [1] 135/22 8 account [2] 29/23 136/24 89/12 94/18 95/22 288,250 [1] 63/2 51,266 [1] 79/12 8 January [1] 100/24 67/22 advise [1] 16/24 95/24 95/25 97/19 29 [1] 102/17 511,152 [1] 70/4 8 minutes 44 [1] accounts [1] 107/21 advised [2] 23/6 37/8 98/22 98/25 100/24 29 March 1979 [1] 52 [3] 13/24 14/8 45/19 accurate [1] 8/18 adviser [1] 127/18 104/7 104/21 110/22

(47) 2006 - again

F:

A 129/15 130/10 130/13 47/1 77/10 85/23 151/6 151/10 161/18 158/22 163/23 166/14 April '83 [1] 155/10 130/14 131/2 131/24 135/25 136/17 139/4 answer [2] 16/7 168/15 169/14 176/2 April '83 and [1] again... [14] 111/21 132/3 132/5 132/5 139/21 170/6 172/20 130/18 anywhere [1] 134/9 116/10 122/21 147/11 148/3 132/13 133/14 133/16 176/2 176/7 177/21 antibodies [11] 48/22 apologetic [1] 170/22 April '84 [1] 116/16 148/24 150/13 152/19 134/8 136/4 136/23 amalgamated [1] 9/1 52/7 54/14 58/11 apologies [4] 23/20 April '95 [1] 115/19 153/1 153/2 159/14 137/13 138/5 139/10 amazing [3] 142/12 67/23 70/15 70/24 52/22 97/10 152/14 April 1979 [1] 111/21 165/20 165/23 170/8 140/5 142/2 142/15 146/5 161/9 74/4 74/19 79/18 appalled [1] 7/13 April 1983 [1] 115/22 176/22 145/22 146/2 156/10 ambulance [2] 169/15 123/15 apparent [2] 72/10 April 2003 [1] 41/20 against [2] 95/18 156/23 157/1 157/3 169/16 antibody [5] 74/8 74/9 140/22 April 2019 [1] 40/18 105/20 157/13 168/12 170/2 America [1] 147/13 111/19 153/19 153/22 apparently [1] 151/17 Arblaster [5] 2/7 29/7 age [15] 8/5 9/16 9/25 170/11 174/19 175/14 American [2] 173/20 anticipate [2] 70/23 appeal [1] 7/15 30/5 41/10 48/16 9/25 11/3 11/5 11/11 175/18 175/22 176/10 173/23 115/21 appear [12] 25/16 archive [2] 40/18 21/4 61/7 86/6 86/15 allocated [1] 9/15 Americans [1] 147/13 antigen [1] 148/2 26/4 28/24 30/4 61/22 40/22 132/14 136/20 141/15 allocation [3] 29/19 amongst [1] 134/24 anxious [2] 164/17 68/3 71/14 95/16 96/9 archives [1] 40/14 144/22 29/22 31/17 amount [14] 48/24 165/22 97/20 98/25 101/17 are [108] 1/15 2/8 aged [8] 9/13 21/15 allowed [2] 92/24 54/16 54/17 63/6 any [69] 2/6 2/17 2/21 appearance [2] 5/23 7/3 11/3 11/11 24/14 24/15 60/14 137/6 63/13 66/20 69/25 2/22 16/4 16/15 20/22 139/24 139/24 12/2 18/19 18/21 61/10 61/20 62/8 allowing [1] 12/15 70/12 72/15 72/23 21/17 25/6 34/18 appeared [2] 21/13 18/25 19/9 19/14 ages [4] 9/14 58/6 almost [4] 36/18 73/20 79/1 84/2 84/8 39/17 40/16 55/6 59/7 37/18 19/15 19/21 19/23 61/3 65/11 50/17 169/21 171/20 amounts [2] 49/9 63/10 65/24 71/14 appears [19] 29/4 20/4 20/22 22/19 ago [7] 104/8 114/3 alone [1] 16/14 97/23 73/18 77/9 78/6 78/15 50/9 51/22 67/6 68/11 24/13 24/18 24/23 123/23 124/3 124/3 along [2] 22/6 125/7 ample [1] 14/22 80/4 84/7 84/22 89/25 69/15 71/5 76/1 77/11 28/6 29/24 31/6 32/20 137/7 164/25 Alpha [1] 72/15 AMRE0000011 [1] 92/7 93/9 93/15 94/24 99/9 100/2 101/7 33/7 34/25 35/1 35/3 agree [1] 134/19 already [11] 1/23 26/9 94/24 96/10 97/3 104/21 107/5 111/19 35/5 35/6 35/9 35/11 agrees [1] 29/22 20/13 20/21 22/22 Amy [2] 121/2 130/8 102/21 103/9 104/7 148/25 149/17 149/18 42/18 45/12 52/14 Ah [4] 73/24 146/4 27/12 28/1 40/8 41/10 an active [1] 18/1 107/1 107/16 108/20 150/20 52/23 53/14 53/15 161/4 161/7 49/10 73/7 173/6 an admission [1] 108/24 109/2 114/12 applause [5] 138/4 55/7 56/2 57/7 57/7 ahead [1] 100/20 also [40] 3/25 8/22 33/19 120/21 122/4 123/14 138/5 138/20 176/15 57/11 57/20 58/6 ahead' [1] 28/17 12/24 13/15 16/6 an angry [1] 130/4 127/20 132/24 133/17 177/5 59/17 59/24 60/24 aid [1] 11/15 16/13 23/12 32/10 an anonymous [1] 134/2 134/8 139/22 application [5] 11/7 62/17 63/3 63/10 AIDS [15] 72/11 36/6 39/20 44/9 44/23 84/15 139/25 141/23 141/23 14/14 17/20 26/14 63/10 65/12 65/23 114/22 116/5 132/21 45/6 50/4 53/15 55/14 an early [1] 25/8 145/23 147/22 148/16 26/23 65/25 68/22 74/8 133/4 154/17 154/18 63/2 79/7 81/16 82/17 an entry [1] 96/21 150/13 153/16 154/2 applied [3] 125/18 74/25 75/3 76/7 76/16 154/19 155/5 155/11 90/14 94/21 97/16 an increased [1] 79/5 154/11 154/14 156/16 127/2 127/2 79/7 79/23 84/20 89/8 156/12 159/1 159/6 100/7 103/24 103/24 an overview [1] 25/14 156/22 156/24 157/6 apply [2] 16/25 92/19 92/20 95/13 159/11 159/14 104/18 110/10 122/22 an unavoidable [1] 159/16 168/18 172/24 172/14 95/14 95/19 97/8 97/9 AIDS-related [1] 123/18 123/19 125/13 137/8 173/6 applying [3] 86/18 99/6 105/16 110/11 159/14 126/18 127/8 150/6 anaphylactic [2] anybody [3] 157/18 126/22 171/17 118/9 125/9 129/19 ailments [1] 39/2 158/23 168/24 171/23 50/20 51/3 161/10 168/5 appointed [2] 25/25 129/21 130/14 130/19 aiming [1] 111/1 172/11 173/21 angry [4] 130/4 anyhow [1] 168/9 43/8 132/5 132/10 132/10 alcohol [1] 144/16 alternate [2] 102/11 135/21 135/24 135/25 anyone [8] 117/9 appointment [4] 136/15 136/16 137/15 alerted [1] 43/24 102/15 ankle [2] 96/24 117/21 138/6 139/16 27/18 28/5 28/16 137/16 137/16 137/17 alive [2] 112/24 although [11] 19/22 120/25 142/14 154/13 155/19 161/25 138/6 139/16 140/10 129/21 43/11 52/4 55/8 59/7 Anniversary [1] 106/3 176/21 appointments [2] 144/15 145/22 147/10 all [95] 1/8 2/8 3/3 71/7 80/25 83/5 announcement [1] anything [44] 40/16 43/10 163/3 147/13 148/12 151/12 12/11 15/6 17/2 21/21 113/14 113/22 166/4 156/12 88/3 90/7 90/10 90/17 appreciate [1] 27/9 153/4 153/8 159/11 22/12 27/6 27/22 altogether [1] 69/16 annual [8] 48/2 48/10 95/9 97/2 98/5 99/2 appreciated [2] 159/12 167/5 168/12 32/21 34/14 39/6 Alton [18] 5/11 7/18 48/14 50/6 51/25 106/24 107/9 107/12 147/17 147/18 169/11 170/10 48/18 51/4 51/4 53/12 11/2 12/22 19/16 60/23 77/18 82/14 109/1 110/9 112/9 approach [6] 2/15 are 755,766 [1] 63/10 53/16 55/4 56/8 59/23 25/21 26/16 27/2 annually [1] 13/14 114/16 115/3 115/11 3/11 16/17 38/16 area [9] 8/22 19/5 61/1 65/25 66/5 66/7 27/14 29/17 93/18 anonymity [3] 139/3 119/7 121/5 121/18 47/24 61/16 42/23 43/9 48/20 57/8 67/22 72/12 76/1 102/20 102/22 103/4 139/7 178/6 122/2 125/23 129/8 approached [1] 60/4 85/23 113/10 82/14 86/4 86/19 87/2 110/25 143/9 145/10 anonymous [1] 84/15 133/15 136/9 136/11 157/21 areas [2] 7/14 32/7 88/11 95/1 95/10 154/20 anonymously [1] 143/17 150/23 151/18 appropriate [1] 30/2 aren't [1] 123/13 95/14 95/21 98/15 always [16] 6/23 84/18 156/9 156/17 157/4 approval [1] 51/17 arises [2] 31/2 77/12 99/3 99/23 103/10 22/13 27/21 90/23 another [23] 5/16 160/22 162/4 162/7 approximately [5] arithmetic [1] 77/13 104/22 108/23 109/10 90/24 102/1 102/7 20/15 22/16 44/10 162/22 165/3 170/10 42/25 49/25 52/10 arithmetical [1] 59/1 113/4 113/20 114/21 103/14 104/9 113/11 45/16 50/7 60/17 62/8 171/10 172/24 175/24 60/18 62/11 arm [1] 99/14 118/2 118/8 118/12 118/20 126/7 130/24 62/10 64/16 73/23 176/1 176/6 April [9] 40/18 41/20 Armour [13] 52/15 118/22 121/12 121/20 130/25 133/6 174/7 84/3 110/21 119/11 anyway [13] 33/5 50/10 111/21 115/19 55/11 64/16 64/17 122/2 125/10 126/10 am [19] 1/2 7/8 17/2 141/6 141/21 148/23 101/24 133/13 151/24 115/22 116/10 116/16 66/23 68/12 68/12 129/10 129/10 129/12 29/21 38/4 39/6 46/24 148/25 149/11 151/3 154/23 155/13 157/9 155/10 68/20 71/12 72/18

(48) again... - Armour

F:

A 16/12 28/3 110/24 basis [6] 9/16 15/20 158/13 160/10 160/10 27/9 27/21 27/22 assays [1] 27/7 avoid [2] 157/5 174/7 50/8 78/7 78/13 78/17 160/11 160/12 161/10 27/22 28/3 28/18 29/5 Armour... [3] 74/6 assess [1] 44/11 avoidable [1] 136/1 batch [12] 95/12 161/23 162/2 163/5 29/14 30/21 30/23 76/8 79/10 assessed [1] 158/9 avoiding [1] 157/7 95/14 96/10 96/13 163/10 163/13 164/19 30/24 34/7 34/10 Aronstam [40] 2/8 4/2 assist [1] 46/4 aware [16] 10/25 38/4 97/20 97/24 148/23 165/12 167/22 170/15 42/12 43/24 44/1 4/21 5/3 15/10 16/18 assistance [3] 115/16 39/6 98/4 99/2 111/9 148/25 149/1 149/18 170/17 173/22 174/8 44/17 55/1 55/16 24/6 24/7 24/25 25/22 126/14 171/12 112/5 112/8 131/13 149/20 150/3 174/21 176/16 177/11 58/21 77/6 83/25 30/6 30/10 30/16 assistant [1] 36/25 145/22 153/5 154/10 batches [10] 51/9 177/12 177/13 177/14 84/23 85/21 85/25 30/20 31/20 32/4 assisting [1] 34/23 154/14 154/17 158/9 96/5 96/8 98/16 beanie [2] 104/25 86/4 87/14 90/4 90/25 32/10 33/13 33/23 associate [1] 30/6 159/14 148/22 149/4 149/17 106/13 91/15 91/22 92/14 34/13 34/19 34/22 associated [2] 2/23 awareness [1] 108/20 149/25 150/5 150/14 bear [3] 27/10 59/5 92/23 92/25 93/2 36/3 36/24 37/1 39/15 38/2 away [9] 22/9 49/15 Baxter [1] 104/25 104/25 93/18 93/20 93/22 41/12 45/1 52/2 58/9 assumes [2] 40/19 82/25 132/8 133/9 bay [23] 12/10 25/18 bearing [1] 74/25 93/25 94/13 95/2 65/22 77/17 77/24 63/23 133/11 135/9 135/16 31/16 32/8 34/23 35/3 bears [1] 106/13 95/21 104/18 105/8 88/16 107/8 112/19 assumption [1] 155/16 35/7 43/24 91/9 91/16 became [7] 4/16 7/25 107/1 110/3 112/1 114/9 150/22 151/3 174/24 axillary [1] 159/8 91/17 91/21 92/8 8/1 34/13 41/12 135/8 112/19 113/15 113/23 156/10 assured [1] 137/7 AY [1] 84/19 92/20 92/23 93/1 93/3 146/16 113/24 113/25 114/12 Aronstam's [6] 13/4 asterisk [2] 58/18 93/5 93/25 106/10 because [102] 10/1 114/25 115/5 115/10 29/7 30/7 34/3 35/17 74/7 B 143/11 143/12 143/18 15/19 15/25 16/7 117/3 118/5 118/11 39/15 Athens [2] 165/19 BA [13] 84/20 138/22 BC [1] 177/14 22/14 24/1 33/15 118/18 118/22 119/4 around [21] 45/23 173/15 138/23 138/24 139/20 be [165] 1/18 1/25 2/5 42/19 54/20 61/6 119/10 123/10 126/11 61/11 61/20 61/25 attach [1] 82/16 140/3 140/11 140/13 2/14 2/25 3/7 3/25 9/8 61/11 61/13 61/21 127/6 127/6 127/18 62/8 63/9 98/10 105/4 attend [10] 1/17 7/1 140/16 172/23 175/24 10/11 10/25 11/8 14/2 63/8 69/7 73/3 82/21 127/25 129/22 130/4 106/4 111/2 112/16 15/20 22/7 24/1 25/18 177/6 178/7 16/2 16/7 16/9 16/15 84/4 86/19 87/6 87/6 131/13 132/13 134/6 113/10 119/5 122/5 38/24 102/22 137/17 baby [1] 140/18 17/1 17/18 17/21 87/22 88/7 90/20 134/24 135/9 136/4 139/15 141/15 142/1 168/21 back [46] 4/25 13/4 17/22 18/18 18/22 99/18 102/2 102/5 137/19 138/2 138/7 146/18 147/1 147/6 attendance [4] 15/24 13/18 23/8 25/24 18/23 19/2 19/13 20/9 103/15 105/10 105/15 139/7 141/2 141/20 147/11 25/10 30/16 39/16 26/17 28/20 34/3 34/4 20/12 20/18 21/14 106/11 108/23 113/7 143/25 144/5 144/18 arrange [2] 18/1 20/24 attendances [1] 7/2 35/21 37/24 41/8 25/20 27/4 27/14 113/8 114/18 114/20 146/8 146/12 154/10 arranged [1] 21/21 attended [6] 1/10 2/10 42/14 46/21 48/8 28/16 29/15 30/12 114/25 116/5 116/15 155/7 155/12 155/19 arrangement [1] 23/12 39/3 136/14 48/23 50/12 51/21 31/4 31/6 31/21 31/25 116/21 117/14 117/18 156/18 161/13 163/17 20/17 143/12 55/24 56/25 57/1 58/4 32/1 32/18 32/22 33/2 118/11 119/12 119/18 163/21 163/22 167/21 arrangements [5] attending [5] 1/9 2/1 73/18 75/22 82/15 33/17 33/19 35/14 120/3 123/6 124/2 168/13 168/18 169/9 14/10 23/14 30/18 5/21 12/3 13/22 84/12 90/18 92/24 37/18 38/6 38/23 124/4 124/13 125/10 170/14 171/4 171/5 31/5 34/19 attention [1] 124/19 97/7 102/6 102/10 38/25 39/2 40/10 125/19 126/23 127/19 171/24 173/2 175/17 arranging [1] 14/23 August [1] 117/7 113/8 117/17 125/25 43/22 44/3 44/14 127/23 129/5 130/10 175/17 176/19 arrived [3] 87/11 Australia [1] 148/2 129/4 131/9 135/1 47/13 47/20 50/8 50/9 131/1 133/14 133/17 before [27] 21/4 28/4 142/9 166/20 Austrian [1] 51/16 135/4 135/6 146/23 50/16 52/5 53/16 55/3 133/20 133/22 135/2 31/4 39/23 44/4 45/20 arrives [1] 17/20 author [1] 50/9 147/8 149/7 151/6 57/8 57/21 58/7 58/19 135/7 135/25 136/1 47/3 50/6 86/1 95/11 arrow [3] 55/17 63/25 authored [1] 13/17 155/18 161/6 171/11 58/20 58/23 58/25 139/5 139/13 139/15 96/19 99/12 100/9 69/24 authority [11] 11/8 background [3] 40/11 59/3 60/3 61/22 63/24 142/13 143/8 144/4 104/23 124/18 125/7 arrows [1] 64/19 14/13 14/17 17/6 18/7 105/20 139/14 65/24 67/6 67/9 68/3 146/8 146/11 146/23 126/10 132/13 137/18 art [2] 154/20 154/24 20/23 30/15 33/4 bad [8] 100/4 112/20 68/11 69/15 71/5 147/14 151/9 151/23 141/7 145/19 146/8 article [1] 6/17 42/23 43/9 87/4 119/23 120/2 120/5 71/14 73/16 73/16 152/12 152/16 154/21 149/8 150/4 160/6 artificial [1] 119/23 autonomously [1] 121/19 123/13 169/3 73/25 76/1 77/1 77/1 155/7 157/1 157/8 161/20 166/7 as [179] 39/10 Badan [1] 33/3 78/10 78/11 78/20 158/18 161/10 163/4 began [1] 5/12 ascertain [1] 81/1 Autoplex [7] 63/19 badly [1] 122/2 81/1 83/6 83/16 84/19 163/20 164/4 164/16 beginning [5] 6/17 Ashok [1] 44/23 68/1 70/5 70/16 71/1 bag [2] 50/1 58/19 85/8 86/11 86/22 89/4 164/17 165/7 165/10 75/8 100/1 114/19 ask [9] 27/10 85/10 73/22 79/16 bags [2] 79/1 79/2 95/16 96/12 97/20 166/3 169/3 169/10 132/21 128/18 130/17 136/8 autumn [9] 13/23 Banardo [1] 141/21 99/9 100/2 104/21 170/3 170/19 171/4 begins [1] 50/15 165/14 166/25 167/8 13/25 14/3 14/6 50/10 bank [3] 107/21 107/2 107/5 108/18 171/6 175/13 176/2 behalf [3] 14/14 77/24 175/22 88/23 94/19 117/21 166/17 166/24 111/19 112/23 114/6 become [4] 6/6 15/16 140/2 asked [17] 16/3 24/9 118/4 based [7] 6/8 29/5 116/11 126/5 127/17 72/10 154/17 being [92] 3/10 9/4 43/15 43/16 44/17 availability [2] 81/24 36/3 42/17 42/19 44/4 130/20 135/19 137/8 becomes [1] 74/3 9/17 11/5 11/7 12/3 61/1 112/18 113/13 174/3 49/25 139/13 139/16 139/25 bed [1] 35/6 13/14 13/21 14/24 127/25 129/8 132/12 available [15] 12/13 basic [1] 10/7 140/3 140/9 141/23 bedded [2] 31/16 35/6 16/13 16/18 17/8 147/7 154/9 154/10 19/16 19/22 35/11 basically [2] 117/25 143/14 144/6 146/13 beds [1] 31/6 18/25 23/7 24/24 155/22 161/25 167/1 46/2 78/8 116/3 123/7 147/20 148/22 148/25 been [126] 3/2 3/6 26/13 28/11 29/1 asking [3] 114/3 133/23 159/12 161/17 Basingstoke [9] 149/12 149/17 150/20 6/23 7/4 7/19 15/19 32/25 34/2 35/2 36/12 167/5 173/25 163/16 165/11 174/4 31/16 32/1 35/11 36/4 150/21 151/1 151/1 15/22 15/25 17/4 48/5 48/20 54/2 54/7 asks [1] 77/19 174/17 174/19 49/2 59/25 60/4 124/4 151/5 154/3 154/5 18/10 25/1 25/2 25/12 55/18 55/23 57/8 60/7 aspects [3] 13/18 average [2] 58/19 125/19 157/6 157/14 157/14 26/4 27/2 27/3 27/8 61/3 61/20 62/1 62/5

(49) Armour... - being

F:

B bit [21] 5/2 54/20 73/9 20/9 21/18 23/11 25/8 bright [1] 21/10 171/24 174/11 175/10 care [22] 7/10 7/16 74/1 86/5 86/20 31/9 44/25 56/4 59/5 Bristol [1] 21/11 176/3 178/2 178/4 10/6 10/7 10/8 19/23 being... [58] 62/9 108/24 113/5 113/24 64/7 71/9 92/19 97/19 Britain [1] 32/6 178/8 36/23 37/2 37/2 37/7 62/12 62/17 63/4 122/20 123/17 124/11 101/11 117/4 154/12 British [2] 145/15 bye [1] 169/13 37/14 38/5 39/7 43/17 63/14 63/21 64/12 129/14 142/10 152/10 bother [1] 127/7 175/18 61/15 62/2 62/14 64/14 65/3 65/14 153/8 156/4 162/17 bottle [1] 97/22 broad [3] 46/1 67/19 C 62/15 120/13 121/1 68/15 68/20 70/5 163/8 164/16 166/2 bottles [4] 54/21 77/1 calculation [2] 49/24 136/21 166/23 70/25 71/12 72/23 bits [2] 82/18 125/23 98/11 108/14 144/12 broadcast [1] 155/10 83/18 career [1] 42/8 74/17 75/1 75/4 75/6 blasé [1] 162/5 bottom [27] 6/17 13/6 broader [1] 59/25 calculations [1] 83/18 careful [1] 139/14 75/24 76/3 76/11 bleed [24] 16/3 18/19 15/10 17/16 17/17 broadly [2] 60/20 77/7 call [8] 37/1 102/8 Carol [1] 22/24 76/17 77/4 77/21 78/5 25/19 88/24 91/25 18/14 34/5 37/5 38/8 brother [3] 20/8 23/12 115/5 117/16 118/14 carried [2] 147/25 78/6 79/8 79/11 82/12 92/16 93/2 93/3 99/12 43/14 57/2 61/7 61/24 121/8 125/25 169/11 170/12 147/25 84/7 87/7 88/13 97/2 100/4 102/4 104/14 62/7 67/17 68/2 70/6 brothers [2] 3/24 20/1 called [15] 3/17 4/8 carrier [2] 72/7 72/24 98/3 100/1 100/2 108/1 108/5 109/15 70/15 73/3 74/10 brought [2] 124/19 6/9 10/6 28/6 45/10 carriers [1] 66/12 101/25 102/18 102/21 109/20 117/7 117/15 79/16 80/9 97/13 150/17 90/5 101/22 102/7 carry [9] 102/9 102/17 104/18 108/20 114/6 117/19 118/3 118/11 98/22 99/5 104/2 brown [2] 106/14 102/25 156/1 156/10 110/21 134/8 147/24 114/9 119/3 120/10 141/13 143/13 169/3 116/4 106/15 156/12 169/6 170/15 150/3 152/23 157/15 129/17 130/2 134/13 bleeding [13] 4/22 bought [3] 7/18 27/15 build [3] 102/2 103/24 calm [2] 156/11 164/5 137/3 147/17 153/6 35/14 38/14 38/17 175/19 104/12 157/14 case [10] 16/18 19/12 157/11 158/9 159/15 38/22 38/25 43/18 boundary [1] 33/8 building [4] 32/14 Cambridge [2] 62/8 27/14 58/3 77/11 162/22 165/21 87/7 99/21 99/24 bowel [4] 122/14 33/6 103/20 158/5 172/11 77/12 77/13 85/2 Belfast [1] 24/6 104/11 118/14 143/8 124/5 124/11 124/17 buildings [6] 4/13 came [16] 12/18 134/7 139/21 believe [17] 37/18 bleeds [24] 15/12 boy [8] 15/2 15/18 4/14 5/9 5/11 5/15 105/10 106/4 106/5 cases [4] 35/13 53/13 87/8 93/22 93/23 15/17 15/19 25/1 34/9 18/2 22/16 62/4 62/8 12/11 122/3 122/18 123/7 60/24 79/25 119/9 125/1 125/9 35/2 43/21 44/8 44/8 140/24 142/2 built [6] 6/4 7/19 8/10 129/12 133/4 141/19 cause [1] 124/17 137/5 145/16 145/24 45/3 86/3 86/6 89/3 boy's [1] 151/10 32/7 158/4 160/23 144/4 147/13 148/18 cautious [1] 17/8 146/1 146/20 150/25 89/8 99/18 99/19 boys [54] 1/11 2/1 2/7 bulk [1] 55/9 161/6 167/16 170/6 ceased [1] 69/15 162/24 174/18 176/5 101/9 110/16 110/24 4/10 5/13 5/14 5/16 Bulletin [1] 6/15 camera [2] 105/15 cell [2] 158/9 158/22 176/17 111/3 111/13 119/25 5/21 8/5 8/15 9/1 bullying [1] 86/20 177/10 cells [3] 129/1 129/9 believed [1] 32/15 122/17 151/3 10/20 11/1 11/3 11/5 bungalow [1] 127/3 campaigns [1] 135/12 138/11 beneath [1] 40/17 blissfully [1] 137/2 11/17 12/2 12/4 12/7 Burton [1] 35/23 can [183] cent [3] 95/2 97/25 benefit [2] 11/10 blocked [1] 135/12 12/8 12/18 13/9 14/2 but [231] can't [30] 73/9 73/12 151/7 16/11 blocks [1] 4/13 14/4 14/9 14/21 16/13 BUTLIN [5] 85/12 90/20 92/12 92/13 central [1] 30/4 benefits [1] 32/16 blood [24] 2/16 2/23 18/9 18/13 18/16 95/12 140/14 178/4 93/13 93/15 93/22 centre [104] 1/13 3/4 best [8] 19/9 19/15 3/24 16/2 24/21 37/19 19/23 20/9 20/14 178/8 93/23 94/3 98/13 3/14 8/3 8/20 10/2 48/4 86/22 130/24 38/2 38/11 39/4 41/2 24/13 35/2 36/21 buy [1] 133/13 103/12 107/19 107/22 13/2 13/3 15/2 16/20 156/15 156/20 173/10 47/21 132/22 141/14 36/23 37/17 37/21 by [92] 1/4 1/10 3/3 108/22 109/3 112/23 19/17 21/25 23/4 23/5 better [4] 89/21 163/4 147/14 147/14 148/1 43/22 50/19 50/22 3/8 5/3 5/14 6/18 10/8 113/13 119/6 119/9 23/13 23/23 24/22 173/22 174/20 148/6 154/4 154/5 51/5 51/7 51/12 56/2 10/15 11/7 11/20 12/7 119/10 119/14 125/20 24/23 25/15 25/15 between [17] 9/18 160/7 160/19 166/17 70/23 87/16 87/18 12/23 13/8 13/13 144/6 163/14 170/9 29/4 29/16 30/2 30/3 14/17 24/22 25/10 166/24 169/18 136/14 137/1 146/20 13/17 14/19 14/25 172/14 175/25 176/1 30/9 30/11 30/25 31/2 33/22 40/1 42/13 Bloom [2] 21/12 61/23 147/7 156/10 16/19 16/24 17/14 176/5 31/13 31/13 34/9 42/25 65/7 74/15 84/9 blowing [1] 131/24 boys' [2] 2/18 25/10 19/9 19/15 21/21 23/7 Canada [1] 42/17 34/14 34/21 35/15 109/6 115/22 116/9 blue [4] 104/25 124/7 BPL [1] 145/15 24/25 25/22 26/13 cancer [1] 128/22 35/15 35/20 36/1 36/2 130/21 176/25 125/24 171/18 brackets [3] 73/9 26/15 27/22 30/10 cancerous [3] 129/1 36/3 36/5 36/10 36/11 BHCT0001031 [1] Board [4] 28/1 28/13 73/12 74/1 34/10 34/18 34/22 129/9 138/11 36/20 36/22 37/3 24/5 29/12 30/5 brainchild [2] 4/8 7/11 35/3 35/5 36/12 36/24 candidiasis [2] 37/22 38/1 38/10 Bifida [1] 37/14 boarded [1] 21/14 brand [1] 118/25 37/3 37/21 38/10 115/24 116/6 38/19 38/23 39/1 39/3 big [3] 106/11 131/15 boarding [13] 1/9 8/4 breach [1] 110/3 38/18 38/23 39/2 cannot [2] 139/25 39/5 39/7 39/9 39/11 149/11 9/10 9/15 9/19 9/20 break [15] 45/15 39/13 39/18 41/17 142/3 39/23 39/25 40/6 bigger [1] 162/16 9/22 10/5 19/9 19/11 45/17 46/17 46/18 43/9 43/23 43/24 capable [2] 11/9 40/10 40/20 41/11 bilateral [2] 159/7 61/6 61/13 61/21 46/20 46/21 46/25 44/14 46/16 47/25 18/20 41/12 41/15 41/22 159/8 body [1] 32/14 47/3 47/5 84/25 48/1 48/2 49/15 57/5 capital [4] 33/1 33/8 42/1 42/24 44/3 44/24 Bio [2] 145/15 175/16 Boer [1] 7/20 120/25 133/12 138/21 59/9 73/8 77/2 77/11 33/9 33/10 47/22 47/25 48/2 48/3 Biochemically [1] bond [3] 22/13 176/25 139/1 140/9 77/24 83/6 85/12 capitals [2] 98/23 51/8 52/15 57/8 60/25 112/1 176/25 breath [1] 122/15 88/13 88/16 90/15 152/10 61/1 61/5 61/9 61/22 Birmingham [2] 15/9 born [7] 57/2 57/14 Brian [8] 106/1 130/16 107/5 107/7 114/9 caps [1] 144/14 77/25 84/1 90/19 62/5 57/15 57/17 57/19 137/22 173/1 176/14 115/5 126/5 134/13 capture [1] 6/1 102/20 102/22 102/24 birth [10] 23/3 57/9 121/2 132/17 177/4 178/5 178/9 140/1 140/1 140/6 captured [2] 57/6 103/4 109/7 110/25 57/13 59/24 60/13 borne [1] 39/13 brick [1] 120/24 140/14 144/20 145/14 64/11 113/8 116/21 136/23 60/19 61/4 61/11 both [22] 2/1 2/1 2/2 Bridges [1] 24/8 145/15 150/21 150/22 car [1] 120/24 141/6 143/19 144/8 64/21 65/13 6/11 15/4 18/20 19/24 briefed [1] 169/9 153/9 161/17 167/19 Cardiff [1] 61/23 145/8 161/2 162/16

(50) being... - centre

F:

C 54/14 55/19 58/11 11/25 12/3 12/12 64/13 64/14 64/20 80/5 80/8 80/8 80/10 23/10 23/22 35/12 59/16 148/11 12/23 13/9 13/12 65/1 65/4 65/8 65/9 80/13 81/3 82/7 82/7 36/25 centre... [6] 162/17 chronology [1] 119/2 19/16 20/6 21/4 22/8 65/19 67/18 68/16 83/13 83/15 84/2 consultant's [1] 32/9 163/1 163/7 166/22 circle [1] 63/9 23/24 24/1 24/11 69/21 70/9 70/11 89/17 109/23 144/4 consuming [1] 163/11 166/23 168/21 circumstances [1] 24/17 30/21 31/2 71/10 71/18 75/1 75/3 144/25 145/1 145/10 consumption [1] centres [8] 21/21 18/12 31/10 31/16 31/18 75/5 75/25 76/4 76/5 145/20 146/5 146/8 83/13 21/22 52/25 83/25 cirrhosis [1] 128/21 31/25 32/22 33/7 76/12 76/22 79/8 concentrates [31] contact [2] 24/22 83/25 96/11 103/11 cirrhotic [1] 123/12 33/20 33/23 34/11 79/25 80/3 80/8 80/10 49/10 49/15 52/14 165/19 169/1 city [3] 7/14 11/13 34/23 36/16 36/22 80/13 81/1 81/22 82/7 53/13 54/2 55/7 55/10 contacted [1] 171/24 century [1] 7/13 161/18 37/8 37/9 37/13 37/17 83/4 84/9 84/9 57/12 59/9 59/12 contained [1] 65/21 Cerebral [1] 37/15 City and [1] 11/13 38/24 39/3 41/6 43/19 Committee [2] 11/20 59/16 60/5 60/10 63/2 contaminated [1] certain [2] 29/24 CJD [1] 119/13 43/23 43/24 44/5 27/10 63/4 63/22 64/20 65/1 147/16 148/17 class [1] 103/1 44/14 51/5 51/7 57/22 committing [1] 65/15 65/19 69/22 contemporaneous [4] certainly [11] 16/11 classic [1] 18/10 81/19 89/15 91/9 140/10 70/9 75/1 79/25 81/22 15/5 18/3 39/13 48/4 41/22 58/4 96/6 98/15 classrooms [3] 12/9 91/10 91/14 91/15 common [2] 22/12 82/12 90/18 99/1 continuation [1] 101/21 105/5 109/3 19/1 88/5 92/8 92/23 93/19 53/11 145/23 146/3 146/18 26/24 113/24 118/23 138/7 clear [14] 44/20 58/25 94/11 94/12 107/18 commonly [2] 3/1 concentration [1] continue [4] 26/16 chair [4] 33/3 33/4 61/20 69/24 73/6 73/8 110/4 113/6 113/7 38/7 32/5 28/15 42/8 120/4 137/18 138/7 74/3 96/21 114/5 113/8 116/18 116/24 communication [1] concern [2] 145/25 continued [2] 141/13 chance [1] 156/6 123/7 129/11 152/16 118/23 119/21 132/6 109/6 150/15 168/21 chances [2] 17/8 152/18 168/17 133/2 135/15 136/15 communications [1] concern -- you [1] continues [3] 56/18 17/12 cleared [4] 123/9 136/22 154/20 154/22 25/7 150/15 82/8 159/13 change [4] 37/11 123/14 129/4 129/7 154/23 155/14 158/18 community [1] 17/19 concerned [4] 141/22 continuous [1] 32/11 90/12 90/17 147/23 clearer [2] 144/6 178/2 company [1] 138/14 171/4 174/11 174/15 contracted [2] 37/20 changed [6] 8/14 146/16 college's [1] 5/13 compare [1] 32/12 concerns [2] 33/8 111/15 84/24 109/23 123/22 clearly [7] 20/21 coloured [1] 106/13 compared [1] 54/25 124/13 contrary [2] 75/16 124/15 145/19 52/11 63/20 144/1 colours [1] 106/8 comparison [1] 176/8 conclude [1] 96/10 96/13 changeover [1] 89/13 146/25 147/18 151/23 column [9] 6/18 55/17 compel [1] 42/19 conclusion [1] 19/8 contrast [1] 80/15 changing [4] 18/16 clinic [2] 16/3 35/13 65/25 66/7 68/23 compensation [1] 4/4 conclusions [1] 77/1 contributory [1] 51/6 95/9 121/25 146/3 clinical [4] 35/10 71/24 76/19 91/7 91/8 competent [1] 35/1 condition [1] 111/4 control [4] 4/14 5/5 chaps [1] 124/7 41/14 42/22 43/8 columns [1] 66/1 complains [1] 15/18 conditions [1] 37/16 5/7 28/9 character [1] 22/13 Clinically [1] 159/5 combination [1] complete [4] 17/11 confirm [1] 128/1 controversial [1] 6/23 charge [2] 23/22 41/2 clinician [7] 15/1 19/25 54/4 80/18 123/5 confirming [1] 127/20 Convalescent [1] charity [2] 7/25 16/19 17/25 20/20 come [31] 4/25 13/18 completed [2] 17/4 confirms [1] 137/18 20/17 168/11 24/25 25/5 125/3 19/8 23/8 25/24 26/17 58/9 confused [1] 155/21 convenient [1] 96/4 chart [1] 13/2 clinicians [7] 2/6 3/3 28/20 35/21 37/23 completely [1] 96/12 conjectured [1] conversation [1] charts [1] 77/2 25/11 78/11 123/21 40/7 41/8 42/14 46/21 completes [1] 83/9 140/24 109/19 chat [1] 134/24 124/24 134/13 48/8 50/12 51/21 61/8 comprehensive [2] connection [1] 154/15 conversations [2] check [7] 67/11 84/15 clinics [1] 44/20 62/5 62/11 82/15 20/7 166/23 conscious [2] 153/6 21/13 124/1 84/24 85/1 155/9 close [6] 12/23 15/3 84/12 85/9 85/24 comprised [1] 4/13 177/9 conversion [1] 55/2 161/5 172/23 24/21 36/2 129/22 86/17 97/11 112/11 comradeship [1] consent [4] 21/17 converted [2] 32/8 checking [1] 139/16 130/18 134/2 142/3 145/25 138/1 107/5 150/20 150/23 115/21 cheerful [1] 15/18 closest [1] 97/25 146/22 171/18 concentrate [87] 49/8 consented [2] 21/16 cool [1] 157/14 child [3] 20/13 21/10 closure [1] 33/11 comes [2] 11/17 49/17 49/20 50/5 107/9 coordinator [1] 77/25 61/10 clots [1] 124/17 45/10 52/12 52/20 53/6 consequences [2] cope [4] 16/9 28/12 child's [1] 14/13 co [4] 6/7 9/2 31/9 comfortable [1] 53/15 53/17 53/21 3/19 28/24 29/2 121/3 childhood [1] 139/13 87/23 170/18 53/22 53/24 55/9 Consequently [1] copes [1] 15/13 children [23] 1/9 1/15 co-ed [1] 87/23 coming [4] 43/25 55/18 55/21 55/23 19/7 copy [2] 17/3 26/23 2/22 3/5 5/20 7/7 7/14 co-education [1] 31/9 135/18 147/8 169/18 56/3 56/5 56/6 56/10 conservatively [1] corner [1] 117/2 7/17 9/5 11/22 13/22 co-educational [2] commencing [1] 21/5 56/15 56/20 56/24 15/13 correct [3] 59/1 85/18 18/25 24/9 24/18 6/7 9/2 comment [5] 74/11 59/10 60/8 61/18 64/7 conservatory [1] 171/15 30/22 32/19 33/18 coagulation [4] 26/7 109/16 129/24 166/13 64/13 64/15 65/5 65/5 127/3 correspondence [3] 38/22 38/25 61/3 27/6 27/19 28/22 176/23 65/8 65/9 65/23 66/1 consider [1] 20/1 29/9 29/14 41/16 69/16 84/6 174/17 Coll [1] 94/9 commentary [2] 66/18 67/25 68/7 considerably [1] cost [6] 31/18 33/1 Children's [5] 15/8 colleagues [1] 17/24 46/13 46/16 68/16 68/21 68/24 175/19 174/7 174/15 174/24 18/5 20/17 61/14 62/3 collect [1] 166/25 commercial [54] 69/3 69/19 70/19 71/7 considered [4] 11/8 175/7 Chisholm [3] 90/15 college [97] 1/5 1/8 49/10 49/16 52/14 71/9 71/15 71/18 17/9 17/21 31/20 costs [2] 174/12 90/17 111/24 4/16 4/17 5/4 5/6 5/8 53/12 53/15 53/21 71/19 72/12 73/5 considers [1] 27/5 175/5 choose [1] 108/15 5/15 6/9 6/19 7/6 7/9 55/10 55/21 55/23 74/22 75/5 75/6 75/25 consistent [1] 20/25 could [50] 24/2 31/25 chose [1] 109/4 7/11 7/24 8/3 8/17 56/3 56/10 56/15 76/1 76/2 76/4 76/13 consists [1] 31/14 39/2 44/9 45/18 48/10 Christmas [10] 12/18 8/22 9/24 10/15 10/16 56/23 59/12 59/21 76/13 76/16 79/4 79/8 consult [1] 150/18 60/16 88/22 91/4 14/4 49/19 52/7 52/19 10/24 11/1 11/15 60/8 63/3 63/21 63/25 79/9 79/21 80/3 80/4 consultant [5] 23/7 91/22 93/5 93/6 94/17

(51) centre... - could

F:

C crutches [1] 18/23 DDAVP [3] 32/17 18/12 34/18 35/17 122/2 123/7 123/24 disappeared [1] 133/5 crying [1] 168/7 106/23 106/24 139/24 125/22 126/23 127/7 disappointed [1] could... [37] 96/7 cryo [19] 86/4 86/12 dead [4] 1/16 2/2 2/8 designation [2] 34/8 128/3 132/3 134/8 137/16 96/19 98/1 98/17 99/4 88/25 89/14 90/3 136/15 84/23 135/6 135/18 142/3 disciplines [1] 43/13 100/11 105/8 105/13 90/23 90/24 92/3 93/5 deal [3] 3/18 43/21 desk [2] 144/13 145/24 145/25 146/22 disclosed [1] 139/25 111/16 112/18 113/23 93/12 93/14 93/20 124/24 144/15 148/3 150/15 150/18 discussed [5] 16/6 113/24 120/16 124/17 94/9 94/11 94/12 Dear [2] 24/7 26/21 desks [1] 144/12 151/23 153/11 154/6 33/20 34/2 130/21 127/21 128/1 133/15 109/23 141/16 146/12 December [11] 12/19 despite [2] 70/11 157/6 158/21 158/22 134/1 136/4 141/13 141/25 150/11 26/10 26/22 111/23 121/12 159/16 160/15 161/9 discussing [1] 176/19 148/9 149/7 151/1 cryoprecipitate [32] 115/23 116/6 148/21 destroy [1] 120/10 162/5 162/18 162/20 discussion [10] 30/13 152/6 153/16 158/7 49/7 49/21 49/25 50/4 149/11 149/19 152/11 destroyed [3] 121/7 162/24 164/21 164/23 30/17 33/21 33/24 160/11 165/10 166/1 52/11 53/8 54/8 54/17 153/2 121/10 137/10 165/19 166/7 166/7 50/24 51/11 94/24 166/25 170/7 170/12 58/14 59/8 61/17 December 1978 [1] detail [6] 35/22 37/24 169/9 171/1 173/22 104/7 148/16 150/13 170/16 175/15 175/16 62/25 66/15 69/13 153/2 47/21 145/24 156/16 176/11 discussions [7] 19/7 175/17 175/18 69/15 70/8 72/11 79/1 December 1979 [1] 162/6 died [1] 129/20 33/6 107/11 109/8 couldn't [9] 121/21 80/22 88/25 89/9 111/23 detailed [1] 24/24 difference [5] 92/15 121/4 145/21 154/7 121/23 122/3 123/5 89/13 91/8 91/20 December 1990 [2] detect [1] 25/12 93/15 93/16 119/16 disease [15] 8/14 131/1 160/24 160/24 94/21 97/14 141/16 115/23 116/6 detrimental [1] 31/8 166/11 14/4 19/21 19/23 165/7 165/8 143/17 145/8 148/15 decided [7] 42/7 51/2 developed [1] 128/21 different [46] 7/23 8/7 49/19 52/7 52/19 54/6 Counsel [2] 1/4 178/2 150/7 150/9 86/21 86/25 136/3 developing [1] 111/1 8/8 9/22 10/13 13/18 54/14 55/19 58/11 countries [5] 163/12 cupboard [2] 126/1 150/16 167/10 development [3] 19/1 27/13 32/13 56/9 59/16 66/14 66/17 173/3 173/20 174/22 126/1 decision [7] 20/5 20/8 28/22 28/23 29/23 56/15 56/23 59/11 155/3 175/11 curious [1] 154/9 36/9 36/12 45/4 91/1 developments [1] 63/3 64/10 64/20 65/1 Diseases [2] 26/13 country [12] 1/12 7/21 current [5] 78/7 78/10 117/13 26/20 69/21 70/25 71/18 26/16 19/14 19/22 21/22 101/9 123/20 124/21 decision-making [3] devotes [1] 15/15 75/4 75/25 76/12 disguising [1] 138/9 21/23 33/14 165/11 currently [1] 128/8 36/9 36/12 45/4 DHSC0100026 [1] 80/12 94/25 96/1 disorder [1] 110/20 173/16 174/7 174/16 cut [1] 141/11 decisions [5] 36/10 29/8 97/20 97/22 97/24 disorders [5] 38/14 175/1 Cutter [3] 64/16 64/17 38/9 38/13 38/15 87/1 diagnosed [5] 85/17 98/5 98/16 101/3 38/17 38/22 38/25 couple [10] 92/4 76/9 declined [2] 42/17 85/20 116/5 128/22 106/13 118/16 118/20 43/18 100/12 106/17 112/24 Cutters [3] 49/11 163/24 140/18 131/18 143/1 148/22 displayed [1] 60/21 123/22 124/1 135/16 52/16 55/12 decrease [1] 83/14 diagnoses [2] 38/5 148/23 149/1 149/4 distance [1] 31/2 149/21 152/4 170/20 cycled [1] 167/19 decreased [1] 54/18 38/6 149/13 149/17 149/25 distant [1] 162/18 course [29] 1/18 1/21 dedicated [2] 34/25 diagnosis [4] 115/12 150/2 173/3 distinguishing [1] 1/23 2/12 3/15 3/25 D 39/22 115/12 141/1 162/12 difficult [14] 29/2 59/2 74/15 4/4 4/25 11/22 13/3 dad [4] 87/9 114/16 dedication [1] 96/10 dialogue [1] 25/8 93/4 126/11 127/6 district [2] 31/17 23/9 25/24 28/21 130/9 151/18 deemed [1] 21/12 did [60] 22/8 22/11 127/16 128/3 130/4 35/10 35/22 36/7 41/8 42/16 daily [1] 136/17 deep [1] 137/11 37/11 37/20 83/13 130/8 143/21 158/12 disused [1] 7/18 47/13 56/24 60/15 damaged [1] 129/23 deeply [3] 17/10 86/17 86/17 90/17 158/15 163/10 163/23 Dividing [1] 131/18 67/15 72/10 78/5 dark [1] 105/16 138/18 176/4 93/4 101/21 103/24 difficulties [1] 127/12 do [87] 3/13 15/23 82/13 105/14 123/5 data [3] 55/25 70/14 definitely [7] 28/13 104/15 106/8 113/14 difficulty [1] 119/6 22/11 45/9 45/20 140/7 149/9 158/19 82/17 90/13 92/13 93/12 114/15 114/17 117/9 dilemma [1] 16/14 46/19 48/1 52/4 52/5 courses [2] 11/10 date [17] 1/13 7/23 106/8 107/15 114/8 117/12 117/21 118/13 dining [1] 12/10 67/14 78/13 82/20 11/11 57/1 57/13 59/24 degree [1] 4/21 124/1 124/15 124/18 Diploma [1] 11/14 86/2 86/25 87/6 88/6 courtesy [1] 17/7 60/13 60/19 61/4 delay [2] 17/10 31/4 125/10 126/4 126/23 direct [1] 136/15 89/22 90/10 91/17 cover [21] 31/18 61/11 64/21 96/21 delivering [1] 10/13 130/23 131/8 131/9 directed [1] 34/21 94/24 95/4 97/2 99/14 100/7 101/21 101/22 107/8 110/12 114/5 delivery [1] 106/6 131/10 131/14 132/24 directly [4] 1/21 16/18 99/20 100/2 102/21 101/25 102/7 102/14 119/14 125/21 145/13 demand [1] 99/22 133/1 134/2 134/23 44/17 109/12 102/25 104/7 104/15 102/22 103/3 103/18 dated [7] 15/8 26/9 demonstrate [1] 145/9 147/22 147/24 director [12] 15/1 105/12 106/24 107/8 111/1 117/7 117/10 42/1 50/10 77/17 14/22 154/17 154/22 155/9 26/12 30/6 30/6 30/10 107/24 113/15 113/20 117/13 117/16 117/17 98/18 158/12 department [4] 14/18 155/18 157/16 157/20 34/13 41/10 41/12 114/6 115/15 117/14 117/17 118/9 118/10 dates [5] 8/7 57/9 29/11 29/15 29/21 158/19 161/13 161/22 48/15 50/25 52/2 58/9 119/2 120/16 120/21 118/15 120/3 101/14 112/16 119/8 depending [1] 93/17 164/7 164/11 164/16 Directors [2] 60/25 121/21 122/3 124/7 covered [1] 104/13 day [15] 19/24 20/16 deprived [1] 7/5 165/18 166/1 166/5 61/1 124/10 124/11 125/6 covering [1] 117/18 37/2 37/2 41/3 121/3 deriving [1] 11/9 168/17 169/14 169/25 Directors' [1] 42/1 125/12 126/24 128/2 Craske [1] 42/3 124/19 143/8 161/12 describe [4] 5/23 8/25 171/8 172/9 174/6 directorship [1] 29/6 128/12 129/25 131/16 crippled [1] 7/14 168/14 170/4 170/6 43/15 43/16 175/9 disabilities [5] 1/10 136/8 138/3 139/9 Cripples [1] 4/7 170/20 170/20 177/21 described [5] 83/24 didn't [57] 45/4 58/1 9/23 46/3 87/16 88/9 139/11 139/13 139/18 crippling [3] 8/14 day 1 [1] 143/8 120/9 120/19 135/20 88/3 98/14 98/15 disability [2] 9/17 140/9 141/9 141/23 26/13 26/15 days [10] 15/21 87/25 153/5 102/2 102/3 107/1 12/5 143/5 143/16 144/18 Cross [1] 121/22 91/13 99/15 102/12 describes [4] 9/4 9/12 108/15 109/15 114/16 Disablement [1] 144/24 145/19 149/13 crossed [1] 66/12 102/15 142/13 143/21 9/17 10/6 115/2 117/18 118/11 11/16 150/9 150/22 151/14 cruel [1] 137/4 151/6 170/21 description [5] 6/13 120/13 120/15 121/1 disappear [1] 129/4 154/7 159/13 162/4

(52) could... - do

F:

D 147/20 147/21 148/3 24/7 24/8 24/25 25/22 Dr Evans [4] 18/4 48/17 48/25 50/3 Eibl [1] 51/14 150/11 151/15 151/17 25/23 26/6 26/10 19/4 20/3 62/2 51/22 52/3 53/1 57/14 EIBSS [6] 127/10 do... [13] 162/12 151/18 153/10 153/15 26/11 26/14 26/19 Dr Frank [1] 15/9 57/23 62/21 62/24 127/15 128/1 171/14 162/22 164/5 164/9 153/17 155/22 156/9 26/21 27/18 27/20 Dr Guthrie [1] 26/11 67/24 68/6 69/11 74/5 172/1 172/6 165/3 167/4 167/5 156/13 156/16 157/1 27/24 28/25 29/7 29/7 Dr Hamilton [1] 23/4 74/21 82/21 83/14 eight [4] 14/6 45/14 168/25 169/1 169/10 157/2 157/4 157/13 29/14 29/14 30/5 30/6 Dr Hill [1] 16/20 109/18 140/7 161/25 62/22 74/4 170/9 170/11 175/5 157/18 157/19 157/25 30/7 30/10 30/16 Dr John [1] 24/8 164/8 either [8] 35/4 43/12 doctor [9] 15/2 108/3 160/11 162/5 162/6 30/20 31/20 32/4 Dr Katharine duty [2] 170/12 53/12 56/9 68/19 125/8 125/11 143/10 162/7 162/24 168/4 32/10 33/3 33/13 Dormandy [2] 11/21 170/24 70/10 80/12 92/16 147/9 151/4 151/10 168/6 168/7 168/8 33/23 34/3 34/13 23/22 dwarfed [1] 59/9 elementary [1] 52/5 166/5 168/19 171/9 171/9 34/19 34/22 35/17 Dr Kirk [4] 42/11 Dystrophy [1] 37/15 elements [1] 10/7 doctor's [1] 108/10 173/4 176/5 176/16 35/25 36/3 36/3 36/8 42/17 50/9 88/14 eligible [2] 172/3 doctors [4] 21/7 22/4 176/21 36/24 36/25 37/1 37/1 Dr Kirk's [1] 42/14 E 172/8 22/6 125/9 done [13] 7/9 27/4 39/11 39/15 39/15 Dr Leslie [3] 85/25 each [11] 5/13 9/18 Ellis [1] 42/4 document [14] 4/19 27/17 27/20 78/17 39/15 40/8 40/19 86/9 90/23 10/5 20/10 43/20 else [12] 19/22 55/1 4/25 22/21 34/16 90/22 95/5 106/5 40/20 40/23 41/7 Dr Lilleyman [1] 54/21 88/8 97/22 91/16 110/9 111/10 51/21 60/22 64/5 74/3 133/7 144/20 160/6 41/10 41/12 41/14 61/15 112/25 113/1 113/3 121/19 136/11 141/5 77/15 82/25 91/5 94/6 170/12 173/7 41/21 42/3 42/3 42/4 Dr M Wassef [1] earlier [13] 1/24 10/19 142/14 162/13 168/5 94/18 96/20 donors [1] 2/19 42/6 42/11 42/14 36/25 36/6 48/8 58/5 64/11 176/21 documentary [12] door [1] 35/21 42/17 42/21 42/21 Dr Mayne [1] 24/6 65/21 107/23 126/13 else's [1] 126/24 3/16 3/16 3/24 6/1 Dormandy [6] 11/21 43/3 44/3 44/23 44/23 Dr Mibashan [1] 161/14 166/2 174/4 elsewhere [3] 42/12 26/1 45/10 45/20 22/20 23/22 23/25 44/25 45/1 45/7 48/16 17/14 174/6 83/24 160/17 45/23 47/3 47/7 47/23 26/10 26/14 50/9 51/14 52/2 58/9 Dr Mounir [1] 41/14 earliest [1] 141/10 Elstree [10] 53/8 155/7 dormitories [2] 9/18 61/15 62/2 65/22 Dr Painter [4] 42/21 early [12] 10/19 25/8 53/16 60/19 66/2 75/3 documentation [1] 12/10 77/17 77/24 85/25 42/21 43/3 44/3 26/20 87/25 91/13 75/13 76/2 76/8 79/23 82/18 dormitory [1] 110/6 86/9 88/14 88/14 Dr Pat [1] 36/8 99/15 123/6 123/8 80/3 documents [25] 1/19 dosage [1] 32/13 88/15 88/16 88/16 Dr Patricia [1] 10/15 143/21 146/10 167/19 emanating [1] 39/14 2/10 2/13 3/9 5/23 8/8 dose [14] 98/21 100/9 90/15 90/17 90/23 Dr Peter Kirk [3] 175/16 embarrassing [1] 10/18 11/4 14/11 15/5 101/21 101/22 101/25 107/8 111/24 111/24 40/20 41/21 42/6 earning [1] 127/22 105/24 21/18 22/19 24/20 102/7 117/13 117/17 111/25 112/18 114/9 Dr Rainsford [14] 2/7 easier [2] 144/5 144/5 emergency [5] 38/21 25/12 34/1 39/14 145/16 151/1 151/5 114/9 114/21 114/23 13/17 25/23 26/6 easily [1] 18/18 169/4 169/6 169/8 39/14 40/7 41/18 45/7 151/7 152/25 158/2 115/5 115/20 141/21 26/19 27/18 27/20 Easter [3] 89/7 148/14 170/8 48/5 82/17 101/17 DOSE' [1] 152/20 150/22 151/3 156/10 27/24 28/25 40/8 149/3 emerges [4] 39/8 54/3 115/15 152/4 doses [2] 151/11 158/24 40/23 41/7 88/14 easy [5] 27/21 65/11 54/9 69/9 does [12] 12/21 15/14 151/12 Dr A [1] 36/24 88/15 73/4 138/6 138/8 emerging [4] 56/13 75/15 77/20 89/5 double [1] 67/11 Dr Arblaster [5] 2/7 Dr Rovans [1] 29/14 eaten [1] 9/20 65/17 68/25 74/24 89/12 91/17 96/9 doubt [2] 9/7 47/12 29/7 30/5 41/10 48/16 Dr Roy [1] 44/23 economical [1] emotional [3] 123/17 107/11 125/4 166/23 doubts [1] 158/1 Dr Aronstam [37] 2/8 Dr Tomlinson [1] 134/16 129/14 168/4 173/10 down [45] 6/3 8/24 4/2 4/21 5/3 15/10 39/11 ed [1] 87/23 emotionally [2] 120/9 doesn't [10] 3/18 13/7 22/16 24/12 16/18 24/6 24/7 24/25 Dr Trowell [1] 42/3 Edinburgh [15] 65/25 164/7 67/22 71/14 73/15 36/18 37/5 39/21 25/22 30/6 30/10 Dr Wassef [16] 2/8 66/2 66/7 68/18 68/23 emphasised [1] 32/4 80/23 104/13 107/15 49/23 49/23 51/10 30/16 30/20 31/20 35/25 36/3 37/1 39/15 71/14 72/2 72/3 72/4 employ [1] 165/20 107/15 119/16 172/24 53/7 53/7 57/13 58/13 32/4 32/10 33/13 44/25 88/16 111/24 75/8 75/14 76/2 76/18 employed [1] 10/14 doing [8] 83/17 98/8 58/17 60/13 63/1 63/2 33/23 34/13 34/19 111/25 112/18 114/9 77/3 80/4 employer [3] 165/7 117/1 132/10 132/10 64/18 68/14 70/15 36/3 37/1 39/15 41/12 114/21 114/23 115/5 education [20] 8/4 165/13 165/17 154/24 168/10 176/22 82/9 85/22 87/21 89/7 45/1 52/2 58/9 65/22 115/20 158/24 11/8 14/13 14/17 16/8 employment [3] 11/16 don't [85] 8/8 71/7 94/9 102/24 103/13 77/17 77/24 88/16 draw [2] 96/7 144/14 17/5 18/7 19/9 20/5 11/18 164/20 73/10 74/16 78/14 108/10 117/21 120/1 107/8 114/9 150/22 drawn [2] 51/15 95/2 20/23 31/8 31/9 87/6 enable [1] 101/18 89/19 90/25 91/2 93/8 120/12 123/16 125/25 151/3 156/10 drill [1] 169/9 87/7 87/25 88/4 88/5 enabled [2] 6/25 93/10 94/3 98/12 133/12 133/20 143/9 Dr Aronstam's [6] driver [1] 3/11 134/6 136/21 142/22 89/20 105/7 105/22 107/2 143/14 143/14 144/16 13/4 29/7 30/7 34/3 drivers [1] 39/22 educational [8] 6/7 enclose [1] 26/23 107/10 107/16 108/18 152/12 152/13 164/22 35/17 39/15 driving [1] 86/8 7/7 7/16 9/2 16/11 enclosed [1] 159/11 108/22 108/24 110/9 169/17 Dr Ashok [1] 44/23 drops [1] 20/13 18/7 24/10 142/19 enclosing [1] 17/2 112/22 113/1 113/2 downplayed [1] Dr Badan [1] 33/3 drug [2] 90/2 147/14 effect [6] 2/25 31/8 end [5] 9/24 47/8 113/18 113/19 114/2 159/20 Dr Chisholm [3] Dublin [1] 61/8 123/17 129/15 165/3 86/17 94/22 138/8 118/15 119/4 119/12 Dr [136] 2/7 2/7 2/8 90/15 90/17 111/24 Duchenne's [1] 37/15 167/15 ended [1] 170/5 123/8 123/13 125/1 2/8 4/2 4/21 5/3 10/15 Dr Craske [1] 42/3 due [2] 13/3 23/24 effectively [3] 19/18 engaged [1] 20/21 127/18 128/23 129/11 11/21 13/4 13/17 15/9 Dr Dormandy [4] Dunstable [1] 62/15 39/9 40/9 engaging [1] 20/20 130/5 131/16 132/1 15/10 16/18 16/20 22/20 23/25 26/10 duration [2] 101/13 effectiveness [2] England [2] 146/9 135/3 135/25 138/7 16/22 17/14 18/4 19/4 26/14 140/4 32/13 32/17 166/9 144/1 144/7 145/3 20/3 22/20 23/4 23/4 Dr Eibl [1] 51/14 during [27] 1/21 21/15 effects [3] 44/12 enjoy [1] 16/13 145/24 146/1 147/18 23/22 23/25 24/6 24/6 Dr Ellis [1] 42/4 25/3 27/1 32/19 47/5 122/12 168/18 enjoyed [3] 88/11

(53) do... - enjoyed

F:

E 91/1 104/11 107/15 exchange [2] 176/18 173/21 175/2 175/18 feeling [3] 147/19 84/17 85/7 85/20 109/15 109/22 113/7 176/19 Factor IX [14] 49/20 162/17 167/20 87/11 87/12 87/14 enjoyed... [2] 142/21 117/20 120/12 128/12 exciting [1] 142/16 50/5 55/18 64/6 64/7 feels [1] 176/22 87/19 89/15 95/14 142/21 134/18 134/19 135/21 excluding [1] 62/21 68/7 69/8 70/19 71/25 fees [1] 14/15 99/9 110/12 111/19 enlists [1] 11/15 139/11 151/19 161/22 exhibits [1] 159/5 74/22 76/17 79/21 feet [1] 120/2 113/17 119/18 121/19 enough [3] 16/24 163/17 existence [3] 5/14 80/17 81/22 FEIBA [6] 68/1 70/5 122/8 122/18 135/14 151/9 151/11 evening [4] 88/6 30/21 147/21 Factor VIII [22] 32/11 70/17 70/25 73/22 141/14 142/9 142/10 enquire [1] 24/10 92/20 93/22 167/19 existing [2] 31/13 33/25 43/25 48/22 79/16 142/13 143/5 143/7 enquired [1] 16/25 event [6] 34/18 55/6 44/7 49/7 53/8 53/9 54/13 fell [1] 168/10 143/10 145/10 145/12 enquiry [1] 24/5 59/7 63/10 73/18 expanded [1] 175/17 63/16 67/23 72/12 fellow [9] 25/25 27/2 145/21 149/16 153/21 enrolled [1] 17/1 84/22 expected [1] 28/2 73/5 74/4 75/18 76/2 28/5 28/9 28/16 40/9 154/17 155/5 155/13 enrollment [1] 17/12 events [1] 83/23 experience [4] 43/12 82/24 109/21 118/1 157/16 157/17 166/25 155/22 157/12 157/23 ensue [1] 45/25 eventually [1] 169/15 142/13 142/19 142/20 123/25 137/9 165/9 felt [10] 22/9 50/22 158/25 164/10 165/16 entering [1] 4/10 ever [7] 28/15 50/22 experienced [1] 19/20 166/15 51/6 138/18 151/8 166/1 167/8 167/16 entirely [8] 8/18 27/13 92/7 109/25 137/6 experiences [1] Factorate [33] 52/15 151/19 164/16 168/5 167/17 174/16 176/20 28/8 42/10 73/4 73/8 143/16 153/24 126/25 55/11 56/7 59/12 176/4 176/20 fit [4] 28/7 103/1 81/10 96/21 every [7] 33/13 37/2 experiment [2] 131/1 60/14 63/5 66/22 Fever [1] 37/18 103/10 103/17 entitled [2] 4/22 45/21 75/2 109/18 121/3 131/22 66/23 67/25 69/22 few [15] 15/21 17/16 five [10] 13/11 14/4 entries [7] 68/23 76/7 133/2 135/7 explain [3] 125/4 71/1 71/2 72/17 72/18 42/2 53/22 82/9 18/15 31/24 50/3 94/20 99/6 118/8 everybody [1] 166/12 130/6 170/19 73/6 73/7 73/11 74/7 113/18 118/24 125/23 79/20 85/2 85/3 86/11 148/12 153/4 everyone [5] 106/11 explained [7] 30/20 74/11 74/15 74/17 127/5 134/20 135/14 138/21 entrusted [1] 136/20 126/24 130/7 130/7 45/2 83/6 107/7 79/9 81/5 97/15 97/16 138/11 139/6 142/13 five years [1] 13/11 entry [19] 40/17 40/21 130/9 124/13 125/5 150/22 104/18 148/15 148/23 158/1 fixed [1] 128/6 56/4 57/18 65/24 everything [10] 24/2 explaining [1] 25/1 148/24 149/12 149/13 FibroScan [2] 128/24 FJ [1] 35/12 71/14 73/7 75/17 94/8 55/1 72/9 123/15 explanation [5] 51/23 149/25 150/1 128/25 flesh [1] 10/18 94/10 94/10 96/21 124/14 125/4 125/11 54/23 59/3 74/14 90/7 Factories [1] 40/24 fifth [1] 94/10 flip [1] 144/14 96/23 98/18 149/16 125/19 125/21 134/13 explore [1] 174/10 facts [1] 10/19 figure [10] 11/23 floating [3] 147/1 152/8 152/18 153/18 evidence [21] 2/24 explored [1] 47/20 Faculty [1] 11/14 48/12 49/22 55/4 55/5 147/6 156/7 153/22 14/16 14/22 26/1 exploring [1] 2/14 failing [1] 61/17 58/14 63/23 66/12 Florence [6] 6/5 31/10 environment [1] 35/19 40/4 47/13 export [1] 51/18 fair [1] 129/24 72/13 149/14 87/16 89/15 92/1 18/18 47/23 65/21 77/3 78/6 exposure [1] 2/18 fairly [11] 16/3 52/5 figures [12] 13/21 143/25 episode [1] 155/11 78/22 82/22 84/18 express [1] 140/1 66/4 74/17 80/11 29/24 49/5 63/10 64/6 Florence Treloar [1] episodes [3] 4/22 96/17 105/23 126/9 extensive [1] 102/11 84/21 89/21 92/4 68/3 68/4 68/5 74/14 6/5 50/21 51/2 126/13 177/12 177/13 extent [1] 3/9 110/17 148/5 159/20 74/20 79/19 83/14 Fluconazole [1] equipment [3] 27/14 177/14 extremely [1] 27/20 fake [2] 176/7 176/16 files [2] 126/2 126/2 115/23 31/20 103/10 ex [3] 120/15 171/15 familiar [1] 59/15 fill [1] 118/3 follow [1] 83/2 equipped [1] 12/14 172/7 F families [1] 137/11 filled [2] 87/9 98/12 followed [3] 35/3 44/7 equivalent [2] 25/7 ex gratia [3] 120/15 facilities [23] 3/15 family [7] 19/8 24/14 filling [1] 77/7 90/25 103/19 171/15 172/7 3/21 4/12 5/24 5/25 85/22 121/8 137/24 film [1] 95/6 following [12] 2/15 error [2] 55/4 59/1 exactly [6] 41/15 59/7 7/7 7/16 8/22 12/13 140/21 141/2 finally [2] 62/13 11/9 47/18 52/23 especially [3] 17/23 83/8 103/5 119/17 19/14 19/15 19/21 far [11] 19/15 27/9 137/25 53/19 70/22 71/11 131/24 144/4 152/2 20/7 24/11 31/15 32/8 38/4 39/6 49/15 89/21 financial [2] 126/14 80/14 82/11 114/1 essential [1] 33/7 Examination [1] 34/14 35/10 35/18 111/9 112/8 147/9 171/12 141/1 177/21 essentially [2] 4/12 159/6 39/18 46/1 46/5 47/11 153/25 156/23 financing [1] 28/1 follows [1] 34/20 59/9 Examinations [1] fact [5] 27/11 48/23 farming [1] 7/19 find [6] 11/18 78/18 fondly [1] 151/15 establish [1] 33/22 11/13 146/2 147/21 150/1 fashioned [1] 142/23 126/7 126/11 133/14 footage [1] 4/2 established [6] 26/6 examine [1] 44/18 factor [54] 32/11 father [3] 86/8 133/21 133/22 force [1] 140/4 29/5 30/3 30/8 34/7 examining [1] 159/18 33/25 38/3 43/25 151/16 finding [3] 29/2 33/9 forced [1] 20/4 40/10 example [11] 16/17 48/22 49/7 49/20 50/5 fault [1] 129/18 126/11 forever [1] 137/13 establishing [1] 27/3 16/21 18/3 23/13 24/4 51/7 52/12 53/8 53/9 favoured [1] 32/14 fine [2] 106/1 128/19 forget [2] 132/6 132/8 establishment [5] 24/25 60/12 64/15 54/13 55/18 59/16 features [1] 95/24 finish [1] 177/10 form [22] 17/3 17/4 6/21 13/3 27/19 29/16 65/10 68/11 105/3 63/1 63/16 63/21 64/6 featuring [2] 95/22 finished [1] 127/23 21/17 64/10 73/25 45/22 examples [6] 15/4 64/7 66/18 67/23 68/7 95/23 first [80] 4/8 4/10 4/19 74/2 77/7 81/16 81/25 establishments [1] 21/2 24/24 53/22 69/8 70/19 71/25 February [3] 15/8 5/12 5/19 7/21 10/20 84/3 87/8 98/25 101/3 9/2 68/15 69/6 72/12 73/5 73/24 74/4 94/11 97/19 12/6 15/6 18/9 22/16 101/8 107/4 107/5 esteem [1] 21/7 exams [3] 141/23 74/22 75/18 76/2 February 1977 [1] 26/7 27/6 29/5 29/13 139/25 150/20 150/23 estimated [2] 10/11 142/1 142/7 76/17 79/4 79/21 94/11 34/10 42/2 45/13 154/19 154/22 155/14 58/19 excellent [2] 5/24 80/17 81/22 82/24 fed [1] 120/17 45/25 47/6 47/19 48/7 formal [1] 14/14 ethos [1] 3/20 12/13 90/18 109/21 118/1 feel [10] 16/14 17/18 54/11 56/4 61/4 61/11 formed [2] 7/24 8/20 Evans [4] 18/4 19/4 except [3] 109/2 123/25 137/9 137/9 121/10 168/3 168/6 62/1 62/18 63/15 former [2] 2/3 9/8 20/3 62/2 119/4 134/9 145/20 145/23 146/3 168/9 176/2 176/6 68/11 70/25 76/7 forms [3] 52/24 60/23 even [18] 6/24 90/4 exception [1] 69/14 146/17 165/9 166/15 176/6 176/7 81/23 82/22 84/13 98/13

(54) enjoyed... - forms

F:

F front [2] 66/5 115/6 102/6 108/13 109/19 10/18 10/20 10/22 164/17 167/6 167/22 131/15 132/25 Froyle [7] 4/18 5/12 117/18 118/11 121/23 13/4 13/5 15/6 15/22 170/15 grown [1] 12/7 formulated [1] 38/10 5/12 5/24 6/10 87/20 123/24 126/3 126/4 18/13 18/19 19/10 gone [8] 58/14 63/1 guarantee [2] 112/23 forthcoming [1] 163/4 144/2 126/12 127/16 133/15 20/16 21/2 21/2 22/1 63/2 66/4 72/13 87/23 128/13 fortnight [1] 86/9 full [7] 3/25 5/13 134/8 135/2 135/6 22/9 22/24 23/6 23/16 115/10 165/10 guaranteed [1] fortunate [1] 176/2 34/22 35/25 40/10 142/1 142/7 143/23 23/16 24/12 29/8 good [21] 1/6 22/11 127/20 forward [3] 85/9 86/22 58/1 120/1 144/1 144/12 151/5 33/15 34/3 34/4 36/17 27/20 88/7 89/20 guessing [2] 155/6 159/13 full-time [1] 35/25 151/7 158/1 160/15 37/5 43/2 43/4 43/14 112/23 118/24 122/1 156/17 forwarded [1] 17/5 fully [3] 12/14 17/11 160/22 164/17 165/6 43/15 44/9 48/23 122/3 125/3 130/5 guide [1] 48/4 found [10] 32/5 41/19 27/22 165/9 165/14 166/22 49/22 50/2 50/6 51/12 142/7 142/24 146/7 guidelines [1] 124/16 96/4 105/2 109/16 fun [3] 142/25 143/2 169/7 169/23 172/8 51/25 52/21 52/21 146/11 160/12 164/2 Guilds [1] 11/13 125/25 126/21 127/16 143/2 172/14 173/22 174/1 53/3 53/24 54/1 54/2 164/13 169/22 173/14 guilt [2] 130/1 136/19 134/9 163/5 function [1] 164/4 175/3 176/11 54/4 54/11 55/24 174/22 guilty [3] 176/4 176/6 foundations [1] 27/25 functioning [1] 39/9 gets [1] 147/15 56/12 56/13 56/18 Goodyear [1] 35/20 176/6 four [44] 4/2 9/18 functions [1] 123/12 getting [20] 84/16 56/21 56/25 57/1 58/4 got [53] 49/1 54/11 Guthrie [2] 26/11 11/20 14/5 34/6 34/25 Fund [3] 26/12 26/15 106/9 107/20 119/7 58/12 58/17 59/22 61/10 61/19 62/4 26/21 52/6 52/14 53/12 171/13 119/24 120/11 122/8 60/2 60/8 60/11 60/16 62/10 66/5 71/4 71/8 guy [1] 168/11 53/20 54/13 55/20 funded [3] 14/17 123/14 130/22 135/10 60/22 61/10 61/19 73/7 75/18 78/14 56/9 56/14 56/23 14/19 33/6 143/22 146/21 147/10 62/10 64/5 64/9 64/18 84/14 86/20 88/9 H 58/10 59/11 59/18 funding [4] 26/16 150/11 151/2 157/6 64/24 65/6 65/16 89/16 101/14 105/11 Ha [1] 144/11 60/6 63/4 64/19 64/20 29/10 30/4 30/4 157/7 163/11 164/2 65/16 67/12 67/21 106/2 106/3 108/4 had [122] 1/13 3/6 65/2 65/9 68/6 68/25 further [17] 16/2 16/2 171/5 68/8 68/14 68/17 112/20 114/22 115/7 5/15 7/19 10/5 12/7 69/4 69/21 70/11 75/4 17/14 18/17 32/18 girl [2] 176/11 176/23 68/22 70/13 70/15 119/12 120/6 120/12 13/9 18/19 21/10 75/25 76/5 76/12 37/5 49/23 49/23 girls [7] 6/4 6/5 8/11 71/4 71/11 71/16 120/14 120/15 124/23 21/12 22/12 22/20 79/25 80/2 80/12 51/10 64/18 78/15 9/1 87/17 87/18 110/6 71/21 74/10 74/23 125/16 125/23 125/24 23/3 23/23 25/1 25/19 81/20 87/20 87/21 83/12 136/7 140/7 give [19] 3/22 9/9 75/23 76/6 76/10 126/4 127/19 134/5 27/4 27/14 28/9 36/9 89/3 100/5 123/8 140/8 168/24 172/25 21/1 47/13 95/7 95/7 76/14 76/15 77/15 136/12 138/11 138/24 38/9 38/13 38/15 42/5 127/1 138/22 future [1] 30/19 95/8 100/6 100/9 77/23 78/19 79/17 139/6 142/5 144/25 42/7 42/12 43/11 four years [4] 87/20 101/21 114/10 115/15 79/22 80/1 80/6 81/20 145/4 148/1 148/18 43/21 43/23 44/1 44/4 87/21 123/8 127/1 G 117/15 127/21 141/13 81/25 82/5 86/9 86/22 150/16 156/6 168/16 44/16 44/17 51/9 fourth [4] 53/6 53/7 gain [1] 141/23 144/21 147/13 147/14 86/25 88/12 92/24 169/18 170/13 171/15 65/22 78/2 84/23 60/13 94/10 Gallery [1] 40/22 175/1 94/17 96/16 97/7 171/16 173/18 87/23 88/6 88/24 90/8 franc [1] 166/11 Gallery's [2] 40/14 given [59] 5/3 7/23 103/1 103/5 103/8 Government [1] 51/17 91/2 91/25 93/14 France [5] 166/2 40/18 11/25 13/14 13/21 103/12 104/4 106/20 GP [4] 37/7 38/7 39/2 93/16 93/20 94/12 166/4 173/21 174/4 galling [1] 151/16 17/14 25/22 26/3 26/4 106/21 107/3 108/10 140/23 97/22 99/12 100/3 174/18 games [2] 5/25 12/14 27/11 29/24 31/11 108/11 108/13 112/18 grade [2] 98/21 100/5 103/2 103/3 Frank [1] 15/9 Gary [16] 84/17 85/8 32/12 39/7 48/18 118/4 124/3 129/4 152/25 103/17 104/9 107/1 FRASER [5] 85/12 85/9 85/11 85/13 49/22 51/16 52/4 133/3 133/12 135/1 gradually [1] 89/22 107/1 108/5 109/4 95/12 140/14 178/4 96/19 104/23 105/13 62/22 63/10 70/20 135/4 135/6 138/10 grant [3] 26/14 26/25 109/15 109/16 110/16 178/8 105/19 105/22 114/22 77/5 78/5 83/15 84/3 141/19 141/24 143/7 27/11 114/12 117/3 117/20 Free [7] 11/23 22/5 128/16 175/25 176/3 86/3 88/25 89/16 143/13 143/14 143/23 grants [2] 126/18 119/1 119/23 119/25 22/7 22/19 23/19 176/18 178/3 90/25 91/7 91/20 92/7 149/7 154/22 158/17 126/22 121/20 122/12 122/16 23/21 26/11 gastro [1] 124/7 92/10 92/17 97/15 158/25 161/5 163/2 gratia [3] 120/15 122/19 122/25 124/3 freezer [1] 108/13 gather [1] 173/3 97/16 97/21 101/15 165/9 165/10 166/4 171/15 172/7 124/15 126/5 126/14 French [2] 166/5 gave [14] 47/2 90/23 102/21 107/1 108/16 168/24 169/1 170/3 gratis [1] 51/15 127/12 128/2 129/1 174/20 90/24 106/9 128/25 108/21 114/12 118/18 goes [4] 8/12 8/24 Grayson [1] 22/24 133/21 134/12 134/15 Frequency [1] 102/19 130/18 136/25 138/10 133/17 140/1 144/19 16/1 104/5 great [10] 11/22 88/2 134/24 139/7 141/11 frequent [1] 148/6 164/23 166/3 166/14 145/5 145/20 145/23 going [49] 3/13 16/4 88/4 88/10 90/2 141/20 142/22 143/7 Frequently [1] 28/7 174/5 174/14 175/12 148/19 148/22 150/9 18/20 23/24 27/7 146/15 151/22 164/15 143/8 143/13 143/24 fresh [1] 35/2 general [11] 31/15 151/2 154/2 167/17 45/11 45/13 46/11 167/9 173/17 144/11 144/11 145/14 Friday [2] 102/19 32/2 35/11 39/11 169/4 174/1 174/17 47/6 47/7 47/19 48/1 greater [2] 51/24 146/7 146/8 151/2 103/7 39/18 42/9 60/4 74/15 gives [8] 48/4 61/25 51/21 76/23 78/19 70/12 151/10 152/20 153/12 fridge [2] 77/5 145/4 86/11 173/25 174/1 68/5 70/17 70/22 82/15 83/10 84/14 greatest [2] 77/9 153/18 155/7 155/12 friend [3] 112/17 generally [3] 36/13 74/20 79/19 110/12 84/16 84/18 88/18 79/10 155/19 156/4 160/19 164/13 164/15 39/6 43/20 giving [11] 46/4 84/18 90/21 97/24 98/5 Greece [3] 165/17 160/24 165/4 165/6 friendly [2] 127/18 generous [2] 166/14 124/14 126/9 131/3 104/14 108/25 117/17 173/13 173/18 166/2 166/6 167/13 164/12 174/8 137/22 144/24 150/13 120/3 120/4 122/5 Grome [1] 40/12 169/3 169/4 170/3 friends [10] 22/11 German [1] 173/17 177/12 177/13 177/14 128/16 130/23 134/5 ground [1] 12/11 170/11 171/4 171/5 113/10 129/20 130/2 Germany [1] 173/20 glad [2] 17/22 73/13 134/8 141/23 145/18 grounds [3] 5/10 173/11 174/5 176/20 130/3 130/19 134/24 get [48] 16/8 18/23 Glands [1] 110/20 151/5 151/20 154/3 12/15 23/5 hadn't [5] 127/17 137/10 139/12 164/14 21/11 34/18 58/1 61/2 Glandular [1] 37/18 154/5 156/16 158/3 groundwork [1] 40/10 154/12 160/21 161/13 from [185] 67/19 89/19 90/7 98/1 go [150] 5/1 6/16 8/24 161/23 163/10 163/13 group [4] 12/4 102/23 166/6

(55) formulated - hadn't

F:

H haemophiliac [8] 5/19 83/24 123/11 147/7 HCDO0001782 [1] 114/21 126/24 142/25 here [44] 1/9 5/3 7/8 17/1 23/7 24/13 31/23 159/19 78/23 177/11 20/20 20/22 22/4 haematologist [4] 33/14 136/14 156/6 happy [1] 139/16 HCDO0001875 [1] hearings [1] 1/24 26/19 29/9 41/24 52/1 36/25 44/24 170/12 haemophiliacs [28] hard [7] 28/12 121/9 80/19 heart [1] 122/11 57/6 60/23 61/3 61/10 170/21 4/23 6/23 6/25 7/4 7/8 130/6 130/9 137/5 HCDO000545 [1] heat [4] 78/1 78/5 61/19 62/20 64/9 haematologist' [1] 7/10 9/6 12/3 13/12 147/12 167/23 41/24 81/24 83/7 64/12 70/24 76/15 170/25 22/12 29/16 30/24 hardly [1] 135/4 HCV [1] 163/5 heat-treated [1] 81/24 78/11 79/9 79/22 haematologists [1] 30/24 31/11 32/5 has [54] 1/20 6/23 he [84] 7/13 7/18 9/12 heated [1] 80/24 81/22 84/4 89/25 137/14 32/12 32/22 33/17 6/25 10/11 15/16 9/17 9/21 15/18 15/19 held [4] 21/6 39/4 94/19 97/13 100/21 haematology [1] 42/8 35/2 87/15 102/24 15/19 15/20 15/21 15/21 16/1 16/1 16/3 44/11 120/1 101/6 111/18 126/9 haemo [1] 87/15 103/2 103/13 103/16 15/25 16/1 17/4 19/17 16/7 16/10 16/12 Helen [1] 35/23 130/2 139/15 142/23 haemophilia [134] 131/15 135/5 155/3 20/21 21/1 24/9 25/2 17/18 19/5 20/7 22/11 hell [1] 151/5 148/11 148/21 151/6 1/11 1/13 5/21 6/15 155/4 27/2 27/4 27/8 27/20 22/13 22/14 22/16 Hello [1] 85/14 158/8 163/13 166/12 6/18 8/16 8/20 9/21 haemophilic [4] 12/18 27/21 27/21 27/24 23/4 23/6 23/23 23/25 help [12] 20/10 22/14 174/4 174/11 174/15 9/23 10/2 10/20 10/21 48/16 52/3 54/13 28/13 28/18 29/14 24/2 30/11 32/13 34/5 44/10 44/11 73/15 here's [1] 146/4 12/8 12/25 13/2 13/9 haemophilics [1] 30/21 30/23 35/25 41/1 41/2 41/16 42/5 90/3 100/7 103/22 hesitant [1] 59/4 13/22 14/1 14/2 14/3 12/20 40/14 40/21 41/19 42/5 42/6 42/7 42/12 165/7 165/14 165/18 Heywood [1] 11/19 14/5 14/22 14/25 15/2 haemos [1] 103/2 42/17 43/3 54/17 42/19 43/6 43/15 169/7 HGB [1] 33/2 16/10 16/13 16/19 hair [1] 168/9 58/14 62/11 63/1 43/16 43/18 44/6 helped [3] 88/8 127/3 HHFT0001066 [1] 18/10 18/13 19/12 Haiti [1] 155/3 66/15 69/15 75/11 44/20 44/20 44/25 128/4 30/13 19/17 20/20 21/25 Haitian [1] 156/5 110/16 112/1 114/22 45/2 45/3 57/2 77/20 Hemlibra [1] 123/23 hid [1] 121/7 22/21 23/4 23/13 half [12] 13/6 15/10 123/19 124/23 127/6 108/3 110/16 112/20 Hemofil [43] 49/12 high [5] 21/7 71/1 23/23 24/9 25/5 25/15 15/21 27/1 43/14 129/18 137/9 137/19 112/21 114/19 114/20 50/13 50/17 50/23 74/11 74/17 130/3 25/17 27/25 29/4 30/8 45/14 49/13 50/14 138/7 140/25 172/24 114/20 114/24 115/2 51/23 52/16 53/9 higher [1] 16/8 30/9 30/18 30/25 59/10 76/21 110/18 174/24 115/21 115/23 115/24 55/13 56/5 56/7 57/2 highest [1] 83/15 31/13 31/21 32/18 125/1 hassle [1] 126/25 124/10 133/22 140/23 57/14 57/15 57/16 highlighted [1] 34/7 34/21 35/1 35/8 halfway [1] 36/18 hate [1] 131/3 151/12 151/19 151/21 57/19 59/13 60/1 133/16 35/15 36/10 36/11 hall [1] 156/11 hated [1] 151/8 156/11 157/3 159/5 60/15 60/20 63/8 highlighting [1] 36/20 36/21 36/22 Hamilton [1] 23/4 haunt [1] 137/12 159/13 164/15 164/21 66/22 66/23 67/25 159/21 36/24 37/1 37/3 37/22 Hampshire [10] 7/19 have [219] 164/21 167/4 170/22 70/2 72/17 72/21 Hill [2] 15/9 16/20 38/1 38/1 38/5 38/10 11/2 19/17 21/23 22/8 haven't [6] 46/14 66/2 170/22 171/2 171/2 72/23 78/1 78/1 78/8 him [29] 15/14 15/15 38/18 38/19 38/23 29/17 42/22 43/9 66/5 84/21 126/4 171/3 176/20 176/22 79/12 81/6 89/10 15/17 16/3 16/4 16/7 39/1 39/5 39/7 39/7 59/25 60/4 135/9 177/12 89/24 94/21 97/15 16/16 22/10 22/11 39/9 40/6 41/25 42/24 hand [7] 16/9 66/17 having [27] 9/16 he's [3] 41/17 44/15 97/16 97/21 117/4 22/17 23/23 40/13 43/10 44/18 46/2 93/3 98/19 105/13 28/23 33/21 34/7 169/18 148/15 148/23 149/25 40/17 40/23 41/5 47/22 48/3 48/23 105/13 117/2 34/10 35/20 46/15 head [6] 83/18 83/20 150/4 41/16 41/19 42/19 49/18 51/8 52/25 handed [2] 145/1 50/19 86/11 89/14 83/21 132/9 141/12 Hemofil' [1] 77/20 44/16 51/16 57/5 59/15 62/20 66/11 145/3 90/8 99/18 99/19 156/20 hence [3] 58/1 71/24 105/22 114/24 114/25 68/6 69/7 69/11 69/17 handful [2] 56/19 100/3 102/4 103/15 headed [1] 101/8 127/7 156/16 157/4 164/16 70/18 71/24 72/7 72/8 136/16 104/10 108/24 110/6 heading [4] 5/4 10/23 hep [4] 120/6 121/18 164/23 169/18 72/24 74/21 76/16 handicap [1] 33/18 115/10 116/5 116/24 30/17 159/1 122/18 123/16 hint [1] 156/24 77/25 78/24 79/2 handicapped [4] 7/7 124/5 130/1 132/5 headmaster [5] 2/4 hep C [4] 120/6 hire [1] 165/23 79/20 80/16 80/19 8/5 11/1 30/22 146/12 165/21 10/10 16/23 20/11 121/18 122/18 123/16 his [48] 7/15 9/14 81/16 81/21 82/2 handicaps [1] 8/13 HCDO0000 [1] 66/9 20/21 hepatitis [25] 3/6 38/4 9/19 15/12 15/12 85/15 88/8 109/7 handle [1] 129/18 HCDO0000045 [1] headmaster's [1] 42/1 51/20 111/16 15/17 15/24 16/6 16/9 123/20 124/8 124/21 hands [2] 162/21 48/13 35/24 111/22 112/6 119/3 16/14 17/8 17/11 125/20 129/19 136/23 170/10 HCDO000045 [1] heal [1] 137/11 122/23 129/17 146/21 17/12 17/20 19/4 20/5 140/16 140/25 141/2 hands-off [1] 162/21 48/11 health [12] 4/15 5/6 147/2 147/4 147/16 23/7 23/11 23/20 142/3 142/14 154/11 handwriting [3] 58/12 HCDO0001131 [1] 29/11 30/14 33/4 153/12 153/19 154/10 25/22 27/19 27/23 156/10 156/14 165/21 75/7 81/10 52/1 37/10 42/23 43/9 154/13 154/15 161/17 27/23 28/10 28/12 168/21 169/20 171/10 handwritten [3] 49/1 HCDO0001224 [1] 119/20 122/5 138/14 161/21 162/10 164/10 29/18 40/10 40/11 172/11 174/5 49/24 82/1 54/10 164/1 167/11 173/11 41/7 41/7 42/7 42/8 haemophilia A [12] Hants [1] 86/10 HCDO0001294 [1] hear [9] 1/21 2/3 2/5 hepatitis C [7] 122/23 42/15 43/4 43/16 45/1 14/2 62/20 66/11 happen [2] 89/24 58/8 2/25 9/8 78/21 82/22 129/17 161/17 161/21 45/2 61/16 65/22 69/17 72/7 72/8 72/24 137/6 HCDO0001388 [1] 83/10 84/17 162/10 164/10 167/11 111/2 112/1 128/17 79/2 80/19 82/2 85/15 happened [15] 2/11 62/19 heard [17] 1/23 65/21 her [19] 15/15 22/2 139/21 139/23 139/24 140/16 3/19 47/18 108/1 HCDO0001487 [1] 146/7 146/22 148/1 23/1 23/17 36/2 36/8 159/6 172/24 175/25 haemophilia B [13] 109/17 121/17 124/22 66/10 154/12 154/21 154/24 36/12 36/12 36/14 history [3] 5/3 6/21 14/5 48/23 49/18 124/23 127/23 131/13 HCDO0001590 [1] 155/2 155/4 155/5 36/15 37/6 40/24 124/23 59/15 68/6 69/7 70/18 136/1 146/18 147/22 69/10 155/13 155/14 156/3 107/13 121/6 156/2 hit [1] 167/23 71/24 74/21 76/16 156/15 170/23 HCDO0001686 [1] 157/10 158/21 160/21 165/22 166/13 175/5 HIV [14] 2/2 3/6 37/20 79/20 80/16 81/21 happening [5] 47/17 72/6 hearing [6] 1/25 10/11 177/7 38/4 112/21 114/22

(56) haematologist - HIV

F:

H 4/14 5/5 5/10 7/18 10/21 120/16 127/21 141/25 38/15 90/8 91/2 107/1 122/16 122/18 122/19 7/21 8/1 8/2 8/21 HT [1] 78/1 165/10 166/25 170/16 107/1 109/15 119/23 123/16 124/25 125/1 HIV... [8] 115/12 11/21 15/8 18/5 22/5 HTLV [5] 112/12 I couldn't [5] 123/5 119/25 121/20 122/16 127/5 130/1 130/23 115/21 119/18 120/6 22/7 23/19 23/21 112/21 115/12 116/15 160/24 160/24 165/7 122/19 124/3 129/1 130/24 133/1 176/6 129/17 133/4 160/2 23/25 25/21 26/5 26/8 156/25 165/8 141/11 141/20 143/7 I mentioned [1] 160/10 28/1 28/6 28/11 28/13 HTLV-III [5] 112/12 I cycled [1] 167/19 143/8 146/7 151/2 172/10 hm [6] 134/22 148/8 29/1 29/6 29/12 29/17 112/21 115/12 116/15 I deeply [1] 17/10 160/19 160/24 169/3 I might [3] 44/9 149/6 152/3 153/20 30/5 30/8 31/1 31/3 156/25 I did [12] 93/4 113/14 171/4 109/19 109/20 174/13 31/7 31/14 32/2 33/12 huge [1] 161/8 118/13 124/1 125/10 I hadn't [1] 166/6 I must [4] 90/22 92/25 hmm [1] 161/4 34/8 35/9 35/11 36/4 Human [1] 73/4 145/9 155/9 164/11 I hated [1] 151/8 103/17 119/4 hold [1] 125/17 39/24 39/25 44/4 Humanate [1] 63/14 164/16 166/1 171/8 I have [19] 15/23 17/2 I never [3] 109/4 holding [1] 43/20 44/16 61/14 62/3 humorous [1] 176/24 172/9 19/8 59/5 99/4 124/25 126/23 132/12 holiday [3] 90/21 62/16 63/11 63/12 husband [4] 22/6 22/9 I didn't [17] 88/3 128/15 130/1 135/21 I noticed [1] 153/9 160/21 163/2 63/18 64/7 67/1 67/9 22/15 23/1 107/1 117/18 118/11 136/7 138/24 139/6 I only [1] 120/24 holidays [3] 25/3 69/19 69/23 70/2 70/4 hydro [1] 171/6 120/13 122/2 123/7 146/11 147/3 148/3 I originally [1] 129/5 90/19 109/19 70/20 72/13 72/19 Hyland [10] 49/12 123/24 127/7 135/6 167/1 167/7 172/22 I personally [1] 135/8 Holybourne [9] 6/4 72/20 72/21 72/25 52/17 63/24 64/16 135/18 158/21 158/22 176/11 I physically [1] 122/3 6/8 34/15 36/2 87/13 73/20 78/2 79/5 79/11 67/3 67/5 67/16 68/20 159/16 164/23 166/7 I haven't [3] 66/2 66/5 I presume [1] 91/16 87/22 92/2 93/19 79/12 79/13 79/14 71/13 76/9 171/1 84/21 I probably [3] 91/25 144/11 80/22 81/4 81/5 81/6 I discussed [1] 16/6 I heard [6] 146/22 98/9 117/14 home [59] 6/24 14/25 81/7 85/21 86/8 91/22 I I do [7] 67/14 104/15 154/21 154/24 155/4 I provided [1] 37/7 15/3 15/13 15/21 92/2 92/3 93/13 93/18 I advised [1] 37/8 113/15 125/6 151/14 155/5 155/13 I question [2] 125/6 16/19 17/25 20/17 93/21 93/24 124/4 I always [3] 102/1 164/9 168/25 I held [1] 120/1 125/11 20/20 21/25 22/9 125/18 126/6 136/23 104/9 130/24 I don't [67] 73/10 I honestly [5] 93/13 I questioned [1] 24/23 25/4 61/22 63/6 141/13 143/9 143/15 I am [8] 7/8 29/21 74/16 78/14 90/25 107/22 108/24 114/2 124/12 63/11 63/13 63/18 143/16 143/22 145/11 38/4 77/10 85/23 91/2 93/10 98/12 119/14 I recall [2] 147/10 64/8 66/19 66/24 67/1 161/1 165/9 165/12 135/25 136/17 176/7 105/7 105/22 107/2 I hope [3] 1/25 105/24 172/6 69/19 69/23 70/3 70/4 165/19 166/21 167/9 I applied [2] 125/18 107/10 107/16 108/22 159/13 I recovered [1] 122/19 70/21 72/14 72/19 167/18 175/3 127/2 113/1 113/2 113/18 I indicated [1] 47/20 I referred [1] 36/6 72/20 72/22 73/1 hospitalised [1] 31/6 I appreciate [1] 27/9 118/15 119/4 119/12 I just [23] 41/21 86/19 I remember [16] 73/20 73/22 77/21 hospitals [2] 12/24 I appreciated [1] 123/8 123/13 125/1 94/5 104/11 106/17 89/18 106/9 107/17 78/3 79/6 79/11 79/12 154/12 147/18 127/18 128/23 130/5 115/6 121/1 121/20 107/18 108/23 119/11 79/13 79/14 81/4 81/5 hostel [1] 87/19 I appreciated -- you 131/16 132/1 135/3 121/23 125/7 125/24 133/1 143/25 144/16 81/6 81/7 81/8 90/18 hostile [1] 167/1 [1] 147/17 135/25 138/7 144/1 126/23 129/11 135/12 144/17 147/6 147/9 95/3 105/18 106/6 hour [1] 169/24 I ask [2] 27/10 175/22 145/3 145/24 146/1 135/25 136/4 143/22 151/2 156/1 156/10 109/17 117/1 117/12 hours [5] 86/11 146/6 I asked [5] 127/25 147/18 147/20 147/21 148/5 155/2 157/14 166/13 118/1 145/8 160/20 146/14 169/5 169/24 129/8 154/9 154/10 148/3 150/11 151/15 160/25 161/2 174/10 I remembered [1] 163/7 167/19 170/16 house [6] 9/13 9/15 167/1 151/17 151/18 153/10 I kept [1] 120/12 145/12 home-treating [1] 9/19 9/20 10/5 92/25 I be [1] 130/20 153/15 153/17 155/22 I kind [1] 164/22 I respect [1] 176/8 17/25 housemaster [3] 9/12 I believe [6] 37/18 156/9 156/16 157/1 I knew [3] 151/9 161/3 I said [9] 47/4 107/13 homes [1] 32/20 10/4 10/5 87/8 145/16 146/20 157/4 157/13 157/18 167/21 147/10 151/22 156/3 homosexual [1] 156/5 houses [3] 9/10 9/14 150/25 174/18 157/19 162/5 162/6 I know [7] 88/3 104/8 161/3 161/9 166/8 homosexuals [1] 9/22 I boarded [1] 21/14 162/7 162/24 168/4 126/6 175/1 175/2 167/2 155/3 how [37] 2/16 3/5 7/9 I brought [1] 124/19 168/6 168/7 168/8 175/2 176/10 I saw [4] 145/11 151/9 honest [3] 107/2 8/25 16/25 86/17 I call [1] 117/16 168/19 171/9 171/9 I learned [1] 163/7 161/3 170/21 127/17 135/19 86/17 95/4 104/5 I came [1] 122/18 173/4 176/16 176/21 I left [6] 21/15 105/8 I say [6] 41/8 83/10 honestly [8] 88/10 108/2 108/8 112/14 I can [11] 45/15 89/14 I enjoyed [1] 142/21 113/7 113/8 118/23 108/22 114/16 130/10 93/13 107/22 108/24 121/9 124/24 125/16 97/6 103/4 111/16 I enquired [1] 16/25 135/14 162/19 113/13 114/2 119/14 126/21 130/18 134/4 118/12 120/22 121/10 I explained [1] 124/13 I lived [1] 173/15 I see [2] 81/18 175/7 129/11 134/5 134/23 138/18 129/18 143/23 155/23 I feel [4] 17/18 176/2 I looked [1] 145/11 I should [6] 17/7 honorary [2] 42/23 141/14 141/19 144/9 I can't [17] 73/9 73/12 176/6 176/7 I make [2] 76/21 17/22 20/14 65/3 43/10 151/1 156/19 157/5 90/20 92/13 93/22 I felt [2] 151/8 164/16 139/19 68/19 171/1 hope [3] 1/25 105/24 157/5 157/20 157/21 93/23 98/13 103/12 I first [4] 89/15 113/17 I managed [1] 122/1 I sort [3] 121/2 132/8 159/13 166/10 168/8 171/21 113/13 119/6 119/9 145/10 155/22 I may [4] 128/16 157/23 hoped [1] 32/21 171/21 173/10 175/5 144/6 163/14 172/14 I followed [1] 44/7 136/12 140/6 172/23 I started [1] 119/24 hopefully [3] 47/5 176/19 175/25 176/1 176/5 I found [1] 127/16 I mean [32] 88/2 I stayed [1] 87/18 129/2 129/4 however [7] 3/13 I certainly [2] 98/15 I gather [1] 173/3 88/10 89/17 90/5 I still [2] 123/15 131/3 hopes [1] 33/13 14/21 15/14 30/9 109/3 I gave [2] 47/2 138/10 90/23 93/5 95/6 95/13 I struggle [1] 112/16 Horizon [2] 155/9 31/20 51/3 137/15 I changed [1] 109/23 I get [1] 151/5 98/10 98/13 105/4 I suppose [14] 93/7 155/11 HSOC0022908 [1] I cleared [2] 129/4 I got [3] 120/6 125/23 107/16 108/22 118/10 98/2 118/14 120/16 horrific [1] 3/18 6/14 129/7 171/15 118/20 118/22 119/23 142/13 142/17 142/24 hospital [102] 4/7 HSOC002843 [1] I could [7] 44/9 I had [25] 38/9 38/13 120/1 121/21 122/14 157/12 157/15 157/23

(57) HIV... - I suppose

F:

I 120/15 164/5 I'll [11] 6/20 13/18 implication [1] 96/3 3/1 8/19 17/3 17/14 Internet [1] 135/3 I was [88] 21/10 38/21 21/1 21/20 67/11 important [1] 28/15 17/22 47/10 47/23 into [12] 5/5 9/1 12/1 I suppose... [4] 158/3 43/8 82/15 85/20 82/20 85/1 169/7 impose [1] 12/22 48/8 64/11 70/18 77/7 21/11 26/12 26/15 164/13 165/6 173/18 85/23 86/19 86/23 169/22 171/3 172/23 impractical [1] 31/21 78/15 78/15 101/2 102/4 107/21 131/18 I talked [1] 156/2 90/21 92/6 92/24 I'm [49] 3/13 41/15 impression [1] 174/14 108/25 114/10 116/14 133/3 156/16 160/23 I think [120] 4/3 16/2 93/23 93/23 97/24 45/11 45/13 47/19 impressions [2] 87/12 119/7 133/15 133/17 introduced [2] 100/1 16/10 16/12 22/14 98/9 99/17 99/19 48/1 48/13 51/20 142/11 134/9 139/23 145/23 100/2 29/11 33/3 33/25 99/23 102/1 104/10 54/24 59/4 66/10 73/7 impressive [1] 12/11 156/22 159/10 introduction [2] 31/9 36/14 40/24 44/15 107/18 109/21 109/21 73/9 73/13 76/23 improve [2] 90/3 informed [4] 14/25 140/11 53/22 59/2 64/21 112/17 113/9 118/19 76/25 78/19 84/14 103/25 44/14 109/1 109/12 invest [1] 175/14 65/11 66/10 67/18 118/24 119/5 119/9 84/16 84/21 88/18 inaccurate [1] 47/2 informing [1] 110/2 invested [1] 175/17 69/6 74/1 74/2 81/12 119/10 119/24 120/3 91/3 93/2 93/10 95/13 inadequate [1] 28/8 inguinal [1] 159/8 investigated [1] 32/18 81/15 81/19 85/21 120/11 120/16 121/1 97/8 114/21 119/7 include [3] 12/13 inhibitors [5] 14/4 investigations [2] 85/25 86/7 87/9 88/11 121/21 121/24 122/14 123/25 128/5 128/16 48/19 84/5 62/22 62/22 67/10 159/2 159/15 93/24 96/21 101/19 123/5 123/22 123/24 130/4 130/5 136/10 included [4] 5/19 38/2 67/21 investment [1] 33/8 102/23 102/25 103/2 124/2 124/4 127/22 144/6 144/6 145/3 38/6 103/3 initially [9] 25/18 invitation [1] 11/19 103/15 104/22 105/6 141/12 141/15 146/10 150/12 151/5 153/14 includes [3] 49/3 29/17 37/17 39/23 involved [11] 27/23 106/5 106/14 107/14 146/21 147/3 153/9 153/14 155/6 156/17 67/16 81/15 40/23 85/19 85/20 38/21 40/6 42/24 108/11 109/11 109/24 153/10 154/9 154/15 162/6 164/13 165/15 including [3] 7/8 88/13 99/15 43/17 44/22 97/2 113/2 113/3 113/12 154/19 154/20 154/24 169/22 176/5 177/9 106/13 130/22 initiated [1] 16/19 110/3 135/10 146/17 114/18 116/11 119/1 154/24 155/20 155/21 I've [20] 41/10 82/25 incorporating [1] injection [1] 131/4 164/19 119/15 120/11 120/23 158/5 160/18 160/22 87/4 97/5 102/6 136/22 injections [1] 131/3 involvement [8] 20/19 121/18 122/11 123/5 161/7 161/8 161/23 106/15 112/20 115/7 increase [6] 15/24 Inner [1] 17/5 21/24 22/4 25/11 36/9 123/12 124/25 125/10 162/25 163/4 163/5 118/22 119/8 119/12 26/2 33/16 69/18 inquiries [1] 135/12 39/10 39/17 42/15 125/12 125/12 127/2 163/11 163/11 164/4 123/14 123/22 127/1 83/13 84/8 Inquiry [16] 1/4 1/20 inwardly [1] 151/4 127/17 128/2 129/24 164/4 164/5 164/9 127/25 136/12 138/11 increased [3] 13/12 21/1 40/4 41/19 42/18 irreparably [1] 129/23 129/24 131/12 131/14 164/10 164/17 165/5 150/24 166/24 169/6 14/6 79/5 43/4 104/25 125/13 ish [1] 64/25 131/14 131/15 133/1 165/5 166/4 167/17 idea [5] 3/22 46/4 increasing [1] 84/2 137/17 137/22 140/2 isn't [7] 59/3 60/25 133/9 134/3 134/21 167/19 168/10 169/5 96/13 104/12 147/2 increasingly [1] 15/16 140/5 140/7 176/13 116/3 117/12 138/22 136/1 138/5 138/12 169/12 169/20 173/14 identifiable [1] 71/6 indeed [10] 12/11 178/2 151/11 152/11 138/22 141/11 142/21 176/3 176/7 identified [10] 14/8 14/11 14/24 25/12 inside [1] 158/5 issue [3] 2/19 4/3 142/22 143/3 144/2 I wasn't [8] 104/11 48/15 48/17 52/6 55/22 69/16 96/15 insight [2] 12/1 177/1 37/23 145/4 145/12 145/17 141/23 147/3 147/5 57/18 58/10 69/22 139/19 149/22 149/22 insofar [2] 43/17 issued [2] 117/3 147/11 147/18 152/11 154/1 163/6 163/19 70/3 80/20 116/16 independent [4] 4/16 65/10 118/5 154/20 155/8 155/8 164/2 identify [1] 115/11 5/4 5/7 22/10 Inspectorate [1] issues [3] 2/15 46/10 155/20 155/21 156/4 I went [14] 21/4 86/23 identifying [1] 139/23 independently [1] 40/24 47/20 157/4 158/4 158/12 108/3 109/17 113/8 ie [1] 44/13 36/11 instance [7] 11/12 it'd [1] 170/17 158/20 162/15 162/25 123/9 123/23 124/4 if [235] indicate [1] 39/20 16/20 18/22 60/6 65/2 it'll [1] 105/20 163/5 163/15 163/15 124/9 128/23 141/15 ignores [1] 63/24 indicated [1] 47/20 77/4 95/18 it's [131] 3/20 6/16 163/22 165/16 166/5 141/20 143/9 173/13 II [1] 106/24 indicates [1] 20/3 instances [1] 69/3 15/9 25/7 26/9 26/11 167/2 167/23 168/3 I will [2] 28/20 82/15 III [5] 112/12 112/21 Indication [2] 101/11 instead [1] 146/6 26/13 45/14 45/21 168/4 168/10 168/11 I wonder [1] 173/19 115/12 116/15 156/25 102/20 Institute [1] 11/14 45/21 45/23 47/3 170/1 170/5 170/7 I worked [3] 40/23 ILEA [2] 17/6 17/19 individual [6] 24/20 intake [3] 5/18 30/23 48/11 48/14 50/9 170/19 171/8 172/10 41/5 121/22 ill [9] 87/7 110/19 53/1 53/5 55/25 70/23 33/16 50/10 52/6 53/11 173/17 173/24 I would [22] 44/14 120/6 123/22 124/2 78/16 intensive [1] 32/16 53/14 54/18 55/3 I think I'm [1] 130/4 85/24 87/14 92/5 93/2 146/21 147/10 168/3 ineligible [1] 172/20 interaction [2] 124/20 55/16 55/20 55/22 I thought [7] 84/23 93/19 94/12 99/21 168/9 inevitably [2] 16/1 167/9 57/11 57/16 58/16 129/1 164/15 164/18 103/23 114/25 137/21 illness [1] 136/18 27/24 interest [2] 22/20 77/9 58/22 58/22 58/25 167/7 169/22 171/19 137/24 138/2 142/7 image [1] 139/23 infect [1] 158/3 interested [1] 118/2 59/2 59/8 59/16 61/12 I told [1] 115/3 160/20 163/2 163/20 imagine [3] 97/22 infected [4] 2/1 3/6 interested in [1] 62/19 63/25 64/22 I tried [4] 120/23 165/11 165/12 165/14 99/21 121/10 129/17 129/21 118/2 65/11 67/17 69/24 132/6 160/13 169/14 166/22 172/13 imitate [1] 143/1 infection [3] 136/18 interesting [1] 11/25 70/10 73/3 73/6 73/13 I trust [2] 17/19 125/3 I wouldn't [4] 90/4 immediately [1] 164/7 165/4 interferon [5] 121/20 77/8 77/12 77/13 I understand [3] 92/11 102/8 109/22 155/20 infections [6] 111/15 122/25 163/15 167/13 77/17 80/24 81/12 20/11 85/8 174/23 I'd [23] 86/9 86/20 immune [1] 160/12 122/9 123/18 124/22 167/18 81/15 84/20 87/13 I used [2] 133/3 135/1 90/25 93/20 113/6 Immuno [8] 49/14 129/19 136/16 Interhem [8] 63/18 89/18 93/4 94/6 96/6 I vaguely [2] 107/20 115/5 127/19 127/23 51/14 52/18 55/14 inference [1] 96/6 67/4 67/22 68/1 68/13 96/22 98/17 100/12 159/18 134/19 136/12 142/14 64/17 68/20 71/13 Infirmary [2] 23/3 71/3 75/19 104/18 100/13 100/20 102/18 I waited [1] 168/16 146/11 151/4 151/4 76/9 160/9 interim [1] 17/3 103/6 104/8 105/3 I want [4] 45/9 94/16 156/3 158/18 158/21 impact [4] 121/6 influence [1] 7/15 intermittent [1] 18/21 105/3 105/10 105/15 101/3 160/25 161/22 165/6 165/8 123/19 132/24 164/7 informal [1] 30/1 internal [3] 100/17 106/1 106/2 106/3 I wanted [3] 120/4 165/10 166/20 170/14 impaired [1] 164/3 information [26] 2/21 100/19 102/9 106/7 106/23 113/4

(58) I suppose... - it's

F:

I jogs [1] 94/5 88/14 largest [3] 12/4 13/25 90/23 171/7 John [2] 24/8 177/13 Kirk's [1] 42/14 49/16 less [8] 18/17 82/24 limiting [2] 37/16 71/6 it's... [56] 115/19 John Peach [1] kites [1] 105/6 last [19] 12/18 13/10 89/16 89/16 110/24 lines [5] 13/7 17/16 116/2 118/12 118/20 177/13 knee [10] 93/2 99/14 18/14 19/6 24/4 24/16 118/21 135/7 135/7 18/15 34/6 42/3 119/11 121/7 121/9 joined [1] 41/16 99/19 102/15 111/5 34/6 61/16 65/16 let [2] 139/8 161/5 link [2] 33/22 174/23 121/9 121/10 123/12 joining [1] 10/3 119/24 119/25 151/3 65/18 111/24 115/20 Let's [1] 46/19 linked [2] 33/11 100/3 123/13 126/6 126/9 joint [4] 35/13 38/3 151/11 169/4 116/4 126/7 126/10 letter [20] 15/7 18/4 links [1] 81/13 126/11 127/5 128/5 44/8 100/6 knees [2] 86/21 130/18 158/25 176/18 26/9 26/13 26/22 list [2] 117/6 173/4 129/10 130/1 130/2 jointly [1] 14/16 101/11 176/23 28/20 29/10 29/18 listen [1] 84/12 130/6 130/6 130/8 joints [6] 32/15 102/3 knew [12] 108/2 lasted [1] 167/24 42/5 42/7 77/16 77/17 listened [1] 175/25 130/9 131/8 138/6 102/5 104/13 111/2 109/22 133/14 133/19 lasting [1] 123/25 109/25 110/2 111/23 lister [12] 71/2 94/21 138/22 138/23 139/7 120/7 151/9 154/4 154/5 lastly [1] 82/11 115/19 116/2 119/13 96/24 97/3 97/15 139/12 145/10 146/5 joke [2] 156/4 156/7 156/3 161/3 167/21 late [13] 3/17 4/15 158/24 165/12 117/4 145/14 148/13 147/11 150/24 151/14 Jones [1] 23/4 168/11 169/9 11/21 17/9 22/3 23/17 letters [2] 24/24 119/8 148/15 148/23 149/25 151/20 151/20 151/25 journey [1] 19/2 knocked [1] 19/1 23/20 25/23 26/20 level [3] 43/25 154/24 150/3 152/2 152/7 152/11 July [5] 10/22 18/5 know [215] 40/9 44/11 47/12 171/4 litre [1] 112/4 152/13 152/16 152/17 41/22 117/7 158/20 knowledge [4] 43/11 150/12 levels [4] 32/11 32/13 little [23] 2/25 5/2 152/19 157/24 157/25 July 1964 [1] 10/22 45/24 151/21 157/20 lately [1] 127/5 141/22 154/23 6/20 25/11 39/16 158/12 158/12 158/15 July 1978 [1] 18/5 known [13] 1/8 1/16 later [26] 3/8 3/24 Lewisham [1] 85/21 49/23 86/5 119/20 158/15 158/24 166/10 July 74 [1] 41/22 3/2 4/16 5/8 8/1 11/24 6/16 10/5 10/11 11/5 liaised [1] 37/9 123/17 129/14 132/9 166/23 168/7 175/13 June [5] 1/1 41/23 85/8 130/3 139/12 13/19 23/5 24/19 liaison [1] 12/23 137/1 142/10 142/23 176/18 102/18 158/24 160/20 151/19 156/24 170/14 34/14 35/22 37/24 library [3] 133/3 133/6 152/2 158/12 160/22 Italian [1] 174/20 June '81 [1] 102/18 Koate [23] 49/11 41/8 45/2 48/9 51/21 133/24 162/15 163/8 167/22 Italy [5] 166/1 166/5 June '85 [1] 160/20 52/16 53/9 55/12 56/5 82/20 88/16 95/24 licensed [1] 78/9 170/17 174/10 177/1 166/15 174/5 174/18 June 1976 [1] 41/23 56/7 59/13 60/14 113/24 113/25 119/10 life [8] 15/15 37/16 live [4] 31/11 120/12 its [8] 1/13 5/9 7/25 junior [4] 9/2 9/13 60/20 63/7 66/21 70/1 123/9 131/8 131/23 87/25 88/7 89/21 121/3 136/17 12/1 30/18 30/23 28/5 44/25 72/17 72/20 75/19 163/8 128/12 129/18 136/17 lived [3] 37/2 163/1 45/24 84/3 just [179] 79/11 81/6 94/21 latest [1] 41/18 lifelong [1] 136/18 173/15 itself [2] 25/15 116/15 just -- number [1] 97/15 148/15 148/24 laughed [1] 113/3 light [4] 47/17 65/20 liver [6] 123/10 IX [17] 44/1 49/20 132/2 148/24 150/3 Laughter [2] 110/7 73/17 105/19 123/12 124/6 128/22 50/5 55/18 64/6 64/7 Konyne [1] 81/23 176/12 lightly [1] 176/3 129/1 164/3 68/7 69/8 70/19 71/25 K Kryob [1] 75/21 launch [1] 7/15 like [71] 17/7 30/1 lives [2] 137/3 137/10 73/24 74/22 76/17 Katharine [2] 11/21 Kryobulin [29] 49/13 layout [1] 46/4 58/6 58/7 59/24 65/13 living [2] 36/1 134/21 79/21 80/17 81/22 23/22 50/14 50/20 50/23 leading [2] 11/12 66/12 68/13 73/5 load [1] 166/3 137/9 keen [1] 22/7 50/25 51/3 52/17 137/14 75/10 75/13 77/2 81/9 local [22] 7/1 11/8 J keenly [1] 139/19 53/10 55/14 56/5 56/7 learn [3] 1/19 19/18 83/3 88/1 88/5 88/9 12/24 14/13 14/17 keep [5] 103/1 103/10 JAMES [2] 85/11 59/14 60/20 63/12 134/6 90/7 90/7 95/9 100/5 14/18 18/6 19/5 20/16 103/16 116/23 157/24 178/3 66/25 70/3 71/2 72/17 learned [2] 98/9 163/7 100/8 100/10 103/1 20/23 31/23 48/20 Kent [1] 85/22 January [15] 13/17 72/25 75/20 75/21 learning [1] 95/3 103/10 104/1 104/4 57/8 69/17 87/3 113/9 kept [3] 14/24 120/12 94/8 94/9 100/21 79/13 81/7 94/20 95/7 learnt [3] 27/15 87/4 105/3 105/5 106/15 116/21 133/20 142/1 121/12 100/24 100/24 100/24 95/19 118/6 145/16 107/24 107/20 108/12 109/1 146/9 161/1 168/11 key [2] 2/6 40/5 100/25 102/11 111/18 148/12 least [9] 22/21 23/14 119/21 122/20 124/14 located [7] 1/13 4/18 kids [2] 142/25 166/9 115/24 150/1 150/6 105/19 136/14 158/8 124/17 126/1 127/21 10/2 30/12 35/9 39/23 kill [2] 119/18 120/23 L 153/23 158/13 163/14 168/15 168/17 128/24 129/5 131/4 39/25 killed [1] 137/9 lab [1] 86/10 January '81 [1] 170/17 131/6 131/10 133/7 location [1] 30/12 killers [1] 129/19 laboratory [13] 26/7 102/11 leave [7] 96/19 104/23 135/2 136/11 136/12 locations [1] 93/16 killing [1] 123/6 27/6 27/12 27/19 28/9 January 1975 [1] 108/10 109/18 115/4 137/21 137/24 144/10 London [4] 4/9 7/12 kills [1] 124/10 28/23 31/14 31/21 13/17 122/1 122/2 144/11 147/20 148/2 11/13 17/5 kind [23] 16/24 39/17 32/9 35/8 35/10 January 1977 [1] 94/8 leaving [2] 57/22 148/2 151/2 152/17 long [12] 19/2 19/20 59/1 64/10 146/1 145/15 175/16 166/4 160/13 164/1 167/5 35/24 104/8 114/3 January 1979 [1] 147/1 156/7 157/3 Labour [1] 11/16 led [1] 26/1 167/16 168/1 168/5 123/25 128/10 134/4 111/18 157/12 157/13 160/23 lad [1] 17/1 left [24] 21/15 42/12 168/6 168/6 169/2 146/12 161/11 163/22 January 1980 [2] 162/17 164/13 164/22 laid [2] 27/24 40/9 99/14 102/15 105/8 169/10 170/15 175/24 164/9 100/21 150/6 164/22 165/17 166/3 landings [1] 41/3 111/5 113/6 113/7 176/7 176/22 long-lasting [1] January 1991 [1] 168/5 168/13 169/2 LANGSTAFF [4] 113/8 113/12 116/18 likelihood [1] 48/19 123/25 115/24 169/21 171/5 171/10 130/16 173/1 178/5 jaundice [2] 147/3 116/24 118/23 119/21 likely [7] 30/19 34/17 longer [6] 130/19 King's [1] 16/22 178/9 147/5 119/21 119/25 131/6 58/7 58/24 59/3 60/3 137/15 174/9 174/12 Kingdom [1] 42/20 language [1] 165/8 job [6] 27/20 28/14 132/14 132/18 135/14 160/10 175/9 175/12 Kirby [1] 20/18 large [2] 30/23 70/8 120/1 120/12 121/25 158/18 159/7 159/22 Lilleyman [1] 61/15 longer-term [1] 175/9 Kirk [10] 40/19 40/20 largely [1] 39/13 163/22 168/18 limit [1] 112/3 look [58] 2/19 3/8 40/21 41/4 41/21 42/6 larger [4] 5/18 18/17 jobs [1] 164/18 leg [1] 140/22 limited [6] 4/1 42/25 4/19 6/1 8/19 13/15 42/11 42/17 50/9 81/9 83/19 Leslie [3] 85/25 86/9 44/22 114/10 114/11 13/18 22/23 22/25

(59) it's... - look

F:

L 177/2 managerial [1] 45/4 91/2 93/3 93/4 96/9 120/1 121/21 122/14 157/5 164/19 167/21 lots [1] 119/24 manages [1] 15/12 115/1 120/2 131/9 122/16 122/18 122/19 mild [1] 32/17 look... [49] 24/19 26/9 love [1] 137/25 managing [1] 50/25 131/25 142/23 146/10 123/16 124/25 125/1 miles [2] 31/3 31/22 26/18 29/12 30/12 Lovering [1] 156/1 Manchester [2] 18/5 146/22 151/19 155/6 127/5 130/1 130/23 military [1] 40/11 30/16 32/24 36/13 lower [2] 6/9 40/1 62/3 155/9 155/22 156/18 130/24 133/1 133/11 million [4] 49/13 38/8 41/24 42/2 45/1 luckily [2] 121/24 manufacturer [1] 157/1 160/12 160/19 133/13 145/14 160/7 55/13 59/10 59/14 45/3 49/5 49/21 50/12 121/25 75/12 161/1 163/17 163/17 167/21 172/20 173/24 mind [4] 27/10 59/5 51/10 52/9 53/6 53/19 lunch [1] 73/17 many [11] 6/25 7/3 164/3 165/7 166/6 174/11 175/10 176/6 74/25 132/7 54/15 58/6 58/6 59/24 luncheon [1] 85/5 10/25 11/24 15/17 Mayne [1] 24/6 means [4] 58/12 78/1 mine [2] 18/11 64/2 60/12 62/4 62/24 Luton [1] 62/15 18/11 24/23 71/8 Mayor [41] 1/5 1/7 4/7 132/18 151/5 minimise [1] 2/18 65/10 65/13 67/14 lymph [3] 159/6 159/8 135/6 137/14 137/16 4/9 4/17 5/8 6/9 6/10 meant [5] 43/20 63/24 Ministry [3] 4/15 5/6 77/19 78/20 78/25 159/18 March [11] 30/15 34/3 6/19 7/11 7/12 8/2 73/8 148/4 158/22 11/16 88/19 89/7 94/16 lymph nodes [2] 42/2 77/17 78/9 97/19 10/23 10/25 16/5 med [1] 170/13 minor [1] 39/1 95/12 98/18 101/3 159/6 159/18 99/6 99/7 99/12 115/1 17/19 19/16 20/5 22/8 medical [34] 7/6 7/16 minority [2] 53/14 114/21 116/1 116/3 128/21 23/6 24/1 24/11 25/21 10/9 10/16 17/23 56/20 116/23 148/7 149/24 M March 1979 [1] 34/3 26/5 26/8 26/24 30/20 17/23 19/19 21/6 minute [2] 47/8 126/8 152/12 152/13 158/7 Macfarlane [2] 126/16 March 2011 [1] 31/1 31/7 31/9 31/18 31/19 34/10 34/22 minutes [8] 4/2 41/25 161/3 128/1 128/21 33/12 35/9 36/16 35/3 36/1 36/7 36/10 45/14 45/16 45/19 looked [10] 21/19 machine [3] 95/3 95/5 marked [5] 77/21 39/24 41/6 51/5 86/1 36/12 36/16 37/8 38/2 47/6 146/6 170/13 22/22 34/17 55/1 98/11 92/19 102/18 103/6 86/13 136/22 178/2 38/18 39/3 39/11 miscellaneous [1] 61/16 112/25 142/1 Macpherson [2] 2/4 106/23 McHardy [1] 45/7 39/12 39/18 41/15 14/7 145/11 169/16 172/1 10/10 markedly [1] 54/17 MDIA0000140 [1] 42/22 43/8 45/7 miss [1] 138/15 looked at [4] 22/22 made [29] 3/17 11/7 marks [1] 65/4 45/18 110/14 110/23 125/14 missed [2] 23/23 34/17 112/25 169/16 14/13 21/24 22/11 marvellous [1] 88/2 MDIA0000160 [1] 47/3 136/21 136/24 137/15 86/19 looking [8] 1/18 2/12 26/15 26/25 27/2 27/8 Mary [3] 85/10 105/13 me [85] 16/24 21/11 medically [1] 37/21 missing [2] 48/12 2/13 15/15 42/8 31/22 36/12 45/23 140/11 24/9 66/5 73/13 77/10 medicals [1] 164/19 58/21 128/14 159/16 168/14 45/24 48/2 50/8 78/8 mask [1] 139/5 86/8 86/22 89/19 medications [1] mission [1] 120/10 looks [13] 3/20 24/8 87/1 91/1 115/13 massive [1] 87/13 90/23 90/24 99/18 122/11 mistakes [1] 40/16 46/1 64/22 66/12 121/17 133/17 145/15 master [1] 103/12 99/21 103/3 113/9 meeting [5] 30/14 mix [3] 18/17 108/14 67/16 68/13 73/5 156/11 165/22 168/3 master's [1] 4/21 114/20 114/22 117/15 33/5 41/25 50/25 108/16 75/10 75/13 81/9 168/8 173/21 175/4 mate [1] 130/24 118/14 121/9 123/7 156/22 mixed [3] 93/6 96/5 152/16 158/13 175/6 material [13] 3/3 124/12 124/15 126/9 meetings [1] 39/16 98/3 Lord [41] 1/5 1/7 4/7 magic [2] 170/23 48/24 49/1 51/15 127/20 128/25 130/7 member [1] 17/18 mixing [2] 98/4 4/9 4/16 5/8 6/9 6/10 171/2 51/18 78/2 81/2 91/7 133/21 139/8 140/1 members [3] 10/25 142/25 6/19 7/11 7/12 8/2 main [2] 17/4 126/5 92/16 104/17 108/15 140/23 141/13 141/24 11/20 11/24 mixture [1] 95/25 10/23 10/25 16/5 mainly [2] 18/21 36/3 109/4 118/25 142/4 142/5 145/3 memories [3] 2/10 Mm [12] 115/14 17/19 19/16 20/5 22/7 maintained [2] 12/24 materials [1] 25/9 150/17 150/18 151/17 137/12 144/7 116/22 134/22 143/20 23/6 24/1 24/11 25/21 24/22 mates [1] 134/2 151/23 153/11 154/6 memory [4] 86/7 148/8 149/6 152/3 26/4 26/8 26/24 30/20 Majesty's [1] 40/24 mathematical [1] 55/3 154/14 155/1 158/3 87/24 90/23 94/5 152/22 153/3 153/20 30/25 31/7 31/9 31/17 major [2] 3/7 35/13 maths [3] 52/5 64/2 161/1 161/5 161/10 mental [1] 136/19 159/3 174/13 33/12 35/9 36/16 majority [8] 1/15 34/9 76/23 161/23 162/20 162/24 mention [1] 172/9 Mm-hm [6] 134/22 39/24 41/5 51/5 86/1 37/13 53/15 56/14 mats [1] 103/11 164/19 164/22 165/14 mentioned [4] 41/10 148/8 149/6 152/3 86/13 136/22 178/2 58/5 60/10 129/20 matter [1] 112/6 165/18 165/20 165/21 126/13 146/8 172/10 153/20 174/13 Lord Mayor [3] 1/7 make [11] 18/25 20/4 matters [4] 8/8 51/20 165/23 166/3 166/6 mentioning [2] 76/25 moment [11] 3/20 16/5 23/6 20/8 22/10 57/5 76/21 106/17 138/13 166/15 166/15 167/1 77/11 55/5 67/13 73/8 97/6 Lord Mayor Treloar 118/2 119/16 139/19 maverick [1] 54/25 167/23 168/3 168/8 merged [1] 6/6 105/12 130/12 145/19 [4] 1/5 4/7 17/19 156/8 173/10 may [39] 16/22 17/12 168/8 168/11 168/12 met [3] 19/9 19/13 164/25 176/17 177/7 178/2 makes [4] 44/20 82/1 20/12 24/6 26/17 169/4 169/16 169/21 142/14 Monday [3] 1/1 lose [2] 77/7 130/10 135/24 152/18 29/18 35/14 41/13 170/1 170/2 170/3 Mibashan [2] 16/22 102/19 103/7 losing [1] 130/2 making [9] 23/13 25/2 42/25 45/1 46/4 50/11 170/7 170/13 170/13 17/14 money [4] 147/15 loss [2] 7/1 138/14 36/9 36/12 45/4 55/3 57/21 67/9 72/10 172/19 173/14 173/16 micrograms [1] 112/3 171/19 172/8 172/21 lost [3] 97/5 102/5 139/21 140/6 164/14 73/16 73/16 77/1 77/7 174/1 175/4 176/11 mid [2] 6/6 163/15 monitoring [1] 32/11 163/20 165/18 78/10 81/1 82/16 83/5 177/10 mid-'90s [1] 163/15 month [1] 89/3 lot [27] 22/11 22/19 man [3] 130/5 135/21 100/6 106/23 114/5 meals [1] 9/19 mid-1960s [1] 6/6 monthly [1] 127/8 23/24 67/5 86/20 166/12 114/19 117/15 128/16 mean [48] 15/14 middle [2] 6/17 96/22 months [10] 21/15 99/19 112/22 113/9 managed [7] 10/15 136/12 140/6 154/3 69/25 77/20 88/2 88/4 Middleton [1] 18/8 85/17 85/20 112/2 113/19 114/18 119/25 36/24 37/21 38/18 155/6 155/11 160/19 88/10 89/14 89/17 might [22] 16/7 20/18 113/18 113/18 123/2 120/2 120/3 121/19 39/2 120/24 122/1 172/23 174/8 176/16 90/5 90/23 91/16 93/5 29/15 37/19 39/2 44/9 124/3 167/24 168/2 122/8 122/18 125/2 management [3] 4/23 May 1974 [1] 24/6 95/6 95/13 98/10 52/5 58/20 58/23 59/3 more [43] 2/25 5/9 125/7 125/12 130/18 19/20 38/4 May 1977 [1] 42/25 98/13 105/4 107/16 73/25 78/11 83/16 6/24 7/3 22/10 28/15 130/21 146/20 148/1 manager [2] 10/6 May 1997 [1] 41/13 108/22 118/10 118/12 83/25 95/21 98/25 34/1 34/17 35/22 165/18 166/15 169/6 113/16 maybe [26] 46/13 118/20 118/22 119/23 109/19 109/20 113/25 36/13 37/24 39/1

(60) look... - more

F:

M 2/4 23/20 24/17 37/13 need [13] 18/23 26/17 49/7 49/20 50/4 52/12 154/6 154/9 156/6 Mr Scott [2] 9/11 10/6 52/22 77/12 78/7 31/2 32/1 32/10 33/17 52/20 53/22 55/9 157/1 157/1 157/2 more... [31] 40/15 Mr Scott's [1] 10/3 78/10 85/22 86/7 86/7 33/19 50/11 78/12 55/18 55/21 56/5 56/6 157/7 157/18 157/18 47/21 48/20 56/2 Mrs [2] 22/2 156/1 86/21 87/4 87/9 90/22 147/14 157/13 165/8 59/10 59/16 59/21 157/19 157/19 158/11 58/23 79/24 82/6 Mrs Lovering [1] 97/5 97/9 98/1 99/20 174/21 61/18 63/1 64/1 64/7 158/11 158/21 159/16 89/16 89/25 96/4 156/1 105/2 107/6 109/1 needed [2] 25/19 37/8 65/5 66/18 67/18 159/16 159/21 160/16 100/20 103/9 103/15 Mrs Sheila [1] 22/2 109/2 109/15 114/16 needing [2] 35/4 35/6 67/25 68/7 68/21 162/5 171/6 171/6 103/22 103/23 120/21 Ms [9] 1/3 22/24 35/23 115/4 117/13 118/10 needles [1] 104/9 69/19 70/11 70/12 171/16 171/18 173/5 121/18 122/4 125/7 77/16 85/12 95/12 119/25 120/1 120/7 needs [5] 8/21 18/21 70/19 71/9 71/19 173/25 177/9 177/9 129/14 131/13 138/13 140/14 178/4 178/8 120/25 121/8 121/25 19/8 20/7 37/9 72/12 73/24 74/22 nobody [3] 141/5 156/17 162/17 162/20 Ms Carol Grayson [1] 122/14 122/14 122/21 negative [1] 161/7 75/6 76/1 76/3 76/13 151/17 156/8 162/25 163/4 163/7 22/24 123/12 123/22 124/2 never [23] 21/8 21/16 76/22 79/4 79/21 80/8 nodded [1] 122/7 170/17 173/6 174/8 MS FRASER [2] 85/12 124/5 124/6 124/6 21/17 44/20 109/1 80/14 81/2 82/23 84/9 nodding [1] 176/21 moreover [2] 28/8 178/4 124/13 125/3 127/2 109/4 109/4 109/12 NHS concentrate [5] nodes [3] 159/6 159/8 131/5 Ms Fraser Butlin [3] 128/25 129/1 129/6 118/19 118/24 124/18 55/9 56/5 69/19 71/19 159/18 morning [13] 1/6 2/20 95/12 140/14 178/8 129/18 129/18 129/20 126/23 129/7 132/11 76/1 non [5] 37/8 38/5 3/13 3/15 36/7 43/20 Ms Helen Burton [1] 130/8 130/24 132/7 132/12 137/11 142/14 nice [1] 156/11 59/24 119/3 119/3 78/21 95/6 96/23 35/23 132/9 133/21 134/6 148/18 154/1 158/21 Nicholas [1] 177/11 non-A [1] 119/3 121/24 133/2 152/21 Ms Richards [1] 1/3 136/20 136/21 137/10 170/15 172/13 172/14 niggling [2] 132/9 non-B [1] 119/3 175/25 Ms Spooner [1] 77/16 137/18 137/24 138/24 Nevertheless [1] 7/3 158/1 Non-haemophilia [1] mornings [1] 93/20 much [31] 2/11 25/7 140/2 140/22 140/23 new [11] 5/11 5/15 night [1] 93/24 38/5 mortgage [3] 127/13 25/16 55/20 59/19 141/11 141/21 142/5 5/18 60/24 62/17 nighttime [1] 169/5 non-medical [1] 37/8 127/17 127/18 63/25 67/17 70/11 145/11 150/15 150/24 89/19 124/9 146/4 nine [9] 11/5 24/15 non-Treloar's [1] most [13] 8/14 11/25 81/3 81/9 83/3 86/19 151/7 151/8 151/9 146/14 155/2 166/8 47/6 60/14 60/18 59/24 12/11 15/12 15/13 90/20 98/15 104/10 151/16 154/14 156/15 Newcastle [2] 23/2 61/11 62/11 63/25 none [5] 19/25 72/2 15/15 16/10 32/20 119/16 120/13 126/25 156/20 156/20 159/17 23/13 112/2 95/1 115/3 159/5 110/16 128/4 130/19 131/2 136/5 157/14 160/25 161/4 162/17 newer [2] 123/9 129/3 nine-year [1] 62/11 normal [10] 7/5 11/9 137/10 160/10 162/7 162/20 162/25 163/1 163/7 163/20 news [3] 112/20 146/9 no [140] 3/1 9/7 19/5 18/20 19/24 88/5 mother [4] 15/12 16/6 163/6 174/6 175/5 164/5 165/16 166/20 146/9 19/11 20/1 20/12 27/6 98/14 112/3 124/8 21/13 154/14 175/21 176/9 176/17 167/8 167/17 168/9 newsagent [2] 133/13 27/9 28/9 36/9 38/9 129/5 148/6 Mounir [1] 41/14 177/3 169/3 170/1 170/21 133/20 38/13 38/15 43/11 normally [2] 44/14 move [9] 47/7 50/6 multiple [15] 2/18 172/8 175/3 newspapers [4] 133/2 43/12 47/12 54/23 165/6 54/10 58/8 66/9 69/10 39/14 53/5 54/2 56/1 myself [7] 17/11 44/9 133/3 133/5 133/5 62/23 62/25 66/3 66/6 north [2] 29/16 173/15 95/11 99/4 100/11 57/17 60/5 60/9 64/14 109/5 117/18 120/23 next [85] 13/11 19/10 66/6 66/9 66/21 68/12 Northamptonshire [1] moved [9] 5/10 7/25 65/15 65/19 71/8 75/1 121/2 131/3 24/12 29/20 29/24 68/22 71/5 72/2 72/4 125/18 9/24 10/1 85/22 87/19 82/12 96/8 mysterious [1] 150/11 32/25 37/12 37/25 72/8 72/11 73/13 Norwich [7] 166/17 87/21 143/24 160/17 mum [6] 107/5 107/9 38/12 38/20 45/9 73/16 76/20 77/6 80/4 166/20 168/22 169/4 movement [3] 102/5 107/11 109/2 121/5 N 49/22 50/6 51/19 90/6 90/11 92/13 170/22 171/5 175/3 102/6 103/25 130/9 name [8] 42/14 62/7 51/25 53/3 53/25 54/1 93/10 93/10 95/1 95/6 not [107] 8/18 13/1 moving [1] 82/21 mum's [3] 105/2 75/11 75/12 122/16 54/3 56/6 56/13 56/16 95/8 97/4 97/8 98/6 15/25 16/14 18/6 Moynihan [1] 35/12 107/6 109/16 139/22 155/23 156/2 56/16 56/18 56/21 98/8 98/13 99/3 18/18 18/25 19/2 Mr [22] 2/4 9/11 10/3 murmuring [1] 155/1 named [1] 78/7 57/19 60/2 60/8 60/11 100/12 100/16 103/23 21/12 22/8 22/21 10/6 10/10 11/19 muscle [2] 44/8 names [1] 40/7 60/12 61/25 62/4 62/7 106/1 106/1 106/1 27/21 31/25 37/11 35/12 41/4 84/17 103/20 naming [1] 112/14 62/10 62/13 62/19 107/2 107/2 107/8 37/20 38/21 41/15 84/19 138/22 138/23 muscles [5] 32/15 narrative [1] 25/22 64/9 64/24 65/6 65/17 107/10 107/13 107/16 42/7 42/10 42/18 139/20 140/3 140/11 102/3 103/25 104/12 national [6] 7/15 67/21 68/8 68/17 108/22 109/13 109/15 44/13 46/2 47/15 140/13 140/16 172/23 111/2 26/12 26/15 40/13 68/22 68/25 69/5 71/4 111/11 111/14 112/7 48/19 49/3 50/18 51/9 175/24 177/6 177/14 Muscular [1] 37/15 40/18 40/22 71/16 71/21 74/23 112/10 114/14 114/16 52/3 53/18 56/11 57/7 178/7 must [25] 11/8 22/10 Nationwide [1] 128/4 75/23 76/10 76/14 115/2 117/12 117/23 57/20 65/11 69/24 Mr AY [1] 84/19 57/8 58/25 90/22 naturally [1] 22/12 76/15 77/23 79/19 117/25 117/25 117/25 73/4 73/6 73/7 73/13 Mr BA [11] 138/22 91/17 92/23 92/25 NB [1] 49/1 80/1 80/6 80/11 80/14 123/5 124/25 125/1 75/2 76/2 77/21 78/2 138/23 139/20 140/3 93/24 94/13 103/2 near [3] 11/2 16/9 80/16 81/25 82/5 82/9 127/19 128/10 128/11 81/10 84/20 86/10 140/11 140/13 140/16 103/3 103/17 106/5 21/22 82/10 82/10 82/11 128/13 129/10 129/18 87/3 90/13 90/20 92/9 172/23 175/24 177/6 113/15 119/4 119/9 nearby [5] 5/12 8/10 82/11 87/20 89/9 130/13 130/19 133/25 92/24 93/2 96/9 96/10 178/7 134/12 139/9 140/3 19/12 37/2 134/21 95/22 98/20 103/5 135/3 137/15 140/9 96/21 97/8 98/8 99/3 Mr BC [1] 177/14 140/9 144/3 144/4 nearest [1] 166/21 110/10 110/14 110/22 140/22 141/2 141/3 100/12 101/8 104/14 Mr FJ [1] 35/12 156/18 168/13 nearly [2] 47/6 83/21 115/4 120/6 152/18 141/5 141/5 141/10 105/3 105/24 106/16 Mr Gary [1] 84/17 mustn't [2] 139/15 nebulous [1] 147/1 152/24 152/25 153/1 141/22 142/2 145/24 112/23 114/6 115/10 Mr Heywood [1] 177/7 necessary [2] 17/2 170/3 170/20 170/24 146/4 147/25 148/18 130/7 131/8 134/3 11/19 my [107] 16/3 19/23 51/17 NHBT0107241 [1] 148/18 150/11 150/15 134/12 136/25 138/2 Mr Kirk [1] 41/4 21/5 21/10 21/13 necessity [2] 32/4 13/15 150/15 153/14 153/15 138/6 139/4 139/9 Mr Macpherson [1] 21/15 22/6 22/9 22/15 32/7 NHS [47] 7/24 33/5 153/17 154/1 154/1 139/11 147/8 151/12

(61) more... - not

F:

N number [51] 9/6 9/10 October '84 [1] 16/17 20/4 20/14 36/11 78/21 82/22 83/11 13/9 13/11 13/22 116/10 24/14 24/14 27/5 opinion [1] 19/4 order [16] 32/12 33/2 not... [29] 151/13 13/25 14/18 26/2 October 1908 [1] 4/11 34/14 34/24 35/25 opinions [1] 136/24 33/16 84/16 84/22 151/15 151/22 151/22 33/18 37/17 40/3 October 1977 [1] 40/17 40/19 48/22 opportunity [2] 97/9 139/3 139/8 151/23 152/16 153/13 48/16 52/2 52/24 53/4 95/25 53/14 53/21 53/21 137/21 137/23 139/20 139/21 140/4 153/14 153/14 155/20 53/20 54/12 54/12 October 1978 [1] 53/23 53/23 56/2 opposed [1] 83/22 140/6 140/7 140/8 159/19 160/13 161/23 57/12 58/5 59/23 60/2 41/17 56/10 56/19 57/2 59/4 or [178] 2/18 2/22 140/9 178/6 162/24 164/9 164/13 62/20 63/9 68/14 October 1984 [1] 60/1 60/6 60/7 63/20 2/25 3/2 3/5 3/6 3/16 ordered [1] 140/6 164/14 165/15 166/22 70/23 71/8 71/12 115/22 63/23 64/13 64/15 4/2 6/19 10/19 11/14 original [3] 5/9 8/1 166/23 168/19 169/12 71/17 75/24 76/5 80/2 odd [2] 54/20 83/22 65/2 65/2 65/4 65/7 13/7 13/8 15/1 17/23 129/6 169/18 169/19 171/24 80/7 82/18 84/6 95/23 oesophageal [2] 66/1 66/1 66/2 67/8 18/15 18/23 19/2 originally [4] 8/14 172/7 174/21 175/14 101/7 110/16 110/24 115/24 116/6 67/16 68/10 68/24 23/14 25/2 25/6 25/12 125/22 129/5 129/13 176/18 111/2 111/12 132/2 off [12] 86/19 120/19 69/3 69/7 69/11 69/14 27/12 33/4 35/2 35/5 Ormond [1] 11/22 note [3] 104/3 110/18 149/14 153/4 153/16 122/18 123/6 123/7 71/2 71/6 71/20 71/24 38/24 39/11 40/16 orthopaedic [4] 8/3 111/4 165/1 169/5 169/6 123/25 124/12 144/14 72/7 75/3 76/15 78/4 41/11 42/12 43/25 35/12 35/13 35/15 notebooks [1] 105/5 169/8 170/8 173/3 146/23 154/5 162/21 79/24 80/10 80/16 45/4 45/11 45/16 other [63] 10/1 11/4 noted [2] 50/16 51/7 number 1,106 [1] 63/9 171/11 82/2 82/6 83/12 84/3 45/16 47/20 48/20 15/1 15/2 16/13 17/4 notes [3] 145/11 numbering [1] 31/24 offence [1] 140/10 87/14 89/8 93/1 95/21 53/13 53/13 53/20 17/22 19/23 20/2 20/8 151/9 159/17 numbers [15] 1/11 offending [1] 51/9 98/21 105/12 106/14 54/3 55/2 56/9 56/14 20/10 21/19 23/9 nothing [20] 68/18 5/22 8/19 12/7 12/22 offer [1] 46/6 106/14 106/15 106/16 56/23 59/2 59/25 60/4 27/12 28/20 34/1 76/18 90/2 90/22 14/5 48/18 52/6 56/1 offered [2] 51/14 106/16 106/20 107/18 60/6 60/9 61/17 62/13 37/10 37/16 38/6 46/3 95/10 107/13 109/10 95/12 95/14 95/19 166/6 109/2 109/25 110/13 62/14 66/24 68/15 51/7 52/24 63/17 109/10 111/10 117/25 96/1 97/9 97/20 office [1] 32/10 116/2 118/24 124/7 68/25 69/4 69/16 66/16 69/17 73/4 75/3 124/7 125/5 135/2 numerous [1] 65/18 officer [8] 10/16 36/7 124/8 127/19 130/17 70/10 72/10 75/4 76/4 81/2 82/18 83/24 136/7 146/25 154/13 nurse [6] 108/13 36/16 39/12 41/15 136/17 140/9 140/9 76/12 77/24 79/24 83/25 88/8 88/9 90/2 161/22 162/15 168/7 144/20 160/9 161/3 42/22 43/9 45/7 140/18 148/12 148/12 80/2 80/12 80/24 83/3 90/14 96/11 105/6 169/25 161/13 169/7 officers [4] 11/16 148/24 153/5 153/11 83/13 83/22 84/3 106/8 106/9 106/17 notice [2] 98/15 nurses [2] 10/12 11/17 34/22 36/1 155/10 158/8 167/16 85/23 86/11 86/17 106/20 109/20 112/14 147/22 34/24 offsite [1] 154/23 173/2 174/2 87/7 87/16 87/21 89/3 112/25 113/1 113/3 noticeable [1] 53/4 nursing [5] 6/19 19/19 often [2] 14/23 165/6 ones [3] 57/20 92/19 89/15 90/7 91/15 113/9 116/14 124/19 noticed [2] 98/7 153/9 31/19 35/5 106/10 oh [31] 87/5 91/22 128/4 91/22 92/16 93/18 139/23 142/20 142/25 notifications [1] 95/7 103/23 106/8 ongoing [3] 14/25 94/16 95/7 95/8 95/9 143/1 146/20 152/4 60/24 O 114/8 114/11 115/17 128/11 168/18 95/9 96/4 97/2 97/23 154/21 154/25 157/19 nought [1] 58/21 o'clock [2] 96/23 118/17 118/19 119/11 online [2] 40/14 40/17 97/24 98/9 100/2 163/12 173/20 174/3 November [10] 98/19 177/17 120/11 121/7 124/9 only [57] 19/13 20/6 100/5 100/8 100/9 174/22 175/11 98/22 110/2 118/8 oath [1] 85/10 124/10 129/10 131/9 39/4 48/19 49/3 53/14 102/25 103/17 103/18 others [9] 9/22 47/12 148/21 149/17 150/2 obvious [1] 54/23 133/9 136/2 136/10 53/23 53/23 54/18 103/22 104/14 106/6 48/20 69/3 73/16 152/9 152/24 153/1 obviously [19] 37/23 138/11 138/12 145/3 54/21 56/19 57/13 106/12 108/25 109/6 138/14 162/23 174/8 November 1978 [3] 46/15 47/15 57/20 146/10 151/4 157/24 57/15 57/16 57/19 109/12 109/18 109/19 174/12 110/2 152/24 153/1 75/16 82/15 84/4 88/3 166/8 166/10 167/20 57/21 57/23 60/1 60/6 111/12 111/14 112/5 otherwise [2] 62/15 now [57] 1/15 1/16 2/8 92/24 97/25 99/20 169/11 171/19 60/7 64/12 65/3 66/16 113/6 113/11 113/17 140/5 3/19 8/2 20/5 20/12 105/2 108/18 114/17 okay [9] 88/21 94/4 69/3 71/6 76/15 77/1 114/1 114/22 115/4 ought [1] 3/2 27/7 27/22 28/12 118/16 120/7 127/24 129/2 161/6 162/3 79/23 80/10 92/4 117/20 118/21 118/25 our [15] 4/19 7/10 28/16 29/21 30/12 141/6 149/20 164/5 169/22 169/22 97/22 100/12 103/4 119/5 120/21 122/2 82/22 84/13 84/17 34/16 45/14 46/16 occasion [4] 109/2 171/19 109/16 109/24 114/24 123/8 124/3 124/6 85/7 107/21 117/25 46/17 46/19 47/5 118/6 153/14 158/8 old [13] 5/11 60/18 116/2 116/15 118/20 126/1 126/1 126/4 131/23 131/25 137/2 47/19 52/2 52/13 occasionally [3] 62/1 62/5 62/11 62/13 119/7 120/24 121/10 127/1 127/24 127/24 137/3 137/23 147/15 54/18 65/20 69/22 60/23 71/19 132/4 85/17 85/21 90/6 126/25 128/5 128/7 128/12 128/24 129/4 170/10 82/25 85/23 88/4 90/7 occasions [4] 95/13 130/4 135/21 136/20 129/21 133/15 135/10 129/5 129/9 131/10 ours [1] 174/21 93/4 104/2 107/17 100/22 103/17 150/10 142/23 135/15 137/18 140/3 131/12 132/1 132/14 ourselves [4] 95/4 113/5 118/14 119/9 occupational [2] 10/9 old-fashioned [1] 156/13 165/10 166/9 133/4 135/10 139/13 95/5 98/8 134/10 121/3 123/14 123/25 10/14 142/23 171/6 174/16 176/18 139/13 139/23 139/25 out [45] 10/18 19/4 124/16 124/24 125/3 occurred [2] 43/21 older [2] 57/17 95/3 onto [4] 51/12 122/11 140/1 140/6 141/23 20/13 28/10 28/25 125/4 125/11 125/21 51/4 oldest [1] 57/11 123/23 141/15 142/15 143/17 145/1 31/14 31/23 32/20 126/2 127/10 128/2 October [16] 4/11 once [16] 39/25 43/21 onwards [3] 5/22 9/12 147/23 150/14 156/16 39/13 46/11 46/18 128/5 130/5 135/20 41/17 95/25 113/15 86/8 86/9 107/23 19/19 156/24 157/5 157/6 46/19 52/6 66/13 136/15 137/8 139/4 115/22 116/10 118/8 107/24 108/5 120/23 ooh [2] 142/12 167/16 157/7 157/21 158/15 73/18 75/22 78/18 153/12 169/1 169/22 145/13 145/17 152/12 122/18 122/18 135/4 open [1] 35/21 160/12 160/19 163/14 89/23 93/21 97/9 172/8 152/13 152/14 152/15 141/12 144/8 144/24 opened [4] 4/10 5/16 168/8 168/14 169/2 106/9 108/14 108/15 nowhere [2] 19/22 152/19 152/19 152/20 159/19 171/8 6/5 7/21 169/7 169/9 169/18 114/18 121/1 124/6 91/16 October '83 [1] one [100] 3/17 5/13 opening [1] 42/9 169/20 171/6 174/24 125/24 126/6 128/4 Nuffield [1] 35/15 113/15 11/10 13/17 14/7 operated [2] 6/11 oral [5] 1/23 2/13 129/21 130/7 132/7

(62) not... - out

F:

O 50/14 51/10 51/19 page 3 [4] 23/17 57/23 73/3 107/7 74/4 74/8 74/9 74/19 pessimism [1] 17/8 52/21 52/22 53/3 59/22 64/5 81/20 108/17 120/22 122/22 74/20 74/21 75/2 75/4 Peter [12] 22/3 22/7 out... [13] 133/4 53/18 53/19 53/23 page 4 [5] 6/16 52/22 150/21 153/1 153/6 75/24 76/3 76/7 76/11 22/9 22/15 23/1 23/2 133/14 133/22 134/9 53/25 54/1 54/3 54/4 70/22 88/22 152/23 174/24 76/17 78/24 78/25 23/11 40/19 40/20 135/13 136/12 145/4 54/11 55/24 56/9 page 5 [1] 22/3 part-time [2] 31/19 79/2 79/18 79/20 40/21 41/21 42/6 163/21 168/10 169/5 56/12 56/13 56/16 page 57 [1] 91/4 34/24 79/20 79/23 80/2 80/7 Peter Kirk [1] 40/21 169/18 171/18 172/19 56/17 56/18 56/21 page 6 [2] 13/20 43/4 particular [19] 2/14 80/9 80/12 80/16 Peter's [1] 22/13 out-patient [2] 31/14 56/25 57/10 58/4 page 63 [1] 94/6 9/17 17/15 22/20 80/20 81/21 82/2 84/3 phased [1] 89/23 31/23 58/13 58/17 59/22 page 64 [1] 97/7 24/14 38/13 47/16 84/6 124/14 174/5 Phew [1] 157/12 out-patients [1] 32/20 59/23 60/2 60/7 60/8 page 67 [1] 96/20 77/21 78/15 84/8 Patricia [2] 10/15 36/8 phone [2] 115/5 outdoor [2] 5/25 60/11 60/12 60/16 page 7 [3] 58/4 81/14 96/14 108/18 108/21 Patricia Tomlinson [1] 125/25 12/15 60/22 61/8 61/10 94/18 118/25 126/18 127/12 36/8 phoned [5] 44/16 outlined [1] 28/17 61/19 61/24 61/25 page 8 [1] 60/16 139/20 150/14 150/14 pattern [22] 53/25 166/17 166/24 170/8 outlook [1] 112/22 62/4 62/7 62/10 62/13 page 89 [1] 5/2 particularly [7] 27/21 54/3 56/8 56/13 56/16 170/8 outpatients [2] 8/23 64/5 64/9 64/18 64/24 page 9 [1] 71/22 77/3 100/3 120/25 56/22 59/15 60/9 photograph [3] 44/13 65/6 65/16 65/17 page 90 [2] 13/5 34/4 121/4 139/10 168/14 60/17 60/21 64/25 139/11 139/15 139/17 outside [1] 42/19 65/18 67/21 68/4 68/5 pages [8] 52/23 58/5 partner [4] 166/21 65/17 68/18 69/5 physical [5] 1/10 46/4 outskirts [1] 8/11 68/8 68/14 68/17 68/19 82/10 100/13 170/1 170/21 175/3 71/17 71/22 71/22 119/20 136/19 164/1 over [39] 2/12 8/13 68/22 69/1 69/5 69/5 100/13 100/20 102/10 parts [4] 28/20 45/9 74/24 75/23 76/11 physically [7] 8/4 13/11 13/12 15/16 70/6 70/13 70/16 paid [3] 14/15 108/23 45/11 45/12 80/7 86/5 11/1 18/22 30/22 16/1 19/1 28/2 32/24 70/17 70/22 70/22 147/13 party [4] 12/9 12/18 pause [1] 67/13 33/18 122/3 159/17 38/12 46/18 46/20 71/4 71/8 71/11 71/16 pain [4] 136/19 169/6 42/1 42/6 pausing [3] 11/4 12/6 physio [5] 100/8 47/18 48/6 49/12 50/2 71/21 71/22 71/23 169/20 170/13 passed [4] 4/14 5/5 44/2 101/11 103/15 171/6 52/21 52/23 53/25 74/2 74/10 74/14 pains [1] 153/15 104/24 132/8 payment [3] 120/15 171/8 55/13 56/12 59/10 74/20 74/23 75/23 painted [1] 77/2 passing [1] 135/16 171/15 172/7 physiotherapies [1] 59/13 60/16 61/19 76/6 76/10 76/14 Painter [4] 42/21 past [13] 85/3 85/3 payments [4] 126/16 10/8 63/5 69/5 70/13 73/17 76/15 77/16 77/23 42/21 43/3 44/3 112/2 118/21 124/22 127/8 128/8 171/13 physiotherapists [1] 73/17 74/2 76/6 79/17 79/16 79/17 79/19 palpable [1] 159/7 125/5 127/1 127/5 Peach [1] 177/13 37/10 84/24 135/17 137/19 79/22 80/1 80/6 80/9 Palsy [1] 37/15 127/7 128/3 131/12 peered [1] 168/12 physiotherapy [6] 145/20 159/9 168/7 80/11 80/14 80/15 panic [1] 160/24 135/11 135/17 pegylated [1] 122/25 10/13 100/9 101/18 Overall [1] 83/13 80/16 81/14 81/20 paper [3] 108/12 pastoral [1] 10/7 people [20] 21/6 102/14 103/19 110/25 overnight [1] 43/21 81/25 82/5 82/11 108/19 125/23 Pat [1] 36/8 22/14 77/10 88/7 pick [13] 13/6 15/10 overspeaking [2] 92/8 88/22 91/4 94/6 94/18 parade [2] 43/20 path [1] 86/10 124/8 124/16 130/10 17/15 18/14 34/1 34/4 110/19 96/20 96/22 97/5 97/7 44/11 patient [26] 17/15 132/21 135/16 139/9 36/18 43/6 47/19 overview [3] 3/14 4/6 97/9 97/9 97/10 97/13 paragraph [19] 13/10 23/2 31/14 31/23 32/8 142/15 146/22 147/10 67/20 106/17 129/14 25/14 98/18 98/19 98/22 18/9 19/6 19/10 22/4 44/16 44/19 53/7 154/25 156/13 157/19 145/18 overwhelming [1] 99/5 99/6 100/11 22/25 23/18 24/12 57/13 57/14 57/15 161/16 169/16 174/11 picked [6] 46/14 2/24 100/12 100/13 100/17 24/16 29/20 29/25 57/17 60/7 60/14 174/15 110/11 114/19 117/25 own [10] 1/13 9/9 37/6 100/19 101/4 102/9 37/25 38/20 43/6 60/17 64/22 64/23 per [11] 15/22 50/1 123/19 169/8 107/24 117/1 129/18 102/10 103/5 104/2 50/15 111/24 115/20 65/3 69/14 75/2 77/21 58/19 83/18 83/19 picking [1] 118/20 138/13 144/18 145/11 104/17 110/10 110/12 116/4 158/25 78/2 78/4 78/7 83/20 83/20 83/21 95/2 picture [11] 39/8 159/17 110/14 110/22 116/2 paragraph 12 [1] 96/14 97/25 112/3 151/7 40/13 54/5 54/9 56/12 Oxford [11] 12/25 116/3 116/4 149/7 23/18 patients [100] 18/11 per head [1] 83/21 63/20 68/25 69/9 77/2 35/16 48/3 51/8 61/2 149/9 152/7 152/8 paragraph 22 [1] 22/4 25/17 31/25 32/20 perhaps [24] 24/4 77/8 80/19 62/11 66/1 69/8 71/25 152/23 152/25 159/1 paragraph 9 [1] 22/25 45/3 48/17 48/25 46/17 57/11 65/3 piece [2] 2/9 108/19 77/16 80/17 159/9 paragraphs [2] 21/3 49/19 49/19 50/3 52/3 84/24 116/8 138/13 pieces [1] 82/18 OXUH0003758 [1] page 1 [1] 55/24 29/13 52/7 52/8 52/20 53/1 139/12 142/23 147/11 piecing [1] 93/11 50/7 Page 10 [1] 71/23 parent [2] 1/25 150/21 53/5 54/5 54/6 54/12 149/14 156/19 158/2 place [8] 27/12 33/9 P page 12 [2] 54/11 parents [28] 2/22 3/5 54/13 54/14 55/25 158/4 158/6 161/23 51/1 87/13 88/2 77/16 14/20 21/5 21/10 25/7 56/19 57/6 57/7 57/11 162/21 163/8 165/18 101/18 102/14 142/11 pack [1] 87/21 page 13 [3] 98/18 25/11 86/7 86/18 87/2 58/10 58/11 59/23 167/22 174/7 174/8 placed [2] 14/19 packing [1] 120/7 99/5 100/17 87/4 90/10 109/1 59/25 60/1 60/3 60/4 175/11 175/12 113/22 paediatrics [1] 43/11 page 15 [2] 54/4 109/7 111/10 112/8 60/5 60/10 62/20 period [6] 35/24 42/25 placement [3] 14/16 page [178] 5/2 6/16 60/22 114/12 121/4 122/21 62/21 62/22 62/23 44/2 44/22 112/17 18/2 20/24 8/24 10/23 13/5 13/7 page 17 [5] 61/10 130/8 136/20 137/2 64/12 65/7 65/8 65/14 154/11 placements [2] 21/20 13/20 13/21 15/11 17/16 18/14 21/3 22/3 100/11 100/12 100/13 140/23 141/22 142/5 65/18 66/11 66/13 periods [1] 131/19 21/23 22/25 23/17 32/24 100/19 145/22 154/7 163/1 67/10 67/21 67/23 permission [1] 140/1 places [2] 20/12 32/25 34/4 34/5 36/17 page 2 [2] 50/12 part [26] 3/11 3/16 68/6 68/6 68/10 68/15 persistently [1] 112/1 101/7 36/18 37/5 37/6 37/12 152/7 4/14 4/21 15/13 15/17 68/20 68/23 69/2 69/6 person [6] 40/16 plainly [1] 176/25 38/8 38/12 43/4 43/14 page 23 [1] 101/4 27/18 31/19 34/24 69/11 69/17 70/14 113/9 132/8 155/23 planned [1] 5/15 49/23 50/2 50/12 page 25 [2] 102/9 38/9 38/13 38/15 45/8 70/18 70/19 71/6 71/9 177/14 177/15 planning [1] 27/23 102/10 45/13 45/16 45/25 71/12 71/17 72/7 72/8 personally [1] 135/8 plasma [6] 26/2 49/6

(63) out... - plasma

F:

P 63/7 67/20 72/1 72/5 presuming [1] 95/14 53/2 54/15 57/18 47/10 82/16 83/12 104/23 80/24 163/19 pretty [11] 120/17 63/17 64/16 67/25 providing [2] 37/14 125/6 125/11 167/8 plasma... [4] 52/10 positive [12] 111/19 145/3 146/7 146/14 70/25 74/6 77/4 78/25 128/8 173/2 174/1 54/7 54/16 62/25 111/21 112/20 115/21 161/8 162/5 164/4 80/25 81/1 94/14 provision [2] 29/10 question 3 [1] 77/19 platter [1] 58/2 153/19 153/22 153/24 167/1 168/3 168/9 94/25 98/3 98/5 33/10 questioned [3] 21/8 play [1] 45/19 160/10 160/11 161/16 168/9 104/21 104/24 108/2 psychologist [1] 18/8 124/12 132/11 played [3] 14/23 46/9 162/8 163/5 pretty well [1] 164/4 108/18 108/21 109/14 publication [1] 10/22 questions [13] 85/12 47/9 possibilities [1] 59/6 previous [9] 5/14 117/10 118/19 145/15 publications [1] 27/10 128/15 130/16 130/23 playing [1] 46/7 possibility [2] 16/4 50/18 54/18 58/21 148/17 149/4 150/14 published [1] 139/25 133/6 140/14 167/5 please [53] 4/20 5/2 16/15 63/5 68/4 74/14 83/20 175/16 pulled [1] 121/2 172/22 173/1 178/4 6/14 10/21 13/5 13/15 possible [7] 15/17 83/22 professionals [2] pupil [10] 14/8 53/7 178/5 178/8 178/9 13/20 15/6 36/17 43/2 15/25 58/22 58/22 previously [5] 61/9 37/10 136/25 60/13 61/5 61/13 quick [2] 67/14 77/13 45/18 46/8 54/1 54/4 58/23 78/11 163/9 61/14 62/14 90/15 Professor [2] 21/12 61/19 61/22 61/25 quicker [3] 64/2 89/22 54/10 58/18 66/10 possibly [3] 58/3 118/18 61/23 88/1 112/14 90/3 73/3 77/23 85/9 88/22 114/9 131/22 price [1] 166/11 Professor Bloom [2] pupil's [1] 14/14 quickly [3] 66/5 94/3 94/6 96/20 97/7 post [1] 30/11 principally [1] 8/21 21/12 61/23 pupils [33] 1/22 1/24 110/17 164/22 98/17 99/5 100/11 potency [3] 71/1 prior [3] 114/13 141/4 Profilate [4] 72/16 9/8 9/15 9/18 9/21 quite [24] 16/14 19/25 102/9 106/21 107/3 74/11 74/17 144/19 75/18 81/4 82/3 9/23 14/19 24/18 22/19 67/5 69/24 71/7 110/2 110/10 110/14 powerful [2] 1/23 privacy [1] 139/18 Profilnine [1] 81/23 25/17 26/3 36/5 38/16 92/12 97/8 98/13 110/21 111/17 111/23 176/1 private [1] 33/6 program [1] 110/25 38/23 39/22 43/17 102/10 110/16 114/6 115/18 116/1 118/4 powerfully [1] 129/16 probably [30] 16/8 programme [6] 28/18 43/19 44/13 46/2 46/3 120/2 122/12 124/2 136/13 139/10 140/12 practice [3] 6/24 42/9 59/2 73/21 75/19 83/6 32/14 33/9 33/11 48/19 49/3 53/11 126/11 127/6 139/6 148/9 148/20 150/19 82/6 87/9 90/4 91/25 91/25 155/9 156/19 53/20 56/8 56/22 57/7 146/24 165/5 167/16 152/6 152/7 152/23 Precisely [1] 116/17 92/24 93/6 95/5 98/8 progress [2] 27/8 58/7 60/3 62/17 65/23 167/21 167/23 173/3 153/21 158/7 159/1 preclude [1] 164/19 98/9 98/10 99/17 151/20 65/23 157/16 quotation [1] 65/4 177/17 predominant [3] 55/7 102/23 106/5 107/19 projected [1] 33/11 pupils' [2] 14/16 pleased [1] 142/6 56/22 63/21 113/3 113/12 117/13 projects [3] 27/7 38/14 R plummeted [1] 66/15 predominantly [3] 117/14 117/15 118/21 27/24 28/17 Purdie [1] 7/12 rails [1] 120/19 plus [2] 49/1 66/24 50/4 61/17 63/4 120/11 140/25 145/24 proper [1] 141/25 purple [2] 106/14 Rainsford [15] 2/7 pm [7] 85/4 85/6 prefer [1] 20/14 163/3 166/2 properly [1] 125/4 106/16 13/17 25/23 26/6 92/20 92/22 138/25 preferable [1] 20/9 problem [7] 33/5 33/7 properly' [1] 28/14 purpose [2] 32/7 26/19 27/18 27/20 139/2 177/20 preferred [1] 65/24 44/16 46/15 104/9 property [1] 33/6 139/19 27/24 28/25 40/8 pneumonia [1] 122/19 prejudiced [1] 17/12 128/7 157/8 prophylactic [3] purposefully [1] 40/12 40/23 41/7 poignancy [1] 47/16 preliminary [1] 51/15 problematic [1] 111/7 38/16 51/12 111/1 133/11 88/14 88/15 point [17] 3/23 6/7 premises [2] 5/11 problems [10] 16/10 prophylactically [1] purposely [1] 133/9 raised [1] 112/2 13/1 16/11 25/20 44/5 18/21 19/13 19/21 117/10 purposes [4] 5/1 8/9 raises [2] 19/12 77/18 31/22 42/11 77/12 prep [1] 88/6 20/1 35/14 38/2 46/20 prophylaxis [19] 13/20 24/5 ran [1] 44/20 91/7 93/21 97/17 prepared [2] 27/16 86/21 119/25 32/16 51/11 99/10 pursuit [1] 12/15 rang [2] 114/20 106/20 117/9 134/7 98/3 proceedings [1] 99/15 99/23 100/1 pushing [2] 22/15 133/22 153/12 156/8 175/4 prescribe [2] 44/19 139/5 100/7 100/22 101/11 131/2 range [8] 3/9 46/1 points [1] 128/18 78/12 process [2] 39/18 101/14 101/17 101/23 put [14] 55/16 74/16 46/3 63/3 67/24 70/24 policies [4] 38/10 prescribed [2] 43/22 126/21 102/8 102/11 102/22 82/25 88/18 93/1 93/2 74/5 103/25 47/25 82/20 84/1 44/1 product [53] 24/21 103/18 104/4 117/24 98/10 98/11 99/17 ranges [1] 65/7 policy [4] 33/19 35/21 prescribing [1] 44/7 49/11 49/12 49/14 118/15 108/14 110/1 129/6 ranging [1] 112/2 65/22 71/6 present [14] 5/1 7/25 50/18 52/9 52/15 proportion [3] 30/23 132/7 144/12 rarely [1] 15/18 poliomyelitis [1] 8/15 8/9 9/6 12/2 12/21 52/16 52/17 52/18 49/16 51/24 putting [1] 173/9 rather [9] 9/16 9/25 politely [1] 167/2 13/19 24/4 30/18 31/5 55/11 55/12 55/14 proportionately [1] puzzled [3] 153/9 20/15 32/7 47/4 75/16 polygym [6] 102/25 34/21 42/10 51/16 58/13 60/1 62/25 84/8 155/21 169/16 99/22 101/23 134/12 103/6 103/7 103/9 57/23 63/14 64/17 66/23 proposed [3] 30/17 pyhsiotherapist [2] ratio [1] 98/1 103/19 104/4 presentation [3] 1/4 67/2 67/3 67/3 67/5 32/25 33/1 155/22 155/23 ratios [1] 158/9 pondering [1] 155/20 83/9 178/2 68/11 68/12 68/13 protective [1] 15/16 re [2] 1/4 178/2 pool [2] 5/24 12/14 presented [1] 28/4 70/5 70/16 71/10 protocol [2] 28/10 Q reached [2] 13/10 poor [1] 7/14 presents [2] 19/25 72/15 72/18 73/21 51/15 qualifications [1] 77/2 population [1] 31/24 77/8 74/6 75/11 76/8 78/5 protocols [1] 28/25 141/24 reaches [1] 50/20 porcine [11] 63/15 press [6] 114/18 79/10 79/24 81/8 provide [8] 7/16 8/22 qualified [1] 10/12 reacted [1] 51/9 67/2 68/1 70/5 70/16 114/19 131/25 133/16 81/24 82/3 82/19 17/22 20/6 26/16 quality [1] 33/15 reaction [2] 115/8 71/1 73/21 79/15 81/8 133/19 133/22 95/22 96/8 117/10 29/22 42/18 47/15 quantities [2] 2/17 174/1 81/13 82/3 pressed [1] 28/12 118/16 145/15 147/12 provided [13] 2/6 2/21 74/18 reactions [2] 51/3 Portrait [3] 40/14 presumably [7] 77/5 149/5 149/12 173/18 3/1 8/4 11/10 11/12 queries [1] 77/18 51/4 40/18 40/22 78/12 81/23 90/24 173/20 175/19 33/16 37/7 38/6 40/3 query [2] 24/17 40/15 read [10] 2/24 6/20 position [11] 27/13 99/18 99/24 104/16 products [34] 2/16 43/3 110/15 156/22 question [12] 57/22 73/4 73/9 119/8 34/2 41/13 42/19 59/1 presume [1] 91/16 2/23 38/11 39/4 47/21 provides [3] 7/6 31/17 77/19 77/19 77/25 120/22 126/5 133/3

(64) plasma... - read

F:

R receiving [36] 53/5 50/19 50/24 51/19 123/20 request [1] 37/20 Richards [1] 1/3 53/12 53/14 53/16 55/16 61/13 61/21 relationships [2] requested [1] 29/18 ridiculous [1] 166/10 read... [2] 136/12 53/20 53/21 53/23 61/23 63/15 63/17 129/22 130/6 require [1] 12/21 right [48] 48/13 57/9 172/17 56/14 56/23 57/12 73/23 78/4 79/15 82/3 relative [1] 32/13 required [3] 40/2 57/16 58/15 58/18 reading [3] 133/16 57/19 60/1 60/5 60/14 97/5 99/10 150/6 relatively [4] 42/24 108/17 116/23 59/4 66/17 75/9 83/17 149/12 172/13 60/19 68/24 69/2 69/6 referred [7] 6/10 44/22 64/22 65/14 requirements [3] 84/10 84/16 85/15 reads [2] 29/20 159/4 69/8 70/19 71/17 35/14 36/6 41/21 reliant [1] 173/19 28/12 29/3 101/8 88/17 89/4 89/5 89/12 real [1] 171/16 71/19 80/2 80/7 80/10 84/19 140/3 147/2 relief [4] 161/8 161/11 research [21] 3/7 3/9 90/8 96/24 97/9 98/19 realise [2] 107/1 80/12 97/2 99/2 109/9 referring [2] 44/15 169/23 170/13 13/19 25/25 26/12 99/14 100/12 100/20 124/10 109/14 109/25 111/12 155/8 relocated [1] 44/5 26/15 26/18 27/2 27/3 101/5 101/10 114/6 reality [1] 124/23 143/4 143/5 143/17 refers [6] 18/8 24/13 reluctantly [1] 169/21 27/7 27/23 28/2 28/5 115/17 117/2 128/9 really [42] 20/2 73/15 147/23 34/5 42/3 150/25 rely [1] 76/23 28/9 28/16 28/18 32/5 128/22 129/2 129/10 87/3 90/20 98/14 recent [1] 18/19 159/17 remained [5] 4/16 5/6 40/8 41/7 42/15 130/13 130/14 130/20 98/15 104/14 112/21 recently [4] 11/24 reflect [2] 83/5 173/10 5/9 41/13 42/11 108/25 133/10 140/19 140/20 112/24 113/21 118/12 16/4 16/24 154/9 reflecting [3] 45/21 remaining [1] 138/1 reserving [1] 96/13 141/8 149/11 149/16 119/1 120/13 121/19 recognised [2] 27/22 81/24 124/21 remains [1] 140/4 Resettlement [1] 153/13 157/13 167/8 127/7 127/18 130/9 28/13 reflects [1] 149/14 remarkable [1] 27/8 11/17 168/13 172/2 172/4 131/17 134/3 134/10 recollection [22] 9/14 refused [3] 114/23 remarkably [1] 138/9 residential [2] 19/24 173/8 135/9 135/11 135/16 9/19 10/3 36/2 40/3 114/25 115/2 Remarks [1] 91/8 20/15 right-hand [3] 66/17 135/18 147/3 148/4 43/5 47/14 91/12 refusing [1] 104/15 remember [64] 87/1 resigning [1] 42/6 98/19 117/2 151/16 157/3 157/8 91/18 93/9 94/24 regarding [4] 24/10 89/14 89/18 90/20 respect [2] 139/20 rightly [1] 140/24 159/21 161/22 162/6 101/19 102/21 106/7 38/11 38/13 38/15 92/12 92/13 93/4 176/8 rigorous [1] 142/24 162/15 162/24 164/21 109/11 109/24 114/5 regards [2] 43/19 93/13 93/15 94/3 respectively [2] 73/20 rise [3] 44/1 44/8 164/23 169/25 170/3 151/8 156/15 156/21 44/13 98/13 103/12 104/7 81/4 97/25 171/9 171/11 171/18 171/16 172/9 regime [2] 44/7 51/13 104/15 105/7 106/9 responded [1] 110/17 risk [5] 156/14 157/3 173/17 recollections [1] 9/9 regimes [2] 28/10 107/15 107/16 107/17 response [1] 77/24 157/9 157/25 162/22 Rear [1] 40/12 recombinant [8] 29/1 107/18 107/19 107/20 responsibility [2] risks [5] 2/22 3/3 Rear-Admiral [1] 165/24 166/6 166/9 regional [10] 8/2 23/3 107/22 108/23 108/23 25/4 45/5 137/3 146/17 156/23 40/12 174/3 174/6 174/16 28/1 28/13 29/12 30/5 108/24 109/3 113/13 rest [4] 25/4 35/6 role [10] 6/22 10/7 reason [8] 76/25 175/2 175/13 30/14 30/18 33/4 113/15 119/7 119/11 87/18 95/16 14/23 18/1 25/24 77/10 87/5 87/8 115/1 recommendations [1] 33/22 119/11 119/14 125/21 restricted [1] 50/23 26/18 26/18 37/6 123/24 139/4 140/23 25/3 registered [2] 7/25 130/24 133/1 143/22 restricting [1] 148/17 37/11 45/2 reasonable [1] 142/22 record [4] 77/6 94/16 15/3 143/24 143/25 144/1 restriction [3] 12/22 rolling [1] 95/5 reasonably [1] 165/13 111/19 145/14 registrar [2] 42/23 144/16 144/17 147/6 84/22 139/20 roof [1] 127/2 reasons [2] 7/4 recorded [7] 13/25 43/10 147/9 147/18 148/5 result [5] 9/16 128/25 room [10] 5/25 12/10 153/16 56/14 72/12 72/12 regret [1] 17/10 150/9 150/11 151/2 136/15 161/4 161/11 95/1 108/10 112/19 recall [20] 35/19 73/19 89/8 148/12 regular [6] 15/20 50/8 151/14 151/15 153/25 results [3] 154/2 115/6 143/24 144/8 37/16 86/2 88/13 records [23] 78/23 99/18 103/14 103/16 156/1 156/10 156/16 159/12 160/15 154/20 176/10 99/15 100/3 105/10 88/18 90/14 94/17 118/13 157/1 157/4 157/18 retirement [1] 128/12 roommate [1] 131/21 107/11 114/6 119/2 95/17 96/7 96/16 99/9 regularly [1] 127/22 159/19 159/21 162/6 retrospective [2] rooms [1] 12/14 119/15 132/25 143/5 101/7 106/18 107/4 regulations [1] 110/4 162/7 164/9 166/13 116/8 116/12 rough [4] 67/19 77/13 143/16 144/25 147/10 111/25 115/10 115/11 related [5] 38/5 101/9 remembered [1] return [8] 48/7 48/11 120/18 167/22 162/4 162/13 162/22 116/23 125/14 126/12 159/1 159/11 159/14 145/12 48/15 50/7 51/25 58/9 roughly [9] 55/20 172/6 145/18 148/7 150/20 relating [6] 24/20 remind [2] 139/8 66/11 69/12 59/18 61/7 63/25 64/4 recalled [1] 35/25 150/25 153/4 153/18 51/19 51/20 55/25 139/10 returned [2] 32/19 64/4 67/18 70/10 recalls [1] 107/13 recover [1] 100/7 78/16 82/19 remote [1] 177/12 166/16 76/21 receive [6] 24/2 31/1 recovered [1] 122/19 relation [43] 12/21 remotely [1] 177/13 returning [1] 7/20 round [2] 13/16 91/6 50/22 75/2 79/24 recreational [2] 14/21 29/9 33/25 renewed [1] 12/17 returns [6] 48/2 60/24 routine [2] 11/9 94/25 103/22 103/23 36/14 45/3 49/18 repairs [1] 127/2 64/11 66/6 77/18 161/25 received [32] 1/21 recurrence [1] 53/11 49/24 52/24 52/25 repeated [2] 15/19 82/14 Rovans [1] 29/14 21/1 25/13 42/5 53/7 recurring [1] 29/22 54/5 58/13 59/15 63/7 75/24 reunions [2] 135/1 row [1] 100/6 53/8 53/9 56/6 56/9 Red [1] 121/21 64/6 66/12 66/14 repeating [1] 159/11 135/4 Rowe [1] 29/15 56/19 57/14 88/20 reduce [1] 2/18 67/10 68/5 70/14 repeats [1] 56/8 reused [1] 149/21 Roy [2] 44/23 44/24 91/12 94/14 94/17 reduced [1] 7/1 70/18 70/23 72/5 Replacement [1] 4/24 revealed [1] 159/7 Royal [11] 11/23 22/5 94/20 100/22 104/24 reducing [1] 111/2 72/11 72/18 72/20 report [10] 13/16 30/1 revenue [2] 29/19 22/6 22/19 23/2 23/19 116/19 126/14 126/16 reduction [1] 33/17 74/6 79/18 79/19 44/17 50/10 110/15 29/23 23/21 26/11 62/3 126/18 127/8 141/9 refer [3] 21/20 41/19 80/15 80/25 96/24 110/22 110/23 111/14 revoke [1] 140/6 86/10 160/9 144/3 145/7 145/8 171/3 97/3 97/19 97/21 124/19 143/13 reward [1] 169/2 Royal Free [3] 11/23 145/10 165/24 171/12 reference [28] 3/8 98/22 99/1 102/15 reports [2] 50/8 ribavirin [4] 122/25 22/19 26/11 172/7 175/18 13/7 13/13 14/2 14/7 106/20 115/16 125/13 110/11 163/14 167/13 167/18 rubber [1] 103/11 receives [4] 57/15 22/18 23/10 33/24 127/13 152/5 representative [2] ribavirin/interferon [1] ruined [1] 129/18 57/16 57/17 71/2 40/8 45/6 47/2 48/2 relationship [1] 33/22 172/24 167/18 run [1] 168/16

(65) read... - run

F:

R 86/23 86/25 90/17 108/5 109/6 109/25 146/7 148/22 172/20 Seymour [1] 40/12 83/19 130/18 176/24 108/22 110/9 113/2 110/11 129/20 130/2 174/19 SGOT [1] 112/1 shut [2] 135/9 164/22 rural [1] 7/19 114/16 115/2 116/18 132/14 134/6 134/25 seen [17] 14/11 14/12 shared [1] 176/10 sick [28] 11/21 12/10 rush [1] 19/1 118/12 119/8 122/23 136/15 136/22 137/10 25/9 34/10 35/3 38/7 she [56] 6/20 8/12 25/18 31/16 32/8 S 124/15 125/2 125/8 141/21 141/21 141/25 40/8 43/22 52/24 61/4 8/24 11/24 15/13 34/23 35/3 35/6 43/20 sad [2] 135/8 137/5 128/7 128/11 130/10 143/11 143/19 143/25 61/12 63/5 84/21 15/14 16/6 24/13 43/24 44/11 91/9 saddened [1] 137/16 131/9 135/21 136/3 144/3 144/12 153/24 96/11 106/15 150/24 35/25 36/8 36/9 36/15 91/16 91/17 91/21 Sadly [1] 137/14 136/9 136/11 139/6 154/11 155/24 178/2 170/13 37/6 38/8 77/17 77/19 92/7 92/20 92/23 93/1 safer [2] 175/15 143/21 147/4 148/3 school's [4] 6/21 sees [1] 35/12 90/23 90/24 91/1 91/2 93/3 93/5 93/25 175/19 151/3 151/4 151/7 25/18 39/10 39/12 self [1] 66/25 105/2 107/11 107/13 106/10 143/11 143/12 safest [1] 175/13 153/16 157/24 161/13 School/College [1] self-treatment [1] 107/15 107/15 124/12 143/18 146/24 167/20 safety [1] 175/12 161/22 162/19 167/1 136/15 66/25 124/15 124/15 124/16 side [4] 66/17 98/19 said [78] 16/7 40/16 169/12 170/24 171/16 schoolhood [1] send [1] 173/14 125/4 129/12 147/12 122/12 168/18 42/5 43/18 47/4 50/13 176/11 139/13 senior [5] 9/2 18/7 147/16 154/14 156/1 sign [2] 80/4 151/21 81/14 86/7 87/5 88/13 saying [8] 23/18 schooling [1] 7/5 41/14 42/22 43/8 156/3 156/4 161/4 signed [4] 21/17 90/8 95/7 105/7 91/23 125/25 126/3 schools [11] 6/6 7/1 sense [8] 61/2 67/19 161/6 161/15 161/16 107/5 150/21 151/16 107/13 107/23 108/3 149/10 162/7 170/9 9/1 9/3 9/5 18/24 82/1 134/11 134/12 165/17 165/18 165/19 significance [1] 82/16 109/11 109/24 112/20 175/4 19/15 19/24 19/25 134/15 174/11 176/24 165/20 165/20 165/22 significant [10] 1/10 112/22 113/19 114/21 says [26] 5/4 6/20 142/2 164/20 sent [3] 38/23 169/15 166/10 169/10 170/1 11/23 14/23 26/2 49/9 115/6 119/15 121/12 9/21 15/11 19/5 29/13 science [2] 15/23 173/16 170/2 170/2 170/3 55/8 55/22 56/1 84/5 29/25 36/8 36/19 37/6 151/20 sentence [2] 19/6 171/8 171/10 172/24 122/12 122/12 124/9 124/10 38/8 41/4 43/7 44/6 scope [1] 30/17 24/16 She's [1] 125/3 significantly [2] 83/19 125/22 128/20 128/25 48/23 50/20 58/19 Scott [2] 9/11 10/6 separate [1] 36/22 sheet [3] 65/12 65/25 84/2 129/2 129/7 129/8 61/6 73/4 73/24 74/1 Scott's [1] 10/3 separately [1] 17/4 118/3 similar [20] 25/6 54/3 129/10 129/12 129/15 96/24 104/3 110/15 Scottish [1] 65/23 September [10] 4/10 Sheffield [2] 51/8 56/12 60/9 60/16 134/23 142/2 145/7 138/5 172/6 scramble [1] 106/11 5/18 20/13 21/5 43/1 61/15 64/25 65/17 68/18 146/4 146/16 146/25 147/10 147/12 147/16 SB [4] 91/9 91/17 94/9 scratch [1] 27/5 61/6 61/12 96/22 Sheila [1] 22/2 68/25 69/5 71/16 151/22 154/3 154/12 94/11 screen [2] 13/8 88/18 117/8 117/8 sheltered [1] 18/18 71/21 71/22 74/24 155/1 155/19 156/3 SB College [1] 91/9 scribbles [1] 82/1 September 1908 [1] shock [5] 113/2 113/4 74/24 76/11 80/6 94/2 157/3 159/22 160/10 scared [1] 134/3 scroll [1] 82/9 4/10 124/11 167/17 167/21 106/7 149/3 161/3 161/4 161/6 scars [1] 137/11 SE2 [1] 17/3 September 1978 [1] shocked [1] 115/9 similarly [1] 8/11 161/9 161/15 161/16 scheme [1] 33/1 SE3 [1] 17/4 43/1 shocking [2] 137/5 simple [1] 21/6 163/12 164/25 165/20 schemes [1] 33/8 second [15] 10/22 September 1979 [3] 137/23 simply [4] 21/22 96/5 166/8 166/10 167/2 school [128] 1/5 1/7 12/4 16/21 33/7 36/17 21/5 61/6 61/12 short [6] 20/16 46/25 110/15 147/24 168/12 169/10 170/22 1/9 1/12 1/14 2/7 2/11 41/25 43/6 45/15 series [2] 94/19 151/2 92/4 128/6 139/1 since [7] 6/24 87/4 171/1 171/2 171/3 3/10 3/12 3/14 3/21 50/14 57/13 84/17 serious [1] 110/3 156/18 123/14 130/3 131/6 171/9 171/23 174/25 3/22 4/7 4/11 4/18 6/4 94/8 95/23 116/3 seriousness [1] 50/21 short-term [1] 128/6 131/20 139/7 176/4 176/21 6/5 6/8 6/10 6/11 6/22 145/16 sero [1] 115/21 shorter [2] 168/15 single [1] 83/15 Sainsbury [1] 177/12 7/1 7/21 8/1 8/4 8/10 secondary [3] 18/16 sero-converted [1] 168/16 sir [49] 1/6 3/22 4/6 same [38] 12/4 19/25 9/24 10/4 10/15 13/2 19/5 141/25 115/21 shortly [4] 19/18 4/9 15/7 28/22 35/19 20/8 24/3 30/7 51/4 13/23 14/9 14/11 secondly [1] 131/19 seroconversion [1] 21/20 34/8 116/18 39/8 43/6 45/9 45/22 53/25 54/3 56/16 60/9 14/15 14/24 15/20 secretarial [1] 35/8 116/9 Shortness [1] 122/15 46/15 46/22 47/2 60/11 60/12 63/4 64/5 15/22 15/24 16/1 16/5 Secretaries [1] 11/15 serum [4] 111/16 shotty [1] 159/8 47/10 48/14 57/18 64/10 76/7 76/14 17/1 18/16 18/20 secretary [2] 32/9 111/21 112/6 153/19 should [17] 15/24 58/3 59/3 64/2 73/10 77/15 80/14 91/4 94/6 18/21 19/2 19/5 19/9 35/24 serve [1] 8/21 16/2 17/7 17/22 17/23 74/3 75/22 76/24 94/18 96/8 96/20 19/12 19/13 19/17 see [209] Service [1] 30/18 19/2 20/14 30/1 32/18 78/19 80/18 82/14 100/6 101/2 117/20 20/2 20/6 20/15 20/16 seedy [1] 168/14 services [5] 3/21 36/13 46/16 51/12 82/25 83/9 84/10 118/19 118/22 119/13 20/18 20/24 21/11 seeing [3] 36/4 37/16 14/18 31/15 46/1 65/3 68/19 151/12 84/14 85/1 95/17 96/6 139/9 142/16 147/4 22/15 23/6 23/12 143/10 47/11 170/11 171/1 97/5 106/1 116/17 23/24 24/23 25/10 seem [9] 53/16 89/12 set [5] 27/13 27/15 shouldn't [2] 170/23 128/15 130/16 136/10 148/25 149/18 149/20 25/17 25/18 30/12 116/8 126/2 126/7 28/10 28/25 144/9 174/21 137/22 149/16 150/1 150/2 150/4 30/22 31/10 34/15 157/6 166/7 169/9 sets [1] 19/4 show [10] 3/16 4/4 172/22 173/1 176/14 sanction [1] 17/20 34/23 36/7 36/13 174/6 setting [1] 44/10 22/20 45/9 45/12 177/4 178/5 178/9 Sarah [1] 124/12 39/19 39/24 40/1 40/1 seemed [18] 50/8 seven [5] 13/7 24/14 45/13 45/15 82/15 Sir Brian [4] 106/1 satisfying [1] 17/10 40/2 46/5 47/12 47/14 142/6 142/16 142/24 50/19 67/23 85/23 105/20 127/22 137/22 176/14 177/4 saw [11] 16/3 22/15 28/7 95/6 108/3 48/19 49/4 57/7 58/7 146/13 146/14 146/22 seventies [1] 3/17 showed [2] 37/19 Sir William Treloar [1] 135/16 145/11 150/2 61/5 61/6 61/12 61/13 146/24 146/25 147/19 Seventy [3] 3/17 161/2 4/9 151/9 161/3 170/21 61/14 61/21 61/21 151/1 154/1 156/8 45/10 45/21 showing [2] 3/25 sister [7] 6/18 6/18 say [49] 8/12 29/21 62/6 62/9 62/12 81/17 161/10 164/18 169/19 severe [7] 18/10 23/7 138/18 6/19 8/10 34/24 37/4 41/8 57/16 59/2 65/4 86/2 86/13 86/18 171/18 171/21 33/13 50/20 85/15 shown [4] 12/9 56/8 92/3 68/19 73/11 83/10 86/19 87/17 87/17 seemingly [1] 149/4 110/19 140/16 60/17 138/12 Sister Turk [2] 6/18 87/22 92/1 107/21 seems [6] 73/11 91/9 Severely [1] 4/22 shows [5] 56/4 71/23 92/3

(66) rural - Sister Turk

F:

S 15/20 15/23 21/2 sooner [1] 28/9 spent [1] 87/20 14/12 15/5 21/20 83/21 21/19 23/8 24/8 24/20 sore [1] 122/15 Speywood [1] 63/14 22/24 23/9 25/13 subsequently [2] sit [3] 117/21 137/17 26/19 27/12 29/8 30/3 sorry [23] 23/20 39/20 Spina [1] 37/14 39/20 65/22 11/23 171/13 138/6 30/4 30/13 39/15 40/6 43/15 45/12 46/11 Spina Bifida [1] 37/14 states [3] 78/9 110/23 substantial [6] 52/13 site [9] 8/1 9/24 19/18 44/10 45/9 45/24 46/4 48/13 52/21 65/16 spoil [1] 177/7 115/20 66/21 70/1 72/16 32/9 36/1 36/23 117/7 46/5 47/10 48/8 51/6 67/20 91/3 91/5 97/5 spoke [4] 32/10 33/5 stay [1] 177/6 74/18 79/7 143/17 144/8 52/4 52/5 53/13 53/21 97/8 99/5 106/21 131/5 135/15 stayed [3] 87/18 successful [2] 120/25 sited [2] 31/16 31/22 57/6 57/11 58/25 60/3 107/2 113/2 136/10 spoken [2] 123/17 113/9 170/16 123/4 sites [1] 31/11 60/3 60/23 61/3 62/17 144/6 152/12 158/11 146/2 staying [1] 177/10 such [11] 3/1 19/15 siting [1] 33/5 64/12 64/13 64/25 162/6 171/2 Spooner [1] 77/16 steps [2] 2/17 17/2 19/21 31/24 33/19 sitting [1] 115/6 65/1 65/2 65/20 65/21 sort [35] 46/11 46/17 sports [6] 102/20 sticking [1] 104/9 37/10 116/16 139/23 situated [1] 11/2 67/2 68/10 68/23 46/19 78/12 98/1 99/2 102/22 102/24 103/4 sticks [1] 90/22 146/12 157/25 161/10 situation [2] 114/23 68/24 68/24 69/2 69/6 112/23 113/15 117/3 103/11 110/25 stigma [2] 130/2 suddenly [1] 142/15 123/10 71/19 71/19 73/17 120/6 121/2 122/1 spotlight [1] 1/6 136/18 suffered [1] 170/17 six [19] 1/22 5/9 13/7 75/2 76/3 77/7 77/12 122/2 122/16 127/1 spread [1] 157/5 stigmata [1] 159/5 sufferer [1] 173/11 18/15 31/3 31/22 77/18 78/12 79/23 130/25 131/23 132/8 spreading [1] 157/6 still [22] 7/3 29/6 44/4 suffering [4] 7/13 48/22 52/7 54/14 79/24 79/25 83/25 135/11 142/10 142/12 spring [4] 50/11 50/16 52/11 59/8 62/25 71/5 8/16 12/4 14/1 58/11 70/19 85/17 88/18 88/19 95/13 142/16 156/5 156/11 97/11 97/14 80/4 116/19 123/15 suggest [9] 14/12 85/20 85/23 86/11 98/25 103/2 103/17 156/19 157/23 158/1 Squires [1] 22/2 128/5 129/21 130/1 34/16 34/17 39/17 113/18 123/2 167/24 110/11 112/20 115/15 164/11 164/15 167/3 staff [22] 10/8 10/10 131/3 133/1 135/22 45/11 45/13 49/2 168/1 115/15 115/22 125/25 167/19 168/4 168/12 18/25 19/19 28/6 160/18 160/19 163/2 94/17 101/17 six hours [1] 86/11 126/14 126/16 126/18 170/20 171/9 28/11 29/2 31/19 164/10 166/2 170/9 suggested [3] 15/23 six miles [2] 31/3 126/18 127/12 130/25 sought [1] 125/13 34/10 35/3 35/5 37/3 stoic [1] 21/9 23/25 161/24 31/22 139/7 145/18 146/22 Soumik [36] 4/19 5/2 37/8 37/21 38/18 stomach [3] 122/14 suggesting [1] 23/14 sixth [3] 154/19 148/7 150/4 150/10 6/3 6/14 10/21 13/5 38/24 40/5 43/23 124/6 153/15 suggestion [2] 29/1 154/22 155/14 153/12 153/15 154/21 13/15 36/18 39/21 43/25 44/14 106/10 stood [1] 112/25 51/12 Skipton [2] 127/8 154/21 154/25 154/25 43/2 43/16 45/18 46/7 170/6 stop [5] 99/18 99/21 suggestions [1] 25/2 171/13 166/2 166/25 168/10 48/10 52/22 54/1 staffed [1] 34/24 99/24 118/13 121/17 suggests [3] 26/1 sky [1] 171/20 169/7 169/23 54/11 58/18 66/10 stage [11] 11/6 17/9 store [1] 144/5 47/24 116/4 slightly [10] 7/23 8/7 somebody [6] 29/11 73/3 77/23 82/10 91/5 25/8 45/2 48/9 51/21 stored [1] 77/5 suitability [1] 17/11 43/16 58/17 63/8 164/11 172/10 172/11 94/7 94/18 97/7 97/10 82/20 106/24 112/5 stories [1] 137/23 suitable [7] 11/18 64/10 72/13 95/3 174/25 175/4 100/11 110/10 115/18 139/5 163/24 story [1] 137/12 18/22 19/11 19/14 101/2 164/3 somehow [3] 146/24 148/9 152/7 152/23 Stage II [1] 106/24 straightforward [1] 20/2 20/18 21/12 slip [1] 108/12 147/19 162/18 153/21 158/8 159/1 stamped [4] 98/20 127/6 suite [1] 35/9 slips [2] 16/1 127/22 someone [11] 16/9 sound [2] 89/5 93/8 152/10 152/24 153/1 strange [3] 144/2 summer [10] 13/23 slowly [1] 158/4 53/23 56/6 61/4 61/7 sounds [1] 146/10 stand [1] 91/17 171/21 172/12 13/24 14/2 14/5 small [19] 5/22 7/18 64/19 64/21 75/10 source [1] 154/11 standard [3] 16/8 21/7 Street [1] 11/22 110/13 110/22 116/19 14/18 54/16 63/6 126/5 133/8 145/1 south [2] 85/22 86/10 40/15 strength [3] 138/1 117/3 158/20 160/21 66/20 69/25 72/15 something [45] 73/14 Southampton [4] standards [1] 27/15 176/9 176/24 superficial [1] 159/6 73/20 79/1 80/21 81/14 83/3 87/12 94/2 85/24 86/8 90/16 star [2] 81/13 81/13 strengthen [1] 32/14 supplied [1] 78/7 141/11 151/1 151/12 96/9 96/15 97/23 128/23 start [13] 2/19 3/14 strides [1] 27/2 supply [1] 51/14 156/14 157/3 157/8 99/20 100/8 100/10 spacious [2] 5/25 5/22 46/7 48/1 111/16 striking [4] 25/6 57/10 support [4] 26/14 157/25 161/2 101/6 102/25 105/19 12/14 113/14 146/23 147/8 69/12 70/7 29/19 29/23 137/25 smaller [4] 18/24 106/6 106/12 106/12 Spain [1] 173/21 158/1 158/2 164/11 strikingly [1] 80/11 supported [1] 10/8 63/13 81/3 163/1 106/15 107/14 107/20 spare [1] 15/17 164/16 struggle [2] 112/16 suppose [17] 93/7 smallest [1] 57/12 112/12 114/1 114/17 speak [1] 165/8 started [7] 46/16 98/8 126/3 98/2 118/14 120/16 snapshot [2] 4/1 114/20 115/7 117/14 speaking [2] 60/20 113/17 115/23 115/25 stuck [1] 120/24 142/13 142/17 142/24 70/22 119/5 120/16 124/15 130/24 119/24 120/7 students [8] 9/14 10/1 157/12 157/15 157/23 so [289] 126/1 126/7 128/2 special [5] 6/22 19/24 starting [3] 4/6 86/15 37/7 37/14 142/20 158/3 161/12 162/16 social [4] 14/18 16/12 129/5 129/9 131/10 27/25 141/20 141/21 160/22 154/21 154/25 157/17 162/20 164/13 165/6 87/25 88/7 132/1 136/3 136/12 Specialised [1] 28/3 starts [1] 46/13 students' [1] 37/9 173/18 socialise [1] 142/19 147/20 155/2 160/12 specialist [3] 12/20 state [2] 138/13 168/1 study [1] 24/2 supposed [2] 54/21 Society [5] 6/15 10/21 168/14 169/2 172/15 124/2 166/22 stated [1] 42/7 stuff [4] 118/22 69/25 22/21 154/11 172/11 174/25 specialists [2] 12/25 statement [23] 9/11 124/17 146/14 156/3 sure [16] 18/25 41/15 socket [1] 143/8 sometime [1] 116/9 137/15 22/2 35/23 36/9 36/14 stunned [1] 176/5 42/10 81/10 84/20 soldiers [1] 7/20 sometimes [9] 12/20 specific [5] 43/11 36/15 42/18 43/3 subject [3] 6/23 77/9 84/21 93/2 108/19 solemn [1] 135/8 31/7 100/5 102/5 51/23 70/14 96/13 44/23 45/1 47/23 131/22 118/3 145/3 147/3 solicitor [1] 140/1 103/13 147/2 164/18 145/13 113/22 119/15 120/22 submissions [1] 77/9 147/5 147/12 153/13 solution [1] 21/14 165/16 168/6 specifically [2] 123/18 128/20 129/6 submit [1] 61/2 153/14 165/15 some [105] 1/16 6/1 somewhere [1] 87/9 115/12 115/13 129/16 146/16 161/24 submitted [2] 4/21 surgeon [2] 35/12 10/7 10/18 10/19 son [3] 22/3 23/17 specifics [1] 154/3 166/16 171/23 176/1 28/18 40/11 12/17 14/16 15/4 23/20 speech [2] 10/9 10/14 statements [9] 1/20 subsequent [2] 37/19 surgery [1] 38/7

(67) sit - surgery

F:

S 157/18 160/1 161/20 161/23 118/16 119/8 120/7 77/6 77/6 79/4 79/15 114/18 114/24 116/11 teaching [1] 164/17 162/2 162/8 163/4 123/16 124/18 125/10 81/12 81/13 91/7 119/1 119/15 120/11 surgical [1] 31/19 team [2] 36/12 137/22 164/10 128/5 128/9 129/10 95/25 98/21 107/8 120/23 121/18 122/11 surprise [1] 140/21 technical [3] 11/12 testimony [4] 1/23 129/12 129/24 130/4 110/18 111/4 152/4 123/5 123/12 123/13 surprised [1] 150/12 46/10 46/20 2/14 20/25 138/9 130/13 131/10 132/4 152/10 157/2 171/6 124/25 125/10 125/12 surprisingly [1] technician [1] 28/2 testing [2] 116/8 133/14 140/20 141/8 176/19 125/12 127/2 127/17 162/15 techniques [1] 27/15 141/1 143/21 144/2 144/17 thereabouts [2] 62/14 127/19 128/2 129/24 surrounding [1] 32/15 technology [1] 47/4 tests [10] 37/19 37/20 146/24 147/16 150/11 127/24 129/24 130/4 130/5 survive [1] 1/16 teenage [1] 132/1 38/3 123/13 148/1 156/14 156/15 156/19 thereafter [4] 14/15 131/9 131/12 131/14 surviving [1] 1/22 telephone [3] 16/25 148/6 154/2 159/11 156/20 156/20 157/3 108/9 140/5 157/22 131/14 131/15 133/1 survivor's [1] 136/19 43/24 169/4 159/12 159/16 157/13 168/8 169/2 therefore [3] 32/1 133/8 133/9 134/3 survivors [2] 136/17 tell [45] 7/8 40/15 than [32] 9/16 9/25 169/12 170/7 171/1 48/18 77/8 134/21 135/3 136/1 138/2 47/14 52/25 65/11 20/15 28/15 32/8 47/4 171/15 172/2 172/8 these [26] 7/17 20/1 136/4 138/5 138/7 suspicions [1] 137/19 65/12 80/23 86/5 51/24 56/2 58/23 64/2 174/17 175/22 177/16 24/17 25/9 30/24 31/5 138/12 138/22 139/11 swab [1] 144/13 87/11 88/1 89/25 90/4 66/16 79/24 82/6 thaw [1] 146/13 34/25 43/12 48/24 141/11 142/21 142/22 swelled [1] 140/22 103/9 104/14 105/1 82/24 83/20 90/2 90/3 their [24] 3/5 4/23 9/9 50/21 51/2 60/24 74/8 143/3 144/2 145/4 swimming [2] 5/24 110/8 112/14 114/22 99/22 101/23 109/20 11/7 14/19 15/3 18/20 74/18 76/16 82/17 145/4 145/12 145/17 12/14 114/23 114/25 115/7 110/24 118/21 121/18 19/8 19/12 21/8 21/8 129/19 130/10 131/2 147/11 147/18 149/14 sworn [4] 85/11 119/20 120/21 121/5 138/13 156/17 163/8 31/8 32/20 47/14 132/10 137/11 147/7 151/4 152/11 152/17 140/13 178/3 178/7 121/9 124/16 125/16 173/6 173/22 174/4 59/23 84/1 109/11 151/12 154/2 155/20 153/12 154/7 154/20 symptoms [1] 164/3 126/21 137/23 141/19 174/6 174/21 175/19 109/24 115/8 136/16 159/11 155/8 155/8 155/20 system [2] 174/20 142/9 144/9 146/18 thank [36] 6/3 17/7 137/11 137/24 139/24 thesis [6] 4/20 13/4 155/21 155/25 156/2 174/20 151/23 153/11 154/1 26/22 46/22 66/8 174/5 25/22 29/7 30/7 34/3 156/3 156/4 156/6 T 154/6 161/1 161/10 73/13 84/11 94/1 them [51] 2/8 20/2 they [181] 157/4 157/19 158/4 161/15 161/22 162/20 96/18 100/18 100/20 20/4 26/25 28/4 66/4 they'd [3] 128/7 158/12 158/16 158/20 T-cell [2] 158/9 162/24 164/16 165/3 105/21 106/21 111/17 66/5 82/17 84/16 154/10 169/19 162/15 162/25 163/5 158/22 table [5] 73/3 98/20 telling [8] 65/22 89/18 136/5 136/6 136/13 89/18 90/22 98/11 they're [8] 22/25 163/15 163/15 163/22 108/14 152/9 152/24 113/16 134/16 138/17 137/21 137/24 138/17 102/4 104/22 106/9 56/20 58/7 61/5 65/13 165/16 166/5 167/2 tables [4] 52/4 68/9 156/9 157/4 177/8 138/19 138/19 148/9 109/8 109/17 109/19 69/8 74/15 128/15 167/5 167/23 168/3 71/4 74/24 tells [4] 29/7 36/15 149/23 152/7 161/7 110/3 111/12 114/9 they've [1] 61/8 168/4 168/10 168/11 take [25] 6/3 16/16 114/20 166/16 161/7 175/21 175/23 115/3 121/7 121/11 thing [15] 103/4 168/20 170/1 170/5 28/2 39/21 45/15 ten [6] 31/15 54/22 176/13 176/13 176/17 125/1 125/17 125/19 103/16 114/24 117/20 170/7 170/19 171/8 46/17 46/20 85/10 87/15 135/11 146/6 177/3 177/4 177/16 126/2 126/3 126/4 118/13 119/13 122/17 172/10 173/17 173/24 98/15 101/18 107/7 177/17 177/19 126/5 126/12 127/20 130/17 142/16 146/1 175/6 108/4 108/12 117/13 ten o'clock [1] 177/17 Thanks [1] 169/13 127/21 127/22 133/13 155/5 156/12 160/12 thinking [9] 119/11 130/12 137/21 138/21 tender [1] 22/13 that [608] 138/2 144/13 145/20 168/13 174/3 119/16 130/20 132/1 139/11 139/15 139/18 term [29] 5/12 19/21 that I [12] 38/5 117/12 145/25 145/25 154/9 things [23] 88/8 104/1 146/10 161/1 169/7 152/5 160/24 166/15 20/16 25/1 50/10 117/14 118/12 119/4 154/12 155/2 159/13 105/5 106/9 120/13 172/14 173/18 174/8 175/11 50/11 50/16 50/18 152/4 159/21 168/19 159/17 162/7 165/14 122/5 122/20 125/6 third [9] 18/3 21/3 taken [16] 2/17 17/2 88/23 88/24 89/7 171/5 172/20 173/18 171/24 173/4 173/9 126/6 126/11 126/19 22/25 31/12 57/1 68/5 43/22 77/4 92/1 94/19 97/11 97/14 176/2 theme [1] 3/7 128/6 128/24 130/21 70/17 74/20 109/18 108/15 110/19 123/6 110/13 110/18 110/22 that is [4] 33/2 39/13 themes [2] 2/15 47/20 131/4 131/13 132/9 this [198] 123/24 126/6 133/9 128/6 128/10 145/12 138/18 172/4 themselves [4] 32/21 132/10 132/11 133/4 this HIV/AIDS [1] 133/11 137/3 143/14 146/23 147/8 148/11 that was [1] 158/4 32/23 35/5 38/24 133/7 148/2 155/21 114/22 160/19 163/16 148/14 149/3 174/9 that's [101] 2/19 8/18 then [225] think [155] 4/3 8/8 those [39] 1/8 1/15 takes [2] 73/25 174/12 175/9 175/12 10/3 20/25 25/21 therapists [3] 10/9 16/2 16/10 16/12 1/16 2/10 3/2 9/7 9/13 172/19 terms [32] 14/10 27/17 29/7 34/2 35/17 10/9 10/12 22/14 29/11 33/3 26/3 27/22 28/2 29/3 taking [6] 18/1 50/25 18/13 28/24 37/6 40/5 37/23 47/21 53/18 therapy [8] 4/24 6/25 33/25 36/14 40/24 31/5 35/2 35/4 35/5 102/14 150/21 154/5 49/15 52/10 65/11 54/9 54/20 55/4 56/11 10/13 10/14 10/14 44/15 53/22 59/2 51/5 55/19 56/14 58/5 78/16 78/21 79/4 58/3 58/20 61/8 64/20 78/3 107/24 117/1 64/21 65/11 66/10 62/17 65/12 66/16 163/14 80/24 82/14 83/18 67/10 69/7 69/9 72/1 there [242] 67/18 69/6 74/1 74/2 68/3 68/19 71/23 87/1 talk [11] 108/8 117/9 87/24 94/14 108/2 72/5 74/1 74/13 74/16 there'd [1] 141/2 81/12 81/15 81/19 87/24 91/13 95/14 117/21 132/3 132/21 109/6 111/15 114/12 78/10 80/18 82/14 there's [47] 3/24 4/1 85/21 85/25 86/7 87/9 99/15 105/18 120/17 135/5 135/18 155/18 119/2 122/1 124/20 83/17 84/10 85/18 16/17 18/12 23/12 88/11 93/24 96/21 126/22 139/18 164/8 157/16 164/11 164/23 124/22 139/8 142/18 88/17 91/9 92/6 93/21 33/21 33/24 40/17 98/12 101/19 102/23 168/1 171/2 172/22 talked [7] 35/20 87/2 101/25 131/5 134/4 143/4 144/7 145/7 95/15 96/15 97/8 41/16 47/15 48/12 102/25 103/2 103/4 176/25 155/11 156/2 148/2 157/20 171/12 99/24 100/12 100/20 50/14 50/24 51/10 103/15 104/22 105/6 though [5] 91/23 93/8 talking [12] 4/3 22/2 terrible [1] 122/15 101/5 101/19 101/23 51/11 51/19 53/22 105/12 105/22 106/4 113/7 120/12 135/21 22/25 23/17 84/5 test [7] 128/24 153/19 102/1 102/1 103/3 54/23 55/1 55/17 106/5 106/14 107/14 thought [29] 33/2 111/9 132/21 135/10 153/22 153/25 160/6 104/17 104/18 107/6 57/16 60/17 60/19 108/11 108/22 109/11 84/23 92/5 92/11 154/21 154/25 155/1 160/7 161/17 113/12 117/15 117/16 63/15 64/15 64/18 109/24 112/11 112/15 93/19 99/25 102/1 tested [9] 148/1 154/6 117/16 118/10 118/12 65/2 68/18 73/23 74/7 113/2 113/3 113/12 103/23 104/12 109/22

(68) surgical - thought

F:

T 99/4 99/19 99/23 too [14] 19/2 19/2 54/12 56/2 57/8 58/6 163/24 165/11 165/14 62/18 84/5 86/23 99/25 102/23 104/8 24/18 119/23 120/2 58/10 60/7 61/3 61/9 166/4 166/8 166/22 86/25 87/11 87/24 thought... [19] 117/15 105/4 109/20 112/12 120/5 123/13 126/25 61/20 62/1 62/6 62/9 166/24 166/25 167/3 88/19 90/25 92/14 124/5 129/1 130/25 112/17 114/3 115/22 147/19 157/14 163/22 62/12 62/18 62/21 167/10 167/15 167/23 93/12 107/4 118/1 131/4 131/21 132/2 118/22 118/23 119/1 163/22 165/20 165/22 62/23 64/12 64/14 168/17 168/19 171/5 119/22 125/16 141/7 132/4 134/4 142/7 120/1 120/14 120/21 took [10] 30/11 118/1 64/15 64/17 64/19 173/11 173/15 174/4 141/17 141/19 142/9 157/21 164/15 164/18 121/6 121/22 121/25 124/12 140/23 146/6 64/25 65/3 65/7 65/8 174/22 175/4 175/5 142/18 143/4 155/16 167/7 169/17 169/22 122/3 122/21 128/7 146/12 154/4 160/7 65/14 65/18 67/23 175/13 175/14 175/15 155/18 159/22 177/1 171/19 172/3 172/17 131/6 131/19 131/20 169/21 174/12 67/24 68/6 68/10 176/20 Treloars [2] 10/19 thoughts [1] 157/10 131/20 131/21 132/3 tooth [2] 99/20 143/8 68/11 68/15 68/20 treatments [5] 25/2 16/18 three [44] 4/2 5/19 132/20 133/12 134/11 top [15] 13/21 21/3 69/11 71/9 71/12 72/7 38/3 38/14 163/9 tremendous [2] 27/4 9/13 12/6 31/18 53/13 136/25 139/7 139/9 32/25 37/12 38/12 72/24 74/5 74/21 75/4 163/10 28/14 53/20 54/6 56/9 56/14 142/17 143/2 143/16 48/14 75/8 81/11 75/6 75/24 76/3 76/5 TREL0000011 [1] trends [1] 30/19 56/23 60/6 60/6 64/25 145/21 146/13 156/18 81/15 117/2 122/17 76/8 76/11 76/17 78/1 16/21 trial [26] 96/25 97/3 66/1 67/17 68/15 161/11 161/17 163/10 149/9 149/10 149/13 78/5 79/20 79/23 TREL00000517 [1] 98/21 98/23 99/1 68/25 69/4 70/10 164/1 170/2 170/24 152/8 80/20 81/21 81/24 34/4 106/24 106/25 107/7 71/13 71/17 74/21 times [14] 3/3 55/20 tops [1] 144/13 83/20 85/19 88/13 TREL0000276 [7] 107/9 107/16 107/17 75/4 76/4 76/12 78/24 59/18 63/25 67/17 total [10] 12/2 13/24 89/8 89/9 90/15 141/6 148/9 148/20 150/19 107/18 108/17 150/22 80/2 80/7 80/9 80/12 70/11 76/22 83/3 14/8 48/16 48/24 52/2 154/15 152/6 153/21 158/7 150/25 151/4 151/20 80/20 87/14 87/20 104/11 113/10 132/2 54/12 62/20 62/23 treating [7] 17/25 158/23 152/5 152/19 152/25 89/3 89/8 100/5 140/5 141/10 163/2 82/23 20/20 24/25 82/6 TREL0000308 [1] 153/2 153/2 153/5 100/22 113/11 123/8 timing [4] 89/12 92/15 towards [5] 13/6 107/23 108/6 125/9 18/4 153/6 153/8 153/10 127/1 146/6 151/6 93/17 115/16 17/16 73/2 74/10 80/9 treatment [152] 2/6 TREL0000324 [1] trials [1] 108/25 169/24 tiny [1] 151/5 towels [1] 105/6 2/16 3/11 3/12 12/20 106/21 tried [10] 21/10 three days [1] 151/6 tired [2] 121/24 town [2] 7/19 8/11 14/25 21/16 23/25 TREL0000325 [2] 120/23 132/6 132/8 three hours [1] 146/6 122/14 trade [1] 134/7 24/3 24/21 25/3 25/20 107/3 111/22 135/9 157/14 157/23 three years [1] 113/11 tiring [1] 19/3 tragedy [1] 137/4 28/4 28/6 28/24 28/25 TREL0000326 [1] 160/13 165/6 169/14 throats [1] 122/16 title [1] 40/11 tragic [1] 3/19 31/1 31/4 31/11 32/7 98/17 trouble [1] 124/5 through [15] 2/12 to [938] trained [4] 32/20 32/17 33/16 34/14 TREL0000336 [1] Trowell [1] 42/3 2/13 6/11 66/4 82/9 to A2 [1] 73/24 32/22 144/18 144/21 34/25 36/21 36/23 15/7 true [1] 51/2 87/3 96/17 108/8 to Froyle [1] 87/20 training [1] 11/11 38/3 38/16 38/22 TREL0000517 [2] trust [12] 6/12 17/19 115/10 118/8 120/24 today [6] 1/17 83/10 transfer [1] 20/15 43/22 44/12 44/19 4/20 13/5 26/24 33/7 33/20 129/17 137/25 142/18 126/9 131/4 138/3 transferred [3] 30/11 47/24 47/25 49/3 Treloar [64] 1/5 1/7 33/23 124/25 125/3 145/11 177/10 34/15 125/20 52/19 55/7 55/10 4/7 4/9 4/17 5/8 6/5 125/9 126/16 128/1 throughout [5] 25/9 toe [1] 149/11 transfuse [3] 35/1 55/18 56/4 61/16 63/7 6/9 6/11 6/12 6/19 7/6 136/21 82/8 88/24 96/16 together [9] 2/9 20/10 35/4 109/4 63/11 63/13 63/19 7/11 7/12 8/2 8/20 trusted [2] 21/7 168/1 93/11 113/11 113/13 transfused [2] 35/5 63/21 64/8 66/16 10/23 11/1 16/5 17/19 136/23 throw [1] 73/17 121/2 135/2 135/6 92/2 66/19 66/25 67/1 19/16 20/6 20/11 21/4 trustees [1] 5/7 thrust [1] 2/24 173/9 transfusion [3] 41/2 69/13 69/16 69/20 22/8 23/6 24/11 25/21 trusting [1] 165/13 Thursday [1] 2/3 told [44] 3/5 89/17 101/8 108/11 69/24 70/3 70/4 70/21 26/5 26/8 26/24 29/4 truth [1] 137/19 thus [1] 7/20 90/1 90/10 101/24 transfusions [5] 71/23 72/14 73/1 29/17 30/21 31/1 31/7 try [8] 2/9 15/16 15/24 tick [4] 66/6 69/7 109/8 109/17 111/12 13/14 26/3 26/4 35/4 74/18 77/22 79/2 79/6 31/10 31/10 31/18 46/11 46/13 78/18 71/24 80/16 112/5 112/8 112/11 44/10 79/18 80/22 82/20 33/12 34/23 35/9 103/17 164/17 ticks [5] 53/4 56/1 112/15 112/15 114/7 transition [1] 89/24 83/7 84/1 86/2 88/20 36/16 36/20 39/24 trying [6] 15/22 18/1 71/8 71/13 76/7 115/3 115/5 119/3 transmission [4] 89/19 91/2 91/13 92/7 41/6 51/5 51/8 86/2 20/24 92/6 143/1 tied [1] 170/10 119/4 119/6 119/9 156/23 156/25 162/23 93/16 93/17 94/20 86/13 87/17 89/15 169/12 time [101] 3/20 3/23 119/10 120/11 131/8 163/9 95/4 97/3 102/14 92/1 92/2 125/20 tuberculosis [1] 8/15 4/12 5/19 6/16 11/17 133/21 134/13 136/2 transpired [1] 28/11 106/6 109/9 110/17 136/15 136/21 136/22 Turk [2] 6/18 92/3 13/1 15/20 17/21 146/1 146/21 147/17 transport [2] 40/1 116/19 117/12 121/18 137/12 138/1 142/5 turn [21] 7/13 10/8 18/24 18/24 20/9 151/17 153/24 154/8 43/23 122/19 122/23 123/9 143/25 145/21 178/2 13/16 13/20 22/3 21/15 24/3 26/7 29/5 154/14 157/11 160/6 transported [2] 25/20 123/20 124/9 124/21 Treloar Trust [2] 6/12 25/14 28/23 62/19 30/2 30/7 30/10 31/19 161/13 161/15 161/20 30/25 129/3 129/3 130/22 136/21 72/6 91/4 91/6 96/20 34/22 34/24 35/24 162/12 162/13 162/13 transporting [1] 39/22 141/9 141/11 142/8 Treloar's [57] 1/7 1/19 110/14 111/22 128/16 35/25 37/11 42/11 162/22 162/25 163/6 travel [2] 18/17 143/4 143/6 143/7 2/1 3/4 5/21 16/23 128/20 148/20 150/19 42/15 42/15 42/25 Tomlinson [3] 10/16 102/24 143/10 143/19 143/22 18/2 18/6 20/22 21/13 152/6 158/23 172/23 44/2 44/23 45/6 45/6 36/8 39/11 treat [6] 32/20 32/22 143/23 143/24 144/2 21/14 21/16 21/21 turned [1] 169/24 45/24 51/4 53/16 tomorrow [3] 177/8 45/2 48/24 75/2 144/3 144/8 144/11 21/24 22/21 23/11 Turning [1] 154/17 53/16 57/24 58/16 177/11 177/16 115/23 144/15 144/19 144/21 23/15 24/1 32/6 33/15 tutor [1] 15/21 62/1 62/18 81/23 86/4 tonsillar [1] 159/7 treated [77] 23/5 144/24 145/7 145/18 41/19 42/11 43/17 TV [2] 155/7 156/19 86/20 88/11 91/15 Tony [1] 112/19 23/23 34/9 38/1 39/1 146/4 147/15 147/23 43/23 44/9 44/15 twenty [3] 31/24 93/6 93/13 93/24 95/2 Tony Aronstam [1] 48/17 48/21 50/3 52/3 148/6 157/21 157/22 44/21 45/22 47/22 46/21 46/23 95/22 98/10 98/12 112/19 53/1 53/2 54/7 54/7 163/3 163/20 163/23 59/24 60/3 61/1 62/2 twenty-five [1] 31/24

(69) thought... - twenty-five

F:

T under [17] 5/3 5/7 138/8 138/21 145/9 52/9 52/11 52/13 59/18 63/20 64/4 Wales [3] 162/16 19/23 23/4 27/8 29/6 154/15 160/24 177/10 58/13 59/8 59/12 67/18 67/19 67/19 163/6 164/11 twice [1] 99/17 31/5 57/21 57/21 177/21 62/25 66/15 67/2 70/1 70/8 73/6 77/13 wall [1] 120/24 two [62] 2/1 4/13 6/6 61/15 62/2 62/15 untrue [1] 137/9 72/11 82/19 82/23 77/13 80/21 84/1 84/5 want [29] 22/8 45/9 9/2 9/18 18/9 18/13 63/14 85/24 92/3 unwilling [1] 137/17 83/15 83/19 85/2 100/1 104/8 45/12 84/15 94/5 19/14 20/1 20/9 21/3 111/1 152/9 unwise [1] 50/22 use [18] 2/23 38/11 114/10 114/11 125/3 94/16 100/19 101/3 24/13 27/1 29/13 underneath [3] 75/8 up [76] 10/1 11/12 47/21 49/10 51/23 127/16 128/3 129/15 102/2 102/3 106/17 31/11 34/22 45/11 75/11 75/13 13/6 15/10 17/15 52/14 55/15 63/1 136/5 139/14 139/14 118/11 120/21 126/23 45/12 51/12 53/14 understand [13] 6/8 17/16 18/14 27/13 67/22 70/9 70/16 77/6 139/18 141/11 142/6 129/25 130/17 131/16 53/20 60/6 63/17 65/2 9/7 9/10 14/1 20/11 27/15 30/11 34/1 34/5 81/22 108/2 117/8 143/21 146/25 147/5 136/8 136/8 142/4 66/13 68/15 68/24 27/17 72/10 73/12 35/3 36/18 40/7 43/6 117/24 145/2 170/23 147/11 151/15 152/16 152/4 160/25 164/21 69/4 71/9 71/19 76/4 85/8 92/6 131/1 43/15 44/10 45/19 used [56] 2/16 7/15 153/13 153/14 156/14 165/3 167/4 169/11 76/7 76/11 76/21 80/2 169/19 174/23 46/14 47/19 51/16 48/24 49/2 49/16 159/19 162/19 162/19 171/9 173/4 174/7 83/11 85/3 85/3 89/9 understand it [1] 57/1 58/15 67/20 50/17 54/15 54/16 162/25 163/6 163/10 wanted [14] 96/4 95/19 95/25 97/20 27/17 72/13 86/13 86/17 54/17 55/9 55/13 164/13 164/22 165/17 102/2 102/6 105/22 99/6 100/20 101/13 understanding [4] 87/19 88/18 92/14 55/18 55/23 59/10 166/3 166/14 167/7 106/11 110/1 117/14 102/10 113/11 120/12 62/14 78/8 78/10 93/6 95/2 96/5 98/4 59/17 63/4 63/6 63/11 167/20 169/3 171/6 120/4 120/15 131/16 122/5 124/3 128/6 95/15 102/3 102/18 103/24 63/12 63/14 64/7 171/7 171/21 173/14 141/24 164/5 170/19 128/18 131/18 141/12 understood [1] 104/13 105/20 106/17 66/24 67/6 69/15 70/5 173/25 175/21 176/7 171/11 148/11 148/22 148/22 156/24 110/1 110/12 112/18 70/25 72/23 74/17 176/17 177/3 177/9 War [1] 7/20 149/17 149/25 156/13 undertaken [4] 3/10 114/20 117/25 118/20 75/1 78/25 79/1 79/8 vicinity [1] 21/22 ward [5] 30/8 31/22 169/1 169/24 25/8 159/10 159/15 118/23 120/7 120/17 79/9 79/11 80/22 81/3 Victoria [2] 23/3 160/9 34/7 37/3 37/3 two hours [1] 169/24 undesirable [1] 31/4 121/23 123/19 125/22 81/9 82/12 96/8 video [3] 4/2 46/9 Warden [1] 11/19 Two pages [1] 102/10 unfold [1] 137/4 128/20 129/14 131/18 101/18 102/24 103/1 47/9 warning [1] 114/13 two paragraphs [1] unfortunately [4] 2/5 131/24 133/22 140/22 103/12 104/18 104/19 view [8] 16/11 20/23 was [507] 21/3 15/25 19/11 116/2 144/9 144/14 145/9 108/12 133/3 135/1 50/21 134/2 174/9 Was it [1] 103/19 two years [1] 124/3 unheated [1] 80/25 145/18 145/25 148/18 135/1 135/4 144/1 174/12 175/9 175/12 was when [1] 144/18 type [17] 53/14 53/24 unique [1] 32/6 150/17 151/21 158/4 146/12 147/12 149/18 VIII [23] 32/11 33/25 wasn't [32] 21/22 56/2 56/20 60/1 60/7 uniquely [1] 1/12 158/6 160/23 161/2 151/3 173/14 38/3 43/25 48/22 49/7 104/11 109/3 113/24 64/13 65/4 65/7 68/10 unit [6] 27/3 27/25 164/23 169/8 169/16 usefully [1] 34/1 53/8 53/9 54/13 63/16 119/23 120/2 120/5 68/24 69/3 71/7 76/16 28/3 35/7 36/22 44/18 170/5 173/16 users [1] 147/14 67/23 72/12 73/5 74/4 120/25 123/4 127/21 80/10 82/6 104/23 United [2] 42/20 78/9 upon [7] 12/22 28/6 using [3] 117/9 75/18 76/2 82/24 133/23 135/17 140/21 types [24] 8/13 10/13 United Kingdom [1] 47/19 76/23 123/18 117/10 146/17 109/21 118/1 123/25 141/23 143/17 143/19 53/5 53/20 56/10 42/20 132/24 173/10 usually [6] 11/7 14/13 137/9 165/9 166/15 144/14 147/3 147/5 56/15 56/23 59/11 United States [1] 78/9 upper [7] 6/8 34/15 15/1 24/22 101/22 virus [2] 119/11 149/21 150/15 150/16 64/14 65/1 65/9 68/16 units [52] 49/6 49/6 34/23 40/1 40/2 87/22 106/11 168/17 150/17 151/9 154/1 69/4 71/10 71/18 75/5 49/7 49/11 49/12 112/3 visit [2] 22/17 44/18 154/14 157/8 159/20 75/25 76/4 76/4 76/12 49/13 50/1 50/17 upset [1] 115/9 V visited [2] 11/24 163/6 163/19 164/2 79/25 80/3 80/7 80/13 52/10 52/12 54/22 us [68] 9/9 29/8 36/15 vacancies [1] 20/22 113/10 167/9 U 55/11 55/12 55/13 40/15 45/15 47/14 vacant [1] 20/12 volume [15] 46/12 Wassef [18] 2/8 35/25 vacations [1] 32/19 UK [5] 41/25 156/13 58/19 59/11 59/13 48/4 52/25 61/25 68/5 46/16 55/8 55/22 59/9 36/3 36/25 37/1 39/15 vague [3] 113/5 166/16 173/12 173/19 59/13 63/10 63/12 70/17 70/22 73/25 63/1 69/18 70/2 70/8 41/14 44/25 88/16 146/24 147/1 UKHCDO [1] 48/3 63/15 63/18 63/19 74/20 79/19 80/23 79/5 79/10 80/21 81/3 111/24 111/25 112/18 vaguely [3] 104/15 ultimately [2] 32/21 66/16 66/18 66/19 86/5 87/11 88/1 89/17 81/9 83/19 114/9 114/21 114/23 107/20 159/18 33/13 66/22 66/23 66/24 89/18 89/20 89/25 volumes [4] 66/22 115/5 115/20 158/24 Valley [1] 21/6 ultrasound [1] 128/24 66/25 69/23 72/16 99/24 101/24 103/9 70/20 72/17 79/7 watch [2] 47/6 47/8 value [1] 28/14 um [7] 58/25 99/17 72/19 72/19 72/20 105/1 107/20 108/8 voluntary [1] 168/10 watched [1] 155/12 value' [1] 17/18 121/9 123/12 135/1 72/21 72/21 72/25 108/15 110/1 110/12 von [13] 50/3 54/6 watches [2] 105/7 van [3] 92/14 143/15 161/22 173/13 73/1 73/19 73/19 79/5 112/14 115/15 116/3 62/23 66/13 66/17 105/8 79/12 79/12 81/6 81/8 119/20 120/21 121/5 173/16 66/20 69/12 69/14 watching [2] 47/16 un [1] 166/11 81/8 82/24 83/21 125/12 125/16 126/21 variety [4] 7/4 104/21 72/8 78/24 79/3 80/21 105/18 un franc [1] 166/11 95/19 97/23 149/15 129/21 130/19 131/2 149/4 150/4 80/23 water [1] 98/11 unable [1] 15/19 university [4] 27/11 132/5 134/5 136/2 various [5] 12/9 28/10 von Willebrand's [13] way [12] 27/8 74/16 unaffected [1] 176/8 159/24 160/1 160/18 136/4 136/25 137/2 28/25 39/16 83/17 50/3 54/6 62/23 66/13 86/22 96/11 127/19 unavoidable [1] 137/8 unknown [1] 51/6 137/12 137/15 137/22 vary [1] 140/6 66/17 66/20 69/12 127/21 131/13 132/1 unaware [2] 131/7 varying [1] 87/16 137/2 unless [4] 20/13 138/17 138/18 141/19 69/14 72/8 78/24 79/3 147/15 157/7 164/14 vast [1] 129/20 uncertainty [1] 93/23 139/25 140/5 142/3 142/10 144/9 80/21 80/23 174/19 vehicles [1] 39/22 136/18 unrepresentative [2] 146/18 154/1 154/22 we [557] very [75] 14/18 15/14 W unclear [4] 58/12 63/8 53/18 56/11 156/9 157/4 165/3 we'd [7] 108/10 15/18 15/18 21/7 21/9 wage [1] 127/21 152/2 153/8 until [15] 21/14 41/13 166/16 175/19 177/8 108/11 108/16 133/12 24/9 25/7 28/3 28/7 waited [1] 168/16 undated [1] 151/25 42/11 98/8 118/23 usage [18] 24/21 134/5 135/5 135/15 121/15 128/12 131/8 33/25 49/19 50/13 28/11 53/4 55/22 waiting [1] 161/10 we'll [29] 3/8 3/15 4/4

(70) twice - we'll

F:

W 76/25 80/3 80/8 80/13 45/11 45/13 45/24 41/16 44/3 49/21 55/1 57/2 60/25 61/16 6/1 8/18 9/8 9/8 10/11 81/12 85/2 85/2 85/7 47/14 47/17 47/22 83/23 85/20 85/23 65/23 73/25 75/16 10/25 11/4 17/20 we'll... [26] 4/25 13/2 85/9 88/10 89/22 48/5 52/23 53/1 55/6 86/1 86/15 86/25 77/8 77/12 84/4 87/22 18/16 18/18 18/22 19/18 23/8 24/21 91/20 93/1 96/12 58/11 59/1 59/2 69/24 87/11 88/20 88/24 92/16 92/19 101/3 20/7 24/19 28/16 25/24 35/21 37/23 98/14 99/20 101/19 73/21 74/1 75/19 89/14 89/24 90/18 101/6 101/8 107/4 28/20 32/22 40/7 41/8 41/24 42/14 101/21 104/12 105/2 77/11 77/20 78/16 91/13 98/3 98/9 107/4 108/2 110/1 45/14 46/17 47/5 45/19 46/20 50/2 107/17 112/19 113/23 80/23 81/10 82/16 102/23 104/11 108/1 110/1 110/2 110/12 47/13 48/7 48/18 56/21 60/2 76/6 78/21 114/16 115/9 118/25 82/24 86/2 86/7 87/25 108/3 109/15 109/17 110/15 110/15 110/17 50/16 52/23 53/3 82/5 82/12 95/7 95/7 119/16 119/23 120/23 88/1 88/3 89/25 90/5 109/22 112/11 113/13 110/23 111/7 124/18 54/16 73/23 76/10 95/8 113/20 138/21 121/7 121/24 123/6 90/6 90/25 91/1 91/23 113/17 113/17 119/2 128/13 129/3 136/17 78/20 82/15 85/10 177/11 124/5 125/1 125/18 92/6 92/25 94/16 99/9 119/12 119/24 120/6 142/5 145/14 146/12 96/16 137/11 137/12 we're [21] 42/10 46/11 126/23 127/4 127/16 99/14 99/24 100/2 123/23 125/21 126/4 147/10 148/12 148/13 159/12 160/10 177/12 46/15 47/6 47/7 82/21 128/1 128/23 129/2 101/3 101/6 101/19 128/23 128/25 131/23 148/25 148/25 150/25 177/13 177/14 83/10 83/17 84/4 129/9 130/1 134/4 101/23 102/1 102/1 132/14 133/4 134/1 151/8 155/7 155/9 Willebrand's [13] 50/3 84/16 94/8 94/18 95/9 135/1 135/20 136/19 103/9 104/21 104/25 134/7 136/1 136/3 159/4 163/9 167/20 54/6 62/23 66/13 102/18 104/2 104/13 138/9 138/21 140/11 105/4 107/19 107/22 141/6 141/12 141/15 175/18 66/17 66/20 69/12 114/3 114/5 118/4 141/10 141/20 142/12 108/1 108/3 108/15 142/9 143/4 143/16 while [9] 4/15 67/13 69/14 72/8 78/24 79/3 145/18 177/8 142/21 143/7 144/11 109/8 109/8 109/16 143/19 143/24 144/4 87/7 90/21 102/4 80/21 80/23 we've [31] 14/11 147/9 150/24 154/19 109/21 110/10 110/11 144/18 145/9 145/10 130/20 133/1 160/1 William [2] 4/9 7/12 14/12 21/19 22/22 155/20 156/4 157/23 111/12 112/15 114/6 145/19 145/20 146/11 165/24 willing [2] 22/14 25/9 25/13 34/17 157/24 159/13 160/7 114/15 114/23 115/8 147/22 152/2 154/17 who [62] 1/16 2/6 2/10 175/14 35/23 40/7 40/16 49/1 160/9 160/18 161/1 117/15 118/18 119/20 154/19 155/10 155/18 6/18 7/4 9/8 9/11 wing [1] 35/4 52/24 54/11 55/1 161/7 161/9 161/22 121/17 124/2 125/2 156/9 157/10 158/11 10/16 12/18 15/18 wipe [1] 144/15 61/10 61/19 62/4 164/2 164/4 164/9 125/10 126/21 127/22 159/12 160/7 160/7 16/13 21/6 22/11 24/8 wise [2] 117/22 166/7 62/10 63/5 65/21 71/4 165/5 165/5 166/20 128/13 129/9 129/12 162/12 164/9 164/10 26/6 27/22 28/16 31/6 wiser [1] 115/3 71/8 73/6 75/18 78/14 167/2 167/16 168/3 131/16 132/14 134/7 166/8 166/16 167/1 33/3 35/20 35/23 40/3 wish [3] 17/24 33/14 84/14 101/14 110/11 168/3 169/2 169/7 134/9 134/16 134/23 170/6 170/7 173/13 40/9 40/19 40/20 139/18 131/5 131/6 131/13 169/10 169/17 170/9 135/24 136/4 138/13 173/20 175/15 176/19 41/21 43/25 44/24 wishes [1] 85/8 wearing [2] 105/19 170/20 173/13 173/21 139/9 141/9 142/10 176/20 176/21 47/12 53/14 56/6 with [252] 139/4 174/16 175/1 175/11 142/20 143/24 144/8 whenever [1] 111/14 56/19 57/11 57/17 with it [3] 121/3 121/3 website [3] 172/1 176/7 144/9 144/17 146/18 where [32] 10/1 15/2 57/20 60/17 62/11 123/24 172/6 172/15 Welsh [1] 21/6 147/4 147/7 147/16 18/24 23/6 27/14 71/2 79/24 84/6 84/18 withheld [1] 137/20 Webster [3] 84/17 went [45] 21/4 22/15 148/4 148/18 148/22 43/23 61/9 66/18 87/1 103/12 128/4 within [9] 29/11 32/6 85/11 178/3 22/16 86/1 86/13 150/16 151/16 151/19 73/24 85/19 85/23 128/5 130/3 134/24 48/20 56/10 56/15 Wednesday [2] 86/23 87/5 87/15 151/23 153/8 153/10 87/9 91/12 93/16 136/14 139/14 139/18 64/5 77/15 82/17 91/4 102/19 103/7 89/15 90/18 95/1 153/11 153/18 155/8 95/13 100/13 100/14 147/7 161/16 164/12 without [10] 28/8 week [29] 1/6 1/18 100/9 103/14 107/21 155/12 155/19 156/15 103/1 108/10 115/11 165/17 167/4 168/11 39/10 45/24 84/7 1/22 2/12 3/8 4/1 4/5 108/1 108/3 109/17 156/20 156/24 157/10 129/12 141/25 143/5 169/8 169/11 170/12 104/4 104/16 112/14 5/1 9/8 10/11 13/19 112/19 113/8 120/19 157/11 157/21 158/22 144/1 149/10 163/1 177/1 177/13 177/14 138/2 139/16 140/8 15/21 15/22 23/9 122/11 123/9 123/23 160/6 161/13 161/16 163/1 165/11 166/21 who's [1] 62/5 WITN00044001 [1] 24/19 25/24 28/21 124/4 124/9 125/7 161/20 162/13 162/13 167/6 169/21 174/12 whoever [2] 138/6 21/2 35/22 37/24 41/9 125/21 128/23 133/20 162/19 164/1 164/7 whereas [5] 50/17 169/8 WITN1055001 [1] 42/16 47/13 51/22 141/7 141/15 141/17 167/3 167/4 167/15 125/4 125/7 174/8 whole [3] 105/23 22/23 61/16 82/21 86/9 141/20 142/18 143/9 168/1 169/10 169/19 174/18 121/8 141/14 WITN1723002 [5] 126/10 126/10 139/10 144/25 145/4 154/22 170/11 171/1 173/24 whether [26] 3/10 whom [5] 10/10 51/17 88/22 99/5 100/16 weekend [3] 109/18 155/18 159/24 160/20 174/10 174/14 175/6 42/10 42/12 57/22 59/23 130/19 139/12 111/17 117/1 109/18 115/4 160/25 173/13 175/3 175/9 177/8 73/10 78/14 78/17 whose [3] 25/23 61/22 WITN1723006 [1] weekly [2] 35/13 177/1 what's [18] 25/6 50/13 80/24 92/7 93/14 138/14 110/1 99/17 were [224] 53/4 57/10 63/8 69/12 103/14 107/17 113/1 why [29] 93/2 93/21 WITN1723025 [1] weeks [3] 101/13 weren't [9] 100/15 73/8 73/12 75/7 91/12 113/6 113/17 113/18 104/10 113/12 117/16 110/21 139/11 149/21 122/6 133/17 145/25 123/10 123/10 124/21 114/17 117/22 118/14 124/18 127/7 130/10 WITN1723042 [1] weight [1] 98/1 154/2 155/1 162/18 124/23 135/25 138/12 119/5 136/8 144/25 131/1 131/10 131/13 115/18 weird [7] 130/25 162/19 172/3 161/4 169/17 145/1 145/22 154/10 132/5 132/9 132/10 WITN1723043 [1] 132/4 142/16 167/7 Wessex [6] 8/3 27/25 whatever [4] 108/16 172/23 133/6 136/25 147/10 116/1 167/20 168/4 168/9 29/12 30/5 30/14 33/3 119/1 123/23 125/8 which [76] 1/8 1/12 150/9 161/9 161/13 WITN3648001 [1] welcoming [1] 42/3 west [2] 20/18 146/9 wheelchair [2] 18/24 3/8 3/9 3/20 3/25 5/15 166/19 167/4 169/1 23/16 well [111] 1/8 1/16 what [166] 1/19 2/11 22/16 5/23 6/25 7/19 9/5 169/20 172/5 173/19 WITN4641001 [1] 22/1 15/14 16/12 27/8 36/4 2/16 2/17 2/17 2/21 when [103] 3/5 5/5 19/13 20/6 21/1 23/3 173/21 174/21 176/11 WITN5277001 [1] 43/2 40/19 54/20 55/13 3/2 3/13 3/19 6/20 7/24 9/25 11/17 13/18 26/23 27/12 27/21 widespread [1] 6/24 WITN5578001 [1] 56/17 58/25 59/5 13/8 25/1 25/1 27/17 15/25 16/3 16/25 28/1 28/3 28/18 40/14 will [52] 1/18 1/21 36/15 67/13 68/13 71/18 29/7 32/24 34/18 21/15 22/16 25/3 41/19 44/3 45/16 1/25 2/3 2/9 2/14 2/19 witness [14] 9/11 15/5 75/5 75/25 76/13 37/17 43/25 45/9 26/17 27/5 27/11 37/8 47/20 48/3 52/4 54/25 2/24 2/25 3/7 3/25 6/1 20/25 22/1 23/17 36/8

(71) we'll... - witness

F:

W 44/3 44/14 44/18 106/15 106/19 106/19 135/18 136/20 137/7 51/22 56/7 58/14 63/8 166/16 167/10 168/1 47/20 49/2 57/5 59/24 107/6 107/6 108/10 137/19 137/25 164/8 160/12 171/23 174/11 174/23 witness... [8] 47/23 61/22 68/3 78/12 110/20 111/6 112/16 165/1 you're [18] 48/13 174/24 176/8 176/18 84/13 84/15 84/18 78/14 83/2 83/6 85/9 113/5 113/20 114/8 years' [1] 20/9 58/18 90/8 104/14 176/20 176/23 85/7 122/7 139/22 85/21 85/24 85/25 114/11 114/11 116/7 yes [136] 1/3 54/23 111/9 112/8 112/20 yourself [9] 107/23 140/3 86/4 86/22 87/14 89/4 117/5 118/10 118/11 55/3 55/22 56/25 57/4 124/9 135/21 149/16 108/6 120/10 120/10 witnesses [3] 40/3 90/2 91/1 91/2 91/15 118/13 118/17 119/19 57/6 57/25 58/3 58/17 153/13 154/3 156/5 135/20 144/21 144/24 83/11 105/7 92/5 92/13 92/14 93/2 120/13 120/16 120/17 58/22 59/7 59/20 161/6 163/13 166/12 145/1 145/6 woman [3] 147/9 93/18 93/19 93/20 120/20 120/23 121/1 59/22 64/3 67/7 67/9 167/6 172/7 Youth [1] 11/15 147/9 165/18 93/22 94/12 94/25 121/9 121/14 122/14 67/15 74/2 74/9 74/12 you've [36] 66/4 won't [2] 2/5 105/18 95/2 95/4 96/12 99/21 122/17 122/21 123/3 75/18 76/23 81/18 83/14 83/24 88/13 Z wonder [1] 173/19 100/8 103/23 104/4 123/16 124/1 125/6 82/25 83/5 83/17 84/4 104/24 108/4 109/24 zero [1] 69/13 wondered [1] 104/10 107/7 108/12 108/13 126/20 127/5 127/14 84/12 84/14 85/16 113/22 115/10 118/5 Zidovudine [1] 115/25 wonderful [1] 89/19 108/20 114/25 116/8 127/16 127/25 128/11 86/14 86/16 88/15 119/15 120/9 120/11 zoom [4] 73/2 73/18 wondering [1] 158/2 116/11 118/10 119/18 128/19 129/24 130/1 88/15 89/1 89/14 120/19 121/12 122/12 75/10 75/22 wooden [2] 4/13 5/11 124/16 125/8 129/4 130/8 130/11 130/15 90/16 91/19 93/3 123/17 123/19 124/22 word [1] 21/8 130/20 132/13 135/6 130/23 131/4 131/12 95/20 96/15 97/6 127/12 128/20 129/15 wording [2] 172/6 136/25 137/21 137/24 132/9 132/19 133/1 97/18 99/8 99/11 130/3 135/20 139/12 172/12 138/2 140/11 142/7 133/11 133/21 133/21 99/13 100/5 100/23 145/7 146/16 153/5 words [7] 15/1 117/6 143/14 149/12 150/21 133/21 135/15 135/23 101/1 101/5 107/25 156/6 161/24 164/25 136/24 139/6 170/24 151/19 151/21 160/20 138/16 142/12 143/13 108/5 108/7 110/5 171/12 171/16 171/23 171/2 172/9 163/2 163/16 163/17 144/12 144/16 147/25 111/8 111/20 112/13 173/2 174/1 work [22] 7/9 12/1 163/20 163/22 165/11 149/2 152/1 153/7 114/4 114/11 116/17 young [10] 24/9 24/18 27/23 37/13 41/7 41/7 165/12 165/14 166/22 158/4 158/20 161/11 116/20 116/25 118/7 64/22 64/22 65/14 43/16 47/5 52/6 55/5 170/14 170/15 170/16 161/19 166/24 171/25 118/19 119/17 120/11 124/14 137/3 141/7 113/14 120/3 120/4 172/13 yeah, [1] 113/19 121/16 122/10 122/24 166/12 174/17 121/17 127/23 163/12 wouldn't [12] 90/4 yeah, they [1] 113/19 123/1 123/22 124/10 your [121] 17/1 17/3 163/20 164/5 165/4 92/11 102/8 109/21 year [53] 5/13 5/18 124/25 125/15 126/15 17/7 17/23 26/22 59/3 166/5 168/10 170/3 109/22 128/11 128/12 9/24 34/14 48/17 126/17 126/20 127/9 64/2 76/23 86/3 86/6 worked [14] 36/4 142/8 163/17 165/22 48/25 50/4 52/3 53/1 127/11 129/24 131/23 86/18 87/1 87/6 87/12 40/20 40/23 41/5 173/22 175/1 53/13 53/24 54/7 132/23 134/17 140/15 87/24 88/18 90/10 41/14 41/22 42/21 wow [1] 132/4 54/18 54/19 55/13 140/17 140/20 140/22 90/18 91/12 91/18 44/24 89/20 108/8 write [3] 24/10 110/8 56/10 56/16 56/21 140/22 140/25 141/10 93/17 95/15 96/24 121/22 163/18 164/25 110/9 56/24 57/14 57/23 141/18 142/7 144/23 99/9 101/7 101/19 171/21 writing [5] 20/23 58/21 60/15 62/11 144/23 146/13 146/20 102/3 102/3 102/5 working [12] 3/3 42/1 29/21 107/6 107/14 62/13 62/18 62/21 147/6 150/8 151/14 102/15 103/25 103/25 42/6 42/12 43/12 47/5 118/10 62/24 66/7 66/21 151/22 153/9 155/15 104/12 104/13 106/7 75/9 121/13 121/21 written [11] 1/20 67/24 68/7 69/11 155/17 155/25 156/12 106/18 107/4 107/5 151/13 163/11 165/5 14/12 24/24 25/13 72/24 74/5 74/22 158/6 159/23 159/25 107/9 107/11 107/11 workload [1] 30/19 26/13 40/21 63/9 77/11 77/11 79/21 160/3 160/5 160/8 107/14 107/24 108/11 works [1] 156/20 63/24 75/7 75/11 83/2 83/15 87/19 162/1 162/9 162/11 109/7 109/7 110/6 workshops [1] 12/10 109/12 91/23 106/2 106/3 162/15 163/25 165/2 110/11 111/4 111/9 worried [5] 134/3 wrong [7] 55/4 55/17 113/14 114/1 128/6 166/1 166/18 167/12 112/8 113/22 114/12 147/19 158/5 160/22 66/10 77/14 78/10 135/4 135/7 145/10 167/14 167/25 168/3 115/10 115/11 116/9 165/20 89/19 169/17 163/13 163/16 168/15 168/23 171/19 117/1 118/3 119/15 worry [11] 94/3 142/8 wrote [1] 151/10 yearly [1] 111/14 171/22 172/4 172/13 119/20 120/9 120/22 144/7 156/13 157/2 years [58] 3/17 5/9 172/16 172/18 172/20 121/4 121/4 121/5 157/14 157/25 158/3 Y 8/5 8/13 13/11 18/11 175/8 175/8 177/18 122/5 123/10 123/18 160/11 160/13 160/23 yeah [116] 89/4 89/4 27/1 30/21 45/10 yet [2] 13/1 46/14 123/19 123/20 123/21 worrying [1] 122/20 89/6 89/11 89/14 45/21 45/22 47/18 you [614] 124/17 124/19 124/20 worse [2] 123/14 89/22 90/16 91/11 48/6 48/8 60/18 61/7 you go [1] 88/12 125/13 126/13 127/13 133/17 91/17 91/22 91/22 62/1 62/5 63/5 65/12 You know [1] 167/6 128/20 129/16 129/22 worth [1] 177/2 92/18 92/21 93/7 83/20 83/21 83/22 you'd [18] 84/24 131/21 134/2 134/24 would [109] 16/7 16/9 93/12 93/18 94/12 87/20 87/21 90/6 92/5 86/25 99/12 100/5 135/22 138/8 138/13 16/10 16/12 16/14 94/12 94/15 94/23 112/24 113/11 113/25 107/24 110/3 112/23 139/12 142/10 142/20 16/15 17/18 21/8 97/1 97/12 97/22 113/25 118/21 118/21 118/18 136/11 143/23 143/5 144/7 144/18 22/10 24/17 25/4 98/24 100/10 101/12 118/24 119/10 120/6 144/12 144/18 146/13 145/8 145/18 145/22 25/16 25/18 25/19 101/16 101/21 101/22 120/12 120/17 121/22 160/17 171/23 172/1 146/16 148/7 150/20 25/20 28/24 30/4 32/1 101/23 102/13 102/16 121/23 123/8 123/22 172/3 175/24 153/4 153/18 154/7 33/14 33/17 33/19 103/10 103/21 104/6 124/3 127/1 127/5 you'll [13] 13/13 14/7 154/7 157/10 157/16 34/16 34/17 38/6 104/9 104/20 106/3 131/12 131/23 134/20 22/18 23/9 28/21 157/17 159/10 161/24 38/23 38/25 43/22 106/8 106/12 106/14 135/11 135/14 135/16 35/19 39/8 49/21 162/12 164/1 165/4

(72) witness... - zoom

F: