Un Sueño... a Dream… VÍA AUGUSTA
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
PRESTIGE BARCELONA Un sueño... A dream… VÍA AUGUSTA PASSEIG DE GRÀCIA 167 Hemos rehabilitado Una obra nueva al lado uno de los edificios más de un edificio emblemático emblemáticos de Barcelona. de Barcelona inspirado Entre y conozca en detalle en su personalidad una obra extraordinaria y arquitectura únicas. y entenderá porqué vivir aquí Conozca cada detalle es un lujo incomparable. RAMBLA CATALUNYA de esta obra nueva que se convertirá en un clásico. We have rehabilitated A new development one of the most emblematic next to an emblematic building buildings in Barcelona. in Barcelona inspired Come and discover in detail CARRER DE BALMES in its manners, personality AVINGUDAthe extraordinary work DIAGONAL and particular architecture. and you will realize why living here Discover every detail is such an unmatched luxury. of this new development which will turn into a classic. CARRER DE PARIS A unique architecture. A unique setting. A unique climate. A unique cuisine. And now, a unique place to live Barcelona is a singular city, you could say it’s unique. Its climate, marked by clearly differentiated seasons, creates a color change 4 times a year. This, ironically, creates a change of appearance of the architecture depending of the moment. The distinctive aspects of its Barcelona es una ciudad singular, se podría architecture come alive with each stage of decir que única. Su clima, marcado por the year. Sea, light, color, sun, forms, all make estaciones que se hacen notar, permite que Barcelona unique every day of the year. cambie su color 4 veces al año. Esto hace, paradójicamente, que su arquitectura cobre vida cambiando de aspecto según el momento. Las formas características de su arquitectura, se convierten el piezas vivas que cobran esplendor en cada momento del año. Mar, luz, color, sol, formas, todo hace que Barcelona sea única todos los días del año. Una arquitectura única. Un emplazamiento único. Un clima único. Una gastronomía única. Y ahora, un lugar único donde vivir Rodeado de Barcelona Diagonal Residences es, sin lugar a dudas, la promoción más emblemática que se está llevando a cabo ahora mismo en Barcelona. Reformar un edificio tan singular para conver- Surrounded by Barcelona tirlo en viviendas de primer nivel ya es, por si mismo, excepcional. Pero si esa promoción se lleva a cabo en el corazón de l´Eixample, Diagonal Residences is, without a doubt, the junto a dos de las calles más representativas most emblematic development that is being de la ciudad. Diagonal Residences es un lugar carried out at the moment in Barcelona. único. Superlativo. Renovating such an emblematic building to turn it into first - rate homes is already, on its own, exceptional. But if this development is carried out in the heart of l’Eixample, next to 2 of the most characteristic streets in the city, Diagonal Residences is a unique place. Superlative. Vía Augusta Avinguda Diagonal Rambla de Catalunya Carrer de Balmes Passeig de Gràcia El respeto por el original. La admiración como propuesta de presente Respect towards the original. Admiration as a proposal of the present El arquitecto que soñó con el edificio perfecto The architect that dreamed of the perfect building Enric Ferran Josep Lluís Sagnier i Villavecchia, marquee of Sagnier (Barcelona, March 21st 1858 - September 1st 1931), was a Catalan architect with international recognition. He was the most prolific architect of his time. With eclectic style, a certain classicist tendency, he was close to the Modernism trend in the Catalan capital, but interpreting it in a way where functionality was, next to solemnity, the most characteristic aspect of his work. His main Enric Ferran Josep Lluís Sagnier i source of inspiration was medieval architecture, Villavecchia, marqués de Sagnier (Barcelona, especially romanesque and gothic; however he 21 de marzo de 1858 -1 de septiembre de 1931), was not prone to exotic styles on trend at the fue un arquitecto catalán de fama internacional. moment. His work has a distinctive personality Fue el arquitecto más prolífico de su época. of its own. This is how he conveyed it in his own buildings that, as he himself admitted, he was De estilo ecléctico, con una cierta tendencia the most proud of: Casa Marià Pau Bartolí and, clasicista, estuvo cercano al Modernismo de from now on, Diagonal Residences. moda en la época en la capital catalana, pero interpretándolo de manera que la funcionalidad fuera, junto a la sobriedad, lo más caractéristico de su obra. Su principal fuente de inspiración fue la arquitectura medieval, sobre todo románica y gótica; en cambio, no fue proclive a estilos exóticos de moda en aquel momento. Su obra tiene una personalidad propia inconfundible. Y así lo trasmitió en uno de sus edificios que, como él mismo reconocía, más orgulloso estaba: Casa Marià Pau Bartolí y, desde hoy, Diagonal Residences. Ya le hemos dicho que era único. Ahora tiene que saber que es excepcional La casa Marià Pau Bartolí consta de un edificio de 5 plantas, que albergará 15 viviendas de lujo de entre 85 y 210 m2. Todas las viviendas se remodelarán respetando al máximo el espíritu clásico de la propiedad. Techos altos, conservación de los suelos hidráulicos en las The Marià Pau Bartolí house consists of a fi- estancias nobles de los pisos más grandes o ve-story building, which will hold 15 luxury recuperación de la espectacular carpintería son homes of between 85 and 210 m2. All the ho- algunos de los detalles que se han mantenido mes will be remodeled with maximum regard en el proceso de remodelación. towards the classic spirit of the property. High ceilings, hydraulic floor conservation in the no- La propiedad esta siendo rehabilitada por ble rooms of the bigger apartments or restora- el equipo de arquitectos BCA, experto en tion of the spectacular woodwork are some of la remodelación de edificios situados en la the details that have been maintained in the re- zona noble de Barcelona y del desarrollo de modeling process. proyectos de gran envergadura. Esta firma arquitectónica ha sido también la responsable The property is being rehabilitated by the BCA de la promoción del nuevo edificio levantado en architectural team, experts in remodeling buil- la calle París, 210. Los dos edificios conforman dings located in the noble area of Barcelona la promoción Diagonal Residences, con la que and the development of projects of significant se quiere contribuir a ampliar la escasa oferta size. This architectural firm has also been res- de obra nueva existente en Barcelona. ponsible for the new development in calle París 210. Both buildings comprise the Diagonal Re- sidences development, with which the goal is to contribute to the current scarce offer of new development in Barcelona. We have already told you it was unique. Now you should know it is exceptional Entrar por la puerta de Diagonal Residences es hacerlo a través de la historia. Es una mezcla perfecta de trabajos artesanales de la época y la evolución de los materiales de hoy. Todo en perfecta armonía. Sobriedad y elegancia, confort y lujo, materiales de ayer y formas de hoy. El resultado final de Diagonal Residences es un edificio que está pensado para disfrutar Como se hacía antes. por fuera y vivirlo por dentro como nunca se ha hecho antes en Barcelona por enclave y singularidad. Como se vive ahora As it was done then. Walking through the door of Diagonal Residences is doing so through history. It is a perfect mix between the artisanal work of that As we live now era and the progress of materials nowadays. All in perfect harmony. Solemnity and elegance, comfort and luxury, yesterday’s materials and today’s approach. The final result of Diagonal Residences is a building meant to be enjoyed on the outside and lived on the inside, as it’s never been done before in Barcelona thanks to its enclave and singularity. Imágenes no contractuales / Images are not contractually binding Descanse, lo tiene todo Diagonal Residences guarda todo el respeto hacia una arquitectura que ha hecho de la ciudad el paradigma de un lugar único para vivir. Si además, a todo ese privilegio y entorno, le suma los mejores materiales y la última vanguardia para su confort, puede estar seguro que es un lujo que vale la pena vivir. Diagonal Residences holds all the esteem towards an architecture which has made the city into an example of a unique city for its architecture. If you add to all this privilege and atmosphere, the best materials and latest vanguard for your comfort, you can be sure that having it all is a luxury worth living. Rest easy, it has it all Imágenes no contractuales / Images are not contractually binding Alimente su bienestar Luz y sabor, así es Barcelona. Toda la distribución de las viviendas, está pensada para disfrutar de los más de 300 días de sol que puede haber en Barcelona. Y a esa luz, cuando le añade todo el sabor de productos únicos de la gastronomía catalana, entonces el buen gusto se convierte en bienestar para todos los sentidos. Light and flavor, this is Barcelona. All the housing distribution is aimed to enjoy the more than 300 days of sun that can be experienced in Barcelona. And when to the light, you add the taste of unique products of the Catalan cuisine; good taste becomes the foundation of wellness. Nurture your wellness Imágenes no contractuales / Images are not contractually binding A cada paso, lujo. To live surrounded by the best area of Barce- lona is exceptional, but if each square meter of your new home has everything you could need to make your life easier, then it is a luxury. Every step of the way, luxury Vivir rodeado de la mejor zona de Barcelona es excepcional, pero si además cada metro cuadrado de su nuevo hogar tiene todo lo que puede necesitar para hacer su vida más fácil, entonces es un lujo.