Le Français De Suisse Romande

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Le Français De Suisse Romande Mémoire de licence Le français de Suisse romande Une réelle variante de la langue française ? Författare: Calner, Josefin Handledare: Hauksson Tresch, Nathalie Examinator: Lutas, Liviu Termin: HT19 Ämne: Franska Nivå: G3 Kurskod: 2FR30E Abstract Switzerland is a European country officially named the Swiss Confederation, composed of 26 cantons which have a high degree of independence. In addition to its many cantons, Switzerland has four official languages: German, French, Italian and Romansh. It is often said that the Swiss French is different from the French spoken in France, and the most common examples are the words septante (seventy) and nonante (ninety), instead of soixante-dix and quatre-vingt-dix, respectively. Sometimes, the French spoken in Switzerland is even considered a proper language, but it is unclear whether the difference between the French spoken in Switzerland and France is big enough to justify this name. The aim of this study is to find out whether the differences between the Swiss French and the French of France are used frequently enough in everyday conversation for the Swiss language to be considered a proper variant of the French language. To do this, a database called Corpus Oral de Français de Suisse Romande, composed of recordings of French-speaking Swiss and developed by the University of Neuchâtel, is used (Avanzi, Béguelin et Diémoz 2016, a). We use two different “Swiss French – French” dictionaries to find 50 expressions that can be searched in the database. The results show that several expressions claimed to be used in the French-speaking part of Switzerland are, in fact, used instead of the corresponding French expressions. However, the French versions are more common in most cases, which suggests that most of the so called “Swiss French expressions” might not be used in the conversations of everyday life. Unfortunately, there are also 19 cases where neither of the versions of the given expression can be found in the database. An explanation for this might be that several of the chosen expressions are ill-fitted to the contexts of the recordings available, or that neither version is used in everyday conversation. Keywords French-speaking Switzerland, Romandy, Swiss French, OFROM Table des matières 1. Introduction _______________________________________________________ 4 1.1 Objectif _______________________________________________________________________ 4 1.2 Études antérieures, cadre théorique et méthodologique __________________________________ 5 1.3 La disposition du travail __________________________________________________________ 7 2. L’histoire du français helvétique _______________________________________ 8 2.1 Origine du français ______________________________________________________________ 8 2.2 Le français helvétique ____________________________________________________________ 9 3. Matériaux et méthode ______________________________________________ 10 3.1 Matériaux _____________________________________________________________________ 10 3.1.1 Le corpus _________________________________________________________________ 11 3.1.2 Les dictionnaires ___________________________________________________________ 11 3.2 Méthode ______________________________________________________________________ 12 3.2.1 La sélection d’expressions ____________________________________________________ 12 3.2.2 Chercher dans le corpus ______________________________________________________ 16 4. Analyse _________________________________________________________ 17 4.1 Origine des expressions cherchées _________________________________________________ 17 4.1.1 Les dialectismes ____________________________________________________________ 17 4.1.2 Les archaïsmes _____________________________________________________________ 18 4.1.3 Les germanismes ___________________________________________________________ 18 4.1.4 Les statalismes _____________________________________________________________ 19 4.2 Résultat de la recherche _________________________________________________________ 20 5. Synthèse _________________________________________________________ 23 6. Conclusion _______________________________________________________ 25 Bibliographie _________________________________________________________ 26 Annexe : Liste complète des recherches _____________________________________ I 3 1. Introduction La Confédération Suisse est un pays constitué de 26 cantons ayant leurs propres constitutions (subordonnées à la Constitution fédérale) parlements, gouvernements et tribunaux. De plus, il y a quatre langues officielles en Suisse : L’allemand, le français, l’italien et le romanche, dont la présence varie dans les différents cantons. La Suisse romande, ou la Romandie (Romandy en anglais) est le nom de la partie francophone de la Suisse, composée de six cantons et quelques districts d’un septième canton (Manno 2007 : 5-6). Le français parlé en Suisse se distingue quelque peu du français de France. Par exemple, il y a les mots septante et nonante (soixante-dix et quatre-vingt-dix, respectivement), qui constituent des exemples de mots dits spécifiquement suisses assez connus. Cependant, il semble aussi exister d’autres mots ou expressions dits spécifiquement suisses, et sur l’internet on peut trouver plusieurs « dictionnaires » montrant des différences entre le français de France et le français de Suisse. Ces « dictionnaires », qui sont plutôt des listes d’expressions dites spécifiquement suisses, suggèrent que la différence entre le français respectivement parlé dans les deux pays, dépasse les deux mots de nombres connus. La question résultant de cette suggestion est de savoir si les traductions présentées dans ces listes en ligne sont vraiment employées par les Suisses francophones dans la vie quotidienne. L’Université de Neuchâtel a développé un corpus utile pour essayer de répondre à cette question. Composé de 64 heures d’enregistrements de 341 Suisses francophones, le corpus est une base de données extensive, où il est possible d’examiner l’occurrence des mots et des expressions (Avanzi, Béguelin et Diémoz 2016, a). Ce travail de recherche consiste à utiliser ce corpus pour examiner si cinquante expressions dites spécifiquement suisses (selon quelques « dictionnaires » en ligne) sont utilisées dans une mesure qui suggère que le français de Suisse, également appelé le suisse romand, pourrait être considéré comme une véritable variante de la langue française. 1.1 Objectif L’objectif de ce mémoire est d’explorer certaines différences entre le français de France et le français de Suisse romande en examinant dans quelle mesure des expressions dites spécifiquement suisses sont employées par les Suisses francophones dans la vie quotidienne. Cet objectif donne lieu à la question de recherche suivante : Dans quelle 4 mesure certaines expressions dites spécifiques du français de Suisse romande sont-elles vraiment employées dans la langue quotidienne par rapport aux expressions correspondantes françaises ? 1.2 Études antérieures, cadre théorique et méthodologique Il existe un mémoire de master ayant pour sujet la langue française en Suisse, appelé Le français de Suisse romande et écrit en 2016 par Ratthapat Charoenwutipong. Dans ce mémoire, l’auteur décrit de manière extensive l’aspect historique du français parlé en Suisse romande (Charoenwutipong 2016 : 8). De plus, les particularités et les variations du français de Suisse sont présentées dans une partie du mémoire traitant des aspects descriptifs (Charoenwutipong 2016 : 19). La troisième partie de ce mémoire traite des aspects sociolinguistiques, à savoir : les « attitudes des Suisses Romands par rapport au français régional » (Charoenwutipong 2016 : 34). quant aux autres études, nous pouvons citer Giuseppe Manno qui a écrit à propos de l’influence germanique sur le français de Suisse romande. Dans son article « L’influence de l’adstrat germanique sur le français régional de Suisse romande » de 1997, il essaye, comme suggéré par le titre, de « dresser un tableau des influences objectivement démontrables » exercées par les langues germaniques sur le français parlé en Suisse romande (Manno 1997 : 2). Il décrit les différents types de germanismes, c’est-à-dire : les différents types d’emprunts existant en Suisse romande, ainsi que les traces morphologiques et syntaxiques trouvées dans le français de cette région. De plus, il écrit sur le sujet du lexique, où il constate que le vocabulaire est, en comparaison avec la grammaire, « beaucoup plus ouvert à l’emprunt et aux influences extérieures » (Manno 1997 : 6). quant aux aspects quantitatifs, il regarde « l’origine des régionalismes » du français de Suisse romande ainsi que « les composants du français non conventionnel » dans la même région (Manno 1997 : 10). Selon Manno, l’influence germanique sur le français de Suisse romande est la plus évidente « dans le vocabulaire administratif, militaire et culinaire ainsi que dans le registre familier », mais il déclare aussi que ses matériaux sont « bien trop réduits et épars ». (Manno 1997 : 13). Manno a aussi écrit un article appelé « La situation du français en Suisse : considérations démolinguistiques et de politique linguistique » où il traite « la complexité de la situation linguistique helvétique » du point de vue démographique et politique. Dans l’article, Manno écrit à propos de « la Suisse quadrilingue ». Il décrit la naissance de la 5 Confédération Suisse, l’histoire des quatre langues dans le pays ainsi que les parties dans la Constitution fédérale qui concernent ces langues
Recommended publications
  • Raiders of the Lost Ark
    Swiss American Historical Society Review Volume 56 Number 1 Article 12 2020 Full Issue Follow this and additional works at: https://scholarsarchive.byu.edu/sahs_review Part of the European History Commons, and the European Languages and Societies Commons Recommended Citation (2020) "Full Issue," Swiss American Historical Society Review: Vol. 56 : No. 1 , Article 12. Available at: https://scholarsarchive.byu.edu/sahs_review/vol56/iss1/12 This Full Issue is brought to you for free and open access by BYU ScholarsArchive. It has been accepted for inclusion in Swiss American Historical Society Review by an authorized editor of BYU ScholarsArchive. For more information, please contact [email protected], [email protected]. et al.: Full Issue Swiss A1nerican Historical Society REVIEW Volu1ne 56, No. 1 February 2020 Published by BYU ScholarsArchive, 2020 1 Swiss American Historical Society Review, Vol. 56 [2020], No. 1, Art. 12 SAHS REVIEW Volume 56, Number 1 February 2020 C O N T E N T S I. Articles Ernest Brog: Bringing Swiss Cheese to Star Valley, Wyoming . 1 Alexandra Carlile, Adam Callister, and Quinn Galbraith The History of a Cemetery: An Italian Swiss Cultural Essay . 13 Plinio Martini and translated by Richard Hacken Raiders of the Lost Ark . 21 Dwight Page Militant Switzerland vs. Switzerland, Island of Peace . 41 Alex Winiger Niklaus Leuenberger: Predating Gandhi in 1653? Concerning the Vindication of the Insurgents in the Swiss Peasant War . 64 Hans Leuenberger Canton Ticino and the Italian Swiss Immigration to California . 94 Tony Quinn A History of the Swiss in California . 115 Richard Hacken II. Reports Fifty-Sixth SAHS Annual Meeting Reports .
    [Show full text]
  • COVID-19 in Europe: Le Roi Est Mort, Vive Le Roi!
    Neurospine 2020;17(2):344-347. Neurospine https://doi.org/10.14245/ns.2040202.105 pISSN 2586-6583 eISSN 2586-6591 COVID-19 in Europe: Le roi est mort, Editorial vive le roi! There’s no doubt about it. We Europeans were astonished to see how such a small (120 nm) corona virus could spread so quickly around the world, has since brought the global economy to its knees and dominates all areas of life. When the first reports from distant Wuhan, China appeared on the evening news, many of us thought that the epidemic would likely remain local or at least regional, controlled by the Chinese government’s large-scale containment measures. Despite a long history of bacterial & viral pandemics in Europe Corresponding Author (e.g., Plague “Black Death” 1347–1351, influenza “Flu pandemic” 1889–1890 & “Spanish Martin N. Stienen Flu” 1918–1919, HIV/AIDS pandemic 1981–today),1-3 the impact of the viral epidemics in https://orcid.org/0000-0002-6417-1787 the last decades on us has been moderate - avian flu H5N1, swine flu H1N1, Ebola epidem- ic, to name but a few... In contrary, the “Coronavirus Disease 2019” (COVID-19) was in- Department of Neurosurgery, University Hospital Zurich & Clinical Neuroscience creasingly diagnosed – at a staggering rate – in Europe, especially in Spain, Italy, Germany, Center, University of Zurich, United Kingdom, France among other countries. On 30 January 2020 the World Health Frauenklinikstrasse 10, 8091 Zurich, Organization declared the outbreak to be a public health emergency of international con- Switzerland cern, and recognized it as a pandemic on 11 March 2020.4,5 E-mail: [email protected] In the past couple of weeks, the COVID-19 crisis with its near 2.5 million confirmed cas- es (170,000 casualties) has fundamentally impacted our practice as spine surgeons world- wide, as it has exerted a significant effect on us as human beings.
    [Show full text]
  • Schwa Distribution and Acquisition in Light of Swiss French Data
    FACULTY OF HUMANITIES, SOCIAL SCIENCES AND EDUCATION DEPARTMENT OF LANGUAGE AND LINGUISTICS Schwa Distribution and acquisition in light of Swiss French data Helene N. Andreassen A dissertation for the degree of Philosophiae Doctor May 2013 Schwa Distribution and acquisition in light of Swiss French data Helene N. Andreassen A dissertation for the degree of Philosophiae Doctor University of Tromsø Department of Language and Linguistics May 2013 ACKNOWLEDGEMENTS Acknowledgements Someone asked me once how I could spend years of my life studying one single vowel. A few times I have asked myself the same question, but I always end up with the same answer: it is small but oh, so complex and fascinating. Despite its smallness, it grows in complexity and importance the more one digs into the topic. The idea of looking at schwa in children’s speech came to me after a meeting with the Phonology Reading Group at the University of Tromsø. When it was time to write a research proposal, I presented the idea – still quite vague – to my supervisor, Professor Chantal Lyche. Throughout my entire PhD, Chantal has been in Oslo, on the opposite side of Norway, or on one of the world’s other continents, and has made a couple of visits to Tromsø each year. However, I cannot think of a supervisor more present and available to her PhD student. Since the very beginning of this project, Chantal has encouraged me to pursue my ideas, she has guided me to discover relationships in my data, she has pushed me to work hard on the tricky parts, and through her expertise in linguistics and her ability to see the common thread, she has made me write – and finish – a thesis where the different components connect.
    [Show full text]
  • Logistics Real Estate Report Switzerland 2020 Logisticslogistics Real Real Estate Estate Report Report Switzerlandswitzerland 2020
    High investment interest in a dynamic but less liquid market environment LOGISTICS LOGISTICS REAL ESTATE REPORT SWITZERLAND 2020 LOGISTICSLOGISTICS REAL REAL ESTATE ESTATE REPORT REPORT SWITZERLANDSWITZERLAND 2020 OFFER ASKING HIGHLIGHTS SIZES RENTS 3,000 sq m CHF 160 / sq m p.a. 2020 90% QUANTILE 90% QUANTILE 1,350 sq m CHF 125 / sq m p.a. 70% QUANTILE 70% QUANTILE STOCK (GLA*) 25 M sq m 800 sq m CHF 100 / sq m p.a. MEDIAN MEDIAN 500 sq m CHF 85 / sq m p.a. 30% QUANTILE 30% QUANTILE 350 sq m CHF 60 / sq m p.a. 10% QUANTILE 10% QUANTILE SUPPLY (GLA*) 465,000 sq m SUPPLY RATE 1.9% PRIME YIELD (NET) 4.1% CONSTRUCTION INVESTMENTS IN YEAR OF CONSTRUCTION WAREHOUSES AND DEPOTS 2017 CHF 801 M OF SUPPLY (MEDIAN) 1993 Source: FPRE, FSO, CBRE, 2019 / 2020 *GLA = Gross leasable area © CBRE Switzerland 2020 1 LOGISTICS REAL ESTATE REPORT SWITZERLAND 2020 High investment interest in a dynamic but less liquid market environment MANAGEMENT High construction investments in French- The Swiss logistics real estate market, which is proving very resilient in the speaking Switzerland (p. 9 - 10) current coronavirus crisis, is characterized The continuing high volume of new by strong fundamentals and increasing construction is evidence of good demand diversification. The results of the present for space of appropriate quality and size. SUMMARY study, which is rounded off with an interview Investments in warehouses and depots have by Alexandre Monney, fund manager at risen over the last decade, particularly in Procimmo, can be summarized as follows: French-speaking Switzerland.
    [Show full text]
  • Improving Impactful Currency Systems for a Sustainable Economy in Switzerland
    4th International Conference on Social and Complementary Currencies Money, Consciousness and Values for Social Change: Real Experiences Swiss impact currency: improving impactful currency systems for a sustainable economy in Switzerland Christophe PLACE ▪ Antonin CALDERON ▪ Fabien CORDEIRO 10th of May 2017 Haute École de Gestion de Genève ▪ Geneva ▪ Switzerland Corresponding author: [email protected] 10th of May 2017 to 14th of May 2017 ▪ Barcelona ▪ Spain Parc Tecnològic Nou Barris ▪ Universitat Oberta de Catalunya http://ramics.org/barcelona2017/ ABSTRACT Switzerland has not only the oldest and biggest modern complementary currency in the world, the WIR created in 1934 with a transaction volume equivalent of CHF 1.5 billion Swiss francs representing 3.5% of Swiss franc currency circulation in 2008, but also the second cross-border complementary currency in the world, the Léman created in September 2015 in a Franco-Swiss conurbation with 80'000 units in circulation at par with Swiss franc and euro among a network of 350 organizations and 1'300 users in November 2016. Moreover, with about 44 social currencies, 14 complementary currencies, Switzerland, counts among reference case studies in the virtual, social and complementary currency systems domain. Nevertheless, some questions remain: (1) What is the historical, cultural, political and economical context of this innovation laboratory? (2) What is the relevant legislation to support such monetary innovation? (3) What are the genuine utility and impact of these currencies? To contribute to these research questions, a literature review and a research survey will allow us not only to overview the Swiss and the Greater Geneva currency systems, but also evaluate the interest of using complementary and virtual currency systems for a sustainable economy.
    [Show full text]
  • Strategies and Challenges for Crowdsourcing Regional Dialect Perception Data for Swiss German and Swiss French
    Strategies and Challenges for Crowdsourcing Regional Dialect Perception Data for Swiss German and Swiss French Jean-Philippe Goldman, Simon Clematide, Matthieu Avanzi, Raphael Tandler University of Zurich, Switzerland University of Geneva, Switzerland FNRS/Université catholique de Louvain, Belgium [email protected] Abstract Following the dynamics of several recent crowdsourcing projects with the aim of collecting linguistic data, this paper focuses on such a project in the field of Swiss German dialects and Swiss French accents. The main scientific goal of the data collected is to understand people’s perception of dialects and accents, and provide a resource for future computational systems such as automatic dialect recognition. A gamified crowdsourcing platform was set up and launched for both main locales of Switzerland: “din dialäkt” (‘your dialect’) for Swiss German dialects and “ton accent” (‘your accent’) for Swiss French. The main activity for the participant is to localize preselected audio samples by clicking on a map of Switzerland. The media was highly interested in the two platforms and many reports appeared in newspapers, television and radio, which increased the public’s awareness of the project and thus also the traffic on the page. At this point of the project, 7,500 registered users (beside 30,000 anonymous visitors), have provided 470,000 localizations. By connecting user’s results of this localization task to their socio-demographic information, a quantitative analysis of the localization data can reveal which factors play a role in their performance. Preliminary results showed that age and childhood residence influence the how well dialects/accents are recognized. Nevertheless, quantity does not ensure quality when it comes to data.
    [Show full text]
  • Innovation Behind the Mountains Beyond “Chalet and Mountain Pastures” Cliches, the Rhodanien Canton Stands out for Its Strong Economic Growth and Population Boom
    REPORT VALAIS: INNOVATION BEHIND THE MOUNTAINS BEYOND “CHALET AND MOUNTAIN PASTURES” CLICHES, THE RHODANIEN CANTON STANDS OUT FOR ITS STRONG ECONOMIC GROWTH AND POPULATION BOOM. WITH EPFL AS PILLAR, THE ENERGYPOLIS CAMPUS IS LEADING GROWTH IN THE VALAIS. BY MARY VAKARIDIS pricots, raclette and skiers? ton of Valais-Wallis has moved far beyond value-added segment. World-renowned Wrong: the Valaisian eco- traditional clichés in phase with the 21st researchers are developing projects right nomy has nothing to do with century. “Do you know what they say about here at the EPFL campus in Valais-Wallis. this Epinal print. Instead, the Valais?” jokes Christophe Darbellay, We are delighted that they are happy in think startups, large-scale State Councilor responsible for economy their new environment.” Aindustrial innovation, trail-blazing ideas… and training. “That outsiders are reluctant Examples of technological stars abound. TechnoArk in Sierre houses At the forefront of research thanks to EPFL to come here to settle - but once they do, DePuy Synthes in Raron and the Ibex pro- some 40 start-ups, SMEs and the University of Applied Sciences they never want to leave. Our canton is ject in Lonza (see box, page 40) have put the and research institutes. PHOTO: THE ARK Western Switzerland (HES-SO), the can- currently working to strengthen its high- Valais on the map of innovation. Another REPORT VALAISIAN ECONOMY 40000 new residents in 10 years VALAISANS WHO DYNAMIZE THE ECONOMY “Training and innovation must allow Valais to succeed in shift to digitalization. We need to prepare a new generation of professions that don’t even exist yet.
    [Show full text]
  • Philippe Decrauzat
    PHILIPPE DECRAUZAT Born 1974, Lausanne, Romandy, Switzerland Lives and works in Lausanne and Paris Professor at Ecole cantonale d'art - ECAL, Lausanne, CH EDUCATION 1999 DNSEP Ecole Cantonale d’art de Lausanne, Renens, Lausanne, Switzerland Founding member of CIRCUIT, Lausanne, CH SELECTED SOLO EXHIBITIONS 2017 Philippe Decrauzat: Delay, Praz-DELAVALLADE, Paris, FR Tenir pendant que le balancement se meurt, Parra & Romero, Madrid, ES 2016 Bright phase, Dark Phase, Medhi Chouakri, Berlin, DE Philippe Decrauzat, Francesca Pia, Zurich, CH 2015 A Personal Sonic Geology, FRAC Île de France, group show conceived by Philippe Decrauzat and Mathieu Copeland Philippe Decrauzat, Parra & Romero, Ibiza, ES Philippe Decrauzat, Praz Delavallade @ Vedovi, Brussels, BE 2014 pour tout diviser, Elizabeth Dee, New York, US Notes, Tones, Stone, Le Magasin, Grenoble, FR 2013 Folding, Praz-Delavallade, Paris, FR Corps Flottants, Parra & Romero, Madrid, ES Anti-Illusion, Mehdi Chouakri, Berlin, DE 2012 Philippe Decrauzat, Gallery at Barnsdall Park, Los Angeles, US Philippe Decrauzat, Elizabeth Dee, New York, US 2011 NYSTAGMUS, Centre d'édition Contemporaine, Geneva, CH Philippe Decrauzat on the Retina, House of Art Ceské Budejovice, Ceské Budejovice, Philippe Decrauzat, Le Magasin, Grenoble, FR Anistrophy, Le Plateau/FRAC Ile de France, Paris, FR 2010 screen-o-scope, Praz-Delavallade, Paris, FR Prix Gustave Buchet 2010: Philippe Decrauzat et Jean-Luc Manz, Musée Cantonal des Beaux Arts de Lausanne, CH Philippe Decrauzat, Parra & Romero, Madrid, ES Philippe Decrauzat,
    [Show full text]
  • Switzerland During the Great War: Neutral, Yet Threatened? a View from the Sovereign Bond Market
    1 Switzerland during the Great War: Neutral, yet threatened? A view from the sovereign bond market. Christoph Schaltegger1, Lukas Schmid2 14th December, 2014 Abstract This paper complements the previous research on Switzerland’s exposure to military and political threats during the Great War with the aid of a structural break analysis of Swiss government bonds. The question whether Switzerland was acutely menaced during the war has led to a controversy among historians in the past although Switzerland was exposed to both military hazard by the war parties and the most serious domestic turmoil in the history of the Swiss federation at the end of the war. More recent studies, however, support the proposition that Switzerland was indeed endangered. The bond yield analysis reveals a picture which matches these studies: Switzerland was particularly threatened at the outbreak of war, repeatedly during the winter months as well as at peak of the general strike. In contrast, public scandals such as the trial against two colonels and the solo peace effort by Federal Councilor Hoffmann were not considered a threat to the country by the markets. I. Introduction In his recent best‐selling book ‘The Sleepwalkers’ Christopher Clark (2012) challenges the widely held view among historians that the Central Powers, and in particular their biggest aggressor, the German Empire, are to be blamed for the outbreak of the First World War. While he partly unburdens the German leadership of some of its blame he sees the most prominent cause of war as the mutual unwillingness of the Great Powers to give up their military ambitions.
    [Show full text]
  • National COVID-19 Science Task Force (NCS-TF)
    National COVID-19 Science Task Force (NCS-TF) Type of document: Policy Brief, Statistical Analysis Expert groups involved: Tanja Stadler, expert group Data and Date of response: 08/12/2020 Modelling, expert group Economics, expert group leaders Contact person: Tanja Stadler On regional differences in the second wave. Executive summary: In October-November, the Romandy became a COVID19 hotspot in Switzerland and in Europe. Here we explore the reasons for this development by contrasting the development within different regions of Switzerland between mid-April and mid- November. Confirmed case data suggests that the Romandy became a hotspot due to higher incidence at the end of summer compared to the rest of Switzerland, and not due to faster growth of the epidemic during fall. Case numbers in the first half of November decreased fastest in the Romandy where also the strictest measures were implemented. The latest developments of the epidemic across regions are discussed in the Scientific Update (09.12.20). Main text The four cantons Vaud, Neuchatel, Geneva and Jura use French as the only official language and thus fully belong to the Romandy. The cantons Fribourg, Valais and Bern are officially bi-lingual (French and German). We perform analyses on the canton level below. In this document Fribourg and Valais are considered to be part of the Romandy, whilst Bern is not. Additionally, we consider the seven greater regions of Switzerland. Romandy is part of Lake Geneva Region and Espace Mittelland. The other five regions are Eastern Switzerland, Northwestern Switzerland, Central Switzerland, Zurich, and Ticino. All data presented in this document is publicly available data from the Federal Office of Public Health (confirmed case numbers) and the KOF Swiss Economic Institute (stringency).
    [Show full text]
  • Migration and Swiss Identity: How Much Space for the Foreign in The
    Studies in Communication Sciences 17.1 (2017), pp.137–140 Migration and Swiss identity: How much space for the foreign in the familiar? Diana Ingenhoff, University of Fribourg, DCM – Departement für Kommunikationswissenschaft und Medienforschung [email protected] Twentyfive years ago, in 1992, the Seville and their relations to media reception. Expo world exhibition took place on the Dr. Camelia Beciu, professor at University subject of “national identity”. The Swiss of Bucharest in communication sciences pavilion presented its country in a rather and senior researcher at the Institute of controversial and provocative way with Sociology, Romanian Academy, presented the slogan “La Suisse n’existe pas” (Swit- an analysis of the contexts and discours- zerland does not exist), created by the art- es of migration in Europe with respect to ist Ben Vautier. Romania and Great Britain. Alina Dolea, Today, the topic is even more relevant former Fulbright Fellow at University of and up-to-date, probably more so than Southern California, associate lecturer at ever before, as voting results show society University of Bucharest, Romania, con- to be deeply divided on many aspects of nected the construction of the image of the issue. the other with the self-image, resulting in Therefore, the Swiss Academy of Hu- discourses of “sameness” and “difference”. manities and Social Sciences (SAHSS) Subsequently, Alexander Buhmann, assis- launched a series of events under the slo- tant professor at BI Norwegian Business gan “La Suisse existe – la Suisse n’existe School, gave examples of the handling of pas” – one of them dedicated to “Con- refugees in Norway and Sweden.
    [Show full text]
  • A History of the Swiss in California
    Swiss American Historical Society Review Volume 56 Number 1 Article 8 2020 A History Of The Swiss In California Richard Hacken Follow this and additional works at: https://scholarsarchive.byu.edu/sahs_review Part of the European History Commons, and the European Languages and Societies Commons Recommended Citation Hacken, Richard (2020) "A History Of The Swiss In California," Swiss American Historical Society Review: Vol. 56 : No. 1 , Article 8. Available at: https://scholarsarchive.byu.edu/sahs_review/vol56/iss1/8 This Article is brought to you for free and open access by BYU ScholarsArchive. It has been accepted for inclusion in Swiss American Historical Society Review by an authorized editor of BYU ScholarsArchive. For more information, please contact [email protected], [email protected]. Hacken: A History Of The Swiss In California A History of the Swiss in California by Richard Hacken1 In 1848, the same year that Switzerland’s political structure took on its present constitutional form as a modern nation-state, a Swiss settler-entrepreneur named John Sutter became aware of gold deposits at his mill in Alta California. This led directly to the California Gold Rush. Two years later, in 1850, the United States accepted the fresh- ly acquired and promising region now known as “California” into the Union as a state. Swiss immigrants enhanced the development of Cali- fornia from its very inception. Sutter, the charismatic chameleon-adventurer,2 had marketed himself at times to prospective clients and business partners as “Captain John Sutter of the Swiss Guards.”3 His contribution to the development of California, which was transitioning from being part of a sparsely populated Mexican province to a booming American state, was signifi- cant.
    [Show full text]