Itinerarios De Las Carreteras De Navarra / Tomado De La

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Itinerarios De Las Carreteras De Navarra / Tomado De La ITINERARIOS. DE LAS DE NAVAJTFTA J o m a d o d e l a «^Ag e n d a d e J ì a v a r r a » PARA 1 QOO i PUBLICADA POR ESTE ESTABLECIMIENTO. PAM PLONA. Imprenta y Libreria de Joaquín Lorda. « 9 0 « . OBSERVACIONES. Las lineas generales de carreteras se designan por le tras del alfabeto mayúsculo A. B. C. etc.: por letras y nú­ meros A i. .1?, etc., B i. S52 .etc, la primera derivación ó subdivisiones de las lineas generales: por letras minús­ culas a. b. <*, etc.: las derivaciones de cada una de las subdivisiones: y finalmente por estas misma? letras, segui­ das de ios números 1, 2 . 3. etc., todas las derivaciones restantes. Este signo determina las localidades y punto de partida de las líneas de carreteras, los ramales de las mis­ mas, empalmes, bifurcaciones, encrucijadas ó confluencias de caminos. Las letras (d). (i) indican al caminante las otras ca­ rreteras que á su derecha é izquierda encuentra adheridas á la línea que recorre. Las distancias en kilómetros que se expresan en los itinerarios, están calculadas tomando como base ú origen Pamplona. No obstante, sabido es que puede averiguarse fácilmente la que existe desde un punto á otro cualquiera de la Provincia. Para hallar la distancia menor entre la Capital y los pueblos utilícese las citas del lado del nom­ bre de estos mismos pueblos que por orden alfabético se encuentran en el nomenclátor adjunto, los itinerarios y por último la carta de las carreteras si fuere necesario. Nomenclatura é itinerarios de las líneas de caminos de esta prouincia y distancias en kilómetros á los pueblos y otros puntos por donde cruzan. Trabajo c«reñal formado con datos oficiales reunido*, para la «Agenda do Navarra» que anualmente publica la librería de Lorda. NOMENCLATURA DE LAS CARRETERAS. Pamplomu d Francia por Bastan. A l. Empalme con Irurita A2. Ramal á Arizcun, iírrazu y confia. Pamplona á Francia por el ¡íidasoa. B l. Ramal que bifurca para Uonamaría. B2. Ramal que bifurca para Zubieta. B3. Ramal á Arauaz. B4. Ramal á Echalar y confín. B5. Ramal á Le-naca. B6. Ramal de Vera al eoulin. Pamplona d Francia por Iluarte, Larrai- soana, Espinal, Valcarlos y Puente de ,4 rnegui. Cl. Ramal á Garralda y Arive (por La- rrasoaña). 4 N omenclatura d e l a s c a r r e t e r a s . Líneas. Cv, Pamplona ú Francia ■por Ruarte, Urroz, Aoiz, Volcarlos y Puente de Arnegui. Cvi. Empalme con Lumbier y Eparoz. a. Ramal á Eparoz por Sansoain. Cv2. Ramal á G ira ld a y Arive por Aoiz.) D. Pamplona á Guipúzcoa por Irurzim, Urri- za, Lecumberri, Betelu y Leiza. DI. Ramal á Aguinaga. D2. Ramal que bifurca para Alli y Ba- raibar.—Baraibar. a. Ramal á Alli. D3. L ínea que bifurca para Guipúzcoa (Tolosa) a. Ramal á Azcarate. D4. Línsa que bifurca para Guipúzcoa (fuente de Urto) por Leiza. E. Carretera ú Hernani (Guipúzcoa) en cons­ trucción. F. Pamplona á Guipúzcoa por Irurzun. Echa- rri-Aranaz y Alsásua; y á Alava por Ciordia. F l. Carretera á Guipúzcoa por Ec'narri- Aranaz. F2. Línea que bifurca para Guipúzcoa (Beasain). F3. Linea que bifurca para Alava (Sal­ vatierra;. G. Pamplona ú Alava por el Alto del Perdón, Puente la Reina, Estellu, Ancín; y á la N omenclatura d e l a s c a r r e t e r a s . 5 Lineas. Burunda, Araquil y las Améscoas por Estella. Gl. Carretera de Astraia á Irurzun. a. Ramal á Arteta. G2. Carretera á Abárzuza por Arizala. G3. Carretera á la Burunda y Araquil (licharri-Aranaz). G4. Carretera a las Améscoas. H. Pamplona ú Logroño por el Alto del Perdón, Puente la Reina, Estella y Vi ana. H l. Ramal á Villarnayor. H2. Carretera á Ancín. a. Ramal á Etayo. H 3 Carretera á San Adrián por Alio. H4. Carretera á Acedo. H5. Carretera á Lodosa por Los-Arcos. H6. Ramal á El Busto. H7 Ramal á Bargota. H8. Ramal á Arás. H9. Ramal al Confín de Alava (Moreda). I. Pamplona á Castilla por el Alto del Perdón, Puente la Reina, Estella, Morentin, Alio y Lodosa. II. Ramal ¿ Arellano. J. Pamplona á Belascoain. K. Carretera de Madrid.—De Pampbm por el Carrascal, Tafalla, Rincón de Soto (Logroño), Cintruénigo. K l. Carretera á Ilrroz. K2. Ramal á Iriberri. 6 N omenclatura d e l a s c a r r e t e r a s . Lineas. K3. Ramal á Funes. K4. Ramal á Azagra. K5. Carretera de Cintruénigo á la Es- tacíón de Castejón. L. Pamplona á Zaragoza por Tafalla, Olile, Tudda; y de esta última d varias locali­ dades.— Carretera combinada con el fe­ rrocarril. Ll. Carretera á Traibuenas y Carcas- tillo. L2. Ramal á Milagro. a. Empalme con Villafranca. L3. C arrêtera á Fustiúana L4. Carretera á la Estación de Castejón. L5. Carretera á Fitero y conlin Baños!. a. Empalme con la líuea de Tarazona por Murchante. b. Empalme con Corella. b l. Camino á Cascante. M. Pamplona á Tarazona por Tafalla, Olite, Tíldela. MI. Empalme con Ablitas. a..R am al á Cascante. M2. Ramal a Barillas. N. Pamplona A Sangüesa, Sos, Javier por Monreal; y á Tiernas por la Barca de Liédena. NI. Carretera á Tiermas. N2. Ramal á Javier. N omenclatura d e l a s c a r r e t e r a s 7 Líneas. ¡ O . Pamplona á los Valles de Roncal y de Sala- zar por Monreal, Lumbier y S'ai'asmt's. 01. Ramal á Tabar. 02. Línea que bifurca para Roncal. 0 3 . Lmea que bifurca para Salazar. P . Pamplona á Lumbier, Sangüesa y Javier por Tafalla y Aibar. P l. Carretera á Olite. P2. Ramal á Ujué. P3. Ramal á Gallipienzo. P 4 . Ramal á Ayesa. P 5. Ramal á Sacia. P6. Ramal á Leaehe. P7. Empalme con Cáseda. P8. Carretera á Sangüesa y Javier. P 9 . Ramal á Tabar. Q . |Pamplona, á Estella por Tafalla y Oteiza. 1 Qi. Carretera á Mendigorría. | Q2. Carretera á Larraga y Lerin. R ,. Pamplona á Marcilla (Estación F. C.) y de este punto tí Lodosa; por el Carrascal, Ar- tajona, Venta de Arlas, Peralta y Carear. R l. Carretera á Berbinzana y Lerin. R2. Km palme con Miranda de Arga y Lerin. R 3. Línea de Falces (sin terminar). S . Pamplona á Estella por Ororbia, Eckauri, Salinas de Oro, Murugarren; y empalme de la Carretera ú Villavapor Capuchinos. S i. Carretera á Villava por Capuchinos. 8 N omenclatura d e l a s c a r r e t e r a s . Líneas. 52. Carretera á Belascoaia y O readain. 53. Ramal á Ugar. T. Pamplona á Puente la Reina y de este punió d Mendigorrla, Tafalla, Lezaim, Argui- ñano; por Campanas. TI. Carretera á Tafalla por Meudigorría. T2. Ramal a Eeliarreo. T3. Líuea que bifurca para Lezauu. T4. Líaea que bifurca para Arguiñauo. U. Pamplona por Ulzama d la carretera de Baztán y por Urriza á las de Guipúzcoa (Tolosa) y Puente de Urto. ü l. Empalme coa la línea A. Baztáu. ITINERARIOS. Línea -A_. pamplona á grancia por §aztás. Kilms. Pam plona. ® V illav a...................................................... 4 (d) Carretera á Huarte de Pataplona, línea C. (i) Carretera á Ororbia y Esteila, por Capu­ chinos y Miluee, S. A rre............................................................... 6 O ricain.......................................................... 7 S orá;iren..................................................... 9 Olav.3............................................................ 11 O stiz.............................................................. 15 E tulain......................................................... 18 Granja de E chaide................................... 20 O lagüe.......................................................... 21 L a n z ............................................................. 25 Venta de Arraiz ....................................... 26 Portazgo y casa de postas..................... 29 Venta de Ulzama..................................... 30 Venta de Baztán.—Puerto de Velate.. 32 Gasa O rtegui............................................ 36 A lm andoz................................................... 41 (® Empalme con Irurita, (d)................ 43 ® Venta de Mugaire.............................. 48 (i) Carretera del Bidasoa, B. 10 I t in e r a r io s . Kilms. Oronoz y Bertiz....................................... 49 A rrayoz......................................................... 53 (gjlrurita.-Empalme con Almandoz, (d). 55 E lizo nd o...................................................... 58 E lv e te a ........................................................ 59 Casas de Vergara................................... 60 ®Ramal á Arizcun, Errazu y confín, (d) 61 M a y a ............................................................ 65 Ventas y Puerto de Otsondo................ 69 Casa de Civiles....................................... 71 Barrio de Tejería..................................... 77 D ancharinea............................................... 80 Bayona.—(A Bayona 30 kilómetros). A l. Empalme con lrurita. Pam plona. E m p a lm e.................................................... 43 B erroeta....................................................... 44 A n iz .............................................................. 45 C iga............................................................... 48 (§) lru rita ..................................................... 52 A2. Ram al á Arizcun, Errazu y confín. P am p lo n a. Em palm e del ra m a l............................... 61 A rizcu n ........................................................ 62 E rra z u .......................................................... 64 Confín de la Provincia............................ 72 I t in e r a r io s . 11 Línea 1 5 . pamplona i Francia por el §idasoa. _ Kllms. Pam plona. ® Venta de Mugaire.—V. línea A. .. 48 (d) Carretera á Baztán, linea A. O yeregui..................................................... 49 N arvarte...................................................... 50 L eg asa......................................................... 5t Santesteban.--Bifurcación para
Recommended publications
  • Kidetutako Entitateak
    KIDETUTAKO ENTITATEAK UDALAK A ABÁIGAR ABARTZUZA ABAURREGAINA/ABAURREA ALTA ABAURREPEA/ABAURREA BAJA ABERIN ABLITAS ADIÓS AGOITZ AGUILAR DE CODÉS AIEGI ALLIN ALLO ALSASUA / ALTSASU AMÉSCOA BAJA ANDOSILLA ANTSOAIN ANTZIN ANUE AÑORBE ARAITZ ARAKIL ARANARATXE ARANGUREN ARANO ARANTZA ARAS ARBIZU ARELLANO ARESO ARGUEDAS ARIA ARIBE ARMAÑANZAS ARRÓNIZ ARRUAZU ARTAJONA ARTAZU ARTZI ATARRABIA ATETZ AURITZ / BURGUETE AZAGRA AZKOIEN AZUELO B BAKAIKU BARAÑAIN BARASOAIN BARBARIN BARGOTA BARILLAS BASABURUA BAZTAN BEINTZA-LABAIEN BEIRE BELASCOÁIN BERA BERBINZANA BERIÁIN BERRIOBEITI BERRIOZAR BERTIZARANA BETELU BIDANKOZE BIDAURRETA BIURRUN-OLCOZ BUÑUEL BURGI BURLADA C CABANILLAS CABREDO CADREITA CAPARROSO CÁRCAR CARCASTILLO CASCANTE CÁSEDA CASTEJÓN CASTILLONUEVO CINTRUÉNIGO CIZUR CORELLA CORTES D DEIERRI DESOJO DICASTILLO DONAMARIA DONEZTEBE / SANTESTEBAN E EGUESIBAR EL BUSTO ELGORRIAGA ELO ENERITZ ERATSUN ERGOIENA ERRIBERRI ERRO ERRONKARI ESLAVA ESPARTZA ZARAITZU ESPRONCEDA ESTELLA-LIZARRA ESTERIBAR ETAYO ETXALAR ETXARRI ETXARRI ARANATZ ETXAURI EULATE EZCABARTE EZKAROZE EZKURRA EZPROGUI F FALCES FITERO FONTELLAS FUNES FUSTIÑANA G GALAR GALIPENTZU GALOZE GARAIOA GARDE GARES GARÍNOAIN GARRALDA GENEVILLA GESALATZ GOIZUETA GOÑI GORZA GUIRGUILLANO H HIRIBERRI / VILLANUEVA DE AEZKOA I IBARGOITI IGANTZI IGÚZQUIZA IMOTZ IRAÑETA IRUÑA IRURTZUN ITUREN ITURMENDI ITZA IZABA IZAGAONDOA J JAITZ JAURRIETA JAVIER JUSLAPEÑA L LAKUNTZA LANA LANTZ LAPOBLACIÓN LARRAGA LARRAONA LARRAUN LAZAGURRÍA LEATXE LEGARIA LEITZA LEKUNBERRI LEOTZ LERGA LERÍN LESAKA LEZÁUN LIÉDENA LIZOAIN-ARRIASGOITI
    [Show full text]
  • Ley Foral 18/1986, De 15 De Diciembre, Del Vascuence
    LEGISLACIÓN CONSOLIDADA Ley Foral 18/1986, de 15 de diciembre, del vascuence. Comunidad Foral de Navarra «BON» núm. 154, de 17 de diciembre de 1986 «BOE» núm. 17, de 20 de enero de 1987 Referencia: BOE-A-1987-1257 ÍNDICE Preámbulo................................................................ 3 TÍTULO PRELIMINAR. Disposiciones generales........................................... 3 Artículo 1.............................................................. 3 Artículo 2.............................................................. 4 Artículo 3.............................................................. 4 Artículo 4.............................................................. 4 Artículo 5.............................................................. 4 TÍTULO I. Del uso normal y oficial.................................................... 5 CAPÍTULO I. Disposiciones generales............................................... 5 Artículo 6.............................................................. 5 Artículo 7.............................................................. 5 Artículo 8.............................................................. 5 Artículo 9.............................................................. 5 CAPÍTULO II. Del uso oficial en la zona vascófona........................................ 6 Artículo 10............................................................. 6 Artículo 11............................................................. 6 Artículo 12............................................................. 6 Artículo
    [Show full text]
  • Press Dossier
    PRESS DOSSIER C.R.D.O. NAVARRA Rua Romana s/n. 31390 OLITE (Navarra) Spain. Tel.: +34 948 741812 Fax: +34 948 741776 www.navarrawine.com 1. NAVARRA: YOUR STYLE OF WINE 75th anniversary Later on, in the nineties, a group of enthusiastic, 2008 marks the 75th Anniversary of the Navarra demanding growers and bodega owners came on the Denomination of Origin; providing a wonderful scene, who were ready to make drastic changes, opportunity to look to the future and build on the lessons through resea rch aimed at achieving wines of quality. learnt from the region’s rich historical past. These visionaries brought fresh ideas and revolutionary This anniversary also reasserts the value of Navarran wine-making concepts to the region, whilst setting wines as contemporary, 21st century products , wines themselves up as the worthy successors of the best of which are identified with a renew ed brand image the area's wine-making traditions. An unrelenting conveying all the dynamism and modernity of this move ment that has now led to the incorporation of new important wine-making area. wineries who are working on projects looking into terroir The diversity of climates and landscapes and producing original wines. A key characteristic of the D.O. Navarra area is the extraordinary diversity of its climate and landscape Commitment to quality which spread acro ss more than 100 kilometres lying Within this context of ongoing development and between the area around Pamplona in the north and the dynamism, the Denomination of Origin has taken y et Ebro river plain to the south.
    [Show full text]
  • Navarra, Comunidad Foral De
    DIRECCIÓN GENERAL DE ARQUITECTURA, VIVIENDA Y SUELO Navarra, Comunidad Foral de CÓDIGO POBLACIÓN TIPO FIGURA AÑO PUBLIC. PROVINCIA INE MUNICIPIO 2018 PLANEAMIENTO APROBACIÓN Navarra 31001 Abáigar 87 Normas Subsidiarias 1997 Navarra 31002 Abárzuza/Abartzuza 550 Plan General 1999 Navarra 31003 Abaurregaina/Abaurrea Alta 121 Plan General 2016 Navarra 31004 Abaurrepea/Abaurrea Baja 33 Plan General 2016 Navarra 31005 Aberin 356 Plan General 2003 Navarra 31006 Ablitas 2.483 Plan General 2015 Navarra 31007 Adiós 156 Plan General 2019 Navarra 31008 Aguilar de Codés 72 Plan General 2010 Navarra 31009 Aibar/Oibar 791 Plan General 2009 Navarra 31011 Allín/Allin 850 Plan General 2015 Navarra 31012 Allo 983 Plan General 2002 Navarra 31010 Altsasu/Alsasua 7.407 Plan General 2003 Navarra 31013 Améscoa Baja 730 Plan General 2003 Navarra 31014 Ancín/Antzin 340 Normas Subsidiarias 1995 Navarra 31015 Andosilla 2.715 Plan General 1999 Navarra 31016 Ansoáin/Antsoain 10.739 Plan General 2019 Navarra 31017 Anue 485 Plan General 1997 Navarra 31018 Añorbe 568 Plan General 2012 Navarra 31019 Aoiz/Agoitz 2.624 Plan General 2004 Navarra 31020 Araitz 525 Plan General 2015 Navarra 31025 Arakil 949 Normas Subsidiarias 2014 Navarra 31021 Aranarache/Aranaratxe 70 Sin Planeamiento 0 Navarra 31023 Aranguren 10.512 Normas Subsidiarias 1995 Navarra 31024 Arano 116 Plan General 1997 Navarra 31022 Arantza 614 Normas Subsidiarias 1994 Navarra 31026 Aras 157 Plan General 2008 Navarra 31027 Arbizu 1.124 Plan General 2017 Navarra 31028 Arce/Artzi 264 Plan General 1997 Navarra
    [Show full text]
  • NOTAS SOBRE LA EVOLUCION DE LA MORTALIDAD EN EL PAIS VASCO DURANTE EL SIGLO XIX* Angel García-Sanz Marcotegui
    NOTAS SOBRE LA EVOLUCION DE LA MORTALIDAD EN EL PAIS VASCO DURANTE EL SIGLO XIX* Angel García-Sanz Marcotegui Universidad del País Vasco / Euskal Herriko Unibertsitatea En los últimos años el estudio de la historia de la población del País Vasco ha despertado un gran interés. Las ponencias y comunicaciones presentadas en el Congreso de Historia de Navarra de los siglos XVIII, XIX YXX (Instituto Gerónimo de Ustáriz, Pamplona, 1985) y en el de Historia de Euskalerria (IIº Congreso Mundial Vasco, Bilbao, 1987), así como los trabajos publicados en Ernaroa y la elaboración de algunas tesis doctorales de demografía histórica es­ pacíficamente son buena prueba de ello. Estos trabajos han permitido confirmar, y en su caso rectificar, las estima­ ciones sobre la evolución cuantitativa realizadas en la década de los setenta. Pe­ ro, además, se han adentrado en los aspectos cualitativos -nupcialidad, fecun­ didad y mortalidad- a los que hasta el momento se les había prestado menos atención. El resultado ha permitido llegar a la conclusión de que en el País Vasco del Antiguo Régimen coexistieron comportamientos demográficos sumamente di­ ferenciados. En efecto, hoy puede afirmarse que se dieron tres modelos de ma­ trimonio: uno, extendido por Guipúzcoa, Vizcaya (excepto su zona sudocci­ dental) y el norte de Navarra y Alava, caracterizado por un matrimonio escaso y tardío y por lo tanto con un alto porcentaje de celibato; otro, que abarcaba a la * Este trabajo se presentó en el curso de las Iª Jornadas de Historia Contemporánea, que sobre La Transición entre el Antiguo Régimen y el Nue\'o (un análisis comparativo), y organizadas por el Departamento de Historia Contemporánea de la Universidad del País Vasco, se celebraron en Leioa los días 15 y 16 de diciembre de 1988.
    [Show full text]
  • AGREEMENT Between the European Community and the Republic Of
    L 28/4EN Official Journal of the European Communities 30.1.2002 AGREEMENT between the European Community and the Republic of South Africa on trade in wine THE EUROPEAN COMMUNITY, hereinafter referred to as the Community, and THE REPUBLIC OF SOUTH AFRICA, hereinafter referred to as South Africa, hereinafter referred to as the Contracting Parties, WHEREAS the Agreement on Trade, Development and Cooperation between the European Community and its Member States, of the one part, and the Republic of South Africa, of the other part, has been signed on 11 October 1999, hereinafter referred to as the TDC Agreement, and entered into force provisionally on 1 January 2000, DESIROUS of creating favourable conditions for the harmonious development of trade and the promotion of commercial cooperation in the wine sector on the basis of equality, mutual benefit and reciprocity, RECOGNISING that the Contracting Parties desire to establish closer links in this sector which will permit further development at a later stage, RECOGNISING that due to the long standing historical ties between South Africa and a number of Member States, South Africa and the Community use certain terms, names, geographical references and trade marks to describe their wines, farms and viticultural practices, many of which are similar, RECALLING their obligations as parties to the Agreement establishing the World Trade Organisation (here- inafter referred to as the WTO Agreement), and in particular the provisions of the Agreement on the Trade Related Aspects of Intellectual Property Rights (hereinafter referred to as the TRIPs Agreement), HAVE AGREED AS FOLLOWS: Article 1 Description and Coding System (Harmonised System), done at Brussels on 14 June 1983, which are produced in such a Objectives manner that they conform to the applicable legislation regu- lating the production of a particular type of wine in the 1.
    [Show full text]
  • Direcciones De Las Oficinas De Rehabilitacion (O.R.V.E) 1
    DIRECCIONES DE LAS OFICINAS DE REHABILITACION (O.R.V.E) 1.- O.R.V.E. DE PAMPLONA C/ Eslava, nº 1 (antigua Casa Luna).- 31001 – PAMPLONA Telf.: 948.224.951 Fax: 948.222.169 2.- O.R.V.E. DE LA COMARCA DE PAMPLONA C/ Joaquín Azcárate, nº 6-bajo.- 31600 – BURLADA Telf.: 948.130.233 Fax: 948.140.385 3.- O.R.V.E. DE TIERRA ESTELLA C/ Fray Diego, nº 3.- 31200 – ESTELLA Telf.: 948.552.250 / 203 Fax: 948.552.103 4.- O.R.V.E. DE SAKANA Gazteizbide.- 31830 – LAKUNTZA Telf.: 948.464.867 / 948.576.293 Fax: 948.464.853 En LEITZA tramitan los expedientes de algunas localidades (L) Tel.: 948.510.009 / 510.310 Fax.: 948.510.816 5.- O.R.V.E. DE LA COMARCA DE TAFALLA Pº Padre Calatayud, nº 1-1º.- 31300 – TAFALLA Telf.: 948.755.034 / 948.755.194 Fax: 948.704.080 6.- O.R.V.E. DE LA RIBERA Plaza de los Fueros, nº 7-2º (Casa del Reloj).- 31500 – TUDELA Telf.: 948.825.641 Fax: 948.826.492 7.- O.R.V.E. DEPARTAMENTO Avda. del Ejercito, 2.- 31002 - PAMPLONA NOTA: LAS LOCALIDADES Y O.R.V.E QUE LES CORRESPONDE ESTAN RELACIONADAS EN LAS PAGINAS SIGUIENTES Servicio de Vivienda LOCALIDADES Y O.R.V.E. QUE LES CORRESPONDE LOCALIDAD AYUNTAMIENTO O.R.V.E. Abáigar Abáigar Estella Abárzuza Abárzuza Estella Abaurrea Alta / Abaurregaina Abaurrea Alta / Abaurregaina Departamento Abaurrea Baja / Abaurrepea Abaurrea Baja / Abaurrepea Departamento Aberin Aberin Estella Abínzano Ibargoiti Departamento Ablitas Ablitas Tudela Acedo Mendaza Estella Acotáin / Akotain Lónguida / Longida Departamento Adansa Romanzado Departamento Adériz Ezcabarte Burlada Adiós Adiós Tafalla Adóain Urraúl
    [Show full text]
  • Desigualdades Territoriales En Navarra
    Desigualdades territoriales en Navarra www.unavarra.es/ciparaiis [email protected] Sagrario Anaut Miguel Laparra Ángel García Pamplona-Iruña, Mayo de 2014 1 Índice 1. Introducción ............................................................................................................... 3 2. Una población desigualmente distribuida y estructurada .................................. 5 3. Desigualdades territoriales en el nivel socioeducativo ...................................... 12 4. Desigualdades territoriales en materia de empleo ............................................ 16 5. Desigualdades territoriales en los niveles de ingresos ........................................ 21 6. Prestaciones sociales: ¿desigualdad insuficiente? ............................................. 25 7. Desigualdad en las condiciones de la vivienda y su entorno .......................... 28 8. El estado de salud: desigualdades en su percepción ....................................... 33 9. Conclusión: El reto de las desigualdades territoriales en Navarra ................... 36 Bibliografía .................................................................................................................... 39 Anexo: Municipios de las Zonas Navarra 2000 ........................................................ 40 2 1. Introducción Ubicar en el espacio físico acontecimientos, procesos, actividades económicas o sociales de toda índole, grupos específicos de población, etc., puede parecer una tarea sencilla si tan solo el territorio se entiende como un lugar
    [Show full text]
  • Regional Aid Map 2007-2013 EN
    EUROPEAN COMMISSION Competition DG Brussels, C(2006) Subject: State aid N 626/2006 – Spain Regional aid map 2007-2013 Sir, 1. PROCEDURE 1. On 21 December 2005, the Commission adopted the Guidelines on National Regional Aid for 2007-20131 (hereinafter “RAG”). 2. In accordance with paragraph 100 of the RAG, each Member State should notify to the Commission, following the procedure of Article 88(3) of the EC Treaty, a single regional aid map covering its entire national territory which will apply for the period 2007-2013. In accordance with paragraph 101 of the RAG, the approved regional aid map is to be published in the Official Journal of the European Union and will be considered as an integral part of the RAG. 3. On 13 March 2006, a pre-notification meeting between the Spanish authorities and the Commission's services took place. 4. By letter of 19 September 2006, registered at the Commission on the same day with the reference number A/37353, Spain notified its regional aid map for the period from 1 January 2007 to 31 December 2013. 5. By letter of 23 October 2006 (reference number D/59110) the Commission requested from the Spanish authorities additional information. 6. By letter of 15 November 2006, registered at the Commission with the reference number A/39174, the Spanish authorities submitted additional information. 1 OJ C 54, 4.3.2006, p. 13. 2. DESCRIPTION 2.1. Main characteristics of the Spanish Regional aid map 7. Articles 40(1) and 138(1) of the Spanish Constitution establish the obligation of the public authorities to look after a fair distribution of the wealth among and a balanced development of the various parts of the Spanish territory.
    [Show full text]
  • Cuadro De Organización De Fondos Y Colecciones
    CUADRO DE ORGANIZACIÓN DE FONDOS Y COLECCIONES (actualizado enero 2021) 01. FONDOS DE LA ADMINISTRACIÓN DEL REINO 02. FONDOS DE LA ADMINISTRACIÓN FORAL 03. FONDOS DE LA ADMINISTRACIÓN LOCAL 04. FONDOS DE LA ADMINISTRACIÓN TERRITORIAL DEL ESTADO 05. FONDOS DE LA ADMINISTRACIÓN JUDICIAL 06. FONDOS DE LA FE PÚBLICA 07. FONDOS DE CORPORACIONES 08. FONDOS ECLESIÁSTICOS 09. FONDOS DE FUNDACIONES 10. FONDOS DE ASOCIACIONES 11. FONDOS EMPRESARIALES 12. FONDOS PERSONALES Y FAMILIARES 13. COLECCIONES 14. FONDOS VIRTUALES EXTERNOS 01. FONDOS DE LA ADMINISTRACIÓN DEL REINO -CORTES Y DIPUTACIÓN DEL REINO -CÁMARA DE COMPTOS -CONSEJO REAL DE NAVARRA -CORTE MAYOR DE NAVARRA -VIRREINATO Y CAPITANÍA GENERAL DE NAVARRA -AUDITORÍA GENERAL DE GUERRA DE NAVARRA -REAL JUNTA GUBERNATIVA DE NAVARRA 02. FONDOS DE LA ADMINISTRACIÓN FORAL 02.1. ADMINISTRACIÓN DE LA PROVINCIA DE NAVARRA -DIPUTACIÓN FORAL Y PROVINCIAL DE NAVARRA -CONSEJO FORAL ADMINISTRATIVO DE NAVARRA -CONSEJO Y COMISIÓN PERMANENTE DE CULTURA DE NAVARRA -TRIBUNAL ADMINISTRATIVO DE NAVARRA -JUNTA DE ARMAMENTO Y DEFENSA DE NAVARRA 02.2. ADMINISTRACIÓN DE LA COMUNIDAD FORAL DE NAVARRA -GOBIERNO DE NAVARRA -ESCUELA NAVARRA DE DANZA -CONSERVATORIO PABLO SARASATE 03. FONDOS DE LA ADMINISTRACIÓN LOCAL -AYUNTAMIENTO DE BERBINZANA -AYUNTAMIENTO DE CÁSEDA -AYUNTAMIENTO DE EGÜÉS -AYUNTAMIENTO DE IRAÑETA -AYUNTAMIENTO DE LESACA -AYUNTAMIENTO DE LOS ARCOS -AYUNTAMIENTO DE LUMBIER -AYUNTAMIENTO DE MIRANDA DE ARGA -AYUNTAMIENTO DE MURILLO EL FRUTO -AYUNTAMIENTO DE PIEDRAMILLERA -AYUNTAMIENTO DE TAFALLA -AYUNTAMIENTO
    [Show full text]
  • Entidad Navarra Solicitante De La Certificación Forestal Pefc
    LISTADO DE MONTES ADSCRITOS AL CERTIFICADO DE GESTIÓN FORESTAL SOSTENIBLE Nº PEFC / 14 – 21 - 00014 AEN DE LA ORGANIZACIÓN ENTIDAD NAVARRA SOLICITANTE DE LA CERTIFICACIÓN FORESTAL PEFC CODIGO NOMBRE DEL MONTE TIPO MUNICIPIO SUPERFICIE FECHA ALTA MONTE UGF PROPIEDAD CERTIFICADA VIGENTE (PRIVADO/ PUBLICO) 004/2012 Labarga y Leciza y Basabea Pública Ergoiena 1306 25/04/2007 005/2012 Labarga y Leciza, Basabea Pública Ergoiena 851 25/04/2007 006/2012 Begain-Leciza y Basabea Pública Ergoiena 1045 25/04/2007 010/2012 Aezkoa Pública Orbaizeta 6387,04 25/04/2007 011/2012 Monte Comunal de Oronz Pública Oronz/Orontze 328,55 25/04/2007 014/2012 Urralegui Pública Roncal/Erronkari 482,23 25/04/2007 018/2012 Terrenos comunales Ayuntamiento Pública Sada 252 25/04/2007 Sada 019/2012 Sangüesa Pública Sangüesa/Zangoza 794,3 25/04/2007 100/2012 Bidate, San Pedro Pública Basaburua 2109,77 25/04/2007 101/2012 Lezondo, Arrepel y San Fermín Pública Basaburua 951,03 25/04/2007 102/2012 Beigaña-Aldea y Otsola, Tellegui- Pública Basaburua 983,52 25/04/2007 Aldea 103/2012 Zugatzmendi, Aritzia, Aitzaebil- Pública Basaburua 1098,62 25/04/2007 Zaldarres 104/2012 Sasuan-Beroquia Pública Esteribar 2272,21 25/04/2007 105/2012 Monte Pinar Pública Cáseda 3324,45 25/04/2007 106/2012 Urriztia y Astovia, Echarro Pública Erro 1350,6 25/04/2007 108/2012 Monte de Arriba, Industi Pública Lerga 327,1 25/04/2007 109/2012 La Sierra, Olaz Pública Lumbier 3371,7 25/04/2007 110/2012 El Monte Pública Isaba/izaba 921,76 25/04/2007 121/2012 Larra Pública Burgui/Burgi 1407 25/04/2007 123/2012
    [Show full text]
  • La Diócesis De Pamplona a Comienzos Del Siglo XX
    La diócesis de Pamplona a comienzos del siglo XX JUAN JOSÉ MARTINENA ace ahora un siglo, en 1904, por mandato expreso del entonces Obis- H po, Fr. José López Mendoza y García, de la Orden de San Agustín, se publicó una completa Guía Eclesiástica y estado del personal del Obispado de Pamplona. La información que contiene, que abarca diversas materias, se re- fiere a la fecha de 1º de septiembre del citado año. El trabajo se publicó en Pamplona, en la imprenta, librería y encuadernación de Teodoro Bescansa, calle Mercaderes, número 25, en un librito de 84 páginas, encuadernado en tapa dura, con lomo de tela. En la cubierta figura un título distinto del de la portada: Estadística del Obispado de Pamplona 1. Noticias históricas A modo de introducción, la Estadística incluye un breve resumen de la historia de la diócesis, cuya antigüedad hace remontar hasta los tiempos apostólicos. Dice que su primer obispo fue San Fermín, en el año 80, y que los nombres de los prelados de Pamplona figuran en los concilios de Toledo, en los tiempos de la monarquía visigoda. Recoge también la antigua tradi- ción de que en el siglo VIII, a raíz de la invasión de los musulmanes, la sede se trasladó a Leire, de cuya comunidad eran elegidos los obispos, hasta que en el año 1023 el rey Sancho el Mayor propuso al sínodo la restauración de la silla episcopal iruniense y encargó al prelado el restablecimiento del orden canónico. Unos años después, con el obispo don Pedro de Roda, la mitra quedó desvinculada del cenobio legerense y se constituyó el cabildo de canó- nigos, bajo la regla de San Agustín, en cuya observancia se mantuvo hasta la secularización llevada a cabo por el Papa Pío IX en 18602.
    [Show full text]