Texts and Manuscripts: Description and Research. Presenting the Collections. Presenting the Manuscript. Book Reviews

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Texts and Manuscripts: Description and Research. Presenting the Collections. Presenting the Manuscript. Book Reviews CONTENTS TEXTS AND MANUSCRIPTS: DESCRIPTION AND RESEARCH. 3 Hiroshi Kumamoto. Sino-Hrntanica Petersburgensia (Part I). 3 1\1. Vorobyova-Dcsyatovskaya. A Sanskrit Manuscript on Birch-Bark from Bairam-Ali. II. .~1'(1(/'711as and l<ltakas (Part 2) IO A. Trotsevich. A Rricf Remark on Korean Rooks Research. 24 M. Fomkin. On the Literary Fate of Works by Sultan Vcled. 27 I. Zaytse\'. On the History of Book in the JUchid Khanates 33 PRESENTING THE COLLECTIONS. 40 E. Rczvan. Oriental Manuscripts of Karl Faberge. I: The Qur'iin 40 PRESENTING THE MANUSCRIPT. 62 0. Akimushkin. A Rare Seventeenth-Century Hagiography of the Naqshbandiyya­ Mujaddidiyya Slwdhs. 62 BOOK REVIEWS. 68 F r o n t c o v e r: "Portrait of a princess", Muraqqa · X 3 from the St. Petersburg Branch of the Institute of Oriental Studies. Faberge collection. fol. 31 a. 9.5 x 16.5 cm. Moghul school, mid-18th century, watercolour, gouache and gold on paper. Back cover: Decorative composition from clements of the double frontispiece of aQur"anic manuscript, the same album, fol. 29a. dimensions within the outer border 18.0 X 21.0 cm. Presumably Tcbriz. I 540s--- I 560s. Mounted in India, mid-18th century. THESA PUBLISHERS Ir\ <-, J-01'1.IC\ 11< l\ Will I ST. PETERSBURG BRANCH OF THE INSTITUTE OF ORIENTAL STUDIES RUSSIAN ACADEMY OF SCIENCES ll!.Jnnuscriptn Orientnlin "'7nternntionnl douronl for Or1eotnl IY!Jnouscr1pt ~esenrcb Vol. 7 No. I March 200 I 7-5£..Sd\ .,St. f.'etersbur9 70 L'Y!'.)AnuscriptA OrientAliA. VOL. 7 NO. I MARCH 2001 esting parts of the folklore collections preserved in the more so for their presenting in such well-organised and archive. It is for bringing together pieces of folklore kept informative form. at the largest academic repositories of Eastern documents in Russia that we have to thank Dr. Kulganek, all the I. Petrosyan Ancient Buddhist Scrolls from Gandhiira. The British Dharmapiida discovered in Khotan was copied in India or Library Kharo.~(hf Fragments. Richard Salomon with Central Asia). Moreover, it is possible that the most ancient contribution by Raymond Allchin and Mark Bernard. of Indian manuscripts has finally appeared. The speculation University of Washington Press, Seattle, 1999, 271 pp.+ proved founded: Salomon gathered all possible proof that it 34 pits. + Appendix. was copied between the beginning of the first and second centuries A. D. The most important link in the chain of The book under review represents a unique feat. Richard proof is the mention of historical figures active at the time Salomon was brave enough to undertake a detailed descrip­ of the manuscript's creation: mahiik.~atrapa Jihonika and tion of the British Library's entire collection of manuscripts Aspavannana. They can be identified as lndo-Scythian ml­ and ceramic inscriptions in Kharo~\hl writing. He has taken ers of the early first century A. D .. judging by their names into account all aspects: dating. place of discovery, means known through legends on coins and inscriptions. of preparing writing materials, palaeography. orthography. Salomon successfully integrated the new manuscript special features of language and style. content of identified into Gandhara Buddhism. analysing this in chapter I: "The works. general conclusions about the culture of Gandhara. background: Gandhara and Gandharan Buddhism". The characteristics of the local Buddhist tradition, and novelties book's second chapter provides a detailed description of all introduced by the materials under consideration into the Kharo~\hl writing materials held at the British Library. history of Buddhism. They are divided into two groups: birch-bark manuscripts Since 1962. when John Brough released a separate which have only recently joined the collection. and inscrip­ volume of fragments from the Dharmapclda manuscript tions on whole ceramic vessels and fragments of inscrip­ in Kharo~\hT script in Gandharl prakrit from manuscript tions on ostraca. collections in St. Petersburg and Paris. such complete The first part of the book - on the manuscript - is the and detailed studies have been lacking. In his own words, most valuable. Salomon has done immense work, decipher­ Salomon's book is merely the first volume of his study: ing the manuscript and identifying the texts it contains. It is the publication of the texts themselves with translation is clear that we deal here with a collection, although not all of anticipated in the near future. its parts have yet been identified. The description of newly discovered birch-bark scrolls Salomon notes the following groups of texts identified formed the basis for his first book. and the discovery itself by their contents: served as the stimulus for writing it. It occurred that mem­ bers of the Manuscript Section of the St. Petersburg Branch I) fragments of Hinayana siitras with commentaries; of the Institute of Oriental Studies were among the first to they are not numerous (see section 2.2.1 ). The best pre­ learn of these new manuscripts. In 1994. Mark Bernard, served is the Sanglti-s1ltra with an unknown commentary a member of the Preservation and Conservation Depart­ (fragment 15 ). Texts such as this srltra as an important link ment, Oriental and India Office Collections of the British in the formation of the Ahhidharma-pi{aka and Buddhist Library, worked in the repository of Eastern manuscripts philosophy as an independent branch of knowledge. Frag­ at the St. Petersburg Branch of the Institute of Oriental ments 12-14 were identified as a text parallel to the Studies. It was he who told us of the difficult task of restor­ Angullaranikiiya. Fragments 26 + 29 preserve excerpts ing birch-bark manuscripts in lamentable condition recently from an unidentified siitra. acquired by the British Library. Since a preliminary inspec­ 2) Most numerous in the manuscript are stories which tion showed that the new manuscripts were similar to al­ arc called avadiina or ptlrvayoga (lit. "past rebirths"). The ready published fragments of the Dharmapclda. we decided principle for selecting avadiinas by content is not clear. that the middle part of this manuscript, which has still not Plots that we well know in Sanskrit and Pali literature are come to light, had finally been found. represented by independent versions; in Salomon's view, R. Salomon's study demonstrates that we were wrong. these are close to stories translated into Chinese as part of The British Library acquired yet another birch-bark manu­ the Dha1maguptaka canon. Previously, exact infotmation script. probably not linked to the first one. It consisted of on the spread of this school in Gandhara was lacking. Salo­ 29 fragments. It remains unclear whether this is an entire mon's conclusions are undoubtedly new, but require addi­ volume in the form of scrolls or whether the scrolls existed tional research. independently. Salomon counted 21 original scrolls of indi­ vidual fragments. The number of separate hands he identi­ Especially impo11ant is the question of which type of col­ fied also totals 21. lection we encounter here. In many ways, the new manu­ Since news of the discovery appeared. scholarly inter­ script is close to a birch-bark manuscript from Bairam-Ali est in the manuscript has grown rapidly. There is reason for (Merv oasis. Turkmenia). It is written in Sanskrit, in Brahm! this: the manuscript is from ancient Gandhara and may be script, evidently somewhat later (5-7 centuries A.O.). unique (debate continues over whether a manuscript of the (Excerpts from this manuscript have been published by c M. I. Voroby~va-Dcsyatm·skaya. ::?001 BOOK REVIEWS 71 Manuscripta Orientalia since 1999). The text of both covered on this territory, there is only one Buddhist text, manuscripts contains quotations from siitras, commentaries which treats violations of rules dictating monastic life in the on them, and a collection of avadiina stories. Both manu­ local community. It is clear from the texts of the documents scripts present the stories in abbreviated form and with in­ themselves that this was a somewhat peculiar brand of dications that the text should be told in full ( vistarel}a - Buddhism: he was greatly influenced by local religious be­ "in detail", with various additional explanations). It seems liefs. The monks also played an active role in the economic that a summary of a story's contents - and in the Bairam­ life of this tiny state and could own property. The question Ali manuscript we find sometimes only the names of the is, of course, complex, as Buddhist texts in Kushan Brahm! heroes - is necessary as a mnemonic device to recall well­ writing are not numerous in Central Asia: large numbers of known plots. In both manuscripts, quotations from siitras Brahm! manuscripts began to appear only in the fifth cen­ are followed by assurances that the siitras are reliable and tury A. D. Early translations of Buddhist texts into Chinese authoritative. There are similarities in other sections that we show that they were based not on Sanskrit, but on Prakrit will note later. texts. But which ones 9 Scholars reject the Pali language as There are also several differences. The Bairam-Ali an answer. They could possibly have been in Gandharl, as manuscript does not mention historical figures. As concerns manuscript in Gandharl could have been brought from the companions of the Buddha Sakyamuni - people North-West India or Gandhara. who lived in his time - there are no discrepancies: the In this regard, certain doubts arise in connection to chap­ texts of both manuscripts repeatedly mention Ananda and ter VI - "Palaeographic and linguistic features of Gandhara Ajfiatakau1,1<;linya, Ajivaka and Anathapi1,1<;lika, telling also of scrolls", and especially section 6.1 on the Gandharl lan­ their previous rebirths. The Gandhara manuscripts lacks only guage. Salomon holds that the a\'(/diina texts are close to jiitakas, which make up nearly half of this section in the the colloquial Gandharl spoken in the region.
Recommended publications
  • Kharosthi Manuscripts: a Window on Gandharan Buddhism*
    KHAROSTHI MANUSCRIPTS: A WINDOW ON GANDHARAN BUDDHISM* Andrew GLASS INTRODUCTION In the present article I offer a sketch of Gandharan Buddhism in the centuries around the turn of the common era by looking at various kinds of evidence which speak to us across the centuries. In doing so I hope to shed a little light on an important stage in the transmission of Buddhism as it spread from India, through Gandhara and Central Asia to China, Korea, and ultimately Japan. In particular, I will focus on the several collections of Kharo~thi manuscripts most of which are quite new to scholarship, the vast majority of these having been discovered only in the past ten years. I will also take a detailed look at the contents of one of these manuscripts in order to illustrate connections with other text collections in Pali and Chinese. Gandharan Buddhism is itself a large topic, which cannot be adequately described within the scope of the present article. I will therefore confine my observations to the period in which the Kharo~thi script was used as a literary medium, that is, from the time of Asoka in the middle of the third century B.C. until about the third century A.D., which I refer to as the Kharo~thi Period. In addition to looking at the new manuscript materials, other forms of evidence such as inscriptions, art and architecture will be touched upon, as they provide many complementary insights into the Buddhist culture of Gandhara. The travel accounts of the Chinese pilgrims * This article is based on a paper presented at Nagoya University on April 22nd 2004.
    [Show full text]
  • Research Palm Leaf Manuscripts (Pe Sar)
    Journal homepage: http://twasp.info/journal/home Research Palm Leaf Manuscripts (Pe Sar) Dr-Minn Thant1*, Dr- Tin Tin New2, Yee Mon Phay3 1Lecturer, Department of Oriental Studies, Mandalay University, Mandalay, Myanmar 2Professor, Department of Oriental Studies, Mandalay University, Mandalay, Myanmar 3PhD Candidate, School of Liberal Arts, Department of Global Studies, Shanghai University, Shanghai, China *Corresponding author Accepted:25 August, 2019 ;Online: 30 August, 2019 DOI : https://doi.org/10.5281/zenodo.3382013 Abstract : Behind the existing of literature, we want to know about the letters which were written on something. In particular, palm leaves were mostly used. Palm leaves were easily available in large number, and writing on palm leaves was easier than other. So they were dutiful for writing. In this paper, therefore, palm leaf manuscripts and their background history will be presented according to periods and regions. Keywords : Pe Sar, Palm leaf Manuscripts, palm leaf inscriptions. Introduction It is palm leaf manuscripts that have propagandized the Piṭakas and Pᾱḷi Texts of the Buddha Era. It is undeniable that the face texts on Piṭakas in Pᾱḷi and those in Myanmar and skills and knowledge related texts such as classic text onprose and poetry, and medical fortune telling text, which were written by ancient poets and persons of letters belonging to periods from Bagan to late Konbaung, can still be studied until today, is due to the fact that palm leaf manuscripts have been cherished. The palm leaf manuscript is valuable not onlyin terms of subject but also in terms of material. In former times, a palm leaf manuscript was made withdifficulty on a step by step basis.
    [Show full text]
  • Title Historical Value of Parabaik and Pei All Authors Moe Moe Oo Publication Type Local Publication Publisher (Journal Name, Is
    Title Historical Value of Parabaik and Pei All Authors Moe Moe Oo Publication Type Local Publication Publisher (Journal name, Meiktila University, Research Journal, Vol.IV, No.1, 2013 issue no., page no etc.) Parabaiks and Palm Leaf Manuscripts are important in the rich and old tradition and cultural history of Southeast Asia. Many documents reflected the socio- economic situation and Buddhist text of ancient Myanmar. These sources are Abstract like a treasure-trove for historians. We hope that this Parabaik and Palm leaf will advance the study of the early modern history of Myanmar, as well as that of the whole Southeast Asian region, and will also contribute to the preservation of a valuable cultural heritage in Myanmar. cultural heritage, preservation Keywords Citation Issue Date 2013 61 Meiktila University, Research Journal, Vol.IV, No.1, 2013 Historical Value of Parabaik and Pei Moe Moe Oo1 Abstract Parabaiks and Palm Leaf Manuscripts are important in the rich and old tradition and cultural history of Southeast Asia. Many documents reflected the socio-economic situation and Buddhist text of ancient Myanmar. These sources are like a treasure-trove for historians. We hope that this Parabaik and Palm leaf will advance the study of the early modern history of Myanmar, as well as that of the whole Southeast Asian region, and will also contribute to the preservation of a valuable cultural heritage in Myanmar. Key Words: cultural heritage, preservation Introduction Myanmar Manuscripts are an attempt to deal with the socio- economic life of the people during the Kon-baung period. There are many books both published and unpublished in the forms of research journal and thesis.
    [Show full text]
  • Buddhism Illuminated: Manuscript Art from South-East Asia'
    H-Asia Kim on May and Igunma, 'Buddhism Illuminated: Manuscript Art from South-East Asia' Review published on Sunday, August 2, 2020 San San May, Jana Igunma. Buddhism Illuminated: Manuscript Art from South-East Asia. Seattle: University of Washington Press, 2018. Illustrations. 256 pp. $65.00 (cloth), ISBN 978-0-295-74378-3. Reviewed by Jinah Kim (Harvard University) Published on H-Asia (August, 2020) Commissioned by Sumit Guha (The University of Texas at Austin) Printable Version: http://www.h-net.org/reviews/showpdf.php?id=52593 Theravada Buddhist Treasures at the British Library As a legacy of British colonial rule in different parts of Asia, the British Library is a prime research destination for many scholars working on Asia. The library’s Southeast Asian manuscript holdings are perhaps not the strongest outside Southeast Asia, as the British Empire’s direct rule did not go beyond today’s Myanmar in mainland Southeast Asia. The strength of the Southeast Asian collection has been steadily growing since the 1970s, thanks to the late Dr. Henry D. Ginsburg (1940-2007), who dedicated his career to studying Thai manuscripts and promoting Thai art and culture. The publication of Buddhism Illuminated: Manuscript Art from Southeast Asia helps make this important collection of manuscripts more widely known and invite scholars to study them. Written by two curators of the British Library, San San May, curator of Burmese collections, and Jana Igunma, Henry Ginsburg Curator for Thai, Lao, and Cambodian collections, the book is fittingly dedicated to the memory of Ginsburg. The book opens with an introduction that explains the scope and nature of the British Library’s Southeast Asian collections, which include over 400 Thai manuscripts, several thousand books of Thai origin, and about 1,800 Burmese items.
    [Show full text]
  • Buddhist Manuscript Cultures
    Buddhist Manuscript Cultures Buddhist Manuscript Cultures explores how religious and cultural practices in pre- modern Asia were shaped by literary and artistic traditions as well as by Buddhist material culture. This study of Buddhist texts focuses on the significance of their material forms rather than their doctrinal contents and examines how and why they were made. Collectively, the book offers cross-cultural and comparative insights into the transmission of Buddhist knowledge and the use of texts and images as ritual objects in the artistic and aesthetic traditions of Buddhist cultures. Drawing on case studies from India, Gandhara, Sri Lanka, Thailand, Mongolia, China, and Nepal, the chapters included investigate the range of interests and values associated with producing and using written texts and the roles manuscripts and images play in the transmission of Buddhist texts and in fostering devotion among Buddhist communities. Contributions are by reputed scholars in Buddhist Studies and represent diverse disciplinary approaches from religious studies, art history, anthropology, and history. This book will be of interest to scholars and students working in these fields. Stephen C. Berkwitz is Associate Professor of Religious Studies at Missouri State University. His research focuses on Buddhist Studies in Sri Lanka. At present, he is preparing South Asian Buddhism: A Survey, also for publication with Routledge. Juliane Schober is Associate Professor in the Department of Religious Studies, Arizona State University. Her research focuses on Theravada Buddhism in Burma, particularly on ritual, sacred geography, and the veneration of icons in the modern state cult. Claudia Brown is Professor of Art History, Arizona State University.
    [Show full text]
  • The Updated Data on Sanskrit Manuscripts of the Serindia Collection (IOM, RAS): Perspectives of the Study
    22 WRITTEN MONUMENTS OF THE ORIENT. Vol. 6, No. 2 (12), 2020, p. 22–42 Artiom Mesheznikov, Safarali Shomakhmadov The Updated Data on Sanskrit Manuscripts of the Serindia Collection (IOM, RAS): Perspectives of the Study DOI 10.17816/wmo56800 Abstract: This article presents the preliminary results of the study on the Sanskrit manu- scripts of the Serindia Collection of the Institute of Oriental Manuscripts, RAS. Basing on the previous researches, as well as on the results of the efforts of the ‘Sanskrit Group’ within Serindica Laboratory, the authors outline the structure and repertoire of the Sanskrit part of the Serindia Collection, supplementing it with the description of paleographic and codicological aspects of the Sanskrit manuscripts. Key words: paleography, Brāhmī, Sanskrit manuscripts, Tarim oases, Serindia manuscripts Collection The penetration of Buddhism into Central Asia dates back to the fi rst cen- turies of the 1st millennium AD and is associated with India.1 However, it is not clear yet how Buddhism spread and developed in this region and what features this Indian religion had while its expanded inside the Tarim Basin (these territories are also known as Serindia and East [Chinese] Turkestan; at present Xinjiang Uyghur Autonomous Region of PRC). Basing on the paleo- graphical research of manuscripts that have been preserved to nowadays, we can assume that Sanskrit was used as the main language of the transmission of the Buddhist tradition in the fi rst centuries AD. Later, when Buddhist texts were translated into the local Central Asian languages, Sanskrit was used as a language of the Central Asian Buddhist written tradition.
    [Show full text]
  • New Sanskrit Fragments of the Saddharmapundarikasutra in The
    New Sanskrit Fragments of the Saddharmapun.d. ar¯ıkasutr¯ a in the Schøyen Collection, Norway Kazunobu Matsuda T the outset of the 20th century, chains of expeditions from vari- Aous countries including those led or organized by Britain’s Aurel Stein (1862Ð1943), France’s Paul Pelliot (1878Ð1945), Germany’s Albert Grünwedel (1856Ð1935) and Japan’s Kozui Otani (1876Ð1948) vied in stepping into Central Asia, excavating ruins studded along the Silk Road, and bringing back numerous documents written in manifold languages which they had found. Apart from these expeditions, persons including Britain’s Hamilton Bower (1858Ð1940), British Indologist A. F. R. Hoernle (1841Ð1918) and Russian consul general in Kashgar Nikolaj F. Petrovskij (1837Ð1908) acquired by purchase found docu- ments provided by local inhabitants while they stayed at their places of appointment in India and Central Asia. These documents had a great impact on the development in Buddhist studies in later years, as the original (i.e., Sanskrit and Prakrit) texts of numerous important scrip- tures which were assumed to be lost appeared, though most of the dis- covered documents were fragments. However, such discoveries have not continued to the present time. With the findings of approximately 3,000 folios of birch bark and some paper manuscripts at stupa ruins in Gilgit, Kashmir, in 1931, as the last major discoveries, the expedition boom has ended. In addition, due to changes in the world situation after the Second World War, large-scale discoveries of manuscripts no longer seem to be plausible, though a few manuscript findings have exceptionally been reported. Nevertheless, the situation has dramatically changed in the last sever- al years.
    [Show full text]
  • Johns Hopkins University Circulars
    JOHNS HOPKINS UNIVERSITY CIRCULARS Publis/ied wit/i t/ze approbation of /ze Board of Trustees VOL. XXJ.—No. 155.] BALTIMORE, JANUARY, 1902. [PRIcE, 10 CENTS. NOTES FROM THE BIOLOGICAL LABORATORY. EDITED BY PROFESSOR WILLIAM K. BROOKS. RELATIONSHIPS OF THE RUGOSA (TETRA- generally undeveloped. I had, before having knowledge of Lud. CORALLA) TO THE LIVING ZOANTHEAE. wig’s researches, come substantially to the same conclusions by By J. E. DUERBEN. the examination of Lophophyllum probjerum Edw. and H., from the carboniferous formation, a form very suitable for that study. When briefly discussing, in 1871, the Palaeozoic coralsincluded When the youngest stage of the coral is examined by cut. under Mime Edwards and Haime’s order iRugosa, the late Count ting through the tip of the conical Lophophyllurn proliferum, six Pourtal~s thus remarks :—“ Mr. R. Ludwig has shown (H. v. I IT I I FIG. 2. Transverse section through the tip of a secondcorallum, taken a little higher compara- FIG. 1. tively than the former section. The two median septa are still represented by a con- tinuous line, and the lateral boundaries of all the septa are partly indicated by small Transverse section through the tip of a corallum. The dark median lines of only six oval interseptal loculi, which in the actual sections are filled with transparent calcite, or primary septa are present, hut the outlines of the septa as a whole are not clearly some opaque matter. In the drawings theloculi throughout are represented as opaque. determinable, their surfaces heing fused throughout. The two median septa are repre- Within the middle and lower primary interseptal spaces on the right side occur the dark sented hy a continuous line, while tise other four septa are arranged as an upper hilateral lines of two new secondary septa (A), but no trace of any are seen on the left side.
    [Show full text]
  • Manuscript Culture
    manuscript culture History of Information September 17, 2007 overview how we got here print: what came before manuscript technology manuscript culture where we go next HofI MS culture - 2 how we got here past vs present "the information age" history of information vs history of communications technology technological determinism [course corrections?] HofI MS culture - 3 why printing? There have been three revolutions in the history of human thought. The first ... when language first emerged. ... The second cognitive revolution was the advent of writing ... The third ... the invention of a type and the printing press. ... the fourth cognitive revolution, which is just about to take place with the advent of "electronic skywriting". Steven Harnad, "Post-Gutenberg Galaxy: The Fourth Revolution in the Means of Production of Knowledge", 1991 HofI MS culture - 4 why printing? Not since Gutenberg invented the modern printing press more than 500 years ago, making books and scientific tomes affordable and widely available to the masses, has any new invention empowered individuals or transformed access to information as profoundly as Google. David Vise, The Google Story. 2005 Not since the landmark institution of the printing press, beginning half a millennium ago, has there been so much excitement over the publishing of words www.rimric.com on the wiki Not since the invention of the printing press in the 15th century have we had a greater opportunity to achieve universal literacy worldwide. http://insidehighered.com; Dec 7, 2007 why printing? Not since the invention of the printing press have the people of the world been privy to so much information.
    [Show full text]
  • Indic Buddhist Manuscripts in Vienna: a Sino-Austrian Co-Oper- Ative Project, with Methodological Remarks on Śāstric “Urtexts”
    FROM BIRCH BARK TO DIGITAL DATA: RECENT ADVANCES IN BUDDHIST MANUSCRIPT RESEARCH Papers Presented at the Conference Indic Buddhist Manuscripts: The State of the Field Stanford, June 15–19 2009 Edited by Paul Harrison and Jens-Uwe Hartmann ÖSTERREICHISCHE AKADEMIE DER WIS SEN SCHAF TEN PHILOSOPHISCH-HISTORISCHE KLASSE DENKSCHRIFTEN, 460. BAND Beiträge zur Kultur- und Geistesgeschichte Asiens Nr. 80 Herausgegeben von Helmut Krasser ÖSTERREICHISCHE AKADEMIE DER WIS SEN SCHAF TEN PHILOSOPHISCH-HISTORISCHE KLASSE DENKSCHRIFTEN, 460. BAND From Birch Bark to Digital Data: Recent Advances in Buddhist Manuscript Research Papers Presented at the Conference Indic Buddhist Manuscripts: The State of the Field Stanford, June 15–19 2009 Edited by Paul Harrison and Jens-Uwe Hartmann Vorgelegt von w. M. ERNST STEINKELLNER in der Sitzung am 18. Oktober 2013 Diese Publikation wurde einem anonymen, internationalen Peer-Review-Verfahren unterzogen. This publication has undergone the process of anonymous, international peer review. Die verwendeten Papiersorten sind aus chlorfrei gebleichtem Zellstoff hergestellt, frei von säurebildenden Bestandteilen und alterungsbeständig. Alle Rechte vorbehalten. ISBN 978-3-7001-7581-0 Copyright © 2014 by Österreichische Akademie der Wissenschaften Wien Druck und Bindung: Druckerei Ferdinand Berger & Söhne GesmbH, Horn Printed and bound in the EU http://hw.oeaw.ac.at/7581-0 http://verlag.oeaw.ac.at TABLE OF CONTENTS PAUL HARRISON AND JENS-UWE HARTMANN, Introduction............................................... vii RICHARD
    [Show full text]
  • New Pages from the Tibet Museum Birch-Bark Manuscript (1): Fragments Related to Jñānapāda
    New pages from the Tibet Museum birch-bark manuscript (1): Fragments Related to Jñānapāda Kazuo Kano Péter-Dániel Szántó The six pages edited here for the first time in full are from a now deservedly famous artefact, a mid-eleventh century Kashmiri birch-bark leather-bound multiple-text manuscript presently housed at the Tibet Museum (Lhasa, TAR, PRC). Unfortunately we do not have direct access to this remarkable document and to date we can read only a limited number of pages from a variety of photographic sources. First, a few words about the physical features. The size of the manuscript (reported to be 15.6 cm long and 15.3 wide) suggests a concern for easy portability. The writing support is birch bark in various stages of preservation: some leaves are in almost pristine condition, while some have suffered from delamination. There is no evidence of the white blooming sometimes seen on birch bark due to natural resins coming to the surface owing to environmental changes. There does not seem to be a great tonal variation in the folios. The leaves are arranged in 5 or 6 gatherings with an unknown number of leaves (certainly more than a dozen) to the middle. Some folios seem to have become detached and the spine of the binding is very likely not intact anymore. Apparently both the head and the tail had headbands. These were presumably attached to the gatherings via tie-downs, but this is not visible on the present documentation. The sewing was presumably done with hemp chord, but the only sample of this kind we see is on the flap.
    [Show full text]
  • Charles Masson and the Buddhist Sites of Afghanistan Company to Explore the Ancient Sites in South-East Afghanistan
    From 1833–8, Charles Masson (1800–1853) was employed by the British East India Charles Masson and the Buddhist Sites of Afghanistan Company to explore the ancient sites in south-east Afghanistan. During this period, he surveyed over a hundred Buddhist sites around Kabul, Jalalabad and Wardak, making numerous drawings of the sites, together with maps, compass readings, sections of the stupas and sketches of some of the finds. Small illustrations of a selection of these key sites were published in Ariana Antiqua in 1841. However, this represents only a tiny proportion of his official and private correspondence held in the India Office Collection of the British Library which is studied in detail in this publication. It is supplemented online by The Charles Masson Archive: British Library and British Museum Documents Relating to the 1832–1838 Masson Collection from Afghanistan (British Museum Research Publication number 216). Together they provide the means for a comprehensive reconstitution of the archaeological record of the sites. In return for funding his exploration of the ancient sites of Afghanistan, the British East India Company received all of Masson’s finds. These were sent to the India Museum in London, and when it closed in 1878 the British Museum was the principal recipient of all the ‘archaeological’ artefacts and a proportion of the coins. This volume studies the British Museum’s collection of the Buddhist relic deposits, including reliquaries, beads and coins, and places them within a wider historical and archaeological context for the first time. Masson’s collection of coins and finds from Begram are the subject of a separate study.
    [Show full text]