This Dissertation by Kathryn Anne Chenoweth Is Accepted in Its
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
And the Henrician Reformation
Robert Radcliffe’s Translation of Joannes Ravisius Textor’s Dialogi (1530) and the Henrician Reformation ágnes juhász-ormsby Memorial University Joannes Ravisius Textor’s Dialogi aliquot festivissimi (1530) exerted considerable influence in England in the 1530s. The English Textor movement was spurred primarily by the dialogues’ effectiveness in advancing and popularizing specific religious changes promoted by the government as part of the unfolding Henrician Reformation. Around 1540, the master of Jesus College School in Cambridge, Robert Radcliffe, dedicated a collection of prose translations of Textor’s three dialogues—A Governor, or of the Church (Ecclesia), The Poor Man and Fortune (Pauper et fortuna), and Death and the Goer by the Way (Mors et viator)—to Henry VIII. Radcliffe’s translations, especially the politically charged A Governor, demonstrate that not only his strategically selected source texts but also his method of translation helped him position himself in influential court circles and shape his image as a humanist scholar, schoolmaster, and translator.1 Les Dialogi aliquot festivissimi (1530) de Joannes Ravisius Textor ont exercé une influence importante en Angleterre pendant les années 1530. Le succès du mouvement anglais de Textor est principalement dû à l’efficacité avec laquelle les dialogues mettent de l’avant et popularisent des transformations religieuses spécifiques que promouvait le gouvernement dans le contexte du déploiement de la Réforme d’Henri VIII. Autour de 1540, le maître du Jesus College de Cambridge, Robert Radcliffe, a dédié une collection de traduction en prose des trois dialogues de Textor — A Governor, or of the Church (Ecclesia), The Poor Man and Fortune (Pauper et fortuna), et Death and the Goer by the Way (Mors et viator) — à Henri VIII. -
Renaissance Receptions of Ovid's Tristia Dissertation
RENAISSANCE RECEPTIONS OF OVID’S TRISTIA DISSERTATION Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of The Ohio State University By Gabriel Fuchs, M.A. Graduate Program in Greek and Latin The Ohio State University 2013 Dissertation Committee: Frank T. Coulson, Advisor Benjamin Acosta-Hughes Tom Hawkins Copyright by Gabriel Fuchs 2013 ABSTRACT This study examines two facets of the reception of Ovid’s Tristia in the 16th century: its commentary tradition and its adaptation by Latin poets. It lays the groundwork for a more comprehensive study of the Renaissance reception of the Tristia by providing a scholarly platform where there was none before (particularly with regard to the unedited, unpublished commentary tradition), and offers literary case studies of poetic postscripts to Ovid’s Tristia in order to explore the wider impact of Ovid’s exilic imaginary in 16th-century Europe. After a brief introduction, the second chapter introduces the three major commentaries on the Tristia printed in the Renaissance: those of Bartolomaeus Merula (published 1499, Venice), Veit Amerbach (1549, Basel), and Hecules Ciofanus (1581, Antwerp) and analyzes their various contexts, styles, and approaches to the text. The third chapter shows the commentators at work, presenting a more focused look at how these commentators apply their differing methods to the same selection of the Tristia, namely Book 2. These two chapters combine to demonstrate how commentary on the Tristia developed over the course of the 16th century: it begins from an encyclopedic approach, becomes focused on rhetoric, and is later aimed at textual criticism, presenting a trajectory that ii becomes increasingly focused and philological. -
Latin Books Published in Paris, 1501-1540
Latin Books Published in Paris, 1501-1540 Sophie Mullins This thesis is submitted in partial fulfilment for the degree of PhD at the University of St Andrews 6 September 2013 1. Candidate’s declarations: I, Sophie Anne Mullins hereby certify that this thesis, which is approximately 76,400 words in length, has been written by me, that it is the record of work carried out by me and that it has not been submitted in any previous application for a higher degree. I was admitted as a research student in September 2007 and as a candidate for the degree of PhD in September 2007; the higher study for which this is a record was carried out in the University of St Andrews between [2007] and 2013. (If you received assistance in writing from anyone other than your supervisor/s): I, …..., received assistance in the writing of this thesis in respect of [language, grammar, spelling or syntax], which was provided by …… Date 2/5/14 signature of candidate ……… 2. Supervisor’s declaration: I hereby certify that the candidate has fulfilled the conditions of the Resolution and Regulations appropriate for the degree of PhD in the University of St Andrews and that the candidate is qualified to submit this thesis in application for that degree. Date 2/5/14 signature of supervisor ……… 3. Permission for electronic publication: (to be signed by both candidate and supervisor) In submitting this thesis to the University of St Andrews I understand that I am giving permission for it to be made available for use in accordance with the regulations of the University Library for the time being in force, subject to any copyright vested in the work not being affected thereby. -
The Death of Lyric Person and the Birth of the Poet in Joachim Du Bellay's
Vladimir Avdonin “THE BEAUTY THAT KILLS ME”: THE DEATH OF LYRIC PERSON AND THE BIRTH OF THE POET IN JOACHIM DU BELLAY’S BOOK OF SONNETS THE OLIVE (1550) BASIC RESEARCH PROGRAM WORKING PAPERS SERIES: LITERARY STUDIES WP BRP 20/LS/2017 This Working Paper is an output of a research project implemented at the National Research University Higher School of Economics (HSE). Any opinions or claims contained in this Working Paper do not necessarily reflect the views of HSE Vladimir Avdonin1 “THE BEAUTY THAT KILLS ME”: THE DEATH OF LYRIC PERSON AND THE BIRTH OF THE POET IN JOACHIM DU BELLAY’S BOOK OF SONNETS THE OLIVE (1550) The study analyzes Sonnets 63, 65 and 69 as the key texts of the enlarged version of Joachim Du Bellay’s The Olive. In the sequence of sonnets, some loci communes of “love poems” (Amours) such as innamoramento or description of the lady’s beauty form a kind of a “new beginning”. The paper shows how Du Bellay gradually implants the Neoplatonic and religious motifs that link the middle of his new book to its beginning and its end. Another intertextual link, which is explored, is reference to Petrarch’s Canzoniere in the sonnets 63 and 69. If Petrarch’s lyric person regrets his errors leaving him to guiltiness, Du Bellay’s lyric person sees his defeat as Amor’s providence, and the defeat suddenly changes in discovery of heavenly beauty. The study demonstrates that Du Bellay addresses the ideas of Neoplatonism in order to induct and strengthen the vertical opposition of the world of earth (closely linked to suffering) and the world of heaven. -
Contradictory Impulses in Montaigne's Vision of Rome
Renaissance Studies Vol. 4 No. 4 Contradictory impulses in Montaigne’s vision of Rome MARGARETMCGOWAN In a celebrated passage in the Journal Montaigne describes the Rome he saw in 1580 as ‘rien que son sepulchre’. This notion, the city as a tomb, has been interpreted’ as if Montaigne considered ancient Rome as ‘com- pletely dead and buried’, and that the city per se no longer possessed any reverberative power. This view seems to me misguided. Both in the Jour- nal and the Essaz3, ancient Rome represents a major, active force in Mon- taigne’s thinking. Rome was both a source of inspiration and a point of reference which provoked contradictory impulses. To characterize an author’s emotional and intellectual response by concentrating on a single image is unwise, especially as the metaphor ‘tomb’, by the time Mon- taigne was writing, had become something of a literary convention. Du Bellay’s Antiquitez (Sonnets IV and XXIX) and his Latin Elegies (Romae descnptio, line 130) had developed the image which was much copied by later French poets such as Jacques Gr6vin in his play Cbar (c.1561)and in the Sonnets sur Rome (IV, VII, VIII, XIV), by N. Ellain (Les Sonnets, 1570), and by Pierre de Brach (Pokmes, 1576). Du Bellay might also have inspired in Montaigne that paradoxical sense of the physical absence and yet of the intellectual companionship he felt for those Romans who were long dead. This complex feeling of absence/presence, acutely remem- bered in the ESsais,* might also explain Montaigne’s double vision of Rome as described in the Journal - the progressive nature of Rome’s destruction and the greatness that is lost. -
THE GREEK ANACREONTICS and SIXTEENTH-CENTURY FRENCH LYRIC POETRY Patricia Rosenmeyer I. Introduction the Nineteenth-Century Fren
THE GREEK ANACREONTICS AND SIXTEENTH-CENTURY FRENCH LYRIC POETRY Patricia Rosenmeyer I. Introduction The nineteenth-century French scholar Emile Egger, in his two- volume work entided L'Hellénisme en France: Sur l'influence des études grecques dans le développement de la langue et de la littérature françaises (Paris, 1869), divides the progress of sixteenth-century French lyric poetry into three stages:1 d'abord une phase que je pourrais appeler de développement naturel et qui conforme à la tradition du moyen âge; ensuite, une phase d'imi tation laborieuse, celle qui characterise le Pindarisme de Ronsard; enfin, une sorte de retour à la nature, après la publication d'Anacréon par Henri Estienne. Egger's tripartite division leaves out some details, such as the pop ularity of the Petrarchan sonnet tradition in France at this time,2 and implies in an oversimplified way a strict chronological poetic development with little room for variation, but on the whole, his generalization holds true. The goal of this chapter is to explore the last of Egger's categories, the influence of Estienne's Anacreon on the scholars and poets of the 1550s in Paris, and in particular on Pierre de Ronsard. In 1530, thanks in large part to the efforts of the brilliant philo logist Guillaume Budé, Royal Readerships were established at the Collège de France; these Readers produced in the next few decades a stellar assortment of classical scholars specializing in such areas as 1 Egger 1869: 347. For general background on sixteenth-century lyric poetry and the French Renaissance, see e.g., Chamard 1961; Hutton 1950; Pfeiffer 1958: 3-83; Silver 1981, 1985, 1987. -
1 Triangulating Rome: Du Bellay, Spenser, and the Fantasy Of
Triangulating Rome: Du Bellay, Spenser, and the Fantasy of Perspective Timothy Duffy New York University [email protected] For Renaissance writers and thinkers, to be a humanist and devout Christian demanded a particular strategy for contemplating the past, present, and future. The triad of the Roman pagan past, the current state of Christian Europe, and the eschatological future of one’s soul all had to be negotiated. Petrarch, the first major Christian humanist, performs this negotiation as he describes an encounter with Rome in the Canzoniere.1 The poem shifts between the past, the Christian destiny of the soul, and the temptations of the present: L’aspetto sacro de la terra vostra Mi fa del mal passato tragger guai Gridando : ‘Sta’su, misero, che fai?’ Et la via de salir al ciel mi mostra. [The holy sight of your city makes me bewail my evil past, crying: ‘Get up, wretch! What are you doing?’ and shows me the way to mount to Heaven.’] (Canzoniere 68, 1-4)2 1 Petrarch serves a unique role in the history of Renaissance philosophies of time and the past. As Peter Burke argues, ‘He reveres the ancients—as men, not as magicians; and is acutely aware of the difference between their age and his own. He would have liked to have lived in Augustan Rome’, The Renaissance Sense of the Past (New York: St Martin’s Press, 1969), p. 21. Petrarch’s Familiares reveal a man eager to have personal conversations with Cicero, Horace, and others (see Fam. XXIV, 10) and who is aware that he is in a different age and time than that of classical antiquity. -
Journal of Academic Perspectives
Journal of Academic Perspectives Litanies of a Name. The Holy Name of Jesus in the Sonnets of Anne de Marquets and Gabrielle de Coignard Magdalena Kowalska, University of Warsaw, Poland ABSTRACT This paper analyses the sonnets of two sixteenth-century poets, Gabrielle de Coignard and Anne de Marquets. The main theme of their literary works is Christian devotion; for instance, the analyzed sonnets use the motif of the Holy Name of Jesus. In the interpretation, two models are evoked: the pattern of liturgical litanies (for some of them it was not established or was in private use, and it was not allowed for the public devotion) as well as the models of male's sonnet composition (considering the poetry of Pierre de Ronsard or Joachim du Bellay), popular in this period, both using the analogous stylistic devices such as the anaphora and the repetition. These models are artistically modified to achieve the aim of celebrating the Holy Name of Jesus, at the same time reducing the supplicatory overtone. The interpretation reveals that women do write in the name of the community, but the perspective of individual emotions aims to be crucial, and chiefly Coignard establishes a more intimate relation with the addressee. For Marquets the most appealing aspect of litany which she profits from is the intercession, which she uses as the strategy of respect and distance. INTRODUCTION This article could bear as its motto the words Sub signo nominis Jesu – the words which were placed on the cover of the second edition of Oeuvres chrestiennes1 by Gabrielle de Coignard (1550? –1586). -
University Microfilms. Inc., Ann Arbor, Michigan
7 0 -m -,1 1 9 WILLIS, Craig Dean, 1935- THE TUDORS AND THEIR TUTORS: A STUDY OF SIXTEENTH CENTURY ROYAL EDUCATION IN BRITAIN. The Ohio State University, Ph.D., 1969 Education, history University Microfilms. Inc., Ann Arbor, Michigan © Copyright by Craig Dean W illis 1970 THIS DISSERTATION HAS BEEN MICROFILMED EXACTLY AS RECEIVED THE TUDORS AND THEIR- TUTORS: A STUDY OF SIXTEENTH CENTURY ROYAL EDUCATION IN BRITAIN DISSERTATION Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of The Ohio State University SY Craig Dean W illis, B.A., M.A. IHt- -tttt -H-H- The Ohio State U niversity 1969 Adviser t School of Education ACKNOWLEDGMENTS To Dr. Robert B. Sutton, my major adviser, I owe a major debt of gratitude for his guidance, encouragement, and scholarly qualifies* I also wish to thank the members of the reading committee for their contribution; and in particular, I want to express appreciation to Dr. Richard J. Frankie and the late Dr. Earl Anderson for their professional and meaningful assistance. It is appropriate to thank the administrative officers at Ohio Wesleyan University for their encouragement and willingness to let me arrange my work around my graduate studies. Persons of particular help were Dr, Allan C. Ingraham, Dr. Elden T. Smith, Dr. Emerson C. Shuck, and Dr. Robert P. Lisensky. My family has been of invaluable assistance to me, and it is to them that I dedicate the study of the education of the Tudor family. My parents, J. Russell and Glenna A. W illis, have helped in many ways, both overt and subtle. -
Joachim Du Bellay - Poems
Classic Poetry Series Joachim du Bellay - poems - Publication Date: 2012 Publisher: Poemhunter.com - The World's Poetry Archive Joachim du Bellay(1525 - 1 January 1560) Joachim du Bellay was a French poet, critic, and a member of the Pléiade. <b>Biography</b> Joachim Du Bellay was born at the Château of La Turmelière, not far from Liré, near Angers, being the son of Jean du Bellay, Lord of Gonnor, first cousin of the cardinal Jean du Bellay and of Guillaume du Bellay. His mother was Renée Chabot, daughter of Perceval Chabot and heiress of La Turmelière (Plus me plaît le séjour qu'ont bâti mes aïeux). Both his parents died while he was still a child, and he was left to the guardianship of his elder brother, René du Bellay, who neglected his education, leaving him to run wild at La Turmelière. When he was twenty-three, however, he received permission to study law at Poitiers, no doubt with a view to his obtaining preferment through his kinsman the Cardinal Jean du Bellay. At Poitiers he came in contact with the humanist Marc Antoine Muret, and with Jean Salmon Macrin (1490–1557), a Latin poet famous in his day. There too he probably met Jacques Peletier du Mans, who had published a translation of the Ars Poetica of Horace, with a preface in which much of the program advocated later by La Pléiade is to be found in outline. It was probably in 1547 that du Bellay met <a href="http://www.poemhunter.com/pierre-de-ronsard/">Ronsard</a> in an inn on the way to Poitiers, an event which may justly be regarded as the starting- point of the French school of Renaissance poetry. -
Transplanting the Laurel: Mapping France in Du Bellay's Landscape
e-France, Volume I, 2007 ISSN 1756-0535 Transplanting the Laurel: Mapping France in Du Bellay’s Landscapes∗ Louisa MACKENZIE UNIVERSITY OF WASHINGTON, SEATTLE Joachim Du Bellay’s vernacular poetry has often struck readers as, variously, sincere, transparent, modest, modern, personal, original, melancholic, accessible. Certainly, when compared to the myth-laden, erudite and often self-promoting verse of his contemporary Pierre de Ronsard, Du Bellay’s poetry – particularly Les Regrets with their portrait of a homesick Frenchman disgusted at the corruption of the Italian and papal courts - does invite this kind of reading. Du Bellay himself describes the Regrets as ‘papiers journaux’, a ‘secretaire’ of his intimate thoughts (Regrets 1). It is tempting, and easy, to take him at his word, to read his sublime descriptions of Anjou as simple, unmediated homesickness, and his satire of Roman society as nothing more than moral indignation. On the other hand, knowledge of the satiric and lyric traditions which Du Bellay is imitating might lead one to conclude that the impression of intimacy is entirely derivative. However, as François Rigolot has shown, to debate whether Du ————— ∗ I would like to thank the journal’s two anonymous reviewers for their generous and constructive comments. In particular, the first reviewer drew my attention to a collection of essays in press (Campagnoli et. al., c. 2007), proceedings from the 2005 Seminari Pasquali in Bologna dedicated to L’Olive which looks absolutely germane to my reading of L’Olive, particularly the mentioned contributions by G. H. Tucker and G. Polizzi. The book is still forthcoming at the time of writing, and because of deadline constraints I have unfortunately been unable to consult it despite placing a rush order. -
Orthographies in Early Modern Europe
Orthographies in Early Modern Europe Orthographies in Early Modern Europe Edited by Susan Baddeley Anja Voeste De Gruyter Mouton An electronic version of this book is freely available, thanks to the support of libra- ries working with Knowledge Unlatched. KU is a collaborative initiative designed to make high quality books Open Access. More information about the initiative can be found at www.knowledgeunlatched.org An electronic version of this book is freely available, thanks to the support of libra- ries working with Knowledge Unlatched. KU is a collaborative initiative designed to make high quality books Open Access. More information about the initiative can be found at www.knowledgeunlatched.org ISBN 978-3-11-021808-4 e-ISBN (PDF) 978-3-11-021809-1 e-ISBN (EPUB) 978-3-11-021806-2 ISSN 0179-0986 e-ISSN 0179-3256 ThisISBN work 978-3-11-021808-4 is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 License, ase-ISBN of February (PDF) 978-3-11-021809-1 23, 2017. For details go to http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/. e-ISBN (EPUB) 978-3-11-021806-2 LibraryISSN 0179-0986 of Congress Cataloging-in-Publication Data Ae-ISSN CIP catalog 0179-3256 record for this book has been applied for at the Library of Congress. ISBN 978-3-11-028812-4 e-ISBNBibliografische 978-3-11-028817-9 Information der Deutschen Nationalbibliothek Die Deutsche Nationalbibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen Nationalbibliogra- fie;This detaillierte work is licensed bibliografische under the DatenCreative sind Commons im Internet Attribution-NonCommercial-NoDerivs über 3.0 License, Libraryhttp://dnb.dnb.deas of February of Congress 23, 2017.abrufbar.