June th Portugalija kao evropska zemlja sa istorijskom 12 i ja / 2012 off! We’re tranzicijom, od kolonijalne sile, preko diktature u 20. veku i mlade demokratije, u nekom segmentu slična je Srbiji, ali nedovoljno snažno percipirana, kao i njen jezik i sama kultura. gimaraeš Interes se svodio na fado muziku, koncerte pevačice Marize i grupe Madredeus i Lisabon kao turističku odrednicu. Pomak je bio u

činjenici da je portugalski jezik prošle godine anja jelić braga bio počasni gost na Beogradskom sajmu knjiga, a da je Gimaraeš ovogodišnja evropska prestonica kulture. Sve to je izvanredan razlog da se uspostavi novi fokus na Portugal kao zemlju, na njenu kulturu i umetnost. Kulturni centar Parobrod i opština Stari grad kroz svoju kancelariju za mlade samopregorno nastavljaju za naše prilike epohalni poduhvat borbe protiv ksenofobije i evoluciju mladih ljudi u pravcu – sto puta čuti nije isto što i jednom videti. Nakon organizovanih poseta Esenu 2010. i Turkuu u Finskoj i Talinu u Estoniji 2011, ponovo ove godine činimo korak više u promociji ne samo Gimaraeša i obližnje Brage kao novoustanovljene EU prestonice mladih, nego i Portugala kao dela evropske porodice naroda kojoj Srbija stremi, baš kao što i sam Beograd teži tituli evropske prestonice kulture 2020. Reč je o zemlji poput Estonije, Finske ili Rurske oblasti u Nemačkoj, izvan mainstream interesovanja mladih Beograđana u odnosu na destinacije kao što su Barselona, Amsterdam, Berlin, Pariz, London, pa čak i Budimpešta, Rim i Beč, gde, da nije ove institucionalne inicijacije, ne bismo imali priliku da upoznamo i nepoznatu Evropu. 25 mladih ljudi posetilo je Gimaraeš, Bragu i Porto i upoznalo instituciju i manifestaciju Evropske prestonice kulture i drugu i drugačiju Portugaliju, a to iskustvo će im pomoći da usmere svoje lične profesionalne živote, ali i načine pomak u društvenom životu sopstvene prestonice, čiji su već aktivni deo ili će to vrlo brzo postati.

12. jun Krenuli smo! 5 Portugal como o país europeu com transição histórica do portugal e eu / 2012 império colonial, através da ditadura do século XX à nova democracia, em algum segmento é parecido com a Sérvia, mais não é suficientemente forte percebido, mesmo como a sua língua e a sua cultura. guimarães O interesse reduz-se à música fado, aos concertos da cantora Mariza e dos Madredeus e a Lisboa como o destino turístico. Um avanço representa o facto de que a língua portuguesa no ano passado foi a convidada de honra na braga Feira do Livro em Belgrado e que Guimarães é a Capital Europeia da Cultura deste ano. Tudo isto é uma razão excelente para manter o foco em Portugal como país, na sua cultura e arte. O centro cultural “Parobrod” e a porto Câmara Municipal de Stari Grad, através do seu Gabinete de Jovens, seguem esta projeto, para as nossas condições epocal, de combater contra a xenofobia e da evolução dos jovens de modo que ouvir cem vezes de uma coisa não é comparável com vê-la. Depois das visitas a Essen em 2010, Turku na Finlândia e Talim na Estónia em 2011, este ano pretendemos fazer um passo adiante na promoção, não só de Guimarães e de Braga que é a Capital Europeia de Jovens, mas também de Portugal, que faz parte da família dos povos europeus a qual Belgrado aspira, do mesmo modo em que Belgrado deseja obter o título da Capital Europeia da Cultura de 2020. Trata-se de um país que tal como a Estónia ou a Finlândia ou o Vale do Ruhr na Alemanha, fica fora do interesse “mainstream” dos jovens belgradenses comparando-o com os lugares como Barcelona, Amesterdão, Berlim, ou Paris e Londres, até como Budapeste, Roma e Viena, e se não houver esta iniciativa institucional, não teriam a oportunidade de conhecer a Europa ainda desconhecida. Vinte e cinco jovens vão visitar Guimarães, Braga e o Porto, vão conhecer a instituição e a representação da Capital Europeia da Cultura e um Portugal diferente, e essa experiência ajudar-lhes-ia a orientar as suas vidas

profissionais, mas também para melhorar a vida social da There are two proverbs regarding luck: “Third time’s the charm!” and “The the worm.” They both suit us: early bird catches 25 young people within project “Portugal and I”, organized for the third time by Youth Office and UK Parobrod (that is, their (that Office and UK Parobrod 25 young people within project “Portugal and I”, organized for the third time by Youth sua capital, na qual já são ou em breve serão membros ativos.

Za sreću važe dve poslovice: „Treća sreća“ i „Ko rano rani, dve sreće grabi.“ I jedna i druga se odnose na nas: 25 mladih ljudi u rano rani, dve sreće grabi.“ sreća“ i „Ko Za sreću važe dve poslovice: „Treća njihovih osnivača – opštine Stari okviru projekta „Portugal i ja“, treći put zaredom u organizaciji KZM UK Parobrod (odnosno 7 ana djordjevic Portugal as a European country with historical transition portugal and I / 2012 from the colonial force, over dictatorship in 20th century to young democracy, in some segment, is similar to Serbia, although not strongly enough perceived, as well as its language and the culture itself. Interest for Portugal boiled guimarães down to fado music, concerts of singer Mariza and band Madredeus and Lisbon as a tourist destination. A step forward was made last year, when Portuguese language was a guest of honour at the Belgrade Book Fair braga and now with Guimarães as this year’s European Capital of Culture. All this makes an exceptional opportunity to focus on Portugal as a country and on its culture and art. Cultural centre Parobrod and municipality Stari grad, porto through its youth office, commits to something that is, in our case, epic attempt to fight against xenophobia and fight for evolution of young people in the spirit of – hearing something for hundred times is not the same as seeing it even once. After organized visits to Essen in 2010 and Finnish Turku and Estonian Tallinn in 2011, this year again, we make a step further in promoting not just Guimarães and nearby Braga as a newly established EU capital of youth, but also Portugal as a part of the European family of people Serbia aspires to, just like Belgrade aspires to a title of European Capital of Culture 2020. The countries we are talking about are Estonia, Finland or Ruhr area in Germany that andrej saljnikov are not mainstream choices for young Belgrade people, compared to destinations such as Barcelona, Amsterdam, Berlin, Paris, London, even Budapest, Rome and Vienna. Without this institutionalized initiative, we would not have a chance to visit and get to know this unknown Europe. Rome. Surčin, from where we flew to Porto via grad), early in the morning at founder – municipality Stari 25 young people who visit Guimarães, Braga and Porto familiarized themselves with the institution and manifestation European Capital of Culture and with the other and different Portugal. This experience helped them direct their personal professional lives and make a step It was nicer and better than in Germany or Scandinavia. We’ve lost only one suitcase. We’ve been welcomed by the honorary We’ve lost only one suitcase. It was nicer and better than in Germany or Scandinavia. forward in the social life of their capital city, whose active part they already are or they are about to become.

grad), vrlo rano na Surčinu, odakle smo preko Rima leteli za Porto.grad), vrlo rano na Surčinu, odakle smo preko Republike Dočekao nas je počasni konzul I zagubili smo samo jedan kofer. ili Skandinaviji. A bilo je lepše i bolje nego u Nemačkoj 9 Srbije u Portugalu, gospodin Simao Matoš – pošto se iz Srbije vrlo retko putuje u Portugal (sem u Lisabon), bio nam je od velike pomoći u početnom snalaženju. Naša prva stanica je Braga, novoproklamovani grad mladih. Smestili smo se u brdu:

branislav vuković • • ASA Factory CCVF Centro Cultural VilaFlor izložba Hudini Mercado Municipal – de ArteeArquitectura, CAAA Centro paraosAssuntos Gimaraeš, dandrugi ČETVRTAK, 14.JUN Kamenolom Kamenolom Municipal deBragaAPedreira/ obilazak stadionaEstádio centra Brage) Sé deBraga(iobilazak Praça daRepública, Elevador doBomJesus Bom Jesus doMonte Braga PETAK, 15.JUN vidikovac) Penha (izletna Alberto SampaioMuseum starog grada) Largo daOliveira(iobilazak Paço dosDuquesdeBragança Castelo deGuimarães Gimaraeš, danprvi SREDA, 13.JUN Agendapopodne. Smeštaj Braga.Slobodno Beograd–Porto viaRim. UTORAK, 12.JUN CESENA 19h BlackBox /predstava Laboratòrio deCuradoria

viewpoint) viewpoint) Penha (excursion tothe Alberto SampaioMuseum around theoldpartoftown) Largo daOliveira(and tour Paço dosDuquesdeBragança Castelo deGuimarães Guimaraes, day one FRIDAY, JUNE15 CESENA 19h BlackBox /performance Laboratòrio deCuradoria ASA Factory CCVF Centro Cultural VilaFlor Houdini exhibition Mercado Municipal – de ArteeArquitectura, CAAA Centro paraosAssuntos Guimaraes, day two WEDNESDAY, JUNE13 afternoon. Accommodation inBraga.Free Belgrade–Porto viaRome. The Querry de BragaAPedreiraStadium / tour totheEstádioMunicipal downtown) (and touraroundtheBraga’s Praça daRepública, SédeBraga Elevador doBomJesus Bom Jesus doMonte Braga TUESDAY, JUNE12 THURSDAY, JUNE14

th

th

th

th

consul of the Republic of Serbia in Portugal, Mr. Simao Matos. As Serbian people rarely travel to Portugal (apart from Lisbon), 11 he has been very helpful for our getting around. Our first stop was Braga, newly proclaimed city of young people. SUBOTA, 16. JUN SATURDAY, JUNE 16th Porto, dan prvi (transfer u Porto, day one (transfer to the hotel) hotel) Ponte D. Luis I, Sé do Porto Ponte D. Luis I, Sé do Porto

elena stojimirović Avenida dos Aliados, Praça Avenida dos Aliados, Praça da Liberdade, spomenik Dom da Liberdade, Dom Pedro IV Pedro IV, Palacio da Bolsa, monument, Palacio da Bolsa, spomenik Estatua do Infante Estatua do Infante D. Henrique D. Henrique, železnička stanica monument, Sao Bento rail Sao Bento station (biblioteka/ Livraria Lello (library/ knjižara) bookstore) Torre dos Clerigos Torre dos Clerigos Casa da Musica, Rotunda da Casa da Musica, Boavista

NEDELJA, 17. JUN SUNDAY, JUNE 17th Porto, dan drugi Porto, day two Vila Nova de Gaia – Calem, Vila Nova de Gaia – Calem, podrumi porta port wine’s cellars obilazak grada tramvajem – tram city tour – linije 18, 22, 1 lines 18, 22, 1 Serralves Zona Ribeirinha Zona Ribeirinha

PONEDELJAK, 18. JUN MONDAY, JUNE 18th Porto, dan treći Porto, day three Majestic Café Majestic Café prijem u Gradskoj kući reception in the City Hall Slobodno vreme, Atlantski Free time, Atlantic Ocean / okean / Matosinhos Mathosinhos We’ve stayed on the hill: in terms of Belgrade, we were on Avala. After the initial disbelief, we’ve realized that taxi is cheaper the initial disbelief, we’ve realized that After on the hill: in terms of Belgrade, we were Avala. stayed We’ve than bus and lot cheaper than in Belgrade. Braga seemed ghostly desolate at first, but then – surprise – carnival at Praça da first, but then – surprise carnival at than bus and lot cheaper in Belgrade. Braga seemed ghostly desolate

po beogradskim relacijama, bili smo na Avali. Posle prvobitne smo da je taksi jeftiniji od autobusa i znatno neverice, shvatili po beogradskim relacijama, bili smo na Avali. Braga je u prviRepública!avetinjski pusto, a onda – iznenađenje maškare na Praça da jeftiniji od beogradskog. mah delovala 13 Agenda Širom Portugalije pronaći ćete tragove mnogih naroda i kultura: Kartaginjana i Feničana, Ibera i Kelta, Grka i Rimljana, germanskih plemena (Svevi i Vizigoti), istorija severnoafričkih Berbera... Što se tiče samog imena zemlje („Portus Cale“ – „lepa luka“), lingvisti se ne slažu kojih tačno jezika je mešavina: grčkog i latinskog, ili tu ima i portugalaod keltskog, ili možda feničanskog. Oko značenja imena, rasprave nema.

kolonijalne Portugalija je u slavno „Doba otkrića“, tokom 15. i 16. veka, izrasla u veliku političku, ekonomsku i kulturnu imperiju koja je uključivala zemlje od Istočnog Timora i Kine na sile, preko istoku, do Brazila na zapadu, preko Afrike i Indije. diktature, Kao i svake imperije, i sudbina „Lepe luke“ bila je propadanje. Padala je pod vlast Španije, pogađao ju je Lisabonski zemljotres, njom je tutnjao Napoleon, otcepio do eu se Brazil, apsolutisti i liberali su vodili građanski rat... Prošli vek je počeo padom monarhije, a nastavio desničarskom diktaturom. Antonio de Oliveira Salazar je želeo da bude sveštenik, i nikad se nije ženio, ali je zato čvrsto vladao portugalskom „Novom državom“ 1932. do 1974. godine. Sav društveni, politički i kulturni život zemlje bio je pod njegovom čvrstom (desnom) rukom. Ponegde se može pročitati da je do same smrti u 81. godini bio uveren da je još premijer. Ipak, aprila 1974, nakon „Revolucije karanfila“ (čitaj: levo orijentisanog vojnog puča), represivni režim je ustupio mesto demokratskim reformama. Godine 1975, Portugalija daje nezavisnost preostalim kolonijama. Od 1986. je član Evropske ekonomske zajednice, što je danas Evropska unija. of food, but not that the vine will suit us so well: it’s ‘verde’, made out of underripe grape – and you must tryof food, but not that it. Portugalija više nije imperija, ali svakako nije ni ruralna zemlja siromašnih poljoprivrednika i ribara, kako je mnogi – ko zna zašto – i dalje zamišljaju (Zbog filmova? Fado muzike i tekstova? Previše lepote i Sunca?). Danas je „lepa luka“ moderna evropska zemlja dobrostojećih i We’ve been expecting different kind although our agenda was pretty ambitious. had a lot more surprises later, We República! ponosnih ljudi.

Bilo ih je još mnogo, iako smo mislili da je naša agenda prilično ambiciozna. Očekivali specifičnu hranu, ali ne i će namBilo ih je još mnogo, iako probajte. „verde“ od nesazrelog grožđa – obavezno prijati: vino toliko 15 filip horvat All over Portugal you can find marks from different nations and cultures: Carthaginian, Phoenician, Iberian, Celtic, Greek and Roman, Germanic tribes (Suevis and history of Visigoths), North African Berbers… The name of the country (“Portus Cale” – “beautiful port”) is mixed from Greek and Latin, but also Celtic and maybe some Phoenician – depending which linguist you ask. But they

portugalfrom one – Guimaraes day June

all agree when it comes to the meaning. th 13 the colonial During the “Age of Discoveries” in 15th and 16th century, Portugal became great political, economical and cultural empery and included countries from East Timor and China force, over on the east to Brazil on the west, over Africa and India. dictatorship, Like any other empery, the faith of “Beautiful Port” was to become a failure. Portugal went under Spain’s reign, was hit by earthquake in Lisbon, Napoleon swept over it, to eu absolutists and liberals waged civil war… igor majer Last century started with the failure of the monarchy and continued with right-winded dictatorship. Antonio de Oliveira Salazar wanted to become a priest so he never married, but he was a firm ruler of Portuguese “New State” from 1932 to 1974. All social, political and cultural events happened under his (right) wing. Some sources read that until his death at the age of 81, he thought he was still the Prime Minister. But, in April 1974, after the Carnation Revolution (actually left-oriented military coup), repressive regime gave way to democratic reforms. In 1975, Portugal set free all its remaining colonies. From 1986 it is a member of the European Economic Community, today’s European Union.

Portugal is no longer an empery, but it isn’t a rural country of poor farmers and fishermen neither, as many people –who knows why – still imagine it (movies? Fado

music and lyrics? too much beauty and Sun?) Today, By a regular bus line down the local road, we arrived in Guimaraes. Although ride was an adventurous one, forgot all “Beautiful Port” is a modern European country of well- off and proud people.

13. jun – Gimaraeš dan prvi kad sve zaboravljamo je vožnja bila vratolomna, linijom, stižemo u Gimaraeš. Iako Lokalnim putem, redovnom autobuskom 17 stanovništvo/residents: 52.181 površina/area: 23,5km2 koordinate/coordinates: 41° 30’ 15” N 8° 10’ 22” W castelo de castelo de paço dos paço dos Guimarães Guimarães duques de duques de Jedno od sedam novih One of seven new wonders Bragança Bragança portugalskih čuda. Smešten of Portugal. Located in the u samom centru grada, downtown Guimaraes, it was Palata je najverovatnije The palace was built sagrađen je u X veku po built in 10th century and ordered sagrađena između 1420. i somewhere between 1420 narudžbi Mumadone Dias, by Mumadona Dias, so the 1422. za Alfonsa, grofa od and 1422 for Alfonso, Duke of da bi se grad branio od city could be defended from Barselosa, vanbračnog sina Barcelos, extramarital son of muslimana. Prvi portugalski the Muslims. First Portuguese portugalskog kralja Žoaoa I, King of Portugal, Joao I, future kralj, Alfonso Enrikeš, king, Alfonso Henriques, lived in budućeg vojvodu od Braganse. Duke of Braganza. Today it is živeo je u ovom zamku i this castle and from this place Danas je nacionalni spomenik a national monument which odatle krenuo u osvajanje he started the liberation of u okviru kog se nalazi muzej, includes museum, and on Portugala. Odlično očuvan, Portugal. Excellently preserved, a na drugom spratu glavne the second floor is the official to je jedan od najvažnijih it is one of the most important zgrade je zvanična rezidencija residence of the President of istorijskih simbola Portugala. historical symbols of Portugal; predsednika republike. the Republic. Nalazi se na listi svetske It is on a list of the world kulturne baštine pod heritage and is protected zaštitom UNESCO-a. by UNESCO. European capital of culture for 2012. when we spotted the about that Guimaraes is the first royal capital of modern Portugal and today, it is under UNESCO protection as a world heritage site.Guimaraes is the first royal capital of modern Portugal and today,

vidimo Evropsku prestonicu kulture 2012. Gimaraeš je prva kulturno kraljevska prestonica modernog Portugala i danas je pod zaštitom UNESCO-a kao svetsko 21 Alberto Alberto largo da largo da sampaio sampaio Oliveira Oliveira museum museum Jedno od najlepših mesta u One of the most beautiful places Gimaraešu – ovde se zaista in Guimaraes – you can really feel Ovaj relativno mali muzej je This relatively small museum oseća duh starih vremena. the spirit of the old times. We fantastičan. Naslonjen je na is fantastic. Leaning to the Popili smo piće i posmatrali had a drink here and observed zidove crkve Gospe od masline Church of the Lady of the staru arhitekturu tipičnih the old architecture of typical i poseduje predivnu kolekciju Olives and it has beautiful kuća ovog podneblja. Tu je houses of this area. Here is also crkvenih umetničkih predmeta: collection of sacred art: gothic i Oliveira (Maslinova crkva) Oliveira (Church of the Olives) gotički srebrni oltar iz 14. silver altarpiece from 14th koja je bila i vatrogasna which was also firefighting veka na kom je predstavljeno century which represents osmatračnica sa originalnim observatory with one original Rođenje Presvete Bogorodice, the Nativity and a fresco izumom: broj udaraca u invention: number of the beats fresku koja predstavlja depicting Salome gloating over zvono simbolizovao je to the church bell symbolized Salomino likovanje nad glavom the severed head of John the određeni deo Gimaraeša, tako particular part of Guimaraes, Jovana Krstitelja, ali i i ogrtač Baptist, but also the tunic worn da se znalo gde gori. Pored so everybody knew where the koji je kralj Žoao I nosio u bici by King João I at the battle of crkve nalazi se spomenik fire was. Near the church is the kod Aljubarote 1385. Aljubarrota in 1385. Padrão do Salado. monument Padrão do Salado. places and showed us all the notabilities. Also, we’ve learned a lot about management in culture. In the following two days, our host – executive manager of the capital of culture, Rui Catarino – led us to all ‘important’ Catarino manager of the capital culture, Rui our host – executive In the following two days,

nasleđe. U naredna dva dana, naš domaćin – izvršni direktor prestonice kulture, Rui Catarino – proveo nas je po svim Catarino nasleđe. U naredna dva dana, naš domaćin – izvršni direktor prestonice kulture, Rui „važnim“ mestima i pokazao nam sve znamenitosti. A mnogo smo naučili o menadžmentu u kulturi. 23 penha penha CAAA irena gajić Centro para os Assuntos de Arte e Arquitectura, Jedina planina u okolini The only mountain near Mercado Municipal – izložba Hudini Gimaraeša, slična beogradskoj Guimaraes, similar to Avali. Peli smo se žičarom i Belgrade’s Avala. We climbed Videli smo putujuću izložbu umetnika Braulija Amada uživali u fantastičnom pogledu by the cable-car and enjoyed koji je bio inspirisan najvećim mađioničarem koji je ikada na grad. the view. živeo – odlična je. Ali još bolji su različiti radioničarski programi u koje smo se uključili. Savršen spoj teorije i prakse – ono što je OTO trebalo da bude u osnovnoj školi.

CAAA Centro para os Assuntos de Arte e Arquitectura, Mercado Municipal – Houdini exhibition

We saw the traveling exhibition of the artist Braulio Amado, who was inspired by the greatest magician of all times – and it is excellent. But the workshop program, in which we participated, is even better. Perfect blend of theory and practice – what our Technical Education supposed to be.

25 CCVF CCVF ASA factory ASA factory Centro Cultural Vila Flor Centro Cultural Vila Flor Nekadašnja fabrika tekstila Former textile factory now is Vrlo cenjena ustanova na Very high-rated institution sada je ponovo otvorena reopened as the true cultural portugalskoj kulturnoj in Portuguese cultural scene. kao pravi kulturni „hub“. “hub”. There are exhibition sceni. Vila Flor je mesto koje Vila Flor is the place that lives Tu su i izložbeni prostor i areas, stages and areas for živi kulturu i privlači široki culture and attracts wide scena za nastupe i prostor performances. The factory spektar publike. Otvoren 17. public. Opened on September za performanse. Fabrika represents the new time – time septembra 2005, ovaj kulturni 17th 2005, this cultural centre predstavlja novo vreme – spent in physically renewed centar osmišljen je tako da is designed to give wider vreme prevedeno u fizički space which opens its door to dâ širu dimenziju i ulije novi perspective and implant new obnovljenom prostoru koji a new cultural feeling. This is život u 15 godina kulturnih life in 15 years long cultural svoja vrata otvara potpuno the place where Guimaraes, inicijativa koje sponzoriše initiatives sponsored by the novom kulturnom osećanju. European Capital of Culture grad, ali i kao pokretač City, but also to be the mover Gimaraeš, Evropska prestronica for 2012, will show most of its decentralizacije kulture, of cultural decentralization, kulture 2012, upravo ovde activities. stavljajući tako Gimaraeš na putting Guimaraes on the će predstaviti većinu mapu „kulturnih destinacija“ “cultural map” of Portugal. It planiranih aktivnosti. Portugala. To je i sedište is also the central office of the agencije Gimaraeš 2012. Guimaraes 2012 Agency. – which are like Kalemegdan and White Court. This is where the Portugal was born. building one of most visited Kalemegdan and White Court. – which are like This old city is big as our Stari grad – it has 50,000 citizens. We’ve seen Castelo de Guimaraes and Paco dos Duques Braganca grad – it has 50,000 citizens. We’ve This old city is big as our Stari iva bekić

Ovaj stari grad velik je kao naš Stari grad – ima 50.000 stanovnika. Videli smo Castelo de Guimarães i Paço dos Duques Ovaj stari grad velik je kao naš Stari Ovde je nastao Portugal. Ovo zdanje jedno od najposećenijih institucija kulture, a Bragança – Kalemegdan i Beli dvor. 27 videli smo We saw u ASA at ASA Factory Factory • Laboratòrio de Curadoria • Laboratòrio de Curadoria – diskurzivna platforma – discursive platform koja ujedinjuje kulturne which unites cultural činioce povezane factors regarding sa poslom kustosa i curator’s activities, aspektima produkcije u with aspects of cultural umetnosti production • BlackBox / predstava • BlackBox / performance CESENA – 19 plesača i CESENA – 19 dancers pevača koji istražuju and singers who explore krajnje granice svojih extreme borders of their mogućnosti, u duhu possibilities in form Ars stila Ars Subtilior, Subtilior, distinctive karakterističnim za for South France in jug Francuske u 16. 16th century, famous veku, čuvenog po for its complexity of kompleksnosti izvođenja performance. historian heritage. Because of the large number visits and various events organized, this complex supports itself. cultural institutions, and even the pre-school children regularly come here to learn about artistic significance of this

čak i predškolci ovde redovno dolaze i uče o umetničkom značaju istorijskog nasleđa. Zbog velikog broja poseta, ali i zbog nasleđa. Zbog velikog značaju istorijskog ovde redovno dolaze i uče o umetničkom čak i predškolci sam sebe izdržava. organizuje, ovaj kompleks različitih događaja koji 29

fk vitorija, gimaraeš fc vitória, guimaraes Vitória from Guimaraes (VSC) is one of the most appreciated football clubs in Portugal even though it never won any national Vitorija iz Gimaraeša (VSC) je jedan od najcenjenijih championship or cup (it was in final five times). For decades Vitória portugalskih fudbalskih klubova, iako nikada nije osvojio is standing strong in the first league, chasing first five places and domaće prvenstvo ili kup (iako je pet puta bio finalista). placement in the Europe League. It is constantly a candidate to Već decenijama, Vitorija je jak prvoligaš koji svake godine break “The Big Three” (Porto, Benfica, Sporting), like our Vojvodina cilja jedno od prvih pet mesta i plasman u Ligu Evrope. with “the big two”. They play on the stadium named after King Neprestano figurira kao klub koji će da razbije „veliku Alfonso, with 30.000 seats, renovated for Euro 2004. trojku“ (Porto, Benfika, Sporting), slično kao naša Vojvodina, s tim da je kod nas u pitanju „dvojka“. Igraju na stadionu The largest fan group of FC Vitória call themselves White Angels nazvanom po kralju Afonsu, sa tridesetak hiljada mesta, (first club’s color is white, the second one is black), and their renoviranom za Euro 2004. motto says: “We are unique”. Regarding the players we know, Zlatko Zahović – Slovenian national team player and former Najveća grupa navijača Vitorije sebe nazivaju „Belim player in Partizan, and Paolo Bento, the Portugal’s national anđelima“ (prva klupska boja je bela, druga crna), a moto im football team selector, both built their names while playing in je: „Mi smo jedinstveni“. Od nama poznatijih igrača, u Vitoriji Vitória. su ime stekli Zlatko Zahović, bivši slovenački reprezentativac koji je igrao i u Partizanu, i Paolo Bento, današnji selektor Portugala. jovana rajčić of small and big squares that we miss so much. We’ve enjoyed the food and thought about having all this in Belgrade. enjoyed the food and thought about having we miss so much. We’ve of small and big squares that The center of Guimaraes, Largo da Oliveira, looks like Sremski Karlovci, therefore, it was an ideal lunch place. There are a lotThe center of Guimaraes, Largo da Oliveira, looks like

Sam centar Gimaraeša, Largo da Oliveira, izgleda kao Sremski Karlovci i zato je idealno mesto za ručak. Mnogo pjaceta iSam centar Gimaraeša, Largo da Oliveira, izgleda kao Sremski Karlovci i zato bi isto moglo da se organizuje i u Beogradu. smo u hrani i promišljali kako nedostaju. Uživali nama toliko trgova koji 33 julija zaharijević

Poznat i kao Alfonso Enrikeš, Alfonso Osvajač, Alfonso Veliki ili Alfonso Osnivač. Tokom svoje vladavine, uspeo je da severni deo Portugala oslobodi vazalne vlasti galicijskog kralja Leona i započne stvaranje kraljevine Portugal. Sa Mavarima je ratovao 46 godina i za to vreme uspeo da udvostruči površinu svoje kraljevine.

Rođen je u Gimaraešu. Sa 14 godina je sam sebe proglasio vitezom; nakon što je majku proterao u samostan i pobedio svog polubrata, proglasio se za kralja Portugala 6. aprila 1129. Papa i Vatikan su nezavisnost Portugala i Alfonsa kao kralja priznali tek 1179. Ženio se samo jednom i imao sedmoro dece.

Alfonso I je u Portugalu mitski heroj: legenda kaže da je njegov mač nosilo 10 ljudi i da niko nije smeo da prihvati dvoboj sa njim. alfonso I (1109–1185) došao, ujedinio, stvorio personally. We’ve seen some of the most significant works Portuguese applied arts, owned by this city museum. We’ve personally. For special guests, a special treatment! We were escorted through the museum Alberto Sampaio by director We special guests, a treatment! For

Za posebne goste, poseban tretman! Kroz muzej Alberto Sampaio proveo nas je lično direktor muzeja. Videli smo neka od muzeju. primenjene umetnosti, smeštene u ovom gradskom najznačajnijih dela portugalske 35 ksenija radović Also known as Alfonso Henriques, Alfonso the Conqueror, Alfonso the Great or Alfonso the Founder. During his reign, he set free the North of the Portugal from the vassal power of the Galician king Leon and started creating Kingdom of Portugal. He fought with the Moors for 46 years and during that time he doubled the area of his kingdom.

He was born in Guimaraes. When he was 14, he a football game with the locals. found fun in watching proclaimed himself a knight; after he expelled his mother to the monastery and bit his half-brother, he proclaimed himself the King of Portugal on April 6th 1129. The Pope and Vatican recognized him and Portugal’s independence no sooner than 1179. Alfonso married only once and had seven children.

Alfonso I is a mythical hero in Portugal: legend claims that his sward had to be carried by 10 people and that no one dared to duel him. alfonso I (1109–1185) came, united, created Finally – a break. We’ve gone to ‘Košutnjak’, that is, to Penha lookout which can be reached by the city cableway. Even girls which can be reached by the city cableway. is, to Penha lookout that gone to ‘Košutnjak’, – a break. We’ve Finally

Konačno – predah. Otišli smo na „Košutnjak“, odnosno na vidikovac Penha, do kog vodi gradska žičara. Čak je i devojkama Penha, do kog odnosno na vidikovac – predah. Otišli smo na „Košutnjak“, Konačno smo gledali s lokalcima. fudbalska utakmica koju bila zabavna 37 BRAGA stanovništvo/residents: 175.063 površina/area: 183,51km2 koordinate/coordinates: 41° 32’ 39” N 08° 25’ 19” W bom Jesus bom Jesus elevador do do monte do monte bom Jesus Dobri Isus od Gore, svetilište Good Jesus of Mountain, Uspinjaču je 1882. godine sagradio u okolini Brage. I izlet do sanctuary near Braga. Niklaus Rigenbah. To je najstarija June – Guimaraes – day two – Guimaraes day June

njega deluje kao hodočašće Even excursion looks like a uspinjača na Iberijskom poluostrvu, th

– barokno stepenište koje pilgrimage – baroque stairs ali i najstarija uspinjača na svetu na 14 vodi do njega visoko je 116 that lead up to it are 116 meters vodeni pogon: puni vodu u vagon metara. Hodočasnici su high. Pilgrims were encouraged na vrhu brda, te se on pod teretom ohrabrivani da se do crkve, to climb to the church, the spušta do podnožja i tako povlači doma Božijeg, penju na House of God, on their knees sledeći, lakši vagon bez vode ka kolenima da bi proživeli so they could live over the vrhu, gde se ceo postupak ponavlja. Hristovo stradanje. Duž Christ’s suffering. There are Putanja ove uspinjače duga je 274 stepeništa se nalazi nekoliko several fountains around the metra i penje se na visinu od 116 fontana – za „pročišćenje“ stairs – for “purification” of the metara, pod prosečnim nagibom od vernika. Nova crkva, koju je believers. The new church was oko 42%. Izvanredno! između 1784. i 1834. izgradio built between 1784 and 1834 Karlos Amarante, jedna je od by Carlos Amarante and it is prvih neoklasicističkih crkava u one of the first neo-baroque Portugalu. churches in Portugal. elevador do bom Jesus The funicular was built in 1882 by Niklaus Riggenbach. It is the oldest funicular on the Iberian Peninsula, but also the oldest one in the world that works on water power: the water fills into the wagon at the top of the hill so the load makes it go down, pulling the other wagon to the top, where the process repeats. The path of this funicular is 274 meters long and it climbs to the 166 meters Although it sounds unbelievable, the city of 50,000 residents has three modern, new cultural centers: CAAA Centro para osAlthough it sounds unbelievable, the city of 50,000 residents has three modern, new cultural centers: CAAA Centro height, with average slope of around 42%. Marvelous!

14. jun – Gimaraeš dan drugi parao Assuntos grad od 50.000 stanovnika ima čak tri moderna, nova kulturna centra: CAAA Centro zvuči neverovatno, Iako 41 de Arte e Arquitectura, CCVF The Vila Flor Cultural Centre i ASA Factory. Prvi je najviše kao Parobrod i programi su uglavnom radionice. Drugi je kao KCB i on je i sedište prestonice kulture, a treći kao Mikserhouse – veći i sadržajniji i ima ono što Beogradu

marko vukčević uživaju navečernjemvazduhu. i skupeseljudisvihgodinada kada svetlaubojiobasjajutrg dolazi sapadanjemmraka, Posebno ležernaatmosfera i ispijajtekafunasuncu. ili krajdana.Seditenaklupu Idealno mestozapočetak república praça da to enjoythenightair. and peopleofallagesgather lights illuminate thesquare the dusk,whenpublic casual atmosphere startswith coffee inthesun.Particularly day. Sitonabenchanddrink Ideal placetostartorendyour república praça da

43 Assuntos de Arte e Arquitectura, CCVF The Vila Flor Cultural Centre and ASA Factory. The first one is most similar to Parobrod, with program that mainly consists of workshops. The second one is like KCB being headquarter of capital of culture, while the Sé de Braga Sé de Braga Najstarija katedrala u Portugalu – njena izgradnja The oldest cathedral in Portugal – its construction započeta je 1070. godine (najverovatnije na started in 1070 (probably on the debris of an old ruševinama džamije). To je rasplinut kompleks, mosque). It is a rambling complex, the amalgam of amalgam različitih stilova: ljubitelji arhitekture different styles: architecture lovers would spend proveli bi pola dana zadovoljno raščlanjujući here half a day happily trying to parse Roman romansku kičmu, manuelinsku muskulaturu spine, Manueline musculature (old-gothic style in (kasnogotički portugalski stil) i barokne ukrase. Portugal) and baroque decoration. Original Roman Originalni romanski stil je najzanimljiviji i style is the most interesting and it prevails in preovladava u ukupnoj konstrukciji katedrale, na total construction of the cathedral, on the south južnom ulazu i na veličanstvenoj zapadnoj kapiji, na entrance and the magnificent west gate, where the kojoj su ugravirane scene iz srednjovekovne legende scenes from the medieval legend of the Renard the o liscu Renaru. Fox are engraved. milan đurović third one is like Mixer house – just bigger and with more content that Belgrade lacks: industrial heritage used as a new house – just bigger and with more content that Mixer third one is like expression of cultural industry. We’ve participated in various workshops and learned to combine theory participated and practice properly. expression of cultural industry. We’ve

nedostaje: industrijsko nasleđe upotrebljeno kao novi izraz kulturne industrije. nedostaje: industrijsko jedinim ovi centri to smatraju način spojiti teoriju i praksu. Svi na pravi Učestvovali smo u različitim radionicama i naučili kako 45 fk braga fk braga Tokom poslednje decenije, Sporting iz Brage (skraćeno: During the last decade, FC Sporting from Braga (for short: Braga) jedan je od najuspešnijih portugalskih fudbalskih Braga) is one of the most successful football clubs in klubova, odmah iza „velike trojke“. Posebno ih bije glas Portugal, right after „The Big Three“. It is specially known da izbacuju favorite iz velikih takmičenja. Klub se u of dislodging stronger opponents and favorites to win in početku zvao „Minho Arsenalistas“ („Arsenal iz Minja“, po big competitions. The club was originally named “Minho portugalskoj provinciji), i ima istorijske veze sa engleskim Arsenalistas” (Arsenal of Minho, the Portugal’s province ) and Arsenalom, čije dresove su u jednom trenutku preuzeli. has “the history” with Arsenal from GB – at one time, they Danas je Braga posebno ponosna na svoj AXA stadion even had the same jerseys. Today Braga is especially proud of poznat i kao „Kamenolom“, pošto je doslovno napravljen u their AXA stadium, AKA “The Quarry” – literally cut into the steni (u kamenolomu Monte Kristo) za potrebe Eura 2004. rock (in Monte Cristo quarry) for Euro 2004.

Braga u vitrinama ima jedan portugalski Kup (1966), i Braga owns one Cup of Portugal (1996) and one of Intertoto trofej Intertoto kupa 2008. godine. Igrali su i brojna finala Cup from 2008. They played in numerous final games of domaćeg Kupa i Superkupa, kao i finale Lige Evrope 2011. Portuguese cup and Supercup, and also the finals of the godine. Bragu dobro poznajemo: po jednom je izbacivala i Europa League 2011. We know them well: they dislodged both Partizan i Crvenu Zvezdu iz evropskih takmičenja, s tim da Crvena Zvezda and Partizan from the European competitions je Zvezda jednom trijumfovala. U Bragi je igrao i bivši igrač (but Zvezda bit them once). Srđan Bajčetić, former player of Vojvodine i Zvezde Srđan Bajčetić. Vojvodina and Crvena Zvezda, played in Braga. we should definitely follow. In ASA factory, within the BlackBox theatre, we’ve seen their show CESENA, one of the most theatre, we should definitely follow. In ASA factory, within the BlackBox All these centers believe that’s the right way to do things: everything the right way All these centers believe that’s you learn has to be successfully applicable – a model

pravim pristupom: sve što naučiš, moraš i da (uspešno) primeniš – model koji bi svakako trebalo da preuzmemo. bi svakako primeniš – model koji pristupom: sve što naučiš, moraš i da (uspešno) pravim je jedna od najnagrađivanijih u Evropi. CESENA koja videli smo njihovu predstavu U fabrici ASA, u okviru pozorišta BlackBox, 47

gastronomija

Portugalska kuhinja slična jeHleba mediteranskoj i jerzacina! se koristi maslinovo ulje, ali začina je mnogo više. Pre svega beli luk, ali i peršun, čili, ulje čili papričica (piri-piri), kim, ruzmarin, nana, origano, lovor, šafran, korijander, biber, kari, muskatni oraščić... Sve ovo portugalska jela čini neodoljivim.

Kuhinja je, u stvari, vrlo jednostavna: malo sastojaka, mnogo začina i hleb; ukus – vrhunski! Meso je najčešće svinjetina, riba – bakalar (tvrde da postoji 1001 način za pripremu), sir – pre svega ovčiji (obavezno probajte onaj iz regije Serra da Estrela). Uvek sa mnogo povrća jer ga ima tokom cele godine. Ipak, najviše se koriste paradajz, kupus i luk. Naravno, more jeste mnogo „oblikovalo“ portugalsku kuhinju. Različite vrste ribe, školjke, hobotnice – sve se to nalazi na svakodnevnom meniju. Ručak je za Portugalce čitav ritual: predjelo, čorba, dva glavna jela i dezert. Sutlijaš sa cimetom. U velikoj posudi. Pauza za ručak s razlogom traje dva sata.

Portugalci za sebe kažu da ljubav, veru i prijateljstvo iskazuju kuvanjem. Zato su ukusi snažni, porcije ogromne, a uživanje potpuno. A ako nešto i ostane, od toga će sutra napraviti čorbu za pamćenje!

51 Sve lepše zvuči na stranom jeziku gastronomyandme arroz doce Za 4 osobe, potrebno je: PortugueseBread cuisine and is similar spices! to Mediterranean because of the usage of olive oil, but there are much more • 2 šolje vode spices. Above all – garlic, but also parsley, chili powder, • 1 šolja belog pirinča chili pepper oil (called piri-piri), cumin, rosemary, mint, • 2 šolje kuvanog mleka (najbolje oregano, laurel, saffron, coriander, pepper, curry powder, punomasnog) nutmeg... All of this makes Portuguese dishes irresistible. • 1 šolja šećera • 3–4 tanka koluta limuna Cuisine is quite simple: a few ingredients, lots of spices • cimet and bread; the taste – top of the world! Meat is mainly pork, the fish – cod (they claim there is 1001 way to U ključalu vodu ubacite pirinač i poklopite; lagano kuvajte prepare it), cheese – sheep (you must try the one from the dvadesetak minuta. Dodajte mleko, šećer i limun i – sve vreme region Serra da Estrela). Always with lots of vegetables mešajući – kuvajte još petnaestak minuta. Kada postane because they have it fresh during the whole year. But kašasto, sklonite sa vatre, izvadite limun, prespite u posude za mainly tomato, cabbage and onion. Of course, the sea služenje i ostavite da se ohladi. I gotov sutlijaš! Pre serviranja, “shaped” Portuguese cuisine. Different types of fish, pospite cimetom. Što se ne pojede, shells, octopuses – they eat it on the daily bases. The čuvajte u frižideru. lunch is a whole ritual: appetizer, soup, two main courses and desert. Rice pudding. In a big bowl. Lunch break lasts for two hours – with a reason. Everything sounds better in foreign language century, renowned by the complexity of performance – simply brilliant! th Portuguese say for themselves that they express love, arroz doce faith and friendship through cooking. That is why all tastes are strong, portions are huge and pleasure is For 4 persons, you need: enormous. And if you have any leftovers, save it for • 2 cups of water tomorrow’s thick soup to remember! • 1 cup of white rice • 2 cups of boiled milk (whole one is the best) • 1 cup of sugar • 3–4 slim lemon rings • cinnamon style of the French south in 16 style of the French Put rice in boiling water and cover it; cook lightly for twenty minutes. Add milk, sugar and lemon and – stirring all the time – cook for another 15 minutes. When it all becomes gruel, take the lemon out, pour it into the serving bowls and leave it to run 19 dancers and singers explore the utmost limits of their possibilities in spirit Ars Subtilior one in Europe. awarded cold. And there goes the rice pudding! Before serving, put the cinnamon on the top. All leftovers put in the fridge.

19 plesača i pevača istražuju krajnje granice svojih mogućnosti, u duhu stila Ars Subtilior, karakterističnog za jug Francuske u karakterističnog za jug Francuske 19 plesača i pevača istražuju krajnje granice svojih mogućnosti, u duhu stila Ars Subtilior, izvođenja – odlično! 16. veku, čuvenog po kompleksnosti 53 milica krneta PORTO koordinate/coordinates: 41°08’34”N8°36’41”W površina/area: 41,7km stanovništvo/residents: 237.559 2

milica krneta porto – grad alvaro Siza (Álvaro Joaquim de Melo Siza Vieira), moderne rođen je 1933. godine, u malom priobalnom gradu Matosinhosu kraj arhitekture Porta. Osim u Portugalu, predaje na

Arhitektonski fakultet Univerziteta u Portu iznedrio je jednu Harvardu, Univerzitetima u Pensilvaniji, – Braga the only day June th

od najznačajnijih arhitektonskih struja u Portugalu, ali i svetu. Bogoti i Lozani kao vanredni profesor, 15 Čak dvojica njegovih nekadašnjih studenata, potom i profesora, a na brojnim univerzitetima širom sveta ima mesto počasnog nagrađena su Prickerovom nagradom, arhitektonskim „Nobelom“. profesora doktora.

U pitanju su Alvaro Siza i Eduardo Soto de Mora. Zajedno sa svojim Većina radova nalazi se u njegovom rodnom Portu, a od sredine savremenicima, učinili su da se za grad Porto i Portugal kao zemlju sedamdesetih svoju kreativnu snagu preusmerio je naročito neminovno vezuje i pomisao na savremenu arhitekturu. na projekte vezane za kreireanje javnog prostora – različitih objekata, bazena i univerziteta.

Osim prestižne Prickerove nagrade, dobitnik je i izraelske Volfove nagrade za umetnost, zlatne medalje Kraljevskog Instituta britanskih arhitekata, kao i zlatne medalje Međunarodne unije arhitekata.

Odabrani radovi • restoran Boa Nova u Matosinhosu • bazen Kinta de Konseisao • bazen Lesa de Palmeira • kuća Avelino Duarte • Arhitektonski fakultet u Portu • Univerzitetska biblioteka u Aveiru • Muzej savremene umetnosti Seralves

Ono što povezuje radove Alvara Size i što je karakteristično za njegov rad se često opisuje kao „poetični modernizam“. Tire takes its toll; however, there is finally an attraction right by the hotel! Although, we survived there is finally an a Golgotha because of the its toll; however, Tire takes miloš davidović

15. jun – Braga dan jedini smeštena neposredno uz hotel! Ipak, prošli smo golgotu stepenište do Bom i jedna atrakcija čini svoje, ali konačno Umor 57 eduardo Soto de Mora

(Eduardo Elísio Machado Souto de Moura) rođen je 1952. godine u Portu. Zanimljivo je to što je najpre studirao skulpturu pre nego što se otisnuo u arhitektonske vode. Sam Alvaro Siza mu je držao praksu na Arhitektonskom fakultetu u Portu i to je bio početak njihove dugogodišnje saradnje. Siza ga je ohrabrio da osnuje sopstvenu firmu i tako je on započeo karijeru kao nezavisni arhitekta, nakon osvajanja dizajnerskog konkursa za kulturni centar Casa das Artes. the Christ’s sufferings. However, there is a reward... However, the Christ’s sufferings.

Sa Alvarom Sizom radio je na izgradnji portugalskih paviljona na izložbama u Hanoveru i Londonu. Projektovao je brojne šoping centre, škole, galerije i bioskope širom sveta, a radio je i na restauraciji manastira Santa Maria de Bouro u Amaresu, koji potiče iz 12. veka.

Njegovo najpoznatije delo je svakako gradski stadion u Bragi, koji mu je doneo Prickerovu nagradu. Osim ove nagrade, dobitnik je brojnih portugalskih i svetskih priznanja, i poput Size, predaje na brojnim fakultetima širom sveta.

Odabrani radovi

• gradski stadion u Bragi • metro u Portu • paviljon Serpentin galerije u Londonu (sa Alvarom Sizom) • poslovne kancelarije Burgo Empreendimento u Portu • Centar savremene umetnosti Graça Morais • muzej Paula Rego

Pri dobijanju Prickerove nagrade, de Mora je pohvaljen za colonies, this zigzag staircase is an architectural expression of – in Portugal and its (former) do Monte stairs to Bom Jesus umeće spajanja suprotstavljenih karakteristika kao što su moć i skromnost, razmetanje i prefinjenost.

Jesus do Monte – u Portugalu i njegovim (nekadašnjim) kolonijama, ovo cik-cak stepenište je građevinski izraz Hristovih ovo cik-cak kolonijama, – u Portugalu i njegovim (nekadašnjim) do Monte Jesus muka. Ali postoji nagrada... 59 porto – the city alvaro Siza (Álvaro Joaquim de Melo Siza Vieira) was born in 1933, in a small of modern coastal town Matosinhos, near Porto. Besides Portugal, he gives lecture on Harvard, University of Pennsylvania, Bogota architecture and Lausanne as a part-time professor, while being professor

The Faculty of Architecture of the University of Porto gave birth to doctor of honour in numerous universities around the world. were worth this experience. one of the most significant architectural streams in Portugal and in the world. Two of its former students, later its professors as well, Most of his work is in his home town Porto. From the middle were awarded with Pritzker prize, ’the Nobel prize’ for architecture. of ‘70s, his creative power was reversed to projects regarding public space – different objects, pools and universities. The people in question are Alvaro Siza and Eduardo Soto de Mora. Together with their contemporaries, they made Porto and Portugal Apart from the prestigious Pritzker prize, he won Israeli Wolf inevitably connected to the notion of contemporary architecture. prize for art, golden medal of the Royal Institute of British Architects and the golden medal of the International Union of Architects.

Selected work

• restaurant Boa Nova in Matosinhos • pool Kinta de Konseisao • pool Lesa de Palmeira • house Avelino Duarte • Faculty of Architecture in Porto

mina berček • University library in Aveiro • Museum of contemporary art Seralves

What connects works of Alvaro Siza (characteristic features of his work) is often described as the “poetic modernism”. Going down by the oldest cableway in the world run by water! The view is magnificent and we realized that all the troubles The view is magnificent and we realized that in the world run by water! Going down by the oldest cableway

Spuštanje najstarijom žičarom na svetu na vodeni pogon! Pogled je veličanstven, a mi smo shvatili da su muke vredne da su muke Spuštanje najstarijom žičarom na svetu vodeni pogon! Pogled je veličanstven, a mi smo shvatili – uživanja. podnošenja, štaviše 61 eduardo Soto de Mora

(Eduardo Elísio Machado Souto de Moura) was born in 1952 in Porto. Interesting fact is that he initially studied sculpture before switching to the world of architecture. Alvaro Siza himself was his mentor at the Faculty of Architecture in Porto, which was the beginning of their long-term cooperation. Siza encouraged him to found his own company which marked the beginning of his career as an independent architect, after winning designer contest for the cultural center Casa das Artes.

With Alvaro Siza, he worked on the construction of Portuguese pavilion on the exhibitions in Hanover and London. He designed numerous shopping malls, schools, galleries and movie theatres across the world and he worked on restoration of monastery Santa Maria de Bouro in Amares, dating from 12th century.

His most famous work is certainly city stadium in Braga that brought him Pritzker prize. Apart from this prize, he received numerous Portuguese and international prizes. And just like Siza, he gives lectures on numerous universities around the world.

Selected works

• city stadium in Braga • metro in Porto • pavilion of Serpentine gallery in London (done with Alvaro Siza) • business offices Burgo Empreendimento in Porto • Center for contemporary art Graça Morais • museum Paula Rego

Upon receiving Pritzker prize, de Mora has been praised for the ability Braga has university, a gorgeous cathedral, but also a football stadium engraved in the rock! We had a small reception in the City in the rock! We but also a football stadium engraved a gorgeous cathedral, Braga has university, to connect the opposite characteristics such as power and modesty, European capital of youth. of exchanged experiences with the representatives Office of our Youth Hall, while the representatives ostentation and sophistication.

Braga ima i univerzitet, predivnu katedralu, ali i fudbalski stadion uklesan u stenu! Imali smo mali prijem u gradskoj kući, a ali i fudbalski stadion uklesan u stenu! Imali smo mali prijem gradskoj Braga ima i univerzitet, predivnu katedralu, prestonice mladih. Evropske KZM su razmenili iskustva sa predstavnicima predstavnici 63 porto vs. boavista mina miličković Grad Porto je lud za fudbalom, a ima i zašto. Istoimeni klub je jedan od najslavnijih u Evropi, a manji gradski rival, Boavista, takođe ima svoju armiju navijača...

Osnovan 1903, Boavista je jedan od najstarijih klubova u zemlji, i redovno je u senci velikog Porta. Ipak, Boavista može da se pohvali sa 50 sezona u elitnom društvu prve lige, a pre desetak godina su, u sjajnoj sezoni 2002/3, dogurali i do polufinala Kupa UEFA. Poznati su i kao „klub u čudnim dresovima“ – menjali su ih više puta, a jednom i potpuno: od potpuno crnih, preko raznih kombinacija uključujući i sasvim šarene, do današnje „šahovnice“. Simbol i nadimak kluba je „panter“. Trag u Boavisti je ostavio naš reprezentativac i trener Zoran Filipović, a od poznatih majstora tu su igrali Meireleš, Džimi Flojd Haselbajnk...

O velikom, plavo-belom Portu (FCP) ne treba trošiti reči. Otkako ga je 1893. osnovao trgovac (vinom, naravno) Antonio Almeida, Porto je član „velike trojke“. Njegovi „zmajevi“ (kako navijači Porta sebe nazivaju) mogu biti ponosni (i jesu) na 71 titulu osvojenu kod kuće i van nje, a pogotovo na dva osvajačka pohoda na najvažniji evropski klupski trofej – Kup šampiona iz

1987. i Ligu šampiona iz 2004. godine, kada ih je do slave vodio why we even drank coffees together – although they were not part of our obligatory That’s anyway? agenda! neponovljivi Žoze Murinjo. Spisak majstora koji su ostavljali srce na velelepnom „Stadionu Zmaja“ je podugačak: Fernando Gomez, Mario Žardel, Žoao Pinto, Vitor Baija, Deko... Naravno, i why would we break itOur expedition had 30 people, so we were noticed wherever went. When the team is great, Ljubinko Drulović.

Naša ekspedicija brojila je 30 ljudi i bili smo primećeni gde god da se pojavimo. Ali kada je ekipa odlična, zašto bismo seNaša ekspedicija brojila je 30 ljudi i bili smo primećeni gde god da se pojavimo. su van agende – ispijali zajedno! smo i kafe – koje razdvajali? Zato 65 porto vs. June – Porto – day one – Porto day June boavista th 16 Porto is crazy about football and with a good reason. Football club named Porto is one of the most famous in Europe and their city rival, Boavista, also has their army of fans...

Founded in 1903, Boavista is one of the oldest football clubs in the country and always behind great Porto. Nevertheless, Boavista has 50 seasons in the elite first league and, 10 years ago, in their great season 2002/3, they even got to the semifinals of the UEFA Cup. They are famous for their peculiar jerseys – they changed their colors several times: from black, over different color combinations (including colorful in total), to todays chequered. The symbol and the nickname of the club is panther. The mark in the club was left by our national team player and Coach Zoran Filipović, and several stars: Meireles, Jimmy Floyd Hasselbaink...

About the big blue and white Porto (FCP) you don’t have to waste any words. Since it was founded in 1893 by a trader (of wine, of course) Antonio Almeida, Porto is a part of “The Big Three“. His “dragons” (Porto fans call themselves like that) should be (and are) proud of 71 titles at home and abroad, and two conquer attacks to the most important European trophy – Champions Cup in 1987 and Champions League in 2004, led by unrepeatable Jose Mourinho. The list of masters who left their heart on the field in the beautiful “Stadium of the Dragon” is long: Fernando Gomes, Mario Jardel, Joao Pinto, Vitor Baia, Deco... And, of course, Ljubinko Drulović. And finally – Porto! Prettier than Lisbon (we would say, as well as almost everyone else), located by the ocean, in the Duoro river clough. by the ocean, in Duoro river clough. located as well almost everyonesay, else), (we would And finally – Porto! Prettier than Lisbon

16. jun – Porto dan prvi Duro. i u klancu reke svi ostali), smešten je i na okeanu – Porto! Lepši od Lisabona (kažemo mi, ali i skoro Napokon 67 mirjana ljubojević ponte D. ponte D. sé do Porto sé do Porto Luis I Luis I Gradnja je započeta oko 1110, Construction had been started a završena tek 1737. Barokni around 1110, and it was not Sagrađen 1886, ovaj dvospratni Built in 1886, this two- elementi, rozete, dva tornja, finished until 1737. Baroque čelični most povezuje Porto level steel bridge connects ažuleho pločice – ova katedrala elements, rosettes, two towers, i grad Gaia. Star je 120 Porto and city Gaia. It is 120 je mešavina mnoštva stilova. azulejo tiles – this cathedral is a godina i danas namenjen i years old, and it still serves Zato jeste i pravi simbol grada mixture of styles. Thus, the real automobilima i vozovima i to automobiles, trains, Porta. symbol of Porto. pešacima i biciklistima. To je pedestrians and bikers. It is najvažniji most u Portu i jedan the most important bridge od zaštitnih znakova ovog in Porto and one of the grada. trademarks of this city. steel construction in two levels, with height difference of over 40 meters and it takes your breath away. your breath steel construction in two levels, with height difference of over 40 meters and it takes Definitely not for bikers. The bridge such as Ponte D. Luis would save Belgrade. Porto has it since 1886. It is a monumentalD. Luis would save The bridge such as Ponte Definitely not for bikers.

Definitivno nije za bicikliste. Most kakav je Ponte D Luis I bio bi spas za Beograd. A u Portu ga imaju od 1886. Monumentalna je Ponte D Luis I bio bi spas za Beograd. A u Portu ga imaju od 1886. Most kakav Definitivno nije za bicikliste. bez daha. 40 metara i zaista ostavlja na dva nivoa ima visinsku razliku od preko čelična konstrukcija 69 avenida avenida praça da praça da dos Aliados dos Aliados Liberdade Liberdade Žila kucavica čitavog Porta. The jugular vein of the entire Na samom kraju Avenida dos At the very end of Avenida dos Većina objekata su hoteli i Porto. Most of the objects are Aliados. Trg oko kog se Porto Aliados. The square around sedišta banaka, a do 2006. tu hotels and bank headquarters, razvio i odakle se širio – nekada which Porto developed and je bio i vrt – arhitekta Alvaro and until 2006, there was a je bio i politički i kulturni i spread around – it used to be Siza Vieira tada je od njega garden – made into the main društveni centar grada. Tu je a political, cultural and social stvorio glavnu promenadu. promenade by architect Alvaro i spomenik kralju Pedru IV. center. There is a monument Kada sednete u jedan od Siza Vieira. When you sit there, to king Pedro IV. brojnih kafića, imate utisak da in one of the numerous coffee bukvalno vidite kako se Zemlja shops, you get the impression okreće dok vi uživate. that you can literally see the Earth moving around while you’re enjoying yourself. By the bridge, there is a city cathedral, but also a favela we had to see. but also a favela By the bridge, there is a city cathedral, nemanja ajdačić Downtown consists of Avenida dos Aliados and Liberdade Square, with monument Dom Pedro IV. Nearby, there’s a train stationtrain a there’s Nearby, IV. Pedro Dom monument with Square, Liberdade and Aliados dos Avenida of consists Downtown

Uz most se nalazi gradska katedrala, ali i favela, koju smo morali da obiđemo. koju ali i favela, most se nalazi gradska katedrala, Uz U blizini je i železnička stanica Sao Dom Pedro IV. dos Aliados i Liberdade Square sa spomenikom grada čine Avenida Centar 71 dom Pedro dom Pedro palacio da palacio da IV IV bolsa bolsa Statua na konju, delo An equestrian statue, work of Predivna palata. Služila je kao A gorgeous palace. It served francuskog skulptora Anatola the French sculptor, Anatole berza do uvođenja evra krajem as a stock market till euro Kalmela, nastalo 1866. Kralj Calmels, made in 1866. King 20. veka. Unutrašnjost je came to existence at the end Pedro IV drži Ustav koji je Pedro IV holding Constitution moguće videti samo uz pratnju of the 20th century. Interior nastao nakon njegove pobede formed during his victory in the vodiča. Najlepši deo zgrade je is possible to see only in the u građanskom ratu. civil war. Arapska sala (Salao Arabe). presence of a tourist guide. The most beautiful part of the building is the Arabic Hall (Salao Arabe). (palacio de Bolsa) would leave such an impression on us? And why is that not the case with the Belgrade one? not the case with Belgrade one? And why is that such an impression on us? de Bolsa) would leave (palacio Sao Bento, famous for its inner decoration and wall paintings on tiles. Who would ever think that stock market building stock market and wall paintings on tiles. Who would ever think that Sao Bento, famous for its inner decoration

Bento, čuvena po unutrašnjoj dekoraciji i zidnom slikarstvu na pločicama. Bento, čuvena po unutrašnjoj dekoraciji berze nije takva? utisak? I zašto zgrada Beogradske takav bi rekao da zgrada berze (Palacio Bolsa) ostavlja Ko 73 estatua do estatua do sao Bento sao Bento infante D. infante D. Železnička stanica poznata The train station famous zbog svoje impresivne for its impressive interior: henrique henrique unutrašnjosti: panelima od panels of azulejo tiles that ažuleho pločica predstavljene present different historically Spomenik u čast princa A monument in the honour of su različite istorijski važne significant scenes from Henrika Moreplovca koji je Prince Henrique the Navigator, scene iz istorije Portugala. Portuguese history. There zaslužan za početak velikih who takes credits for the first Ima ih preko 20.000, a are over 20,000 of them portugalskih geografskih great Portuguese geographical postavljane su čitavih 11 and it took 11 years for their otkrića. Nalazi se na visokom discoveries. It is placed on a godina. placement. postolju, a njegova podignuta tall stand and his right hand is desna ruka pokazuje ka lifted up, pointing towards the Atlantskom okeanu. Atlantic Ocean. We agreed that all the bookstores should look like Livraria Lello. all the bookstores should look like agreed that We There are 199 stairs to the church Torre dos Clerigos, and the view spreading on all four sides from bell tower is priceless! There are 199 stairs to the church Torre

Do crkve Torre dos Clerigos vodi 199 stepenika, ali pogled na sve četiri strane koji se pruža sa zvonika nema cenu! I složili smo dos Clerigos vodi 199 stepenika, ali pogled na sve četiri strane koji Do crkve Torre se da sve knjižare treba izgledaju kao Livraria Lello. 75

performance of contemporary classical music. danko runić milan cerovac đorđe spasić milena rajković bojan mojsoski After lunch – opera! City opera Casa da Musica is located on the Rotunda da Boavista, and we are enjoying a premiereRotunda da Boavista, on the Musica is located lunch – opera! City opera Casa da After

zlatko crnogorac đorđe lazarević jelena smiljanić

Posle ručka – opera! Gradska opera Casa da Musica nalazi se na Rotunda da Boavista, a mi uživamo u da Boavista, nalazi se na Rotunda Posle ručka – opera! Gradska opera Casa da Musica klasične muzike.premijeri savremene 81 livraria livraria torre dos torre dos Lello Lello Clerigos Clerigos Staro, prelepo i gotovo An old, beautiful and almost Zvonik crkve Igreja dos Bell tower of Igreja dos Clérigos magično zdanje. magical building. It is Clérigos koji se vidi iz skoro church, seen from almost all Neverovatno je da se radi unbelievable that it is solely a svih delova grada. Nalazi parts of the city. It is located in samo o knjižari – izgleda bookstore – it’s so museumlike. se u zadnjem delu crkve i the rear part of the church and kao muzej. Priča se da je Dž. The rumor has it that J. K. sagrađen je između 1754. i it was built between 1754 and K. Rouling ovde pronašla Rowling found the inspiration 1763. Visok je 75,6 metara i do 1763. It is 75.6 meters tall and inspiraciju za Harija Potera. for Harry Potter right here. vrha vodi 225 stepenika. there are 225 stairs to the top. June – Porto – day two On Sunday, everything why we went to the museum Serralves is slow, and so were we. That’s two On Sunday, – Porto day June th 17 and sightseeing by tram. Lines 1, 18 22 are the museum items driving us downtown to Ribeirinha zone: we made a

17. jun – Porto – dan drugi Nedeljom je sve sporo, pa i mi. Zato idemo u muzej Serralves i tramvajem obilazimo grad. Linije 1, je sve sporo, pa i mi. Zato 17. jun – Porto dan drugi Nedeljom pauzu za ručak i idemo dalje. Ribeirinha: tu pravimo 18 i 22 su muzejski primerci voze nas kroz centar grada do Zona 83 nina tanasković casa da casa da rotunda da Musica Musica Boavista Glavna koncertna dvorana u The main concert hall in Porto. Nadimak velikog kružnog toka čiji Portu. Tu nastupaju čak tri That’s where three orchestra je pun naziv Praça de Mouzinho de orkestra: Orquestra Nacional perform: Orquestra Nacional do Albuquerque, u čast portugalskog do Porto, Orquestra Barroca Porto, Orquestra Barroca and vojnika koji se tokom 19. veka borio i Remix Ensemble. Trebalo je Remix Ensemble. It was supposed u Africi. Stub u sredini je spomenik da bude završena 2001, dok je to be finished by 2001, while portugalskoj pobedi nad Francuzima Porto bio Evropska prestonica Porto was the European capital tokom Poluostrvskog rata. kulture; završena je tek 2005. of culture, but it was not finished i odmah postala gradski until 2005, instantly becoming the simbol. Na koncertu povodom city symbol. During the concert rotunda da otvaranja, 14. aprila 2005, for the occasion of its opening, on nastupili su portugalski bend 14th April 2005, the performances Boavista Clã i Lu Rid. of Portuguese band Clã and Lou Nickname of a large circular Arhitekta je jedan od Reed took place. Its architect intersection with full name Praça de najčuvenijih graditelja is one of the most renowned Mouzinho de Albuquerque, named in današnjice, Holanđanin Rem contemporary constructors, a the honour of a Portuguese solider Kolhaus. Dutch, Rem Koolhaas. that fought in Africa during the 19th century. The central column is the relja pekić monument to the Portuguese victory over France during The Peninsular War. degustation included. We continued our night with fado, and ended it with football (everybody!): Portugal – Holland. continued our night with fado, and ended it football (everybody!): included. We degustation stop for lunch and then moved on. To Zemun! That is, to the quarter Nova de Gaia. We were taken to vine cellars, with lots of were taken de Gaia. We is, to the quarter Nova That Zemun! stop for lunch and then moved on. To

U Zemun! Odnosno, u kvart Nova de Gaia. Tu nas provode kroz vinske podrume, uz mnogo degustacija. Veče nastavljamo uz nastavljamo podrume, uz mnogo degustacija. Veče nas provode kroz vinske de Gaia. Tu Odnosno, u kvart Nova U Zemun! Portugal – Holandija. fudbalom (svi!): fado, a završavamo 85 serralves serralves vila Nova vila Nova Smeštena u srcu grada, Set in the heart of the city, de Gaia de Gaia Fondacija Serralves poseduje Foundation Serralves owns neprocenjivo nasleđe koje čine priceless heritage in form of Je deo Porta preko reke Duro. Is part of Porto over Duoro June – Porto – day three – Porto day June

muzej (koji je 1992. godine a museum (designed by the Tamo su na obali locirani River. There are cellars on the th dizajnirao dobitnik nagrade Pritzker prize laureate for 1992, podrumi – vinarije portoa. coast – port wine cellars. The 18 Pritzker, arhitekta Álvaro architect Alvaro Siza Vieira), Vinarija Calem je najveći cellar Calem is the biggest port Siza Vieira), vila Serralves villa Serralves (the unique izvoznik porta na svetu. wine exporter in the world. (jedinstven primer art dekoa) example of art deco) and park Obišli smo jedan od njihovih We went to one of their most i park (dobitnik nagrade Henry (Henry Ford prize laureate for najpoznatijih podruma u Vila famous wine cellar in Vila Nova Ford za očuvanje životne protection of the environment Nova de Gaia. Svašta smo de Gaia. We’ve learned a lot sredine 1997. godine). Evropska for 1997). European cultural naučili o fascinantnoj istoriji about the fascinating history institucija kulture koja služi institution that serves to the porta i o istoriji kuće, jednoj of port wine and the house, nacionalnoj zajednici i podiže national community and raises od najstarijih kompanija koja one of the oldest companies svest građana o savremenoj awareness of the citizens in trguje portom. I pili porto trading with port wine. We also umetnosti i životnoj sredini – terms of contemporary art and i u takvom autentičnom drank port wine and listened to savremena vizija umetnosti, environment – the contemporary ambijentu slušali fado. fado in the authentic ambient. kulture i nasleđa. vision of art, culture and heritage. Coffee is for regeneration, especially when you drink it in one of the most famous European cafés, Majestic – this name being especially when you drink it in one of the most famous is for regeneration, theCoffee

18. jun – Porto dan treći je ovo ime evropskih kafea Majestic – zato Kafa služi za regeneraciju, posebno kada je pijete u jednom od najpoznatijih 87 obilazak tram majestic majestic grada city Café Café tramvajem tour Jedan od najpoznatijih kafea One of the most famous cafés linije 18, 22, 1 lines 18, 22, 1 u Evropi a ipak nije okupiran in Europe which is, however, turistima. Bogati enterijer je not entirely occupied by Tramvaji izgledaju kao da su Trams look like museum items, zaista veličanstven i još uvek tourists. Rich interior is truly upravo izašli iz muzeja, a zaista and we familiarized with the odiše elegancijom starog magnificent and has a breath smo upoznali čitav grad. entire city. sveta. Osećali smo se kao of elegance of the old world. predratna gospoda. We felt as pre-war gentry there. in it. After admission in the City Hall, we all went to the ocean. Sand, open sea, wind... We all dipped our feet in the water. Cold. We all dipped our feet in the water. admission in the City Hall, we all went to ocean. Sand, open sea, wind... in it. After synonym for all that is good in catering industry. The place looks the same for almost 100 years and we would not change a thing is good in catering synonym for all that

sinonim za sve dobro u ugostiteljstvu. Lokal isto izgleda skoro čitavih 100 godina i mi tu ništa ne bismo menjali. čitavih sinonim za sve dobro u ugostiteljstvu. Lokal isto izgleda skoro svi smo smočili noge. Ladno. Pesak, pučina, vetar... kući, svi idemo na okean. Posle prijema u Gradskoj 89 zona Ribeirinha Pešačka zona uz reku koja nije duga, ali poseduje jedinstveni šarm. Brojni su kafei i restorani, ali glavna atrakcija su ulični muzičari i lokalni prodavci kod kojih se može naći sve i svašta. Mi smo kupovali magnete i zastave i šalove Portugala za predstojeću utakmicu!

zona Ribeirinha Pedestrian zone by the river is not long, but owns a unique charm. There are numerous cafes and restaurants, but the main attractions are the street musicians and local shop owners who can get you all kinds of stuff. We bought sanja marin magnets, flags and scarves of Portugal for the game to come! exhibition ahead of us, as well as a new cooperation between Guimaraes and Stari grad. While our team is between Guimaraes and Stari exhibition ahead of us, as well a new cooperation And that would be it. We got the same way back, via Rome. We will talk about Portugal long after it. We have a movie and anWe have will talk about Portugal long after it. We back, via Rome. got the same way would be it. We And that

I to je kraj. Vratili smo se istim putem, preko Rima. Još dugo ćemo pričati o Portugalu. Čekaju nas i film izložba nova saradnja o Portugalu. Čekaju dugo ćemo pričati Rima. Još smo se istim putem, preko I to je kraj. Vratili Nemanja, Julija, Ana, Elena, Nina, Jovana, Relja, grada. A ekipa će se tek družiti! Hvala Mina, Irena, Iva, Filipe, Gimaraeša i Starog 91 porto porto Istorija History Tokom rata između Engleske i Francuske During the war between England and France in the 18th u 18. veku, Engleska nije više bila u century, England could no longer import French wine, mogućnosti da uvozi francusko vino, pa so they started importing it from Portugal, that is, from su počeli da ga uvoze iz Portugala, tačnije, Porto. As the wine often got spoiled during the journey, iz Porta. Kako se vino često kvarilo tokom English traders started adding brandy to it, which puta, engleski trgovci su u njega dodavali prolonged its expiration date. That’s how port wine was brendi koji mu je produžavao vek trajanja. made. Tako je nastao porto. Facts Činjenice Port wine: sweet dessert wine, mostly red Porto: slatko dezertno vino, najčešće crno Grape origin: fertile vineyards in the Duoro River valley Poreklo grožđa: plodni vinogradi u dolini reke Duro Portuguese name: Vinho do porto Portugalski naziv: Vinho do porto Trivia Zanimljivosti Grapes are transferred to Porto after the harvest, by river. Grožđe se nakon berbe prebacuje do Porta rekom. U In past times, they used ’barcos rabelos’ for this purpose – prošlosti su se u tu svrhu koristili „barcos rabelos“ – mali small boats with flat floor. Today, you can see them in Porto brodići sa ravnim dnom. Danas se oni mogu videti u gradu city, where they are tied to the coast and serve as a garment. Portu, gde su privezani za obalu i služe za ukras. Production Proizvodnja Just as it is the case with regular wine, the squeezed grape and Miloš! Mirjana, Igor Anja, Marko, Mina, Milica, Sonja, Branislav, Milan, Sanja, Tanja, Kao i kod običnog vina, isceđeni sok iz grožđa se ostavlja da juice is left to ferment. However, in the case of the port fermentuje. Međutim, kod porta se fermentacija prekida wine, fermentation is interrupted by adding a strong alcohol dodavanjem jakog alkoholnog pića „aguardentea“, zbog kog beverage ’aguardente’, which makes port wine having 18–20% porto ima oko 18–20% alkohola, bez gubljenja slatkog ukusa. of alcohol, without losing the sweet taste.

Fleke od porta skidati: Port wine stains removal: • Posipanjem soli preko fleke, zatim pranjem • By putting salt over the stain, then washing it off • Limunovim sokom • With lemon juice • Hidrogenom, pa razblaženim amonijakom • With hydrogen and then attenuated ammonia

Saude! Saude! Ksenija, Andreja, Nemanja, Julija, Ana, Elena, Nina, Jovana, Relja, yet to hang out together! Thank you Mina, Irena, Iva, Filip,

Ksenija, Andreja, Milane, Sanja, Tanja, Mina, Milice, Sonja, Ksenija, Andreja, Milane, Sanja, Tanja, i Miloše! Mirjana, Igore Anja, Marko, Branislave, 93 sonja lukić

tanja ibrahimović Najslavniji Portugalac današnjice, Kristijano Ronaldo (Cristiano Ronaldo dos Santos Aveiro) ime je dobio po omiljenom glumcu svog oca, bivšem američkom predsedniku Ronaldu Reganu. Kao dečak, zaigrao je u klubu Andorinja, gde je njegov otac bio zadužen za opremu. Kao svog fudbalskog heroja, jednom prilikom je naveo brazilskog velemajstora kog danas često nazivaju „pravi Ronaldo“. Kasnije je prešao u Sporting iz Lisabona, gde je zapao za oko velikom Aleksu Fergusonu... Ostalo je istorija.

The most famous Portuguese in the world, Cristiano Ronaldo (Cristiano Ronaldo dos Santos Aveiro) was named after favorite actor of his father, former American president, Ronald Reagan. As a boy, he started playing football in Andorinha FC, where his father was in charge for the sports gear. His football hero is Brazilian master of football, today known as “the real Ronaldo”. Later, he was transferred to Sporting FC from Lisbon and there noticed by Ser Alex Ferguson… The rest is history.

Kristijano je dribling, slobodnjak, pas ili šut desnom ili levom ili glavom, brzina, snaga, veština... „Zlatna lopta“ FIFA 2008. Evropska „Zlatna kopačka“ 2008. i 2011. Španskoj ligi je dao mnogo rekorda – sve u golovima: najviše u sezoni, najviše po utakmici, prvi igrač koji je u sezoni dao bar jedan svakom timu lige... Po mnogima, napadač Reala iz Madrida je najbolji fudbaler planete, a to je ove godine (2012) za njega rekao i jedan Dijego Maradona. Čak i oni koji ga ne vole preterano, za koje je Kristijano uobraženi lepotan i maneken, priznaće da je drugi od dva najbolja fudbalera. A kako sam kaže, cilj mu je da svake godine bude bolji. Da vidimo i to.

Cristiano is dribbling, free kick, pass, shoot with right or left leg or a head, speed, strength, skill… “Golden Ball” FIFA 2008. European “Golden Shoe” 2008 and 2011. He set many records in the Spanish League – all in football scores: most in one season, most in one game, first player who in one season scored against every opponent… Many people claim that the attacker from Real Madrid FC is the best player on the planet, and this year (2012) that was confirmed by a Diego Maradona. Even the ones that call him conceited beauty and a mannequin, claim that he is the second best. And by his own words, his aim is to become only better. Let’s wait and see…

97

Ideja i koordinacija / Idea and coordination: KZM Stari grad / Youth Office Stari grad – Bojan Mojsoski, Milan Cerovac, Jelena Smiljanić Producent projekta / Project producer: Zlatko Crnogorac Direktor UK Parobrod / Director of Parobrod CC: Milena Rajković Pokrovitelj: Gradska opština Stari grad / Municipality of Stari grad – Marko Bastać, Đorđe Lazarević, Đorđe Spasić Partner: Grad Beograd – Agencija za evropske integracije i saradnju s udruženjima / City of Belgrade – Agency for European Integrations and Cooperation with Civil Society – Danko Runić Prevodilac / Translator: Ana Đorđević Snimatelj / Director of photography: Relja Pekić Crno-bele fotografije / Black and white photos: Mina Berček

Zahvalnost / Gratitude: Zorka Raičević – East West Voyage, Podgorica; Simao Matos – počasni konzul R. Srbije u Portu / Honorary Consul of the Republic of Serbia on Porto; Rui Catarino – izvršni direktor Gimaraeš 2012 / executive management Guimaraes 2012; Andreia Martins – odeljenje za komunikacije Gimaraeš 2012 / communication dep. Guimaraes 2012; Ivana Skoković – Ambasada Portugala u Srbiji / Embassy of the Republic of Portugal in Serbia; gradska opština Stari grad / Municipality of Stari grad: Dejan Kovačević, Kosta Andrić, Ana Danilović, Mira Božidarević, Zdravko Vojnović, Darko Mišić; Milan Lučić – Dom omladine Beograda; Katarina Obradović – EU Info Center; Vincent Degert – amasador EU u Srbiji / Ambassador of the EU in Serbia; MTS, galerija O3one…