RECENT PUBLICATIONS

K. R. Norman, Collected Papers, Volume I. Oxford, The Text Society, 1990. XIV, 271 pp. s ISBN 0-86013-295-1; Volume II, ibid., 1991. XIV, 276 pp. s ISBN 0-86013-296-X; Volume III, ibid., 1992. XIV, 292 pp. s ISBN 0-86013-299-4

The Pali Text Society has had the excellent idea of publishing the collected papers of K. R. Norman. So far three volumes have been published. Volume One contains 30 articles published between 1956 and 1977, volume Two 22 articles published between 1977 and 1983 and volume Three 22 articles published between 1983 and 1988. All articles have been reset and postscripts to several articles refer to other papers which bear on problems treated in them. Each volume contains an index verborum. Norman's papers range widely over the field of Middle Indo-Aryan studies. In these three volumes ten papers deal with the Agokan inscriptions. Many papers examine philological problems in P~li and Jain texts. Others deal with grammatical and metrical problems. There is no aspect of Middle Indo-Aryan studies which is not examined by Norman in one of his papers. His Collected Papers contain a mine of information and are an indispensable research tool. We are eagerly looking forward to future volumes. It is to be hoped that they will include also a selection of his reviews, several of which are of fundamental importance for Middle Indo-Aryan studies. One must be grateful to the Pali Text Society for publishing Norman's papers in such an exemplary way.

Journal of the Pali Text Society, Volume XIV, 229 pp. Oxford, The Pali Text Society, 1990. s ISBN 0-86013-292-7

Harald Hundius, 'The colophons of 30 Pfili manuscripts from Northern ', pp. 1--173 [The oldest manuscript dates from 1495, almost all the others were written in the sixteenth century and in the eighteenth century. The colophons are written in Northern Thai. Hundius explains the importance of the colophons in a lengthy introduction (pp. 1--41); Part B discusses the transliteration used by him (pp. 42--58). The colophons are presented in transliteration, in phonematic transcription and in translation (pp. 59--156). Index (pp. 157--166); Bibliography (pp. 167--173)]; Ole Holten Pind, 'Studies in the Pfili Grammarians II.l', pp. 175--218 [A. on itthambhFttakkhy(ma, itthambh~talakkhana, accantasam, , adhikarana, bhg~valakkhana, karana, nimitta, and samipa; B. Grammatical References in Paramatthajotikfi I--II; C. MahSnfima and Buddhadatta on Grammar]; K. R. Norman, 'Pfili Lexicographical Studies VII: Five Pfili Etymologies', pp. 219--225 [1. gandhana "harming"; 2. p&eti "to be successful"; 3. marissa "going to die"; 4. viviccasayana "a secluded lodging"; 5. sosinna "very wet"/sosina "very cold"I; K. R. Norman, 'An Index to JPTS Volumes IX--XIV', pp. 227--228.

Journal of the Pali Text Society, Volume Xu 216 pp. Oxford, The Pali Text Society, 1990. s ISBN 0-86013-297-8

H. Saddhfitissa, 'Nfimacfiradipaka', pp. 1--29 [The Nfimacfiradipaka is (probably wrongly)

Indo-Iranian Journal 37: 77--91, 1994. 1994 Kluwer Academic Publishers. Printed in the Netherlands. 78 RECENT PUBLICATIONS attributed to Chapata who lived in Arimaddanapura (Pagan) in Burma in the second half of the twelfth century. The edition is based on a printed Burmese copy edited in 191 I.]; Joy Mann6, 'Categories of sutta in the Pfili Nikfiya', pp. 29--87 [The author distinguishes three types of sutta in the Dig,ha and Majjhima Nikfiyas: sermons, debates, and consultations. Sermons can be distinguished by their introductory and concluding formulas and by their internal structure. There are three types of debate: the dramatic debate, the reported debate and the debate with hypothetical opponents. A sutta can be categorised as a consultation when the Buddha or a senior monk is resorted to for information or advice. Finally, the author discusses the following issues: (1) the authenticity of these categories; (2) the implications of these categories for our understanding of the Buddhist teaching; (3) the implications of these categories for our understanding of the different purposes of DN and MN; (4) the contribution of these categories with regard to distinguishing textual units; and the relationship of the Buddha's times to our own. A similar study of the Dirghfigama and the Madhyamfigama would show in how far these texts confirm the results of this study.]; Steven Collins, 'On the very idea of the Pali canon', pp. 89--126 [Collins argues that the following four developments took place in the Theravfida tradition over the first half of the first millenium A.D. as connected parts of a strategy of self-definition and self-legitimation by the Mahfivihfirin monks: (1) the writing down of the canon and commentaries; (2) the production of a closed and historically specific canon of scriptures; (3) the standardisation of authoritative commentaries; (4) the development of the historiographical tradition of vamsa texts]; , 'A note on Ambapfili's wit', pp. 139--140 [On a pun in verse 270 of the Ther~ggthfi. Apalepa in apalepa-patito means 'plaster' and 'pride']; K. R. Norman, 'Pfili Lexicographical Studies VIII: Seven Pfili Etymologies', pp. 145--154 [1. dh6ritd "having brought"; 2. chandaso "willingly"; 3. vg~c-uggata "learnt orally"; 4. vyasanna "sunk down"; 5. vyamhita "frightened"; 6. sihavasd "lion's oil"; 7. Sugata/Tathdgata "Buddha"[; Charles Hallisey, 'Tun.d ilov6da: An allegedly non-canonical Sutta, pp. 155--195 [The Tundilovgtda sutta was not known outside and dates perhaps from the Kandyan period. The edition is based upon seven direct witnesses found in six manuscripts all probably written in the nineteenth century]; P. Jackson, 'A note on Dhammapftla(s)', pp. 209--211 ]Jackson doubts that -malafitl-kfi and the tl-kfis on the three nikfiyas could have been written by the same author]; the following three articles are replies to Gregory Schopen's 'The Stfipa Cult and the Extant Pfili ' (JPTS XIII, 1989, pp. 83--100); O. yon Hiniiber, 'Khandhakavatta. Loss of text in the Pfili Vinayapitaka?', pp. 127--138; Richard Gombrich, 'Making mountains without molehills: the case of the missing stfipa', pp. 141-- 143; Charles Hallisey, 'Apropos the Pfili Vinaya as a historical document: a reply to Gregory Schopen', pp. 197--208.

Bhikkhu Iqfinamoli (tr.), The dispeller of delusion (Sammohavinodant). Part II. Revised for publication by L. S. Cousins, Nyanaponika Mahfithera and C. M. M. Shaw. Oxford, The Pali Text Society, 1991. iii, 382 pp. s ISBN 0-86013-291-9

Part II completes the translation of the Sammohavinodani. Part I was published in 1987. Part II includes an index of words and subjects (pp. 301--353), an index of proper names (pp. 354--359), a Pali-English glossary (pp. 360--380) and corrigenda to Part One (pp. 381--382).

Bibliotheca Codicum Asiaticorum. Published by The Centre for East Asian Cultural Studies, c/o The Toyo Bunko, Honkomagome 2-chome, 28-21, Bunkyo-ku, tokyo, 113 Japan.

Vol. 1: Three Works of in Manuscript. The Trisvabhfivanirdega, the