GAL Incoming
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
tour 7 Musso & Dongo Escursioni Wanderungen Excursions il medeghino e il Duce Arrivo a Musso. Questo piccolo comune viene ricordato come il feudo del Medeghino, qui infatti sorgeva, sopra il “Sasso”, la famosa rocca di Gian Giacomo Medici, di nobile famiglia milanese nonchè lontano ramo della ancora più famosa nobile famiglia fi orentina. Il Medeghino imperversò con le sue truppe e le sue navi su questa parte del territorio del ducato milanese, fi no a quando l’Imperatore Carlo V lo nominò Generale del suo esercito. Grazie a questa repentina trasformazione e alla sua potente famiglia le sue spoglie riposano in una tomba all’interno del Duomo di Milano. Per il turista curioso sono ancora visibili i ruderi del castello presso l’antica cava di marmo. Proseguimento per Dongo. Visita di Palazzo Manzi, teatro dell’epilogo del fascismo con la cattura di Mussolini e dei gerarchi fascisti, all’interno la Sala d’oro con l’affresco raffi gurante” il Parnaso” di Giuseppe Lavelli, allievo dell’Appiani, la biblioteca della famiglia Manzi con 4.000 volumi, la cappella dell’Immacolata e il museo della resistenza comasca. Da segnalare la chiesa di S. Maria di Martinico del XII secolo ma successivamente restaurata. Si consiglia di visitare, fuori dal centro abitato, il santuario della Madonna delle Lacrime costruito in seguito ad un miracolo avvenuto nel 1553. Si visiteranno la chiesa con i gruppi scultorei in legno dell’ultima cena e Musso della crocefi ssione del XVII secolo, il convento francescano e la stessa biblioteca ricca di preziosi volumi. Successivamente è possibile raggiungere la Valle Albano alle spalle dell’abitato di Dongo. Una vallata di importanza fondamentale nella storia locale, percorso attraverso il quale è possibile raggiungere la Valle Mesolcina nel Ticino. Grazie a questa valle nel passato avvenivano continui scambi commerciali e culturali con la vicina Svizzera e la Germania, nei tempi recenti venne conosciuta anche come la Valle dei Contrabbandieri. Visita agli abitati di Stazzona dove è stata ricostruita una tipica abitazione della Valle, la cosiddetta “Masun” e la parrocchiale di S. Giuliano con la cappella del Rosario fi rmata nel 1619 dal Fiammenghino ed alcune opere di Giulio Quaglio di Laino attivo qui nel 1726. Si proseguirà con Brenzio, frazione di Consiglio di Rumo, con la splendida parrocchiale dedicata a S. Giovanni e, di Isidoro Bianchi da Campione. Infi ne, si raggiungerà Garzeno uno degli ultimi comuni della vallata con la chiesa San Pietro e Paolo, realizzata probabilmente nel 1172, rinnovata nel quattrocento ed ancora nel Seicento. All’interno affreschi di Sigismondo de Magistris e di Gianpaolo Recchi con le cappelle di S. Antonio e della Vergine del Rosario. Alternativa Visita del piccolo borgo montano di Germasino. Il paese, posto su un fi anco del monte Cortafon in posizione dominante l’ingresso della valle Albano, è attraversato dalla strada che conduce al passo di San Jorio.Il suo territorio,molto ricco di boschi e pascoli, è l’unico che raggiunge il confi ne italo- svizzero sul crinale della catena Mesolcina Meridionale, arrivando con il monte Marmontana a quota m.2316. Il Rifugio Sommafi ume (m.1806) è un interessante meta di escursione nonché punto di ristoro e pernottamento per gli amanti della montagna. Visita della chiesa dedicata ai Ss. Donato e Clemente, la quale presenta sulla facciata un affresco attribuibile a Sigismondo de Magistris (XVI sec.). Der Medeghino und The Medeghino and the Duce: der Duce: Musso & Dongo Musso & Dongo Ankunft in Musso. Man erinnert sich an diese kleine Stadt, als das Lehen von Arrival at Musso. This small village was the domain of the dem Medeghino, hier stand nämlich die berühmte Festung von Gian Giacomo Meneghino. As a matter of fact on the “Sasso” (Stone) stood the Acqua del Lorio Medici, ein mäilandischer Adlige, der ein entfernter Verwandter der noch famous fortress of Gian Giacomo Medici, a member of the noble berühmteren fl orentinischen Familie war. Der Medeghino wütet mit seinem family of Milan and descendant of the nobler family of Florence. The Truppen und Schiffe in diesem Teil des mäilandischen Herzogtums, bis der Medeghino raged with his troops and ships in this territory of the Kaiser Carlo V ihn zum General der mäilandischen Armee ernannte. Dank ducky of Milan until the Emperor Charles V appointed him General diesem plötzlichen Wechsel und seiner einfl ussreichen Familie, ruht seine of his army. Thanks to this sudden change and to his powerful family Leiche in einem Grab in der Mäilander Dom. Die neugierigen Touristen his remains lie in a tomb inside the Milan Cathedral. For the curious können die Ruine des Schlosses in der Nähe von Marmorbruch besuchen. tourist, the ruins of the castle are still visible near the ancient marble Fortsetzung nach Dongo. Besuchung von Palazzo Manzi, Schauplatz des quarry. You continue to Dongo. Visit of the Palazzo Manzi, where Nachspiels des Faschismus mit der Ergreifung von Mussolini und den hohen Mussolini and the Fascists were captured. Inside this palace there Parteifunktionäre. Innen gibfi ndet sich der Sala d’oro (Goldsaal), mit dem der is the Sala d’oro (Golden Room) with the fresco of the “Parnaso” „Parnass“ dargestellten Fresko von Giuseppe Lavelli, Schüler von Appiani, die of Giuseppe Lavelli, a disciple of Appiani, with the library of the Bibliothek der Familie Manzi mit 4.000 Bücher, die Kappelle der Immacolata Manzi family with 4.000 books, the chapel of the Immacolate and und das Museum der Residenz von Como. Es ist auch interessant die Kirche von the museum of the resistance of Como. You should also visit the S. Maria di Martinico des 12. Jahrhunderts, aber die später restauriert wurde. church of S. Maria di Martinico, built in the XIIth century but later Es ist auch ratsam, außer der Ortschaft, das Heiligtum von Madonna delle renovated, and the sanctuary of the Madonna delle Lacrime, outside Lacrime, das nach einem Wunder 1553 gebaut wird, zu sehen. In der Kirche the village, which was built after a miracle happened in 15533. Visit besucht man die Holzskulpturgruppen des Abendmahls und der Kreuzung of the church with all the wooden sculptures of the XVIIth century des 17. Jahrhunderts, den Franziskanerkloser und die von wertsvollen Bücher representing the Last Supper and the crucifi ction, as well as the reiche Bibliothek. Danach ist es möglich das Valle Albano, hinter der Orstschaft franciscan convent and the library which is rich in precious books. von Dongo, erreichen. In der Lokalgeschichte ist Valle Albano ein wichtiges After that it is possible to reach the Valle Albano behind the village und wesentliches Tal, dadurch ist es möglich Valle Comancina im Tessin of Dongo. This is a very important valley for the local history, and erreichen. In den vergangenen Zeiten dank dieses Tals passierten die stetigen it is the route leading to the Valle Mesolcina in the Ticino. Thanks Handel- und Kulturaustäuschen mit der Schweiz und Deutschland, in der to this valley, during the past took place continuous commercial jüngsten Vergangenheit ist es als das Tal der Schmuggler genannt. Besuchung exchanges with the near Swiss and Germany, and nowadays it is von Stazzona, wo ein typischer Wohnort dieses Tals wieder aufgebaut wird, also known as the Valley of the Smugglers. A visit to the village das sogenannte „Masun“, und die Kappelle von Rosario, die 1619 von of Stazzona where a typical house of the Valley was rebuilt, the Fiammenghino gemeldet wurde, in der Pfarrkirche von S. Giuliano und einige so-called “Masun” and the church of S. Giuliano with the chapel Werke von Giulio Quaglio di Laino von 1726 an. Dann geht man mit Brezio, of the rosary painted in 1619 by the Fiammenghino and with some Ortsteil von Consiglio di Rumo, fort, mit der Besuchung von der Pfarrkirche works of Giulio Quaglio di Laino who worked here since 1726. You von Isidoro Bianchi da Campione, die S. Giovanni Battista geweiht ist. Letztlich continue to Brenzio, a hamlet of the Consiglio di Rumo, with the erreicht man Garzeno, ein der letzten Ortsteile dieses Tals, und besucht man die beautiful parish dedicated to S. Giovanni Battista by Isidoro Bianchi Kirche von S.S. Pietro e Paolo, wahrscheinlich 1172 gebaut, und im fünfzehnten da Campione. Finally you arrive at Garzeno, one of the last villages of Jahrhundert und noch im siebzehnten Jahrhundert erneuert. Innen fi ndet man the valley with the church of S. Pietro e Paolo, probably built in 1172 Freskos von Sigismondo de Magistris und von Gianpaolo Recchi mit den and renovated fi rst in the XVth century and later in the XVIIth cntury. San Bernardo Kappellen von S. Antonio e von Vergine del Rosario. Inside the church there are frescos of Sigismondo de Magistris and of Alternative Gianpaolo Recchi, with the chapels of S. Antonio and of the Virgin Besuchung des kleinen Bergsortsteil von Germasino. Der Ort, auf of the Rosary. der Seite von Monte Cortafon, wo den Eingang des Tals Albano Alternative beherrscht, ist von einem Weg gegangen, der nach Pass Jorio Visit of the small mountain village of Germasino. This village, Führt. Dieses Gebiet, reich von Wälder und Weiden, ist das located on a side of the mount Cortafon in a position dominating einzige, das Grenze zwischen Italien und der Schweiz auf dem the entrance of the Valle Albano, is crossed by the road leading Gebirgskamm der Berkette Mesoncina Meridionale (1.806 to the pass of S. Jorio. Its territory, rich in woods and pastures, is m.), erreicht, und der höchste Berg ist Monte Marmontana, the only one that reaches the boarder between Italy and Swiss on 2.316 m. Die Berghütte Sommafi ume (1.806 m) ist the ridge of the southern chain Mesolcina, thus arriving, with the ein sehr interessantes Ziel, sowie Raststätte für die mount Marmontana, at 2316 meters high.