Statut Opštine Sjenica I Sve Njegove Izmjene I Dopune (“Opštinski Službeni Glasnik Sjenica”, Br

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Statut Opštine Sjenica I Sve Njegove Izmjene I Dopune (“Opštinski Službeni Glasnik Sjenica”, Br Na osnovu člana 11. i člana 32. ta čka 1. Zakona o lokalnoj samoupravi (“Službeni glasnik Republike Srbije”, broj 129/2007) i člana 28. Statuta opštine Sjenica (“Službeni list opštine Sjenica”, broj 4/2002), Skupština opštine Sjenica, na sjednici održanoj 31. 03. 2009. godine, donijela je STATUT OPŠTINE SJENICA I. OSNOVNE ODREDBE Predmet ure đivanja Član 1. Ovim statutom, u skladu sa zakonom, ure đuju se prava i dužnosti opštine Sjenica (u daljem tekstu: Opština), na čin, uslovi i oblici njihovog ostvarivanja, oblici i instrumenti ostvarivanja ljudskih i manjinskih prava u Opštini, broj odbornika Skupštine opštine, organizacija i rad organa i službi, na čin u češ ća gra đana u upravljanju i odlu čivanju o poslovima iz nadležnosti Opštine, osnivanje i rad mjesne zajednice i drugih oblika mjesne samouprave, kao i druga pitanja od zna čaja za Opštinu. Položaj Opštine Član 2. Opština je teritorijalna jedinica u kojoj gra đani ostvaruju pravo na lokalnu samoupravu u skladu sa Ustavom, zakonom i ovim statutom. Opština Sjenica je višenacionalna i u njoj žive Bošnjaci, Srbi, Albanci, Crnogorci, Turci, Romi i ostali. Gra đani koji imaju bira čko pravo i prebivalište na teritoriji Opštine, upravljaju poslovima Opštine u skladu sa zakonom i ovim statutom. Gra đani učestvuju u ostvarivanju lokalne samouprave putem građanske inicijative, zbora gra đana, referenduma, drugih oblika u češ ća gra đana u obavljanju poslova Opštine i preko svojih odbornika u Skupštini opštine, u skladu sa Ustavom, zakonom i ovim statutom. Teritorija Član 3. Teritoriju Opštine, utvr đenu zakonom, čine naseljena mjesta, odnosno podru čja ka- tastarskih opština koje ulaze u njen sastav, i to: R. br. Naseljeno mjesto Katastarska opština Р. бр . Насељено место Катастарска општина 1. Aliveroviće Rasno Аливеровиће Расно 2. Baga čiće Baga čiće Багачиће Багачиће 3. Ba čija Ba čija Бачија Бачија 4. Bare Bare Баре Баре 5. Bioc Bu đevo Биоц Буђево 6. Blato Krajinovi će Блато Крајиновиће 7. Boguti Štavalj Богути Штаваљ 8. Božov Potok Božov Potok Божов Поток Божов Поток 9. Boljare Boljare Бољаре Бољаре 10. Boriši će Bare Боришиће Баре 11. Borovi će Kladnica Боровиће Кладница 12. Breza Zaje čiće Бреза Зајечиће 13. Brnjica Brnjica Брњица Брњица 14. Bu đevo Bu đevo Буђево Буђево 15. Vapa Vapa Вапа Вапа 16. Veskovi ći Stup Весковићи Ступ 17. Viso čka Zahumsko Височка Захумско 18. Višnjeva Višnjeva Вишњева Вишњева 19. Višnjice Štavalj Вишњице Штаваљ 20. Vrapci Brnjica Врапци Брњица 21. Vrbnica Vrbnica Врбница Врбница 22. Vrsjenice Vrsjenice Врсјенице Врсјенице 23. Goluban Duga Poljana Голубан Дуга Пољана 24. Gornje Lopiže Gornje Lopiže Горње Лопиже Горње Лопиже 25. Goševo Goševo Гошево Гошево 26. Grabovica Trijebine Грабовица Тријебине 27. Gradac Dragojlovi će Градац Драгојловиће 28. Grgaje Bare Гргаје Баре 29. Donje Gora čiće Donje Gora čiće Доње Горачиће Доње Горачиће 30. Donje Lopiže Donje Lopiže Доње Лопиже Доње Лопиже 31. Doli će Doli će Долиће Долиће 32. Dragojlovi će Dragojlovi će Драгојловиће Драгојловиће 33. Draževi će Draževi će Дражевиће Дражевиће 34. Družini će Družini će Дружиниће Дружиниће 35. Dubnica Dubnica Дубница Дубница 36. Duga Poljana Duga Poljana Дуга Пољана Дуга Пољана 37. Dujke Dujke Дујке Дујке 38. Duniši će Duniši će Дунишиће Дунишиће 39. Žabren Žabren Жабрен Жабрен 40. Žitni će Žitni će Житниће Житниће 41. Zabr đe Duga Poljana Забрђе Дуга Пољана 42. Zaje čiće Zaje čiće Зајечиће Зајечиће 43. Zahumsko Zahumsko Захумско Захумско 44. Jevik Sugubine Јевик Сугубине 45. Jezero Krajinovi će Језеро Крајиновиће 46. Kalipolje Kladnica Калипоље Кладница 47. Kamešnica Kamešnica Камешница Камешница 48. Kanjevina Krstac Кањевина Крстац 49. Karajuki ća Bunari Ugao Карајукића Бунари Угао 50. Kijevci Kijevci Кијевци Кијевци 51. Kladnica Kladnica Кладница Кладница 52. Kneževac Štavalj Кнежевац Штаваљ 53. Kokoši ći Štavalj Кокошићи Штаваљ 54. Koznik Šare Козник Шаре 55. Krajinovi će Krajinovi će Крајиновиће Крајиновиће 56. Krivaja Gornje Lopiže Криваја Горње Лопиже 57. Krnja Jela Tuzinje Крња Јела Тузиње 58. Krstac Krstac Крстац Крстац 59. Kr će Kr će Крће Крће 60. Lazine Duga Poljana Лазине Дуга Пољана 61. Lijeva Rijeka Šare Лијева Ријека Шаре 62. Ljutaje Duga Poljana Љутаје Дуга Пољана 63. Mašovi će Mašovi će Машовиће Машовиће 64. Medare Sjenica Медаре Сјеница 65. Me đugor Raškovi će Међугор Рашковиће 66. Mili ći Šare Милићи Шаре 67. Papi će Ursule Папиће Урсуле 68. Petine Duga Poljana Петине Дуга Пољана 69. Petrovo Polje Žabren Петрово Поље Жабрен 70. Plana Zahumsko Плана Захумско 71. Poda Boljare Пода Бољаре 72. Poljica Boljare Пољица Бољаре 73. Ponorac Ponorac Понорац Понорац 74. Pralja Pralja Праља Праља 75. Raždaginja Raždaginja Раждагиња Раждагиња 76. Rasno Rasno Расно Расно 77. Raspogan če Stup Распоганче Ступ 78. Rastenovi će Tuzinje Растеновиће Тузиње 79. Raškovi će Raškov će Рашковиће Рашковиће 80. Sjenica Sjenica Сјеница Сјеница 81. Skradnik Donje Lopiže Скрадник Доње Лопиже 82. Straini će Uvac Страиниће Увац 83. Stup Stup Ступ Ступ 84. Sugubine Sugubine Сугубине Сугубине 85. Sušica Brnjica Сушица Брњица 86. Trijebine Trijebine Тријебине Тријебине 87. Tuzinje Tuzinje Тузиње Тузиње 88. Tuti će Krajinovi će Тутиће Крајиновиће 89. Uvac Uvac Увац Увац 90. Ugao Ugao Угао Угао 91. Ursule Ursule Урсуле Урсуле 92. Ušak Donje Lopiže Ушак Доње Лопиже 93. Fijulje Fijulje Фијуље Фијуље 94. Cari čina Cari čina Царичина Царичина 95. Cetanovi će Cetanovi će Цетановиће Цетановиће 96. Crvsko Goševo Црвско Гошево 97. Cr čevo Šare Cрчево Шаре 98. Čedovo Čedovo Чедово Чедово 99. Čipalje Baga čiće Чипаље Багачиће 100. Čitluk Cetanovi će Читлук Цетановиће 101. Šare Šare Шаре Шаре 102. Štavalj Štavalj Штаваљ Штаваљ 103. Šušure Šušure Шушуре Шушуре Svojstvo pravnog lica Član 4. Opština ima svojstvo pravnog lica. Sjedište Opštine je u Sjenici, ulica Kralja Petra I. Jezik i pismo Član 5. Na teritoriji Opštine u službenoj upotrebi su ravnopravno bosanski i srpski jezik i lati- ni čno i ćirili čno pismo na na čin utvr đen Ustavom, Zakonom i Statutom Opštine. Simboli Opštine Član 6. Opština ima grb i zastavu. Grb Opštine ima oblik štita. Po sredini grba cijelom širinom štita grafi čki je prikazana stara sjeni čka tvr đava. U dnu štita upisana je godina “1253”. Bliže odredbe o izgledu i upotrebi grba uredi će se posebnom odlukom. Zastava Opštine je modroplave boje, razmjera jedan prema jedan i po, i na sredini je postavljen opštinski grb po popre čnoj osi. Upotreba simbola Opštine Član 7. Zastava i grb Opštine mogu se isticati samo uz državne simbole. U službenim prostorijama organa Opštine isti ču se samo državni simboli i grb i zastava Opštine. U službenim prostorijama organa Opštine isti ču se državni simboli, grb i zastava Opštine, kao i simboli nacionalnih manjina čiji je jezik u službenoj upotrebi na teritoriji Opštine. Pe čat Član 8. Organi Opštine imaju pe čat. Pe čat je okruglog oblika, pre čnika 30 mm sa ispisanim tekstom: Republika Srbija - Opština Sjenica - naziv organa ispisan na srpskom jeziku i ćirili čnim pismom i na bosanskom jeziku i latini čnim pismom i grbom Republike Srbije u sredini. Organi Opštine imaju i mali pe čat okruglog oblika 20 mm sa ispisanim tekstom: Republika Srbija - Opština Sjenica - naziv organa ispisan na srpskom jeziku i ćirili čnim pismom i na bosanskom jeziku i latini čnim pismom i grbom Republike Srbije u sredini. Praznik Opštine Član 9. Opština ima svoj praznik - Dan opštine. Dan opštine je 14. avgust Dan opštine utvr đuje se posebnom odlukom Skupštine opštine. Opština može da obilježava i druge zna čajne datume, što se reguliše odlukom Skupštine opštine. Nagrade i javna priznanja Član 10. Opština ustanovljava nagrade i druga javna priznanja organizacijama i gra đanima za zna čajna ostvarenja u proizvodnji, nauci, umjetnosti i drugim društvenim oblastima. Opština dodjeljuje zvanje po časnog gra đanina Opštine. Nagrade i druga javna priznanja i zvanje po časnog gra đanina dodjeljuju se povodom Dana Opštine. Vrste nagrada i drugih javnih priznanja, uslovi i na čin njihovog dodjeljivanja, kao i uslovi i na čin dodjele zvanja po časnog gra đanina ure đuju se posebnom odlukom Skupštine opštine. Utvr đivanje naziva delova naseljenih mjesta Član 11. Opština utvr đuje nazive ulica, trgova, gradskih četvrti, zaseoaka i drugih dijelova naseljenih mjesta na svojoj teritoriji posebnom odlukom, uz prethodnu saglasnost mi- nistarstva nadležnog za poslove lokalne samouprave. Javnost rada Član 12. Rad organa Opštine je javan. Javnost rada po pravilu obezbje đuje se: 1. Objavljivanjem Statuta, odluka i drugih akata u “Opštinskom službenom glasniku Sjenica”, prezentovanjem odluka i drugih akata javnosti i postavljanjem internet prezentacije na jezicima i pismima koji su u službenoj upotrebi. 2. Organizovanjem javnih rasprava u skladu sa zakonom, ovim statutom i odlukama organa Opštine; 3. Putem sredstava javnog informisanja, isticanjem odluka i drugih akata na uobi čajen na čin (oglasne table i sli čno ) 4. U drugim slu čajevima utvr đenim ovim Statutom i drugim aktima organa opštine. Javnost se može ograni čiti ili isklju čiti samo u slu čajevima predvi đenim Zakonom i aktima organa opštine zasnovanim na Zakonu. Organi opštine dužni su da informacije i obavještenja objavljuju i na jezicima koji su u službenoj upotrebi . Imovina Opštine Član 13. Opština ima svoju imovinu. Imovinom Opštine samostalno upravljaju i raspolažu organi Opštine, u skladu sa zakonom. II. POSLOVI OPŠTINE Nadležnosti Opštine Član 14. Opština vrši poslove iz svoje nadležnosti utvr đene Ustavom i zakonom, kao i poslove iz okvira prava i dužnosti Republike koji su joj zakonom povjereni.
Recommended publications
  • Republic of Serbia Ipard Programme for 2014-2020
    EN ANNEX Ministry of Agriculture and Environmental Protection Republic of Serbia REPUBLIC OF SERBIA IPARD PROGRAMME FOR 2014-2020 27th June 2019 1 List of Abbreviations AI - Artificial Insemination APSFR - Areas with Potential Significant Flood Risk APV - The Autonomous Province of Vojvodina ASRoS - Agricultural Strategy of the Republic of Serbia AWU - Annual work unit CAO - Competent Accrediting Officer CAP - Common Agricultural Policy CARDS - Community Assistance for Reconstruction, Development and Stabilisation CAS - Country Assistance Strategy CBC - Cross border cooperation CEFTA - Central European Free Trade Agreement CGAP - Code of Good Agricultural Practices CHP - Combined Heat and Power CSF - Classical swine fever CSP - Country Strategy Paper DAP - Directorate for Agrarian Payment DNRL - Directorate for National Reference Laboratories DREPR - Danube River Enterprise Pollution Reduction DTD - Dunav-Tisa-Dunav Channel EAR - European Agency for Reconstruction EC - European Commission EEC - European Economic Community EU - European Union EUROP grid - Method of carcass classification F&V - Fruits and Vegetables FADN - Farm Accountancy Data Network FAO - Food and Agriculture Organization FAVS - Area of forest available for wood supply FOWL - Forest and other wooded land FVO - Food Veterinary Office FWA - Framework Agreement FWC - Framework Contract GAEC - Good agriculture and environmental condition GAP - Gross Agricultural Production GDP - Gross Domestic Product GEF - Global Environment Facility GEF - Global Environment Facility GES
    [Show full text]
  • WBIF Monitoring Report Published
    MONITORING REPORT May 2021 MONITORING REPORT Abbreviations and acronyms AFD Agence Française de Développement KfW kfW Development Bank bn Billion MD Main Design CBA Cost-Benefit Analysis m Million CD Concept Design PD Preliminary Design CEB Council of Europe Development Bank PFG Project Financiers’ Group CF Co-financing / Investment Grant PFS Pre-feasibility Study DD Detailed Design PIU Support to Project Implementation Unit EWBJF European Western Balkans Joint Fund PSD Public Sector Development EBRD European Bank for Reconstruction and RBMP River Basin Management Plan Development REEP/REEP Plus Regional Energy Efficiency Programme for EBRD SSF EBRD Shareholder Special Fund the Western Balkans EFA Economic and Financial Appraisal SC Steering Committee EIA Environmental Impact Assessment SD Sector Development EIB European Investment Bank SDP Sector Development Project EFSE European Fund for Southeast Europe SIA Social Impact Assessment ESIA Environmental and Social Impact SOC Social Sector Assessment SOW Supervision of Works ENE Energy Sector TA Technical Assistance ENV Environment Sector TMA Technical and Management Assistance EU European Union ToR Terms of Reference EWBJF European Western Balkans Joint Fund TRA Transport Sector FAA Financial Affordability Analysis WB EDIF Western Balkans Enterprise and Innovation FS Feasibility Study Facility GGF Green for Growth Fund WBG World Bank Group ID Identification WBIF Western Balkans Investment Framework IFI International Financial Institution WWTP Wastewater Treatment Plant IPA Instrument for Pre-Accession Assistance IPF Infrastructure Project Facility IRS Interest Rate Subsidies This publication has been produced with the assistance of the European Union. The contents of this publication are the sole responsibility of the Western Balkans Investment Framework and can in no way be taken to reflect the views of the European Union.
    [Show full text]
  • Оpćinski Službeni GLASNIK SJENICA Сјеница, 12
    Oп штински службени ГЛАСНИК СЈЕНИЦА Оpćinski službeni GLASNIK SJENICA www.sjenica.rs Сјеница, 12. април 2016. Sjenica, 12. april 2016. Година XVII – Број 7 Излази по потреби Godina XVII – Broj 7 Izlazi po potrebi САДРЖАЈ – SADRŢAJ Општинска изборна комисија Сјеница Općinska izborna komisija Sjenica Решење о утврђивању збирне изборне листе 26. Rješenje o utvrĊivanju zbirne izborne liste ...………………………………….. 2 Број 7 Општински службени ГЛАСНИК СЈЕНИЦА Broj 7 Općinski sluţbeni GLASNIK SJENICA Број 2 Општинска изборна комисија Сјеница Općinska izborna komisija Sjenica 26 Образац ____-7/__ Obrazac ____-7/__ На основу члана 26. став 1. Закона о локалним изборима („Службени гласник РС”, бр. 129/07, 34/10 - одлуka US i 54/11), Na osnovu ĉlana 26. stav 1. Zakona o lokalnim izborima („Sluţbeni glasnik RS”, br. 129/07, 34/10 - odluka US i 54/11), Општинска изборна комисија у Сјеници, на седници одржаној Općinska izborna komisija u Sjenici, na sjednici odrţanoj године, донела је 12. 04. 2016. godine, donijela je Р Е Ш Е Њ Е О УТВРЂИВАЊУ ЗБИРНЕ ИЗБОРНЕ ЛИСТЕ R J E Š E NJ E O UTVRĐIVANJU ZBIRNE IZBORNE LISTE ЗА ЕВРОПСКУ СЈЕНИЦУ – РАСИМ ЉАЈИЋ 1. ZA EVROPSKU SJENICU – RASIM LJAJIĆ ______________________________________________________________________________________ (назив изборне листе и име и презиме носиоца изборне листе ако је одређен - naziv izborne liste i ime i prezime nosioca izborne liste ako je odreĊen) Кандидати на изборној листи су: Kandidati na izbornoj listi su: Година Р. бр. Име и презиме / рођења / Место пребивалишта / Занимање / Zanimanje R. br. Ime i prezime Godina Mjesto prebivališta roĊenja Муриз Турковић Инг. пољопривреде Јабланичка 10, Сјеница 1. 1956.
    [Show full text]
  • Tara-Drina National Park
    Feasibility study on establishing transboundary cooperation in the potential transboundary protected area: Tara-Drina National Park Prepared within the project “Sustaining Rural Communities and their Traditional Landscapes Through Strengthened Environmental Governance in Transboundary Protected Areas of the Dinaric Arc” ENVIRONMENT FOR PEOPLE A Western Balkans Environment & Development in the Dinaric Arc Cooperation Programme Author: Marijana Josipovic Photographs: Tara National Park archive Proofreading Linda Zanella Design and layout: Imre Sebestyen, jr. / UNITgraphics.com Available from: IUCN Programme Office for South-Eastern Europe Dr Ivana Ribara 91 11070 Belgrade, Serbia [email protected] Tel +381 11 2272 411 Fax +381 11 2272 531 www.iucn.org/publications Acknowledgments: A Special “thank you” goes to: Boris Erg, Veronika Ferdinandova (IUCN SEE), Dr. Deni Porej, (WWF MedPO), Ms. Aleksandra Mladenovic for commenting and editing the assessment text. Zbigniew Niewiadomski, consultant, UNEP Vienna ISCC for providing the study concept. Emira Mesanovic Mandic, WWF MedPO for coordinating the assessment process. 2 The designation of geographical entities in this publication, and the presentation of the material, do not imply the expression of any opinion whatsoever on the part of IUCN, WWFMedPO and SNV concerning the legal status of any country, territory, or area, or of its authorities, or concerning the delimitation of its frontiers or boundaries. The views expressed in this publication do not necessarily reflect those of IUCN, WWF MedPO and SNV. This publication has been made possible by funding from the Ministry for Foreign Affairs of Finland. Published by: IUCN, Gland, Switzerland and Belgrade, Serbia in collaboration with WWFMedPO and SNV Copyright: © 2011 International Union for Conservation of Nature Reproduction of this publication for educational or other non-commercial purposes is authorized without prior written permission from the copyright holder, provided the source is fully acknowledged.
    [Show full text]
  • Подкласс Exogenia Collin, 1912
    Research Article ISSN 2336-9744 (online) | ISSN 2337-0173 (print) The journal is available on line at www.ecol-mne.com Contribution to the knowledge of distribution of Colubrid snakes in Serbia LJILJANA TOMOVIĆ1,2,4*, ALEKSANDAR UROŠEVIĆ2,4, RASTKO AJTIĆ3,4, IMRE KRIZMANIĆ1, ALEKSANDAR SIMOVIĆ4, NENAD LABUS5, DANKO JOVIĆ6, MILIVOJ KRSTIĆ4, SONJA ĐORĐEVIĆ1,4, MARKO ANĐELKOVIĆ2,4, ANA GOLUBOVIĆ1,4 & GEORG DŽUKIĆ2 1 University of Belgrade, Faculty of Biology, Studentski trg 16, 11000 Belgrade, Serbia 2 University of Belgrade, Institute for Biological Research “Siniša Stanković”, Bulevar despota Stefana 142, 11000 Belgrade, Serbia 3 Institute for Nature Conservation of Serbia, Dr Ivana Ribara 91, 11070 Belgrade, Serbia 4 Serbian Herpetological Society “Milutin Radovanović”, Bulevar despota Stefana 142, 11000 Belgrade, Serbia 5 University of Priština, Faculty of Science and Mathematics, Biology Department, Lole Ribara 29, 38220 Kosovska Mitrovica, Serbia 6 Institute for Nature Conservation of Serbia, Vožda Karađorđa 14, 18000 Niš, Serbia *Corresponding author: E-mail: [email protected] Received 28 March 2015 │ Accepted 31 March 2015 │ Published online 6 April 2015. Abstract Detailed distribution pattern of colubrid snakes in Serbia is still inadequately described, despite the long historical study. In this paper, we provide accurate distribution of seven species, with previously published and newly accumulated faunistic records compiled. Comparative analysis of faunas among all Balkan countries showed that Serbian colubrid fauna is among the most distinct (together with faunas of Slovenia and Romania), due to small number of species. Zoogeographic analysis showed high chorotype diversity of Serbian colubrids: seven species belong to six chorotypes. South-eastern Serbia (Pčinja River valley) is characterized by the presence of all colubrid species inhabiting our country, and deserves the highest conservation status at the national level.
    [Show full text]
  • Razmatranje Demografskog Pražnjenja Pograničnih Naselja U Kontekstu Nacionalnog Bezbednosnog Rizika
    J. VUKMIROVIĆ i dr. RAZMATRANJE DEMOGRAFSKOG PRAŽNJENJA POGRANIČNIH... Razmatranje demografskog pražnjenja pograničnih naselja u kontekstu nacionalnog bezbednosnog rizika JOVANKA A. VUKMIROVIĆ, Univerzitet u Beogradu, Pregledni rad Fakultet organizacionih nauka, Beograd UDC: 314.116-022.252(497.11) MIROSLAV M. RADOJČIĆ, Óbuda University, 351.862/.863(497.11) Budimpešta, Mađarska DOI: 10.5937/tehnika1602321V ALEKSANDRA D. VUKMIROVIĆ, Beogradska poslovna škola, Visoka škola strukovnih studija, Beograd DRAGAN V. VUKMIROVIĆ, Univerzitet u Beogradu, Fakultet organizacionih nauka, Beograd Prema međunarodno uporedivim statističkim pokazateljima, Srbija spada među zemlje sa najvećim razvojnim disparitetima (regionalnim i lokalnim), kako među balkanskim susedima tako i evropskim razmerama. Velike razlike u razvijenosti nastaju tokom druge polovini prošlog veka, a kulminiraju u periodu neuspešne društveno-ekonomske tranzicije dvehiljaditih. Devastiranost i depopulacija su uzročno-posledične pojave, stanovništvo ubrzano napušta osiromašena područja i gravitira ka većim centrima. Uslovno rečeno, razvijeniji gradovi se i dalje razvijaju dok siromašne varošice i sela i dalje siromaše. Narodna poslovica kaže „Čije ovce, toga i planina“. Pražnjenje teritorija visoko korelira sa povećanjem površina neobrađenog poljoprivrednog zemljišta, te se tako trajno gasi poljoprivreda kao osnovna delatnosti i osnovni izvor prihoda u ruralnim područjima. Pražnjenje teritorija predstavlja najveći razvojni problem u Srbiji ali istovremeno predstavlja i jedan od najvećih nacionalnih bez- bednosnih rizika. Sve češće se otvara pitanje da li će Srbija u budućnosti moći da zadrži teritorije na kojima ostaje bez stanovništva i da li su preko praga bezbednostnog rizika isšražnjene upravo teritorije u pograničnim područjima. U radu je prikazana statistička deskripcija popisnih podataka 1971, 1981, 1991, 2002. i 2011. kao i analiza demografskih kretanja u pograničnim naseljima za posmatrani pe- riod.
    [Show full text]
  • ENVIRONMENTAL MANAGEMENT PLAN Final
    ROAD REHABILITATION AND SAFETY PROJECT MAIN DESIGN FOR HEAVY MAINTENANCE OF THE STATE ROAD IB no. 21 LOT2: IB no. 21, road section: Kosjeric (Varda) - Pozega, from km 183+075 to km 205+210, L= 22.135 km Contract ID: RRSP/CS3-RRD3-1/2016-11 ENVIRONMENTAL MANAGEMENT PLAN Final Author: PREPARED BY: Miroslav Stojanovic Bsc. Civ. eng. June 2019 Environmental Management Plan CONTENT ABBREVIATIONS 1 INTRODUCTION 2 EXECUTIVE SUMMARY 3 1. PROJECT DESCRIPTION 10 2. THE ASSESSMENT OF THE BASIC CONDITIONS OF THE ROUTE DURING THE RESEARCH 18 3. POLICY, LEGAL AND ADMINISTRATIVE FRAMEWORK 37 4. SUMMARY OF ENVIRONMENTAL IMPACTS 39 5. ENVIRONMENTAL MANAGEMENT PLAN 43 A. MITIGATION PLAN 43 B. MONITORING PLAN 50 C. INSTITUTIONAL IMPLEMENTATION AND REPORTING ARRANGEMENTS 51 6. STAKEHOLDER ENGAGEMENT – INFORMATION DISCLOSURE, CONSULTATION AND PARTICIPATION 54 7. REFERENCES 55 APPENDIX 1 56 MITIGATION PLAN 56 APPENDIX 2 65 MONITORING PLAN 65 APPENDIX 3 81 LEGISLATION 81 APPENDIX 4 84 THE GRIEVANCE MECHANISM AND FORM 84 APPENDIX 5 87 PUBLIC CONSULTATIONS 87 APPENDIX 6 95 OPINIONS AND CONDITIONS FROM RELEVANT PUBLIC INSTITUTIONS 95 JV BOTEK Bosphorus Technical Consulting Corp. & MHM-PROJEKT Itd. Novi Sad i Environmental Management Plan ABBREVIATIONS AADT Annual Average Daily Traffic CEP Contractor’s Environmental Plan European Bank for Reconstruction EBRD and Development EIA Environmental Impact Assessment EIB European Investment Bank EMP Environmental Management Plan HSE Health, Safety and Environment IFIs International Financing Institutions Institute for
    [Show full text]
  • Uredba O Kategorizaciji Državnih Puteva
    UREDBA O KATEGORIZACIJI DRŽAVNIH PUTEVA ("Sl. glasnik RS", br. 105/2013 i 119/2013) Predmet Član 1 Ovom uredbom kategorizuju se državni putevi I reda i državni putevi II reda na teritoriji Republike Srbije. Kategorizacija državnih puteva I reda Član 2 Državni putevi I reda kategorizuju se kao državni putevi IA reda i državni putevi IB reda. Državni putevi IA reda Član 3 Državni putevi IA reda su: Redni broj Oznaka puta OPIS 1. A1 državna granica sa Mađarskom (granični prelaz Horgoš) - Novi Sad - Beograd - Niš - Vranje - državna granica sa Makedonijom (granični prelaz Preševo) 2. A2 Beograd - Obrenovac - Lajkovac - Ljig - Gornji Milanovac - Preljina - Čačak - Požega 3. A3 državna granica sa Hrvatskom (granični prelaz Batrovci) - Beograd 4. A4 Niš - Pirot - Dimitrovgrad - državna granica sa Bugarskom (granični prelaz Gradina) 5. A5 Pojate - Kruševac - Kraljevo - Preljina Državni putevi IB reda Član 4 Državni putevi IB reda su: Redni Oznaka OPIS broj puta 1. 10 Beograd-Pančevo-Vršac - državna granica sa Rumunijom (granični prelaz Vatin) 2. 11 državna granica sa Mađarskom (granični prelaz Kelebija)-Subotica - veza sa državnim putem A1 3. 12 Subotica-Sombor-Odžaci-Bačka Palanka-Novi Sad-Zrenjanin-Žitište-Nova Crnja - državna granica sa Rumunijom (granični prelaz Srpska Crnja) 4. 13 Horgoš-Kanjiža-Novi Kneževac-Čoka-Kikinda-Zrenjanin-Čenta-Beograd 5. 14 Pančevo-Kovin-Ralja - veza sa državnim putem 33 6. 15 državna granica sa Mađarskom (granični prelaz Bački Breg)-Bezdan-Sombor- Kula-Vrbas-Srbobran-Bečej-Novi Bečej-Kikinda - državna granica sa Rumunijom (granični prelaz Nakovo) 7. 16 državna granica sa Hrvatskom (granični prelaz Bezdan)-Bezdan 8. 17 državna granica sa Hrvatskom (granični prelaz Bogojevo)-Srpski Miletić 9.
    [Show full text]
  • Design of Logistic Concepts for Wood Biomass Supply Chains for District Heating Plants in Municipalities of Priboj, Novi Pazar, Bajina Bašta and Nova Varoš
    Design of logistic concepts for wood biomass supply chains for district heating plants in municipalities of Priboj, Novi Pazar, Bajina Bašta and Nova Varoš prepared for: Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH DKTI- Development of a Sustainable Bioenergy Market in Serbia Bože Jankovića 39 11000 Beograd Prepared by: Damir Đaković, PhD Branka Gvozdenac Urošević, PhD Dragan Urošević, PhD January 2015 DKTI (GIZ) Programme "Development of sustainable bioenergy market in Serbia" Design of logistic concepts for wood biomass supply chains for district heating plants in municipalities of Priboj, Novi Pazar, Bajina Bašta and Nova Varoš TABLE OF CONTENTS LIST OF ABBREVIATIONS .............................................................................................................................................. 4 LIST OF TABLES ............................................................................................................................................................ 5 LIST OF FIGURES .......................................................................................................................................................... 8 1. EXECUTIVE SUMMARY ........................................................................................................................................ 9 2. INTRODUCTION AND OBJECTIVE OF THE STUDY ............................................................................................... 10 2.1 SERBIAN LAW REGARDING THE USE OF BIOMASS ............................................................................................
    [Show full text]
  • Serbia 2Nd Periodical Report
    Strasbourg, 23 September 2010 MIN-LANG/PR (2010) 7 EUROPEAN CHARTER FOR REGIONAL OR MINORITY LANGUAGES Second periodical report presented to the Secretary General of the Council of Europe in accordance with Article 15 of the Charter SERBIA The Republic of Serbia The European Charter for Regional or Minority Languages The Second Periodical Report Submitted to the Secretary General of the Council of Europe Pursuant to Article 15 of the Charter Belgrade, September 2010 2 C O N T E N T S 1. INTRODUCTION ……………………………………………………………………6 2. Part I …………………………………………………………………………………12 2.1. Legislative and institutional changes after the first cycle of monitoring of the implementation of the Charter …………………………………………………….12 2.1.1. Legislative changes ……………………………………………………….12 2.1.2. The National Strategy for the Improvement of the Status of Roma ……..17 2.1.3. Judicial Reform …………………………………………………………...17 2.1.4. Establishment of the Ministry of Human and Minority Rights …………..23 2.2. Novelties expected during the next monitoring cycle of the implementation of the Charter …………………………………………………………………………….24 2.2.1. The Census ………………………………………………………………..24 2.2.2. Election of the national councils of the national minorities ……………...26 2.3. Implementation of the recommendations of the Committee of Ministers of the Council of Europe (RecChL(2009)2) 28) …………………………………………29 2.4. Activities for the implementation of the box-recommendation of the Committee of Experts with regard to the implementation of the Charter ………………………...33 3. PART II Implementation of Article 7 of the Charter ……………………………..38 3.1. Information on the policy, legislation and practice in the implementation of Part II - Article 7 of the Charter ……………………………………………………………..38 3.1.1.
    [Show full text]
  • Art Boris Lurie and NO!Art
    1 Boris Lurie in NO!art Boris Lurie and NO!art Boris Lurie in NO!art Boris Lurie and NO!art Kazalo 4 Boris Lurie Andreja Hribernik 24 Uvod Introduction Ivonna Veiherte 26 Skrivna sestavina umetnosti – pogum 40 The Secret Component of Great Art – Courage Stanley Fisher (1960) 56 Izjava ob Vulgarni razstavi Vulgar Show Statement Boris Lurie (1961) 58 Izjava ob Vključujoči razstavi 59 Involvement Show Statement Stanley Fisher (1961) 62 Izjava ob razstavi Pogube Doom Show Statement Boris Lurie (1964) 66 Spremna beseda k razstavi kipov NO! Sama Goodmana 68 Introduction to Sam Goodman ‘NO-sculptures’ Thomas B. Hess (1964) 70 Spremna beseda k razstavi kipov NO! 71 Introduction to the NO-sculptures show Tom Wolfe (1964) 73 Kiparstvo (Galerija Gertrude Stein) 74 Sculpture (Gallery Gertrude Stein) Dore Ashton (1988) 76 Merde, Alors! 78 Merde, Alors! Harold Rosenberg (1974) 80 Bika za roge 81 Bull by the Horns Contents 84 Boris Lurie 107 Sam Goodman 122 Stanley Fisher 128 Aldo Tambellini 132 John Fischer 134 Dorothy Gillespie 138 Allan D’Arcangelo 142 Erró 148 Harriet Wood (Suzanne Long) 152 Isser Aronovici 154 Yayoi Kusama 158 Jean-Jacques Lebel 164 Rocco Armento 166 Wolf Vostell 172 Michelle Stuart Marko Košan 176 Pričevanje podobe (Lurie, Mušič, Borčić) 184 The Testimony of an Image (Lurie, Mušič, Borčić) 190 Seznam razstavljenih del List of exhibited works BORIS LURIE Portret moje matere pred ustrelitvijo / Portrait of My Mother Before Shooting, 1947, olje na platnu / Oil on canvas, 92,7 x 64,8 cm © Boris Lurie Art Foundation BORIS LURIE Tovorni vagon, asemblaž 1945 Adolfa Hitlerja / Flatcar.
    [Show full text]
  • Bođani Bač AS
    B 37-207 Babušnica AS - Bela Palanka AS Babušnica AS - Pirot AS Babušnica AS - Vlasotince AS Ba č AS - Bo đani Ba č AS - Deronje - Odžaci AS Ba č AS - Obrovac - Ba čka Palanka AS Ba čevci - Vrh polje - Ljubovija AS Ba čina čki put - Dobri Do - raskrsnica - Smederevska Palanka AS Ba čina čki put - Mihajlovac - Ralja Ba čina čki put - Selevac AS Ba čka Palanka AS - Mladenovo - Centar Ba čka Palanka AS - Novi Sad MAS Ba čka Palanka AS - Obrovac - Ba č AS Ba čka Palanka AS - Silbaš - Despotovo Ba čka Topola AS - Feketi ć - Vrbas AS Ba čka Topola AS - Mali I đoš - Srbobran AS Ba čka Topola AS - Mileševo - Be čej AS Ba čka Topola AS - Pa čir - Bajmok - centar Ba čka Topola AS - Stari Žednik - Subotica AS Ba čka Topola AS - Tornjoš I Ba čki Petrovac AS - Novi Sad MAS Ba čki Petrovac AS - Ravno Selo - Despotovo - Centar Ba čki Vinogradi - Horgoš - Kanjiža Ba čki Vinogradi - Male Pijace Ba čki Vinogradi - Subotica AS Ba ćica - Delime đe - Novi Pazar AS Badovinci - centar - Bogati ć AS Badovinci - centar - Crnobarski salaš Badovinci centar - Prnjavor Bagrdan - Bato čina AS Bagrdan - Donje Komarice Bagrdan - Jagodina AS Bajina Bašta AS - Kostojevi ći - Užice AS Bajina Bašta AS - Ljubovija AS Bajina Bašta AS - Pilica - Nikolica brdo - Užice AS Bajina Bašta AS - Roga čica - Valjevo AS Bajina Bašta AS - Tara - hotel Omorika Bajina Bašta AS - Valjevo AS Bajmok - centar - Miši ćevo - Subotica AS Bajmok - centar - Pa čir - Ba čka Topola AS Bajmok - Svetozar Mileti ć - Sombor AS Banatski Karlovac - Uljma - Straža Banatsko Kara đor đevo - Banatski Dvor - Žitište Banatsko Kara đor đevo - Nova Crnja - Radojevo Banatsko Kara đor đevo - Torda - Bašaid Banovo polje - Crna Bara - Bogati ć AS Banja Vrujci - Mionica Banjani - Obrenovac AS Bašaid - Kikinda AS Bašaid - Torda - Banatsko Kara đor đevo Bašaid centar - Melenci - Zrenjanin AS Batajnica - centar - Beograd AS Batajnica - centar - Beograd Lasta Batajnica - centar - Nova Pazova - El.
    [Show full text]