Articulating an African Feminism Through the Nana Esi Archetype
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Prosody and Intonation in Non-Bantu Niger-Congo Languages: an Annotated Bibliography
Electronic Journal of Africana Bibliography Volume 11 Prosody and Intonation in Non- Bantu Niger-Congo Languages: An Annotated Article 1 Bibliography 2009 Prosody and Intonation in Non-Bantu Niger-Congo Languages: An Annotated Bibliography Christopher R. Green Indiana University Follow this and additional works at: https://ir.uiowa.edu/ejab Part of the African History Commons, and the African Languages and Societies Commons Recommended Citation Green, Christopher R. (2009) "Prosody and Intonation in Non-Bantu Niger-Congo Languages: An Annotated Bibliography," Electronic Journal of Africana Bibliography: Vol. 11 , Article 1. https://doi.org/10.17077/1092-9576.1010 This Article is brought to you for free and open access by Iowa Research Online. It has been accepted for inclusion in Electronic Journal of Africana Bibliography by an authorized administrator of Iowa Research Online. For more information, please contact [email protected]. Volume 11 (2009) Prosody and Intonation in Non-Bantu Niger-Congo Languages: An Annotated Bibliography Christopher R. Green, Indiana University Table of Contents Table of Contents 1 Introduction 2 Atlantic – Ijoid 4 Volta – Congo North 6 Kwa 15 Kru 19 Dogon 20 Benue – Congo Cross River 21 Defoid 23 Edoid 25 Igboid 27 Jukunoid 28 Mande 28 Reference Materials 33 Author Index 40 Prosody and Intonation in Non-Bantu Niger-Congo Languages Introduction Most linguists are well aware of the fact that data pertaining to languages spoken in Africa are often less readily available than information on languages spoken in Europe and some parts of Asia. This simple fact is one of the first and largest challenges facing Africanist linguists in their pursuit of preliminary data and references on which to base their research. -
INF/15 9 November 2001
WORLD TRADE ORGANIZATION WT/MIN(01)/INF/15 ORGANISATION MONDIALE DU COMMERCE 9 November 2001 ORGANIZACIÓN MUNDIAL DEL COMERCIO (01-5447) Ministerial Conference Conférence Ministérielle Conferencia Ministerial Fourth Session Quatrième session Cuarto período de sesiones Doha, 9 - 13 November 2001 Doha, 9 - 13 novembre 2001 Doha, 9 - 13 de noviembre de 2001 LIST OF REPRESENTATIVES LISTE DES REPRESENTANTS LISTA DE REPRESENTANTES Chairperson: H.E. Mr. Youssef Hussain KAMAL Président: Minister of Finance, Economy and Trade of Qatar Presidente: Vice-Chairpersons: The Hon. Tebelelo SERETSE Vice-Présidents: Minister for Trade, Industry, Wildlife and Tourism Vicepresidentes: of Botswana H.E. Mr. Kimmo SASI Minister for European Affairs and Foreign Trade of Finland H.E. Dr. Adalberto RODRIGUEZ GIAVARINI Minister of Foreign Affairs and International Trade of Argentina ALBANIA Representatives H.E. Mrs. Ermelinda MEKSI Minister of Economic Cooperation and Trade Head of Delegation H.E. Mr. Ksenofon KRISAFI Ambassador Permanent Mission of the Republic of Albania to the United Nations Office at Geneva Mr. Arben MALAJ Member of Parliament Mr. Arben HOTI Chief of Cabinet Ministry of Economic Cooperation and Trade Mr. Ilir KEKO Minister Advisor on Public Awareness Mr. Rezear XHAXHI Minister Advisor on Public Awareness WT/MIN(01)/INF/15 Page 2 ANGOLA Représentants S.E. M. Vitorino Domingos HOSSI Ministre du commerce Chef de délégation S.E. M. Joaquim DAVID Ministre de l'industrie S.E. M. Armando CADETE Ambassadeur de la République d'Angola en Belgique M. João LUSEVIKUENO Directeur national du cabinet de la coopération internationale Ministère du commerce M. Mbumba TSHICO Responsable du département national des organisations économiques nationales Mme Filomena PEREIRA DE SOUSA Juriste Ministère du commerce M. -
Some Endangered Languages of Ghana
American Journal of Linguistics 2012, 1(2): 10-18 DOI: 10.5923/j.linguistics.20120102.01 Some Endangered Languages of Ghana Jonas N. Akpanglo-Narte y1,*, Rebecca A. Akpanglo-Narte y2 1Office of the Vice-President (Academic), Regent University College of Science & Technology, Accra, Ghana 2Department of Applied Linguistics, University of Education, Winneba, Ghana Abstract The phenomenon of language endangerment and, ultimately, language loss is considered in regard to indigenous Ghanaian languages. It is established that two languages, namely, Ghanaian English (GhE) and Akan, especially the Twi dialect, and to a small degree, Ewe, are slowly killing off the smaller Ghanaian languages. For instance, in 1970 almost all Winneba natives spoke Efutu (Ewutu) as their first language. By 2010, 40 years later, only approximately 50% of children born to the Winneba natives speak Efutu as a first language. About 30% of these children speak no Efutu at all. Interestingly, medium-sized languages such as Ga, Dangme and Nzema are also slowly losing grounds to the three languages cited. Meanwhile there are some dozen Ghanaian languages that have less than 1000 estimated speakers each but which have held their own for a century. It is concluded that the closer a language community is to the major urban centers, the more likely it is to be endangered. It is further concluded that the language policy of the Ghana Government is contributing to the loss of Ghanaian languages. Ke ywo rds Endangered, Languages, Language Loss, Ghana, Ghanaian, Ga, Dangme, GaDangme the world’s top 10, namely, Standard Chinese, English, 1. Introduction Spanish, Bengali, Hindi, Portuguese, Russian, Arabic, Japanese, and German. -
THE LINGUISTIC SITUATION in GHANA Yvonne Agbetsoamedo University of Ghana, Legon [email protected]\[email protected]
THE LINGUISTIC SITUATION IN GHANA Yvonne Agbetsoamedo University of Ghana, Legon [email protected]\[email protected] Language distribution Groups Region(s) Language(s) Akan Ashanti, Brong-Ahafo, Agona, Akuapem Twi, Akyem, Eastern and Central Asante Twi, Brong, Fante, Kwahu and Wasa regions Mabia Northern Region, Upper Dagbane, Dagaare , Gurenne , Kusaal, East, Upper West Region Mampruli, Buli , Waale, Talni , Birifor), Nanuni, Nabit , Konni, and Hanga-Kamara Gbe Volta region Ewe (dominant), Fon, Aja and Mina Ga- Adangme Greater Accra and Eastern Ga and Dangbe (Ada, Shai and Krobo) regions Language distribution Groups Region(s) Language(s) Gurma North-eastern border with Konkomba, Moba and Bassari Togo Guang Distributed around areas in the Gonja, Gichode, Nchumburu, Krachi, Northern, Brong-Ahafo, Volta, Nawuri, Central and Eastern regions Nkonya, Cherepong, Awutu and Effutu Nzema Northern Region bordering Nzema, Sehwi, Anyi (Aowin), Ahanta and Togo while the rest are in the Anufo (Chakosi) Western region Grusi Upper-East, Upper-West and Kasem, Isaaleng, Chakali, Tampulma, Northern Vagla and Mo Language distribution Groups Region(s) Language(s) Buem northern part of the Volta Adele, Lelemi, Bowiri, Sekpele, Siwu, region, concentrating around Selee, Logba and Avatime the town of Jasikan Nafaanra the western end of the Brong- Nkuraeng, Nafaanra and Ntrubo-Chala Ahafo region, bordering Cote d'Ivoire. Other African Northern Nigeria and Niger other West African languages spoken Languages and Zongo areas in Ghana in Ghana such as the Chadic language, Hausa, and some Mande languages (Ligbi and Bisa) The Ghanaian Educational System Kindergarten Primary school Junior High School Senior High School University (Undergraduate) Language policy in education Bilingual education in Ghana commenced with the inception of formal education in Ghana which began with the castle schools and was later continued by the Christian missionaries. -
Ghana Poverty Mapping Report
ii Copyright © 2015 Ghana Statistical Service iii PREFACE AND ACKNOWLEDGEMENT The Ghana Statistical Service wishes to acknowledge the contribution of the Government of Ghana, the UK Department for International Development (UK-DFID) and the World Bank through the provision of both technical and financial support towards the successful implementation of the Poverty Mapping Project using the Small Area Estimation Method. The Service also acknowledges the invaluable contributions of Dhiraj Sharma, Vasco Molini and Nobuo Yoshida (all consultants from the World Bank), Baah Wadieh, Anthony Amuzu, Sylvester Gyamfi, Abena Osei-Akoto, Jacqueline Anum, Samilia Mintah, Yaw Misefa, Appiah Kusi-Boateng, Anthony Krakah, Rosalind Quartey, Francis Bright Mensah, Omar Seidu, Ernest Enyan, Augusta Okantey and Hanna Frempong Konadu, all of the Statistical Service who worked tirelessly with the consultants to produce this report under the overall guidance and supervision of Dr. Philomena Nyarko, the Government Statistician. Dr. Philomena Nyarko Government Statistician iv TABLE OF CONTENTS PREFACE AND ACKNOWLEDGEMENT ............................................................................. iv LIST OF TABLES ....................................................................................................................... vi LIST OF FIGURES .................................................................................................................... vii EXECUTIVE SUMMARY ........................................................................................................ -
Lowrie, K., M. Friesen, D. Lowrie, and N. Collier. 2009. Year 1 Results Of
2009 Year 1 Results of Seabird Breeding Atlas of the Lesser Antilles Katharine Lowrie, Project Manager Megan Friesen, Research Assistant David Lowrie, Captain and Surveyor Natalia Collier, President Environmental Protection In the Caribbean 200 Dr. M.L. King Jr. Blvd. Riviera Beach, FL 33404 www.epicislands.org Contents INTRODUCTION ................................................................................................................................... 3 GENERAL METHODS ............................................................................................................................ 4 Field Work Overview ........................................................................................................................... 4 Water‐based Surveys ...................................................................................................................... 4 Data Recorded ................................................................................................................................. 5 Land‐based Surveys ......................................................................................................................... 5 Large Colonies ................................................................................................................................. 6 Audubon’s Shearwater .................................................................................................................... 7 Threats Survey Method ................................................................................................................. -
747 the Italian Ethnological Mission to Ghana
Imagining cultures of cooperation: Universities networking to face the new development challenges Proceedings of the III CUCS Congress THE ITALIAN ETHNOLOGICAL MISSION TO GHANA AND CULTURAL COOPERATION: HERITAGE-MAKING PROCESSES IN THE NZEMA AREA (SOUTH- WEST GHANA) 1 Mariaclaudia Cristofano*, Stefano Maltese**, Elisa Vasconi*** *Sapienza Università di Roma, Italy - [email protected] **Università degli Studi di Verona, Italy - [email protected] ***Università degli Studi di Siena, Italy - [email protected] ABSTRACT In the last fifteen years the Italian Ethnological Mission to Ghana (IEMG), established in 1956, has been supporting cultural cooperation projects aiming to the valorisation of natural and cultural heritage of the Nzema area (South-West Ghana). The long-term relationships between IEMG anthropologists and local actors have led representatives of Ghanaian communities and institutions to ask for a restitution of knowledge gathered throughout the years by researchers. In order to meet these requests, in mid-1990s IEMG opened the way to the international cooperation in the area, and promoted development projects focused on micro-credit. However, the restitution of ethnographic knowledge has mostly been achieved through the cultural cooperation project Fort Apollonia and the Nzemas. Community-based Management of Natural and Cultural Heritage, Western Region (2008-2011). Managed by COSPE NGO (Cooperation for the Development of Emerging Countries) in collaboration with IEMG and many Ghanaian institutional actors, this project culminated in in 2010 in the establishment of a museum-cultural centre. Today, the Fort Apollonia Museum of Nzema Culture and History plays a leading role in the safeguarding and valorisation of local heritage, as it is testified by its recent participation to a project – founded by the British Library and Sapienza University of Rome – concerning the conservation and digitization of archival documents belonging to Nzema traditional authorities. -
Emmanuel Nicholas Abakah. Hypotheses on the Diachronic
1 Hypotheses on the Diachronic Development of the Akan Language Group Emmanuel Nicholas Abakah, Department of Akan-Nzema, University of Education, Winneba [email protected] Cell: +233 244 732 172 Abstract Historical linguists have already established the constituent varieties of the Akan language group as well as their relationships with other languages. What remains to be done is to reconstruct the Proto- Akan forms and this is what this paper sets out to accomplish. One remarkable observation about language is that languages change through time. This is not to obscure the fact that it is at least conceivable that language could remain unchanged over time, as is the case with some other human institutions e.g. various taboos in some cultures or the value of smile as a nonverbal signal. Be that as it may, the mutually comprehensible varieties of the codes that constitute the Akan language group have evidently undergone some changes over the course of time. However, they lack adequate written material that can take us far back into the history of the Akan language to enable any diachronic or historical linguist to determine hypotheses on their development. Besides, if empirical data from the sister Kwa languages or from the other daughters of the Niger-Congo parent language were readily available, then the reconstruction of the Proto-Akan forms would be quite straightforward. But, unfortunately, these are also hard to come by, at least, for the moment. Nevertheless, to reconstruct a *proto-language, historical linguists have set up a number of methods, which include the comparative method, internal reconstruction, language universals and linguistic typology among others. -
Download Date 28/09/2021 19:08:59
Ghana: From fragility to resilience? Understanding the formation of a new political settlement from a critical political economy perspective Item Type Thesis Authors Ruppel, Julia Franziska Rights <a rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/ by-nc-nd/3.0/"><img alt="Creative Commons License" style="border-width:0" src="http://i.creativecommons.org/l/by- nc-nd/3.0/88x31.png" /></a><br />The University of Bradford theses are licenced under a <a rel="license" href="http:// creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/">Creative Commons Licence</a>. Download date 28/09/2021 19:08:59 Link to Item http://hdl.handle.net/10454/15062 University of Bradford eThesis This thesis is hosted in Bradford Scholars – The University of Bradford Open Access repository. Visit the repository for full metadata or to contact the repository team © University of Bradford. This work is licenced for reuse under a Creative Commons Licence. GHANA: FROM FRAGILITY TO RESILIENCE? J.F. RUPPEL PHD 2015 Ghana: From fragility to resilience? Understanding the formation of a new political settlement from a critical political economy perspective Julia Franziska RUPPEL Submitted for the Degree of Doctor of Philosophy Faculty of Social Sciences and Humanities University of Bradford 2015 GHANA: FROM FRAGILITY TO RESILIENCE? UNDERSTANDING THE FORMATION OF A NEW POLITICAL SETTLEMENT FROM A CRITICAL POLITICAL ECONOMY PERSPECTIVE Julia Franziska RUPPEL ABSTRACT Keywords: Critical political economy; electoral politics; Ghana; political settle- ment; power relations; social change; statebuilding and state formation During the late 1970s Ghana was described as a collapsed and failed state. In contrast, today it is hailed internationally as beacon of democracy and stability in West Africa. -
African Successes, Volume I: Government and Institutions
This PDF is a selection from a published volume from the National Bureau of Economic Research Volume Title: African Successes, Volume I: Government and Institutions Volume Author/Editor: Sebastian Edwards, Simon Johnson, and David N. Weil, editors Volume Publisher: University of Chicago Press Volume ISBNs: 978-0-226-31622-X (cloth) Volume URL: http://www.nber.org/books/afri14-1 Conference Dates: December 11–12, 2009; July 18–20, 2010; August 3–5, 2011 Publication Date: September 2016 Chapter Title: New Tools for the Analysis of Political Power in Africa Chapter Author(s): Ilia Rainer, Francesco Trebbi Chapter URL: http://www.nber.org/chapters/c13390 Chapter pages in book: (p. 145 – 212) 5 New Tools for the Analysis of Political Power in Africa Ilia Rainer and Francesco Trebbi 5.1 Introduction The study of autocratic and weakly institutionalized regimes has long been plagued by scarcity of reliable information useful for furthering their understanding (Tullock 1987). Lewis (1978, 622) appropriately states that “It is more difficult to study dictatorships than democracies because the internal politics of the former are deliberately hidden from the public view.” This chapter identifies in the ethnic composition of the executive branch an important and systematic source of information on the dynamics of power sharing within a sample of fifteen sub-Saharan African countries. Since in- dependence from European colonization, Benin, Cameroon, Côte d’Ivoire, Democratic Republic of Congo, Gabon, Ghana, Guinea, Liberia,1 Nigeria, Republic of Congo, Sierra Leone, Tanzania, Togo, Kenya, and Uganda have all experienced widely different political dynamics and often deep political crises. -
A COMMUNITY PARK for the TOWN of AKYEM ODA, GHANA By
THE THREE AKYEM: A COMMUNITY PARK FOR THE TOWN OF AKYEM ODA, GHANA by ALEXANDER NAGEL (Under the Direction of Pratt Cassity) ABSTRACT This thesis presents a program and design for a new community park for Akyem Oda, a small town in the rain forest region of Ghana. The town was visited two times in 2004 and 2005 as part of the ongoing yearly Summer Service-Learning Studio during which time a site inventory was performed. Background research for the program development included geography and history of Ghana with a special focus on the Asante kingdom, traditional building techniques, land planning and an exploration of Akyem history in relationship to the dominant kingdom of Asante. A photo documentation of the main features of Akyem Oda and their spatial relationships to each other completes the research part of this thesis. The program for the proposed ‘Three Akyem Community Park’ integrates a Parade Ground, a Cultural Center and three Groves representing each of the three Akyem people on the 8.9 acres rectilinear site. INDEX WORDS: Africa, Akyem Oda, Architecture, Asante, Cultural Center, Community Park, Courtyard House, Diaspora, Ghana, Grove, Land Planning, Parade Ground, Service-Learning, Tourism THE THREE AKYEM: A COMMUNITY PARK FOR THE TOWN OF AKYEM ODA, GHANA by ALEXANDER NAGEL Diploma, Tuebingen University, Germany, 1996 M.S., The University of Georgia, 2003 A Thesis Submitted to the Graduate Faculty of The University of Georgia in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree MASTER OF LANDSCAPE ARCHITECTURE ATHENS, GEORGIA 2007 © 2007 Alexander Nagel All Rights Reserved THE THREE AKYEM: A COMMUNITY PARK FOR THE TOWN OF AKYEM ODA, GHANA by ALEXANDER NAGEL Major Professor: Pratt Cassity Committee: Mary Anne Akers Karim Traore Jennifer Perissi Electronic Version Approved: Maureen Grasso Dean of the Graduate School The University of Georgia May 2007 ACKNOWLEDGEMENTS There are many people who in different ways helped me along the way towards completion of my program and this thesis. -
Jet the Translation of Kristos As Kristo in the Dangme Mother Tongue
THE TRANSLATION OF KRISTOS AS KRISTO IN THE DANGME MOTHER TONGUE TRANSLATION OF THE NEW TESTAMENT VISITED Kuwornu-Adjaottor Jonathan E. T Abstract The writer contends that Greek word Kristos should be translated and spelt Klisto in the Dangme New Testament because the Dangme orthography has no “r;” the nearest in sound is “l.” Comparing the way New Testament is generally taught with the methodology used at three institutions in Ghana, and the results the usage of such a methodology, it is being recommended that New Testament Greek in Ghana/Africa should be taught with the Greek New Testament and the mother-tongue translations of the New Testament. This will allay the fears of students who get scared at the start of the study of New Testament Greek, and motivate them to get interest in the discipline from the unset. Further, it will help students to apply what they learn to their study of the New Testament as a whole. Key words: Kristos, Klristo, Klisto, Dangme orthography, Dangme mother-tongue translation of the New Testament. Introduction The word Christ appears in English and most European languages. It is derived from the Greek Kristos, transcribed in Latin as Christus in the New Testament to describe Jesus. Christ is now often used as a name, one part of the name “Jesus,” but is actually a title, the Messiah. Its usage “Christ Jesus” emphasises its nature as a title (Doniger, 1999: 212; Pannenberg, 1977: 30-31). In the Septuagint (LXX) version of the Hebrew Bible, the word Kristos is used to translate the Hebrew mashiach, Messiah, meaning “anointed” (Zanzig, 1999: 314; Etynonline, 2013).