Carta de España Ministerio de Empleo y Seguridad Social Junio 2017 / 738

Una increíble lección de historia del arte español

España acoge refugiados sirios / Sorolla fotógrafo / 100 años de Giro de Italia / Denominación de Origen Rioja Carta de España

Edita

lectores

Consejo editorial q Secretaría General de Inmigración y Emigración Dirección General de Migraciones 4 Gabinete de Comunicación del Madre España 8 Ministerio de Empleo y Seguridad Social Casa de piedra Cooperación hispano- Coordinador editorial portuguesa José Julio Rodríguez Hernández panorama Redacción Directora: memoria gráfica Rosa María Escalera Rodríguez Redacción y fotografía: Pablo Torres Fernández (Actualidad y Cultura) Francisco Zamora Segorbe (Reportajes y Deporte) ENTREVISTA Carlos Piera Ansuátegui (Emigración y Cierre) Mujeres del Medi- terráneo Arantxa Fernán- Edición on line: 9 dez: de Galicia a panorama Fernando Díaz Suárez 20-21 por amor Técnico en fotografía: Los paraísos de Sorolla J. Antonio Magán Revuelta Colaboradores: actualidad q Jeanette Mauricio (Noruega), Pablo San Román 24-25 Concurso (Francia), Belén Alarcón (Italia), Ángela Iglesias fotográfico (Bélgica), Marina Fernández (Reino Unido), Pablo Calendario T. Guerrero (Irlanda), Natasha Vázquez y Felipe Carta de 10 Cid (Cuba), Gisela Gallego y Silvina Di Caudo España (Argentina), Joan Royo (Brasil), Ezequiel Paz, en el mundo Miguel Núñez, Juan Calleja

Administración 22-23 “Las Martas” ponen Manuel Giralde Bragado música al carnaval de Direcciones y teléfonos: Río de Janeiro C/ José Abascal 39, 28003 Madrid Tf. 91 363 16 03 (Administración) Tf. 91 363 16 56 (Redacción) mirador

Fax: 91 363 70 57 q [email protected] 35 Suscripciones: Patrimonio Ana Balbás Moreno Cultural Inma- [email protected] terial Impresión y distribución Preimpresión, impresión y encuadernación: pueblos Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado Avda. de Manoteras, 54 – 28050 Madrid Nájera, los posos Distribuidora: de la Historia Mauricio Molina Serrano – Productos Gráficos Depósito Legal: 813-1960 cocina ISSN: 0576-8233 q 36-37 NIPO: 270-16-001-X Los vinos de España, WEB: 270-15-039-4 denominación de Origen Calificada www.empleo.gob.es/cartaespana Rioja

38-39 q

Carta de España autoriza la reproducción de sus contenidos siempre que se cite la procedencia. No se devolverán originales no solicitados ni se mantendrá correspondencia sobre los mismos. Las colaboraciones firmadas expresan la opinión de sus autores y no suponen una identidad de criterios con los mantenidos en la revista. SUMARIO Arte

actualidad emigración La prestigiosa Hispanic Society of Ame- España acogerá a rica, recientemente galardonada con el Campuestellae: 1.449 refugiados premio Princesa de Asturias de Coopera­ alumbramiento en 2017 5 q ción Internacional, nos obsequia con una de un espacio sobresaliente muestra de sus fondos cultural 6-7 q que se exponen en el hasta septiembre. Desde piezas ibéricas y árabes a Sorolla pasando por Veláz­ quez y Goya. Una ocasión única. La implicación del gobierno español con los refugiados se denota en el pro­ ceso de selección de refugiados asirios en portada que vendrá a España este año. También la ministra Fátima Báñez ha firmado un acuerdo en materia de empleo con Una increíble lección nuestro vecino Portugal y ha galardona­ de historia del arte do a la institución española más solida­ español ria: la Sociedade Espanhola de Benefi- cencia de Lisboa. La secretaria general de Inmigración y Emigración, Marina 14-19 del Corral, ha clausurado en Jerez el foro “Mujeres en el espacio mediterrá­ neo: identidad, participación política, liderazgo y emancipación” organizado por la Fundación Tres Culturas. en el mundo El antropólogo filipino Fernando Zial­

q cita nos explica la influencia española

ACTUALIDAD en la identidad filipina y dos arquitectas

26-27 españolas nos cuentan cómo han vivido Juntos por la q lengua española desde dentro el torbellino cultural que en Gabón 12-13 es el carnaval de Río de Janeiro y Arantxa Fernando Zialcita Fernández nos cuenta su peripecia como profesora desde Galicia a La Habana. mirador La república de Gabón en África Oc­

q cidental es uno de los mayores semi­ deportes lleros de estudiantes de español en el 34 continente, donde el 85% de los alum­ Les Luthiers Indurain y Contador nos de secundaria escogen estudiarlo tres maglia rosa para como segunda lengua. España en 100 años La cultura nos trae el fallecimiento de Giro de Juan Goytisolo, comprometido es­ 28-29q critor español residente en Marruecos y reciente premio Cervantes y a Joaquín

Sorolla que no solo fue uno de nuestros q grandes pintores, también un apasiona­ 30-31 do y experto fotógrafo y una exposición en Madrid lo muestra palmariamente. q Reivindicación de Juan 80 años del “Guernica”, Goytisolo, ardores, Con motivo del octogésimo aniversario símbolo universal contra cenizas, desmemorias del Guernica de Picasso, una exposición las guerras muestra los aledaños artísticos de esta cultura y sociedad cultura y sociedad obra fundamental del arte moderno. 32-33 Comenzamos en este número un re­ corrido por las distintas denominacio­ nes de origen vinícolas de España y lo hacemos por la más famosa y de las más antiguas: La Rioja y lo acompaña­ CARTA DE ESPAÑA 738 - Junio 2017 / 3 mos con un reportajeCARTA DE ESPAÑA sobre 738 la -villa Junio his2017­ / 3 tórica de Nájera. r LECTORES

En esta sección publicamos algunas de las cartas que nos llegan a la redacción de Carta de España. Los lectores pueden dirigirse a noso­ tros a través del correo postal o electrónico: Carta de España, Secretaría General de Inmigración y Emigración Ministerio de Empleo y Seguridad Social C/ José Abascal, 39. C.P.: 28003 Madrid. E-mail: [email protected]

Carta de España no se hace responsable de las opiniones vertidas por los lectores en esta sección y se reserva el derecho de modificación de las cartas seleccionadas para su publicación. Los datos de carácter personal facilitados por los lectores serán tratados de acuerdo a lo establecido en la Ley Orgánica 15/1999.

Madre España e he retrasado en vió casi siete años (2008-2014) en escribirles por­ Tenerife. que ya soy un De mi familia que emigró a Cuba anciano de 79 quedamos yo y dos hermanos –hem­ años, mi pulso bra y varón– de 87 y 92 años. Mi padre tiembla y mi vis­ compró una finca muy grande, con mu­ ta es corta. Tengo que depender cho terreno para reses y caballos, te­ Mde mi hija para escribirles y mi hija níamos coche para pasear, un camión trabaja mucho y cuida de mí y de y peladora para descascarar arroz. En mi esposa. Gracias a ustedes, los fin, vivió bien y todos nosotros tam­ españoles que vivimos en muchos bién, pero nunca nos hemos podido lugares del mundo tenemos el pri­ olvidar, generación tras generación, de vilegio de acercarnos a ustedes a nuestra madre patria. r través de Carta de España. Mi hija Casas siente algo muy especial por las Francisco Valerio Pérez Rielo. de piedra tierras de la madre España, ella vi­ Cienfuegos. Cuba

engo en mis manos una revista Carta de España y estoy leyendo un artículo­ sobre Valverde de los Arroyos y me han llamado la atención las casas de piedra y le diré que aquí en Tmi pueblo existe una casa que es de piedra igual que las de Valverde. Se­ guro que la idea fue tomada de allá. Mi carta es para agradecerles y feli­ citarles por editar tan bonita revista, que es de valor para todos aquellos que tenemos sangre española y que­ remos a esa tierra. r

Estrella Periot Mesa. El Teide, en la isla de Tenerife, con 3.718 metros sobre el nivel del mar, es la montaña Cuba más alta de España.

CARTA DE ESPAÑA 738 - Junio 2017 / 4 r EMIGRACIÓN

Imágenes de la Emigración Campuestellae: alumbramiento de un espacio cultural Un nuevo espacio cultural y deportivo español y gallego amanece en Buenos Aires n una época en que los centros españoles en el exterior se ven amena­ zados ante cuestiones de sustentabilidad, en­ vejecimiento poblacio­ nal y se discuten cierres o fusio­ Enes de centros regionales, nace el Centro Cultural y Deportivo Cam­ puestellae en pleno Buenos Aires, en el barrio de San Cristóbal. Lo cual implica una celebración para quienes lo consiguieron, para la colectividad española y gallega, para artistas locales y para el ba­ rrio en su conjunto. La iniciativa, en manos del Cen­ tro Betanzos, ha sido posible por el hermanamiento con una enti­ El grupo de música celta “Xeito Novo” durante una actuación. dad cultural y musical pujante, la banda Xeito Novo. Dos institu­ En 2010, el Centro Betanzos pidió nos, teatro con la obra Lembran- ciones que siempre han ido de la este predio a la Legislatura Porteña; zas (entre otras), y próximamente mano y que este proyecto terminó en 2012 lo aprobaron y otorgaron. Re­ el clásico encuentro coral de la de unir. cientemente, casi a mitad de 2017, se colectividad española organiza­ “La legislatura nos otorgó el inaugura este espacio cultural cedido do por FEDESPA, son solo algu­ predio pero el Centro Betanzos no por 20 años. Campuestellae promete no nos de los acontecimientos espe­ hubiese podido encararlo solo” solo acciones conjuntas para el Centro rados. cuenta Beatriz Lagoa, presiden­ Betanzos y Xeito Novo, sino activida­ El espacio cultural Campues­ ta de dicha institución, mientras des culturales, recreativas y deportivas tellae evoca el campo estrellado rememora el lazo que los une al abiertas a toda la colectividad española de Galicia desde un barrio porte­ exquisito grupo de folk celta. y por supuesto a la sociedad argentina. ño, en el recuerdo, a la distancia, “Xeito Novo nació y se fundó Con canchas de fútbol, sala de en­ compartiendo tal vez un haz de en nuestro centro (aunque luego sayo, de reuniones y una sala teatral luz que se cuela también por este itineró en salas) y una comisión quedó inaugurado este espacio cultural nuevo lugar debajo de una auto­ directiva desacertadamente los que, según palabras de Marcelo Fernán­ pista porteña. Enclave urbano, en echó por gastar luz, hacer mucho dez (integrante de Xeito Novo), “Este el que el bullicio del tránsito no ruido (…). Yo sentía que teníamos proyecto es una manera de devolución silencia el recuerdo, ni el legado, una deuda con ellos y cuando em­ de nuestros antepasados, retribuirlo no ni el agua que corrió bajo el puen­ pezó este proyecto sabíamos que como un lugar hermético, sino abierto a te y mucho menos los lazos que debíamos compartirlo, y además otras colectividades y por supuesto a la aún se tejen entre dos patrias que el centro Betanzos solo nunca argentina”. fueron una. r hubiera podido… Ellos tienen mu­ La programación ya es extensa; tan­ cho empuje”, asegura Beatriz. go, jazz, folclore, ritmos latinoamerica­ Gisela Gallego

CARTA DE ESPAÑA 738 - Junio 2017 / 5 ACTUALIDAD

Misión de acogida de España en Líbano Una misión integrada por funcionarios españoles ha estado en Líbano realizando las labores previas de acogida de refugiados sirios

más urgentes como los supervivientes de torturas y violencia, personas con en­ fermedades graves y menores o mujeres en riesgo. La policía española coteja los perfiles para comprobar que no cuentan con antecedentes penales, previamente la ONU excluye de su selección a toda persona mayor de edad que haya empu­ ñado un arma o combatido en Siria. Es en esta fase en la que se encuentra el equipo español que ha viajado a Bei­ rut para realizar las entrevistas e impar­ tir una orientación a los seleccionados sobre la vida en España, donde se les explica que España es una sociedad to­ lerante con las costumbres y usos socia­ les distintos, donde hay una efectiva li­ Reunión de los funcionarios españoles con ACNUR y OIM. bertad religiosa y donde se persigue una convivencia social armónica tal como spaña acogerá en junio a unos médicos y familias monoparentales a promulga nuestra Constitución. Como 360 refugiados sirios que ac­ cargo de mujeres”. parte de la información y orientación tualmente se encuentran en “Lo primero que hacemos es comuni­ cultural se proyecta un video en el que Líbano. Un equipo compuesto car a ACNUR la voluntad de España de se explican las características cultura­ por 14 funcionarios de los mi­ acoger a refugiados sirios junto con los les y ambientales de España y se anima nisterios del Interior y de Em­ criterios de selección y son ellos quie­ a que hagan preguntas al respecto que pleo y Seguridad Social, junto con efec­ nes nos hacen llegar los perfiles”, expli­ responden los funcionarios españoles, Etivos de la policía científica española, se ca un miembro del equipo español. Durante las entrevistas, cada minis­ desplazaron a Beirut en el mes de mayo La mayoría de los refugiados llevan más terio tiene un objetivo complementa­ para completar el contingente final. Un de cinco años en Líbano viviendo en asen­ rio para dar un enfoque integral a esta último reasentamiento de 350 refugiados tamientos informales o precarios hogares actuación de acogida a refugiados. El sirios procedentes del Líbano está pre­ tras huir de la violencia en su país. De los ministerio del Interior se interesa sobre visto para el próximo mes de septiembre, cinco millones de refugiados sirios, Líba­ su situación previa en Siria y pregunta con el que España cumplirá su compro­ no alberga a 1,5, lo que supone el 25% de sobre lo que les ha llevado a huir de miso ante la UE de reasentamiento de re­ la población total. Sin embargo, tan sólo su país, si tienen familiares en la UE, fugiados fijado para 2016 y 2017. un millón está registrado ante la Agencia o intención de volver a Siria, etc. El mi­ La directora general de Política Inte­ de la ONU para los refugiados después de nisterio de Empleo y Seguridad Social rior, Cristina Díaz, que encabezaba la que en 2015 el Gobierno libanés echara el hace preguntas relativas a su estado misión española declaró: “Pensamos cerrojo a sus fronteras y prohibiera toda de salud, como tratamientos médicos o que las familias son más fáciles de inte­ nueva admisión. problemas de movilidad así como sobre grar en nuestra sociedad. Por lo que he­ La Agencia de la ONU recurre a su las necesidades familiares, de estudios mos seleccionado a aquellas con hijos base de datos y selecciona a los candi­ y sus expectativas e intereses a efectos menores que necesitan tratamientos datos, dándose prioridad a los casos de preparar mejor su itinerario de inte­

CARTA DE ESPAÑA 738 - Junio 2017 / 6 ACTUALIDAD

mía. Desde el momento de la llegada, los reasentados mayores de 16 años están autorizados para trabajar, lo que facilita su integración en el mercado laboral. Se fomenta el aprendizaje del español como herramienta fundamental para la integración social y laboral y se realiza un itinerario de acogida e integración individualizado, atendiendo a las nece­ sidades particulares. Este itinerario in­ cluye además de las clases de idiomas, atención psicológica, atención jurídica, servicio de interpretación, orientación y formación para el empleo y ayudas eco­ nómicas en función de las necesidades, Las entrevistas han sido en primer lugar a grupos familiares. durante todo el itinerario de integración. En el caso de las personas que huye­ gración. La embajada española en Bei­ Marta Nieto, jefe de área de gestión ron a Líbano, 30 países han acogido a rut es la encargada de tramitar la docu­ de programas de asilo de la subdi­ 24.500 refugiados sirios desde el inicio mentación necesaria previa al viaje. rección general de Integración de In­ de la guerra hasta el 2016, lo que su­ Una vez completado el proceso será migrantes del ministerio de Empleo y pone el 2.5% del total. Los refugiados la Organización Internacional para las Seguridad Social, explica que “ACNUR sirios suponen el 25% de la población Migraciones (OIM) quien se encargue nos facilita numerosos perfiles de per­ del Líbano, una presión demográfica de realizar a los seleccionados un exa­ sonas con necesidades médicas que que tras siete años de guerra supone men médico y de organizar los vuelos. no pueden ser atendidas en Líbano, un peso añadido al competitivo merca­ Ya en España, los refugiados serán dis­ porque valora la calidad del sistema do laboral y satura las ya deficientes in­ tribuidos por el territorio español de sanitario español”. fraestructuras del país. Las condiciones acuerdo a la disponibilidad de plazas Durante el periodo de acogida el de vida en Líbano se han agravado para y teniendo en cuenta sus perfiles y ne­ Gobierno español se hace cargo de la todos con la avalancha de refugiados. cesidades. De ahí la importancia de las manutención y alojamiento de los refu­ Una situación a la que España contribu­ entrevistas personalizadas. El Estado giados desde un primer momento y por ye a paliar con su sistema de acogida y español cuenta con centros propios y un periodo máximo de dos años, en los con su compromiso humanitario. r concertados mediante subvenciones que se trabaja la acogida, la integra­ con ONGs como CRE, Accem o CEAR. ción y, en una última fase, la autono­ Redacción CdE

Todo el proceso de selección ha seguido un protocolo minucioso.

Un policía español toma las huellas a una refugiada siria.

CARTA DE ESPAÑA 738 - Junio 2017 / 7 PANORAMA

Cooperación hispano-portuguesa España y Portugal avanzan en su cooperación en materia de empleo y la ministra Fátima Báñez condecora a la Sociedade Espanhola de Beneficencia de Lisboa

a Ministra de Empleo y Seguri­ millones de personas, lo que supone el tución, así como a todos los que han dad Social, Fátima Báñez, visi­ 12,5% del empleo total. El 50% de los trabajado y trabajan voluntariamente tó Lisboa los pasados días 6 y empleados son mujeres y el 47% tiene con el fin de satisfacer las necesidades 7 de mayo. Allí se reunió con su menos de 40 años. En total, la Economía sociales tanto de españoles como de homónimo portugués, José Social representa el 10% del PIB español. portugueses. Antonio Vieira de Silva, para El día 7 la ministra de Empleo y Segu­ “La sociedad consigue el éxito en las abordar los retos de Empleo y Economía ridad Social, Fátima Báñez, presidió el mejores causas cuando suma, cuando LSocial en los dos países. Centenario de la Sociedad Española de dedica a buscar aliados en los Ambos coincidieron en la necesidad Beneficencia en Lisboa, una institución más nobles propósitos. La sociedad es­ de desarrollar la Economía Social como benéfica formada inicialmente por vo­ pañola y la portuguesa, dos países her­ motor económico generador de empleo, luntarias españolas para atender a los manos, lo están demostrando cada día clave para un crecimiento inclusivo. más desfavorecidos, que ha mantenido a la hora de luchar por su recuperación La Economía Social y sus entidades (to­ su labor social con apoyo del gobierno tras la larga crisis económica de estos das las cooperativas, sociedades labo­ español desde su fundación en 1917. La últimos años”, destacó Fátima Báñez. rales, mutualidades, empresas de inser­ ministra hizo entrega al presidente de La Ministra de Empleo y Seguridad ción, centros especiales de empleo) son la entidad, D. José Aser Castillo Pereira, Social ha recalcado que “la historia de elementos clave de economía inclusiva, de la Placa de Honor de la Orden del Mé­ España quedaría incompleta si no se hi­ generadores de emprendimiento, opor­ rito Civil, y trasladó el especial recuerdo ciese mención a la extraordinaria labor tunidades, y cohesión social. En España y felicitación del presidente del Gobier­ de miles de voluntarias y voluntarios la Economía Social emplea a más de 2,2 no de España a esta prestigiosa insti­ españoles emigrantes, que han dedica­ do parte de sus vidas, a lo largo de va­ rias generaciones, a ofrecer su ayuda. La centenaria institución fue fundada en el año 1917 por mujeres españolas residentes en Lisboa, bajo el patrocinio de la Legación Espanhola, para dedicar­ se al auxilio de los españoles necesita­ dos. Como señala su actual presidente, “pensando en la familia como la célula principal de la sociedad”, la Sociedad aportaba una ayuda monetaria a los es­ pañoles enfermos o incapacitados para el trabajo, daba un auxilio monetario para el pago de alquileres, donaba ropa a niños pobres y a personas necesita­ das, proporcionaba servicios médicos y suministraba medicamentos.

Sociedade Espanhola de Beneficen- cia. Av. D. Rodrigo da Cunha 1-1700-137. Lisboa. www.soceb.pt/ r Fátima Báñez en la Sociedad Española de Beneficencia con el presidente José Aser Castillo Pereira. Redacción CdE

CARTA DE ESPAÑA 738 - Junio 2017 / 8 PANORAMA

Mujeres del Mediterráneo La secretaria general de Inmigración y Emigración, Marina del Corral, clausuró en Jerez el foro “Mujeres en el espacio mediterráneo: identidad, participación política, liderazgo y emancipación”

a Fundación Tres Cul­ turas y el Ministerio Encargado de los Marroquíes Residen­ tes en el Extranjero y Asuntos de la Migra­ ción de Marruecos organizaron, Llos días 24 y 25 de mayo pasa­ dos, junto con la Diputación de Cádiz y el Ayuntamiento de Je­ rez de la Frontera, el Foro Muje- res en el espacio mediterráneo: identidad, participación políti- ca, liderazgo y emancipación. Éste ha sido el primero de los tres grandes encuentros que se desarrollarán este año en el marco del programa Alqantara: puentes para el diálogo y el en- tendimiento, que la Fundación desarrolla en colaboración con el Ministerio Encargado de los Marina del Corral rodeada de un grupo de mujeres participantes. Marroquíes Residentes en el Ex­ tranjero y Asuntos de la Migración La conferencia inaugural estuvo a car­ cida bailaora internacional Chiqui de de Marruecos. Su objetivo es ser­ go de M.ª Teresa Fernández de la Vega, Jerez. Se trató de una bulería muy es­ vir de plataforma para visibilizar a ex-vicepresidenta del Gobierno y presi­ pecial compuesta para el foro e inter­ la mujer como motor de cambio en denta de la Fundación Mujeres por África. pretada por María Martínez al cante y distintos ámbitos, desde la políti­ Las sesiones giraron en torno a “Mujer y Agustín de la Fuente a la guitarra. ca hasta la cultura, pasando por el política”, “Mujer y economía. Hacia una Asimismo se pudo ver una valiosa mundo de la economía y los nego­ sociedad inclusiva”, “Género y ciudada­ exposición colectiva, bajo el título cios, tradicionalmente asociados a nía. Hacia la conquista de la igualdad”, de “Mediterráneas” en la que par­ una imagen más masculina. “Mujeres creadoras. La cultura como ticiparon quince fotógrafas de dife­ En este primer foro intervinieron fortaleza” y “Feminismos en el Medite­ rentes países del Mediterráneo. numerosas personalidades que rráneo”. Complementando estas mesas La secretaria general de Inmigra­ mostraron sus experiencias en los redondas se proyectaron cortometrajes ción y Emigración, Marina del Corral, campos reseñados, al tiempo que de directoras mediterráneas y el docu­ clausuró el Foro e hizo entrega de intercambiaron ideas en un deba­ mental “Mujeres que han hecho historia reconocimientos a varias mujeres te siempre abierto y constructivo. pero no están en la historia” de Mercedes significadas por su labor en diversos Además, la Fundación preparó un Sánchez Vico. ámbitos (educativo, social, empresa, completo programa de actividades Se celebraron también eventos para­ medios de comunicación, etc.) r paralelas en el que la cultura (en lelos a este foro como el concierto de la tres de sus diversas facetas: cine, cantante marroquí Oum, un flashmob(es ­ Redacción CdE fotografía y danza) tuvo un papel pecie de acción multitudinaria) con tintes Foto: Fundación Tres Culturas predominante. muy flamencos de la mano de la recono­ del Mediterráneo

CARTA DE ESPAÑA 738 - Junio 2017 / 9 ACTUALIDAD

Concurso fotográfico Calendario Carta de España

n concurso dirigido a formación personal y de contacto: nom­ Los participantes, con el solo hecho nuestros lectores, donde bre y apellidos, y país. de enviar el correo electrónico o postal podréis demostrar vuestro a Carta de España, conteniendo la fo­ talento con la cámara en­ Dirección Postal tografía y completando sus datos per­ viando escenas de vuestro sonales, autorizan automáticamente a entorno, paisajes natura­ También puede remitirse a la direc­ Carta de España a publicar sus datos les o urbanos que reflejen situaciones ción postal: personales y la fotografía a través del Ucotidianas de vuestros países de resi­ Carta de España C/ José Abascal, 39, medio online y/o impreso, sin derecho dencia. 28003 Madrid de los participantes a reclamar por ello Las fotografías deben presentarse compensación alguna. Cómo participar preferentemente en formato digital y se Las fotografías que sean selecciona­ enviarán de una en una, en formato JPG, das formarán parte del calendario de Pueden participar todos los lectores con una resolución mínima de 300 ppp. Carta de España del año 2018. remitiendo sus fotografías a la siguien­ Se podrán remitir hasta tres fotografías Mensualmente se elegirán fotogra­ te dirección de correo electrónico: por participante. fías que podrán ser publicadas en la [email protected] La fotografía debe ser acompañada de revista en su edición en papel o en su Cada participante deberá consignar un título y una breve descripción del lugar edición online. r en el correo electrónico la siguiente in­ y circunstancias en las que fue tomada. Redacción CdE

CARTA DE ESPAÑA 738 - Junio 2017 / 10 Direccionespanorama de interésACTUALIDADpanorama CONSEJERÍAS DE EMPLEO Y SEGURIDAD SOCIAL

ALEMANIA CUBA MARRUECOS REINO UNIDO Acreditación en Polonia Edificio Lonja del Comercio Acreditación en Túnez Acreditación en Irlanda Lichtenstreinallee, 1, Oficina 4 E y F Rue Aïn Khalouiya 20, Peel Street - W8-7PD- Av. Mohamed VI 10787-BERLÍN C/ Lamparilla, 2 LONDRES m. 5.300-Souissi La Habana Vieja Tel.: 00 44 20 72 21 00 98 Tel.: 00 49 302 54 00 74 50 10170 CIUDAD DE LA HABANA [email protected] RABAT [email protected] Tel.: 00 537 866 90 14 Tel.: 00 212 537 63 39 60 ARGENTINA [email protected] [email protected] REPÚBLICA DOMINICANA Viamonte, 166 Oficina de la Consejería DINAMARCA MÉXICO de Empleo y S. Social 1053-BUENOS AIRES Acreditación en Cuba, Costa Acreditación en Suecia, Av. Independencia, 1205 Tel.: 00 54 11 43 13 98 91 Rica, Honduras, Panamá, Finlandia, Noruega, Estonia, [email protected] Nicaragua, El Salvador y 1205-SANTO DOMINGO Letonia y Lituania Tel.: 00 18 09 533 52 57 BÉLGICA Gothersgade, 175, 2 th Galileo, 84 [email protected] Acreditación en Luxemburgo 1123-COPENHAGUE K Colonia Polanco SENEGAL Avenue de Tervuren, 168 Tel.: 00 45 33 93 12 90 11550 MÉXICO, D.F. [email protected] Tel.: 00 52 55 52 80 41 04 45, Bd. de la République 1150 BRUSELAS @meyss.es Imm. Sorano, 3Eme. Tel.: 00 32 2 242 20 85 Etage-DAKAR [email protected] PAÍSES BAJOS C/La Pinta, 455/Av. Amazonas Oficina de la Consejería Tel.: 00 221 33 889 33 70 Apdo. Correos 17-01-9322 BRASIL de Empleo y S. Social [email protected] QUITO Bleijenburg, 1 SES Avda. Das Naçoes Lote Tel.: 00 593 2 22 33 774 2511-VC - DEN HAAG SUIZA 44, Qd. 811 [email protected] Tel.: 00 31 70 350 38 11 Acreditación en Austria y 70429-900-BRASILIA D.F. [email protected] Liechtenstein Tel.: 00 55 61 3242 45 15 ESTADOS UNIDOS PERÚ Kirchenfeldstrasse, 42 [email protected] 2375, Pensylvania Av., N.W. Acreditación en y 3000-BERNA 6 20037-WASHINGTON D.C. Comunidad Andina Tel.: 00 41 31 357 22 50 CANADÁ Tel.: 00 1 202 728 23 31 de Naciones [email protected] 74 Stanley Avenue [email protected] Choquehuanca 1330 K1M 1P4-OTTAWA San Isidro, 27 LIMA ONTARIO FRANCIA Acreditación en 6, Rue Greuze Tel.: 00 511 212 11 11 Tel.: 00 1 613 742 70 77 Avda. Dr. Francisco Soca, 1462 75116-PARÍS @meyss.es [email protected] 11600 MONTEVIDEO Tel.: 00 33 1 53 70 05 20 POLONIA Tel.: 00 5982 707 84 20 [email protected] Oficina de la Consejería [email protected] Oficina de la Consejería de Empleo y S. Social ITALIA Avda. Mysliwiecka, 4 de Empleo y S. Social Acreditación Grecia y Rumanía 00459 Calle 94 A no 11 A-70 Acreditación en Colombia Via di Monte Brianzo 56 VARSOVIA BOGOTÁ D.C. y República Dominicana 00186-ROMA Tel.: 00 48 22 583 40 41 Avda. Principal Eugenio Tel.: 00 571 236 85 43 Tel.: 00 39 06 68 80 48 93 [email protected] [email protected] PORTUGAL Mendoza, con 1.ª Tranversal. [email protected] er Rua do Salitre, 1 - 1269-052 Edificio Banco Lara, 1. Piso LUXEMBURGO LISBOA Urb. La Castellana - CARACAS Calle Las Torcazas, 103 Oficina de la Consejería Tel.: 00 35 121 346 98 77 Tel.: 00 58 212 319 42 30 Oficina 101 de Empleo y S. Social [email protected] [email protected] Las Condes Bd. Emmanuel Servais, 4 SANTIAGO DE CHILE 2012-LUXEMBURGO Tel.: 00 56 22 263 25 90 Tel.: 00 352 46 41 02 [email protected] [email protected]

CARTA DE ESPAÑA 738 - Junio 2017 / 11 DIRECCIÓN GENERAL DE MIGRACIONES. c/ José Abascal, 39. 28003 Madrid. Tel: 00 34-91-363 70 00 www.ciudadaniaexterior.meyss.es ACTUALIDAD

Fernando Zialcita: “No puedo hablar de Filipinas sin mencionar la contribución española” Fernando Zialcita es el antropólogo de mayor reputación en Filipinas. A sus 73 años, este profesor de la Universidad Ateneo de Manila se expresa en un perfecto castellano

n sus trabajos sobre la iden­ tidad de la nación asiática destaca el legado de España, que fue la potencia colonial desde la llegada de Fernan­ do Magallanes en 1521 hasta que el país pasó a manos estadouniden­ Eses en 1898. En la calle, en Filipinas, se habla ta­ galo y se entiende el inglés tras el paso de Estados Unidos.

¿Qué huella queda en Filipinas de Es- paña, que estuvo en el país asiático du- rante casi 400 años? El léxico del tagalo tiene un acerbo bastante grande de palabras espa- ñolas. Un treinta por ciento de las palabras en el tagalo son españolas. Pero en la vida diaria, el castellano no existe. Hasta fines del siglo xx era la lengua del sistema legal. Muchos abo- gados y jueces lo utilizaban y había una educación en español. Además, el derecho filipino se fundó en el de- recho español. Hasta los años 70, las actas del congreso fueron publicadas en tres idiomas, español, tagalo e in- glés, pero ya no es así.

¿Por qué la lengua española ha ido des- apareciendo poco a poco en Filipinas? Una vez que llegaron los americanos, se quitó el español de la escuela del siste- ma gubernamental. Hasta la Segunda Guerra Mundial, muchas de las revistas más populares eran en español. Había Fernando Zialcita, antropólogo de la Universidad Ateneo de Manila. un núcleo hispanohablante en Manila,

CARTA DE ESPAÑA 738 - Junio 2017 / 12 ACTUALIDAD

en las zonas de la capital de Intramuros, étnicos. El español sirvió de lengua ¿Por qué el antropólogo de mayor re- Ermita y Malate. Pero vino la Segunda franca. También durante la época es- putación en Filipinas se ha interesado Guerra Mundial y durante la batalla de pañola había muchos soldados mexi- tanto por el legado español? Manila, los japoneses cometieron sus canos y había muchos mexicanismos. Más bien me he interesado en la iden- mayores atrocidades. Y ahí acabaron El idioma que se usa en Zamboanga y tidad filipina. En mis ensayos siempre las familias hispanohablantes. Los ja- muchas partes de Mindanao es zam- trato de reconocer el legado español. poneses estaban desesperados y en boangueño o chabacano. Todas las Necesariamente tengo que hablar del diez días de batalla en Manila se ven- palabras están en género masculino, legado español. Mi primer libro fue so- garon de las familias, aunque no hubo como el madre, el montaña, el silla, bre las casas, la arquitectura colonial en una persecución en particular contra los pero su vocabulario es casi íntegra- Filipinas en la época española. Apareció hispanohablantes. mente español y se puede entender en el año 1980 y tuvo bastante éxito, al fácilmente. hacerse siete ediciones. No escribo solo ¿Y en qué se nota todavía la etapa sobre España. Me interesa la contri- española en Filipinas? bución española en nuestra identi- Las iglesias siguen. Hay muchas ciu- dad. No puedo hablar de Filipinas y dades filipinas en las que el edificio de su herencia sin hablar de la con- más antiguo es de la época españo- tribución española. la. También en la manera de cocinar, como el guiso, aunque se añaden ¿Y por qué el filipino conoce tan poco otros ingredientes. Filipinas es una sobre el pasado español de su país? cultura mestiza, es una mezcla del El problema es que en las escuelas español, del chino y del inglés. Pero no se ha puesto énfasis en la historia en el tema de la religión el pasado de España ni en el legado español en español ha sido predominante. El 85 Filipinas. Los guías turísticos no sa- por ciento de la población filipina es ben de qué hablar. Pertenezco a un católica. grupo que ha promovido la conser- vación de la herencia española. ¿No es un poco triste que tras la lle- gada de Estados Unidos fueran des- ¿Y por qué el gobierno y las auto- apareciendo el idioma castellano y ridades turísticas de Filipinas no algunos lazos con España? potencian más el legado arquitectó- Es interesante que ahora, durante nico español en sus ofertas y cam- los últimos 20 años, ha habido un pañas de promoción turística? nuevo interés por el idioma, se ha Lo podrían potenciar. La conciencia- puesto de moda el patrimonio y los ción sobre el patrimonio es algo bas- filipinos quieren saber más de su tante nuevo para los filipinos. Hasta pasado. En muchos lugares de las ahora se pensaba en la naturaleza provincias hay interés por el patri- Zialcita delante de su facultad. como oferta turística. La idea de in- monio local. Muchos de esos pue- cluir el patrimonio es bastante nueva. blos fueron fundados durante la época Hay menos de un millón de filipinos que El problema es que el turismo necesita española. habla chabacano, de los más de cien orientación. Se desconocen los recursos millones, y también algo menos de un culturales que tiene Filipinas. Un amigo Pese a todo, hay una lengua, llama- millón que todavía entiende español. me contó que una señora dio una ponen- da chabacano, en que casi el cien por Usted es uno de ellos. cia en Madrid sobre los atractivos de Fili- cien del léxico es castellano, y que se Mi padre era un hispanófilo. Mis abue- pinas y habló de las playas, pero no habló habla sobre todo en la región de Zam- los me enseñaron también el español. A del patrimonio cultural español. Cuando boanga. mi madre le hablaba en tagalo e inglés y le preguntó por qué, le dijo que porque ya Cuando se construyó Zamboanga (ciu- a mi padre en español. Pero ellos habla- no había más españoles. Hay ignorancia. dad fundada en 1635 como fortaleza ban en español entre ellos. El origen de Ese es el problema y es la lucha que ten- militar española contra los musulma- mi apellido, Zialcita, es de Guipúzcoa. go. Aunque hay interés entre los jóvenes nes de las islas vecinas), España tuvo Llegaron en el siglo xviii. Somos cuatro en ir a España y conocer España. r que importar obreros de todo el país, hermanos. Ellos lo entienden, pero no lo que procedían de diferentes grupos hablan ya. Texto y fotos: Pablo San Román

CARTA DE ESPAÑA 738 - Junio 2017 / 13 EN PORTADA

Una increíble lección de historia del arte español El Museo del Prado de Madrid (España) es el escenario de una magnífica exposición: “Tesoros de la Hispanic Society of America. Visiones del mundo hispánico”, que permite ver 214 obras, entre pinturas, esculturas, manuscritos y piezas arqueológicas. La Hispanic Society acaba de ser galardonada con el Premio Princesa de Asturias de Cooperación Internacional

undada el 18 de mayo del año La Duquesa de Alba. Goya. 1904 por Archer Milton Hunting­ Óleo sobre lienzo. 1796-1797. ton (1870-1955), la Hispanic So­ ciety of America abrió sus puer­ tas en 1908, en un edificio estilo Beau-Arts, en la Avenida Broad­ way, entre las calles 155 y 156, de Nueva FYork (USA). Esta sociedad es un museo-bi­ blioteca para investigar las artes y la cultura de España, Hispanoamérica y Portugal. Hay que añadir el prestigioso Seminario de Es­ tudios Hispánicos Medievales. En este año de 2017, la Hispanic Socie­ ty está sometida a una serie de trabajos de conservación y reformas. Muchas de sus piezas, mientras duren las obras, se pueden ver en el Museo del Prado de Madrid (España), bajo el título “Tesoros de la Hispanic Society of America. Visio­ nes del mundo hispánico”. Entre pinturas, esculturas, manuscritos, artes decorativas, piezas arqueológicas, textiles… se ofrecen hasta 214 piezas, que solo son una mínima muestra de los fon­ dos de la entidad, que ha acumulado en sus más de cien años de existencia más de 18.000 piezas. La Hispanic Society está considerada como una mezcla entre el Mu­ seo del Prado, la Biblioteca Nacional de España y el Museo Arqueológico Nacional. La exposición se abre con la Antigüe­ dad, previo paso por el Paleolítico, con materiales de la península ibérica; para llegar a la España medieval y detenerse en el Siglo de Oro de la Literatura espa­

CARTA DE ESPAÑA 738 - Junio 2017 / 14 EN PORTADA

Retrato del Conde Duque de Olivares. Diego Velázquez. Muchachas de Burriana. Hermenegildo Anglada Camarasa. Óleo sobre lienzo. 1910-1911.

ñola. Hace incursiones en bibliotecas y colecciones cartográficas de la propia His­ panic Society (tiene un fondo con más de 250.000 manuscritos, 35 libros considera­ dos raros y 250 incunables), fijándose en Hispanoamérica, en el Arte colonial, para después detenerse en la España moder­ na, encarnada en los artistas casi con­ temporáneos admirados por Archer Milton Huntington: Sorolla, Zuloaga, Santiago Rusiñol, Madrazo y Fortuny… trabajó per­ sonalmente con ellos. La entidad cultural es conocida especialmente por las pintu­ ras de Joaquín Sorolla, a partir del encargo de Archer M. Huntington –fundador de la sociedad y mecenas de las Artes, un ena­ morado de España– de los 14 paneles con su “Visión de España”, dedicados a las Retrato de Juan Ramón Jiménez. Joaquín Sorolla (1916). distintas regiones de España.

CARTA DE ESPAÑA 738 - Junio 2017 / 15 EN PORTADA

Entre los tesoros pictográficos que pueden verse en Madrid destacan “La duquesa de Alba”, de Francisco de Goya; cuadros de Velázquez, como el que le hizo a “Gaspar de Guzmán, Conde-duque de Olivares”; “Santa Emerenciana”, de Zurbarán; el “Hijo pródigo”, de Murillo; “La piedad”, de El Greco; un “Mapamundi”, de Vespucci… más cartas hológrafas de Velázquez y Rubens… Los fondos bibliográficos impresio­ nan por su importancia historiográfica: Privilegio de Alfonso VII, rey de Castilla y León; la Biblia sacra Iuxta, versionem vulgatae; una biblia hebrea, o Torá; car­ tas con las instrucciones de Carlos V a su hijo Felipe; Carta de Felipe II a Isa­ bel I de Inglaterra; Carta de Velázquez a Damián Gotieus…

Entre los tesoros pictográficos que pueden verse en Madrid destacan “La duquesa de Alba”, de Francisco de Goya y cuadros de Velázquez, como el que le hizo a “Gaspar de Guzmán, Conde-duque de Olivares”.

Retrato de niña. Velázquez. Óleo sobre lienzo. 1638-1644.

Panorámica de la cola para visitar esta excepcional exposición. (Foto: Pablo Torres).

CARTA DE ESPAÑA 738 - Junio 2017 / 16 EN PORTADA

Grupo de madera policromada, vidrio y metal titulado las “Postrimerías del Hombre”, atribuido al ecuatoriano Manuel Chili.

Las castas: de mestizo e india produce coyote. Juan Rodríguez Juárez. México. Óleo sobre lienzo. 1716-1720.

CARTA DE ESPAÑA 738 - Junio 2017 / 17 EN PORTADA

Algunas de las piezas permane­ “El costeño” de José Agustín cían inéditas, o no se habían mos­ Arrieta (circa 1843). trado al público hasta ahora, como en los casos de los relicarios de Santa Marta y Santa María Magda­ lena, de Juan de Juni; o el grupo de madera policromada, vidrio y me­ tal titulado “Las Postrimerías del hombre”, atribuido al ecuatoriano Manuel Chili, Caspicara. Algunas piezas son de reciente recupera­ ción, como el “Mapa de Tequalti­ che”, dado por perdido. Para la sección de “Arqueolo­ gía” han elegido joyas celtibéri­ cas, cuencos campaniformes y un broche de cinturón visigodo. Hay también objetos de artes decora­ tivas, como trabajos de orfebrería renacentista y barroca, cerámicas de Manises, Talavera y Alcora… r

Texto y fotos: Pablo Torres

“Tesoros de la Hispanic Society of America. Visiones del mundo hispá- nico”. Museo del Prado. Salas A, B y C. Edificio Jerónimos. Hasta el 10 de septiembre.

Se ofrecen hasta 214 piezas, que solo son una mínima muestra de los fondos de la entidad, que ha acumulado más de 18.000 piezas. La Hispanic Society está considerada como una mezcla entre el Museo del Prado, la Biblioteca Nacional de

España y el Museo Arqueológico Nacional Píxide. Jalaf. Marfil y plata dorada, cincelada y nielada. Madīnat-al-Zahrā, Córdoba, h. 966 d. C.

CARTA DE ESPAÑA 738 - Junio 2017 / 18 EN PORTADA

Algunas de las piezas Retrato del mecenas Archer Milton Huntington. José María López Mezquita. Óleo sobre lienzo, permanecían inéditas, o no se 235 x 107 cm. 1926. habían mostrado al público hasta ahora, como en los casos de los relicarios de Santa Marta y Santa María Magdalena, de Juan de Juni; o el grupo de madera policromada, vidrio y metal titulado “Las Postrimerías del hombre”, atribuido al ecuatoriano Manuel Chili, Caspicara Archer M. Huntington, un personaje singular

ra hijo de un millonario, Archer M. Huntington he­ redó una descomunal fortuna. Se dedicó a viajar para hacer realidad el sueño de su niñez: fundar un museo con las colecciones que compraba en sus viajes. Archer descubrió su fascinación por lo espa­ ñol durante un viaje por Europa. Tenía 12 años y en una Elibrería de Londres adquirió “The Zincali. An account of the Gypsies in ”. La lectura del ejemplar despertó su pa­ sión por España. Pero decidió no viajar a España hasta que tuviera un buen conocimiento del idioma y de su cultura. En 1892 realizó ese viaje e hizo un curioso viaje en carro si­ guiendo la misma ruta que hizo el Cid hasta Valencia. Lle­ gó a escribir versos en español, en que hay que considerar su segunda lengua. Estuvo al cuidado de una primorosa edición del “Cantar de mío Cid” (1897-1903), en tres volú­ menes: fue la primera versión inglesa completa, comple­ mentada con un texto español y las notas. Hizo otros viajes a España, participó en las excavaciones de Itálica, cerca de Sevilla, ciudad que le gustaba pasear.

CARTA DE ESPAÑA 738 - Junio 2017 / 19 MEMORIA GRÁFICA Los paraísos de Sorolla El Museo Sorolla de Madrid (España) es el escenario de la exposición “Sorolla en su paraíso”, conformada por 61 copias digitales, realizadas a partir de originales; 13 copias de época; tres óleos de Sorolla, de la colección del museo; y originales de Prensa

a muestra reconstruye fo­ tográficamente el ambien­ te creativo del pintor y su presencia en los ambientes culturales españoles, entre las vísperas de la Revolu­ ción de 1868 y la Dictadura de Primo Lde Rivera, hitos históricos entre los que transcurrió la vida del pintor. Joa­ quín Sorolla fue siempre objetivo de los fotógrafos, desde los maestros de su tiempo –Antonio García, Christian Franzen, Alfonso, Campúa, Guillem Bestard, González Ragel y Venancio Gombau–, que le retrataron en sus es­ tudios, en los escenarios de su trabajo; con las personas de su cercanía familiar. Importante es la presencia de fotó­ grafos norteamericanos de su tiempo, como W. A. Cooper, Williams M. Ho­ llinger, Harris and Ewing, Gertrude Kä­ sebier y Sebastian Cruset, con los que mantuvo también una estrecha rela­ ción, tras los viajes realizados a Esta­ dos Unidos, con motivo de sus exposi­ ciones de 1909. Los retratos de Sorolla aparecen en la Prensa finalizando el Ochocientos, en medios como Madrid Cómico o La Ilustración Española y Americana. Su popularidad se consolida en las dos primeras décadas del siglo xx. El pin­ tor fue protagonista de centenares de reportajes fotográficos aparecidos en prestigiosos publicaciones ilustradas. La muestra se inicia con los fondos de fotografías originales de semanarios y El pintor en su estudio de la revistas como Blanco y Negro, Actuali- calle Miguel Ángel. Madrid dades, Nuevo Mundo, Mundo Gráfico, 1906. Foto atribuida a Christian Franzen. La Hormiga de Oro, Crónica, Estampa, ABC y Ahora.

CARTA DE ESPAÑA 738 - Junio 2017 / 20 MEMORIA GRÁFICA

Siempre atento a la evolu­ ción de la fotografía, Sorolla se relacionó, además de con su suegro, Antonio García, el gran patriarca de la fotogra­ fía valenciana, con el danés Christian Franzen, importan­ te retratista y reportero en la España de la Restauración y la Regencia. Es, por tanto, una exposición que nos acerca a la figura de Sorolla, conforman­ do un notable capítulo de la historia de la fotografía espa­ ñola. La exposición se recon­ vierte en un magistral trabajo que desmenuza la relación entre Sorolla y los fotógrafos, entre el pintor y la fotogra­ fía. r Pablo Torres El pintor en familia. Diciembre 1907. Autor: Antonio G.ª Peris. Fotos: Cedidas por el Museo Sorolla

El maestro trabajando a pleno sol en la obra “Niños en la playa del Cabañal”. El pintor mostrando su obra a un grupo de Verano de 1917. Anónimo. amigos. Madrid 1906. Autor: Christian Franzen.

Trabajando en el cuadro “Tipos de Soria”. 1912. Autor de la foto: Aurelio Rioja de Pablo.

Pintando a un charro a caballo. Salamanca. junio 1912. Autor: Venancio Gombau.

CARTA DE ESPAÑA 738 - Junio 2017 / 21 EN EL MUNDO

“Las Martas” ponen música al carnaval de Río de Janeiro Marta de las Heras y Marta Arranz, ambas arquitectas y españolas, se han integrado en el carnaval de Río de Janeiro

a primera escuela de samba de Brasil –y del mundo, claro– na­ ció en Río de Janeiro en 1929: Estácio de Sá se convirtió en la cuna del género y alumbró a nombres ilustres en la historia musical del país, pero desde hace dos Laños hay una madrileña entre los 400 in­ tegrantes de la “batería”, el grupo de mú­ sicos de percusión. Marta de las Heras, arquitecta de 29 años, es una de las que ponen el granito de arena para que cada mes de febrero, con la llegada del Carna­ val, el Sambódromo de Río de Janeiro sea el epicentro del “mayor show de la Tie­ rra”, como dicen orgullosos los cariocas. “En realidad desde dentro se vive como algo muy local, lo que se ve en te­ levisión es algo excepcional, el día a día es muy diferente. Es gente humilde de la favela, de diferentes clases sociales, El desfile de la escuela de samba Estácio de Sá en el Sambódromo Crédito Riotur. pero todos enamorados de lo mismo. No hay muchos extranjeros tocando, con muchísimo esfuerzo. Son muchas dona y que la “batida” de un tambor así que realmente les llama bastante la noches de tu semana sacrificadas y es suene una milésima de segundo más atención que esté yo aquí”, cuenta De complicado mantener el tipo”, asegura. tarde puede suponer una penalización. las Heras a Carta de España poco des­ Cuando por fin llega el gran día los pués del Carnaval, por fin relajada des­ nervios están a flor de piel. Las escue­ Marta Arranz pués de unos meses extenuantes. las de samba se juegan todo el trabajo En Estácio de Sá Marta es dueña y se­ de un año en los poco más de 80 minu­ Las plumas de colores, los bailes ñora del “tamborim”, un pequeño tam­ tos que dura el desfile. Más de 4.000 frenéticos con poca ropa, la competiti­ borcillo que se toca con una baqueta integrantes disfrazados, cinco enormes vidad y el esfuerzo de las escuelas de dando giros con la muñeca a un ritmo carrozas y más de 70.000 aficionados samba son solo una parte de la mo­ endiablado. Durante los meses previos en las gradas esperan esos minutos de numental fiesta de la “Ciudad Maravi­ al desfile en el Sambódromo se ensaya gloria. Nada puede fallar. llosa”. Cada año más de 500 “blocos” hasta cuatro días por semana. “Hay que “La primera vez que entré en el Sam­ se encargan de que cada rincón de la memorizar a la perfección todos los ‘to­ bódromo tocando fue una emoción in­ ciudad se contagie de alegría. Los “blo­ ques’ y ‘frases’ diseñados por el ‘mes­ mensa, la visión desde el centro de la cos” son una espacie de comparsas que tre’ de la batería y no hay margen para avenida es bastante impactante. La desfilan por la calle mezclándose con la el error”, explica Marta. La disputa para gente se pone muy nerviosa, los direc­ gente, de forma anárquica y espontá­ entrar en el selecto grupo de músicos tores gritan, todo el mundo tiene que nea. “Son músicos o simplemente un que tocará en el Sambódromo en Carna­ estar en su sitio, no puede haber ni un grupo de gente que sabe tocar un ins­ val es fuerte. “Es posible hacerlo, pero error”, cuenta Marta. El jurado no per­ trumento y se junta para hacer música y

CARTA DE ESPAÑA 738 - Junio 2017 / 22 EN EL MUNDO

cio oficial del Carnaval, cuando el bloco inundó de música las calles de Saara, un bazar callejero en el centro de Río repleto de tiendas de tejidos. Sus telas son objeto de deseo de los amantes del Carnaval carioca, que en las semanas previas entran en una loca vorágine de producción casera para confeccionar disfraces. “Fue una manera espontá­ nea de agradecer a los comerciantes su papel en la fiesta. La gente salía de las tiendas corriendo para ver qué estaba pasando, nos tiraban confeti, fue pre­ cioso, se creó una atmósfera mágica”, cuenta Arranz. Las dos Martas, además de amigas, forman un tándem fácilmente reconoci­ Marta Arranz con el bloco Terreirada Cearense ble en las noches bohemias de la “Ciu­ en un desfile por el centro de Río de Janeiro. dad Maravillosa”. No se pierden una. Pero ahora sienten que ha llegado la pasárselo bien. Es algo abierto a todos, hora de hacer las maletas. Las dos vuel­ es locura, es disfrazarse, pero todo en ven a España para retomar sus carreras positivo”, explica otra Marta, una cata­ profesionales y ya están maquinando Marta de las Heras. lana de apellido Arranz que lleva cuatro estrategias para combatir la nostalgia años instalada en Río. También es ar­ de la cultura popular brasileña. Lo que te espero poder aportar todo lo que he quitecta y también le picó el gusanillo por tierras tropicales se conoce como aprendido”. Ante esta nueva etapa que de la música. “matar a saudade”. se abre las dos coinciden en una cosa, “Yo al principio participaba como “Me imagino que empezaré a fre­ como buenas “cariocas de coração”: ‘folião’ (la gente que sigue al bloco cuentar un círculo de brasileños en Ca­ después del Miércoles de Ceniza ya hay bailando y saltando disfrazada), pero talunya o algo así. Además quiero hacer que pensar en el próximo Carnaval. “Aún acabé apuntándome a las clases de algo con los instrumentos que ya tengo no nos hemos ido y ya estamos mirando música que organiza el bloco Terreira­ y los que me voy a comprar antes de vuelos para volver”, dicen casi al uníso­ da Cearense, centrado en el forró, un irme; aunque sea juntarnos tres amigos no. Aunque parezca mentira, en Río de género musical típico del nordeste bra­ y tocar una samba algún día. No quiero Janeiro el Carnaval ya está a la vuelta de sileño”. Marta no se amilanó y lejos de perder nada del vínculo que tengo con la esquina. r escoger un instrumento ligerito optó la música de aquí, con todo lo que he por la zabumba, un pesado tambor que aprendido y todo lo que siento”, dice Joan Royo Gual. Río de Janeiro pone los graves a ritmos del folclore Arranz. brasileño como el “baião”, el “xaxado” Marta de las Heras va de ca­ y el “xote”. No solo de samba vive el mino a Madrid con las mismas Carnaval. inquietudes. Espera retomar el “Tocar en Carnaval fue increíble, es contacto con grupos de percu­ vivir la fiesta desde dentro. Todo lo que sión en los que ya participaba yo hacía en el bloco cuando estaba fe­ antes de mudarse a Brasil, liz, bailando, ahí lo estaba viendo con como StereoSamba o la London mis propios ojos. Estaba viendo a gente School of Samba, considerada disfrutar porque yo estaba tocando. Me una de las mejores escuelas de arrepiento mucho de no haber entrado samba de Europa. “Hay mucho antes en este mundillo”, asegura Mar­ estudio de la cultura brasileña, ta, que confiesa que en alguno de los pero claro, con los medios que desfiles se le escapó una lagrimita. tienen a su alcance. No se pue­ Uno de esos momentos de “piel de de llegar a la misma intensidad El bloco Terreirada Cearense en un desfile en el centro gallina” se produjo poco antes del ini­ que aquí, pero yo humildemen­ de Río de Janeiro poco antes de Carnaval.

CARTA DE ESPAÑA 738 - Junio 2017 / 23 ENTREVISTA

Arantxa Fernández: de Galicia a Cuba por amor Una estancia temporal como lectora en la Universidad hizo a Arantxa conocer Cuba. Tras algunas vacilaciones la estancia ya es definitiva

os tiempos en que muchos es­ trabajo se había estancado, necesitaba morizante. Aún me choca el contraste pañoles, y muy en particular un cambio drástico en mi vida y siempre entre esa cerrada oscuridad nocturna y gallegos, tomaban la ruta at­ había tenido el sueño de ejercer la do- la brillante claridad del día. Es como si lántica y llegaban a la “Perla del cencia. Me enteré por un compañero de prendieran el sol de repente. Esta luz del Caribe” para buscar un futuro trabajo que existía una red de lectora- Caribe aún me subyuga. mejor quedaron atrás. En las dos y departamentos de estudios galle- Tuve mucha suerte con la gente que co- últimas décadas, la norma indica que son gos en varias universidades del mundo, nocí, con los años descubrí que vivía en Llos cubanos los que emigran hacia la “Ma­ sobre todo en lugares muy vinculados una especie de burbuja y que hay clases dre Patria”. Pero hay quienes deciden ha­ con Galicia a través de la emigración, sociales y culturales diversas en La Ha- cer el camino tradicional y se establecen y me presenté. Y así llegué a Cuba, sin bana. en la isla desafiando estrecheces econó­ conocer a nadie, a la Universidad de La micas y mentalidades cerradas. Qué mejor Habana. ¿Qué echabas de menos (o sigues ex- motivo que el amor. Ese es el caso de la trañando) de Galicia y España? coruñesa Arantxa Fernández. ¿Qué te impresionó en un primer mo- Lo siento por mi suegro que sigue empe- mento de la isla? ¿Qué te sorprendió? ñado en enseñarme las excelencias cu- De Coruña hasta La Habana, ¿cómo y Contrariamente a lo que se suele decir, linarias de la isla, pero como la comida por qué das ese salto? mi primera impresión fue la falta de gallega no hay ninguna. Añoro el pan, Yo llegué a Cuba en enero de 2005, luz. Llegué de noche y –luego me en- la ternera y los pescados de mi tierra. como lectora de la cátedra de lengua teré– todavía había restricciones eléc- El primer verano que regresé a Galicia y cultura gallega de la Universidad de tricas y apagones controlados, así que después de 6 meses y 5 kilos menos me La Habana. Llevaba 10 años ejerciendo el camino desde el aeropuerto a Centro la pasé comiendo jamón serrano, meji- como normalizadora lingüística pero mi Habana, donde viviría, fue un poco ate- llones y pulpo.

Con un grupo de amigos en La Habana.

CARTA DE ESPAÑA 738 - Junio 2017 / 24 ENTREVISTA

reabríamos la cáte- ¿Qué es lo mejor y lo peor de Cuba para ti? dra conmigo como Es lo mismo: yo lo llamo la exuberan- presidenta; dos en cia. Todo es excesivo: la risa y el llanto. una: presidenta y Los cubanos se quejan continuamente lectora. Costó dos y al mismo se ríen hasta de sí mismos. años, pero por fin, El ruido en la calle, en los carros, en las en diciembre del casas, hasta en la biblioteca, es inso- 2016, por resolu- portable, y sin embargo, la fiesta, la ción del Rector, se algarabía es constante y contagiosa. reabrió la “Cáte- Nadie parece trabajar, el sueldo es fic- dra Honorífica de ticio, y nadie está en su puesto cuan- lengua y cultura do se le necesita; la burocracia es un gallegas ‘Xosé Nei- problema mundial, pero en Cuba todo ra Vilas’”. Ahora el mundo es funcionario, hasta el ven- mismo tenemos un dedor de la bodega de la esquina. Sin Arantxa Fernández con su marido cubano. “localcito”, recupe- embargo, cualquiera en Europa envi- ramos el fondo bi- diaría el concepto de trabajo de aquí, ¿Por qué decidiste quedarte a vivir en bliográfico, ofrecemos dos asignaturas no lo consideran lo principal en sus vi- Cuba? optativas en el programa oficial: lengua das; la salud, un pariente o cualquier Fueron varios motivos. Siempre he bus- y cultura gallegas y además literatura problema familiar es prioritario y todo cado, como en la película argentina “Un gallega, además de clases abiertas a el mundo lo comprende y apoya al tra- lugar en el mundo”. Lo encontré en La cualquier interesado. bajador en conflicto; y sin embargo, si Habana. Aquí me he sentido más viva uno quiere puede realizarse a través de que nunca. No voy a ser nunca cubana, ¿Cómo es un día en tu “vida habanera”? su trabajo. Las oportunidades son in- soy gallega y moriré con mi acento y mi Cada día es diferente y lleno de activi- mensas. Parece que nada cambia, y sin andar de gallega, pero aquí puedo ser yo dad: mis clases en la facultad, no solo de embargo la sensación de temporalidad con toda intensidad. Siento que puedo ser gallego y de literatura, sino también de es continua. lo que quiera, cumplir mis sueños, tener literatura medieval hispánica, que es mi proyectos y realizarlos. Mi marido, Liber, asignatura oficial en el departamento. ¿Cómo te imaginas la isla y tu vida den- con el que llevo 10 años, me hizo ver Cuba Pero también tengo que comer, porque tro de 10 años? a través del amor por su país. No es un mi sueldo en moneda nacional no alcan- Por un lado, soy algo pesimista, creo apasionado ni un iluso, tiene los pies en el za, como al resto de los cubanos; así que que en 10 años habrá más cosas en las suelo, pero es muy optimista; ha conoci- doy clases de teatro extracurriculares en tiendas, habrá mejora económica –para do otros lugares, le gustó vivir en Galicia, el Centro Educativo Español de La Ha- el país sobre todo y para algunos en par- pero en su tierra se siente feliz y está con- bana, alguna clase particular de espa- ticular, no para el pueblo en general–, vencido de que este es el mejor momento ñol para extranjeros y lo que haga falta. pero en realidad creo que muchos valo- para regresar e intentarlo. Muchos de sus Además tengo un proyecto voluntario res se perderán para siempre. Ya lo sien- amigos están regresando también. con las sociedades comarcales gallegas to, desde el 2005 para aquí los cubanos para fomentar el acercamiento de los jó- son más vivos y menos buenos, hay me- Dicen que Cuba tira mucho… ¿En tu venes descendientes a sus sociedades, nos solidaridad. Por otro lado, creo que caso, por qué decidiste regresar? ¿A por lo que creamos “Galaekia-36”, y ya la juventud, con su nueva manera de qué te dedicas actualmente? llevamos más de un año trabajando, con pensar, tiene en sus manos modernizar Seguí manteniendo mis contactos con actividades lúdicas para que los jóvenes el país, si la dejan y no siguen obligán- mi facultad de La Habana. Hasta que las socios se conozcan entre ellos y conozcan dola a emigrar. En 12 años he perdido cosas empezaron a cambiar en Cuba: se esa galleguidad que tan lejos les queda a aquí tantos amigos y antiguos alumnos podía comprar casa, ser residente, ser casi todos: hacemos excursiones, visitas como cualquier cubano. Ningún cambio contratada. Hace dos años decidimos por la ciudad, talleres de cultura galle- ha sido nunca en línea recta y a cien por regresar, con lo ahorrado en esos años ga… prácticamente una por mes. Es muy hora… aquí se va al ritmo tropical, pero compramos un apartamento y regresé complicado romper la inercia de los jóve- se están moviendo muchas cosas. Hay a mi antigua facultad: mi querido de- nes, pero cuando vienen casi todos repi- muchísimo por hacer. r cano, Rogelio Rodríguez Coronel, con- ten. Intentamos que retomen y hagan uso fió en mí y aceptó mi propuesta: yo me de los locales comunes que nos quedan Natasha Vázquez hacía residente, ellos me contrataban y en el Centro Gallego. Fotos: Archivo de Arantxa Fernández

CARTA DE ESPAÑA 738 - Junio 2017 / 25 EN EL MUNDO

Juntos por la lengua española en Gabón En Gabón, país del África central fronterizo con la parte continental de Guinea Ecuatorial, hay 165 españoles registrados en la Embajada como residentes

Sin embargo, con la crisis económi­ ca de los últimos años y la supuesta prosperidad económica de Gabón, por ser país productor de petróleo, esos apoyos fueron desapareciendo. La pro­ pia situación del país tampoco ayudó: el Acuerdo de Cooperación que la Es­ cuela Normal Superior mantenía desde hace veinte años con la Universidad de Salamanca, en virtud del cual la ENS enviaba cada año a esa Universidad española a miembros de su última pro­ moción de graduados del Departamen­ to de Español para practicar el idioma, perfeccionar las técnicas de enseñanza y hacer prácticas en colegios de la re­ gión, sufrió un duro golpe al suspender, hace dos años, el Ministerio de Educa­ ción de Gabón el envío a España de los graduados de la ENS alegando falta de presupuesto.

La necesidad de reaccionar

Celebración de estudiantes gaboneses de español. Ante esta situación, la Embajada de España en Libreville convocó varias re­ ero hay también otros la lengua y cultura españolas, contaban uniones de trabajo en 2015 y 2016 con 400 ciudadanos españo­ con apoyos del gobierno español los profesores de español a fin de deba­ les “honorarios”: son los (AECID) para formarse y desarrollar su tir el estado de la enseñanza del espa­ profesores gaboneses de labor: España mantenía un Lectorado de ñol en Gabón y ver qué medidas podrían bachillerato dedicados a español en su centro de formación como adoptarse para paliar la desaparición la enseñanza de nuestra profesores, la Escuela Normal Superior de las ayudas oficiales. lengua y cultura como idioma extranje­ (ENS); daba ayudas para la organización De esos encuentros surgieron varias Pro optativo, escogido por el 85% de los de congresos y seminarios y becas de iniciativas: La primera de ellas fue la escolares de los niveles desde cuarto verano en España para que pudieran constitución de la Asociación de Profe­ (“quatrième”) hasta el último curso del mantener su nivel lingüístico, estar al sores de Español de Gabón, que adoptó bachillerato (“terminal”). día en las novedades pedagógicas, el nombre de “Hispanigab”. Hasta hace algunos años, estos adquirir las últimas novedades literarias Otra idea fue intentar suplir, al menos profesores gaboneses enamorados de en lengua española, etc. parcialmente, con contribuciones de la

CARTA DE ESPAÑA 738 - Junio 2017 / 26 EN EL MUNDO

sociedad civil, lo que las Administracio­ ñol destacado en Libreville, el nes públicas de los dos países habían destacamento “Mamba”, cuyos dejado de aportar. De este modo, la Em­ miembros realizan frecuente­ bajada consiguió patrocinios de empre­ mente tareas sociales cuando sas establecidas en Gabón para llevar a están libres de servicio. la ENS una Lectora de Español durante el primer semestre de 2016. Nuevos retos Una tercera iniciativa surgida de esos encuentros fue la de buscar el apoyo Tras estas experiencias, de la pequeña colonia española de Ga­ modestas pero alentadoras, bón a la labor diaria de los profesores la Asociación “Hispanigab” se gaboneses de español. Como dijo Nar­ propone ahora abordar nuevos cisse Ntone, director del Departamento retos. El más importante, nos de Español del Instituto Paul Indjendjet dice Hans Bekale, secretario El personal del escuadrón Mamba posa junto a su avión. Gondjout, uno de los mayores de Libre­ general de la Asociación, es ville: “Algunos de mis alumnos, des­ conseguir crear un vínculo estable con der intercambiar experiencias con pro­ pués de cinco cursos recibiendo clases España, en forma de grupo de solidari­ fesores españoles de bachillerato, no de español, el único español que han dad o de apoyo a los profesores gabone­ únicamente de lengua española, sino oído es el mío, que soy gabonés”. ses de español, de modo que aquellos también de cualquier otra materia de Para tratar de mejorar esta situa­ que puedan viajar a España, por sus pro­ los planes de estudio. ción, la Embajada de España envió una pios medios, durante las vacaciones es­ Finalmente, la tercera etapa, la más comunicación a la colonia española colares, tengan a alguien en España con ambiciosa, el “sueño dorado” de los pro­ solicitando voluntarios que, ocasional­ quien hablar, intercambiar experiencias fesores gaboneses de español –como en mente y en su tiempo libre, estuvieran y –en la medida de lo posible– recibir otros países– es que algún día pueda es­ dispuestos a acudir a los colegios e ins­ material de enseñanza que en España tablecerse en Gabón, si no un centro cul­ titutos como invitados del profesor de abunda pero en Gabón escasea y es por tural español, al modo de los Institutos español para charlar con los alumnos y ello muy apreciado, como libros, revis­ Cervantes, lo que comprenden que hoy responder a sus preguntas, de tal modo tas de actualidad, CDs, DVDs, etc., sobre por hoy no es realista, debido a su alto que estos pudieran, por un lado escu­ España o de temas que puedan servir coste, sí al menos un centro de recursos, char a una persona de lengua materna para las clases de español. una unidad de apoyo mantenida por uno española, y por otro lado, practicar su Un segundo paso sería conseguir los o dos expertos españoles, que contarían español aprendido en las aulas. medios para poder volver a contratar con el apoyo de profesores y estudiantes Al llamamiento de la Embajada res­ a algún profesor/a especializado en la gaboneses de español, voluntarios, que pondieron tanto algunos miembros de la didáctica de la enseñanza de la lengua irían turnándose según su tiempo dis­ colonia como militares del destacamento española a extranjeros (ELE, Español ponible y en el que se ofrecería material de transporte del Ejército del Aire espa­ como Lengua Extranjera) e incluso po­ didáctico, biblioteca, mediateca, una o dos aulas para cursos, seminarios, etc., e, idealmente, una pequeña sala de pro­ yección de vídeos y películas. Los medios con que cuentan son muy escasos y la distancia con España es larga, pero los profesores de “Hispani­ gab” tienen lo más importante para que su proyecto salga adelante: una gran vocación por enseñar el español a sus compatriotas y mucha ilusión por su trabajo… Solo falta que desde España respondamos positivamente con nues­ tra solidaridad. r

El secretario de la embajada en Luis Martín Nieto Libreville asiste a la celebración de Director del Colegio “Calasanz” de Libreville los estudiantes. [email protected]

CARTA DE ESPAÑA 738 - Junio 2017 / 27 DEPORTES

Indurain y Contador tres maglia rosa para España en 100 años de Giro El Giro de Italia cumple cien años repleto de mitos, pero la historia sería distinta sin la participación de corredores españoles como Indurain, Contador o Miguel Poblet a historia del Giro de Italia obli­ Tras la estela de esos dos aguerridos Cuando los tres magníficos del Ferrys ga a invocar a dos grandes ci­ pioneros y en pleno dominio del francés se bajaron de la bici, tuvieron el buen clistas italianos, Fausto Coppi y Anquetil (campeón en 1960 tras una gran cuidado de dar la alternativa a Julio Ji­ Gino Bartali, pedaleando furio­ cronoescalada), Antonio Suárez consi­ ménez, quien en 1968 protagonizó la samente en pos de un sueño lla­ guió clasificarse en el tercer puesto de gesta de marchar a la cabeza del pelo­ mado maglia rosa que nació un la general en 1961, precisamente por de­ tón durante 11 días. 13 de mayo de 1909, en la plaza Loreto de bajo del corredor francés a quien derrotó Apodado el divino calvo o, también, LMilán. Nada más genuino que esa rivali­ Pambianco. Pero además de este tercer “Mig”, como los cazas soviéticos, a Mi­ dad nacida en los años del blanco y negro. puesto en la general, dos españoles con­ guel Poblet le cupo el grandísimo honor Sin embargo, circunscribir la gran siguieron un segundo y un cuarto lugar en de ser el español que, con 20 triunfos, carrera italiana por etapas a estos dos la clasificación del Gran premio de Mon­ más etapas ha ganado en el Giro de Ita­ monstruos y obviar a otros mitos de taña, Gabriel Mas y Jesús Galdeano, com­ lia. Dieciséis más que Angelino Fons, la misma nacionalidad como Gastone pañeros de Suárez en el equipo Ferrys. que consiguió cuatro etapas, tres de Nencini, Alfredo Binda, Orefo Ponsin, Luigi Ganna, Franco Chioccioli, o el “pi­ rata” Marco Pantani, sería abandonar la gran cita italiana sin haber hecho esca­ la en las Dolomitas o el Mortirolo. Tampoco la caravana multicolor que todos los años atraviesa el país trasal­ pino podría prescindir de actores ex­ tranjeros de la talla de los legendarios Eddy Merckx, Jaques Anquetil, Bernard Hinault o del primer extranjero que ganó el Giro, el suizo Hugo Koblet, en 1950. En ese escenario mítico por excelen­ cia, henchido de escaladas inolvida­ bles, escapadas impensables, desfalle­ cimientos contundentes, caídas defini­ tivas y derrapes inconmensurables, no podían faltar los corredores españoles y serían Ricardo Montero y Mariano Cañardo los primeros ciclistas que se atrevieron a competir en el Giro, en su edición de 1931. Pero hubo que esperar hasta 1955 para ver al alicantino Ber­ Alberto Contador subiendo el Mortirolo. nardo Ruiz ganar una etapa en la presti­ giosa carrera italiana.

CARTA DE ESPAÑA 738 - Junio 2017 / 28 DEPORTES

Miguel Indurain con la “maglia” rosa en el Giro de 1992. ellas en 1962. Poblet siempre fue con­ que iba a significar la irrupción del fenó­ que su sola presencia producía en cual­ siderado la cuarta pata del gran banco meno Miguel Indurain, en la ronda de 1983 quier carrera por etapas desde la ronda que formaron en la década de los cin­ Alberto Fernández, “El Galleta”, consiguió italiana a la francesa o la española. cuenta Federico Martín Bahamontes el tercer puesto de la clasificación general Indurain era de otro mundo (del mismo (primer español en ganar un Tour), Ber­ en su primera participación en pos de una planeta que Anquetil o Eddy Merck). No nardo Ruiz y Jesús Loroño. maglia rosa que se enfundaría en dos oca­ resultó extraño que fuera el primer espa­ Después de Jaques Anquetil, fue Eddy siones el mejor ciclista español de todos ñol en abrir la puerta grande para que en­ Merckx quien se puso frente a un pelo­ los tiempos, campeón absoluto del Giro trase otro ciclista español, Alberto Conta­ tón rendido en el que, sin embargo, con­ en 1992 y 1993. dor, campeón en 2008 y en 2011, aunque catenó cuatro premios de montaña José El reinado de Miguel Indurain fue luego fuese desposeído del título por un Manuel Fuente, el formidable “Tarangu”, incontestable no solo porque ganase extraño positivo por clembuterol. quien en 1971, 72, 73 y 74 se subió a esas dos ediciones, sino por el dominio Pero las victorias de Indurain y Alber­ las mismísimas barbas del to Contador no deben solapar belga que impotente veía el papel jugado por otros gran­ cómo el asturiano lo aven­ des corredores españoles como tajaba en cuantos puertos Abraham Olano, 2.º en 2001 y se interponían en su peda­ 3.º en 1996; Carlos Sastre, 3.º lear por Lavadero, Bondo­ en 2009; o “Purito” Rodríguez, a ne, Grappa, Tonale y otras quien derrotó la mala suerte en cumbres míticas. Y, cuando 2012, tras ir 10 días liderando la desfallecía Tarangu, ahí es­ prueba y perder la contrarreloj y taba Francisco Galdós, dig­ la carrera con solo 16 segundos no relevo del asturiano en de diferencia del ganador: Hes­ la ronda italiana. jedal. r Como si se tratase de anunciar el huracán español Dos clásicos del Giro: Fausto Coppi y Gino Bartali. Luis Bamba

CARTA DE ESPAÑA 738 - Junio 2017 / 29 CULTURA Y SOCIEDAD

Reivindicación de Juan Goytisolo, ardores, cenizas, desmemorias Novelista, narrador de cuentos y viajes, ensayista y, ocasionalmente poeta, Juan Goytisolo (Barcelona, España, 1931- Marrakech, Marruecos, 4 de junio 2017) es uno de los grandes escritores españoles de la segunda mitad del siglo xx e inicios del xxi. Entre sus galardones, el Premio Cervantes

ercer hijo de un matrimonio barcelonés de clase media- alta, conoció las penurias de la postguerra; aunque lo que más le afectaría sería la muerte de su madre, Ju­ lia Gay, en un bombardeo de la aviación Titaliana a Barcelona, en 1938. Juan Goy­ tisolo estudió en el colegio de jesuitas de Sarriá y después en el colegio de la Bonanova de los hermanos de la Doctri­ na Cristiana. En 1948 inició estudios de Derecho en la Universidad de Barcelona, dispuesto a convertirse en diplomático. En la Universidad descubrió la literatura y su ateísmo. En 1954 Goytisolo publica “Juegos de manos”, año en el que deja la universi­ dad. En París conoció a Monique Lange, con la que compartiría gran parte de su vida. En 1956 hizo el Servicio Militar como sargento en Mataró (Barcelona). Esa experiencia sería el origen de “La guardia” y “Aquí abajo”, dentro de la Juan Goytisolo (1931-2017). obra “Para vivir aquí”. Ese mismo año se instaló en París, trabajando para Edi­ de amor a su lengua y literatura, junto española, fue corresponsal de guerra torial Gallimard. Entre 1969 y 1975 fue con un alejamiento de su presente. Des­ en Chechenia y Bosnia, criticó la civili­ profesor de Literatura en las universida­ de finales de los años 60, sigloxx , su zación occidental, desde una posición des de California, Boston y Nueva York. pasión por el mundo árabe se reflejó en periférica… Desde la muerte de su es­ De aquellos años son “Vida de Esteba­ sus creaciones, siendo el elemento fun­ posa, Monique Lange, en 1996, fijó su nillo González, hombre de buen humor” damental de su obra ensayística. residencia en Marrakech (Marruecos). y una antología del heterodoxo José Ma­ En la producción de Goytisolo hay na­ En cada una de las etapas literarias de ría Blanco White. rrativa, ensayo, reportajes, literatura Goytisolo se reflejan propuestas narrati­ Goytisolo mantuvo sus convicciones de viajes, memorias… Autor reconocido vas diferentes, provocando distintos es­ ideológicas, inseparables de su obra, en el extranjero, se convirtió en uno de tilos. Las variadas influencias en su obra sin depender de organizaciones políti­ los intelectuales españoles más influ­ proceden de autores en lengua castella­ cas. Sostuvo con España una relación yentes. Publicó artículos en la prensa na que han sido menospreciados o insu­

CARTA DE ESPAÑA 738 - Junio 2017 / 30 CULTURA Y SOCIEDAD

ficientemente valorados por los estamen­ sin tierra” (Barcelona 1975), “Las virtudes Naïr), “El lucernario: la pasión crí­ tos culturales: José María Blanco White, del pájaro solitario” (Barcelona 1988), tica de Manuel Azaña” (Barcelona Francisco Delicado, Fernando de Rojas… “Carajicomedia” (Barcelona 2000)… 2004), “Ensayos sobre Ángel Valente” En su madurez literaria, abandonado el (2009)… “realismo social”, Goytisolo evoluciona Cuentos hacia el uso de diferentes personas narra­ Otras tivas, abandono de signos de puntuación, “Para vivir aquí” (Buenos Aires 1960), inclusión de poemas en prosa, rupturas “Fin de fiesta” (Barcelona 1962), “Pausa “Obra inglesa de Blanco White” del orden cronológico... que se advierten de otoño” (1966), incluida en la primera (1972), “Coto vedado” (Memorias. Bar­ desde “Señas de identidad” y “El furgón edición de “Señas de Identidad”… celona 1985), “Alquibla” (Guión tele­ de cola”. Hay facetas raras en el escritor, visivo, 1988), “Cuaderno de Sarajevo” a través de la inclusión de textos ajenos, Viajes (Madrid 1993), “Paisaje de guerra con literarios o de la publicidad, radio, discur­ Chechenia al fondo” (Madrid 1996), sos oficiales... y ataca la realidad global de “Campos de Níjar” (Barcelona “Diálogo sobre la desmemoria, los ta­ España, en su negación de la cultura o la 1960), “La Chanca” (Barcelona 1962), búes y el olvido” (2000. Diálogo con religión, como rechazo a la España tradi­ “Pueblo en marcha. Tierras de Manza­ Gunter Grass), “Pájaro que ensucia su cional y conservadora, afectada por dog­ nillo. Instantáneas de un viaje a Cuba” propio nido” (Barcelona 2001), “Memo­ mas políticos y religiosos. (París 1962), “Estambul otomano” rias” (Barcelona 2002)… La producción literaria de Goytisolo (Barcelona 1989), “Aproximaciones a En el año 2012, Juan Goytisolo tomó es extensa. Gaudí en Capadocia” (Madrid 1990)… la decisión de dejar la narrativa para siempre: “No tengo nada que decir y es Novela Ensayos mejor que me calle. No escribo para ga­ nar dinero ni al dictado de los editores”. “Duelo en el paraíso” (Barcelona 1955), “El furgón de cola” (Ruedo Ibérico, Siguió escribiendo ensayos, debutó “La resaca” (París 1958), “Señas de iden­ París 1967), “España y los españoles” como poeta…r tidad” (México 1966), “Reivindicación del (1979), “Crónicas sarracinas” (1982), conde don Julián” (México 1970), “Juan “El peaje de la vida” (2000, con Sami Pablo Torres

Goytisolo acompañado por los Reyes Felipe y Letizia en la entrega del Premio Cervantes.

CARTA DE ESPAÑA 738 - Junio 2017 / 31 CULTURA Y SOCIEDAD

80 años del “Guernica”, símbolo universal contra las guerras Presentado en la Exposición Universal de París, de 1937, el “Guernica” de Picasso se convirtió en pocos meses en un emblema contra las guerras y sus horrores

l 26 de abril de 1937, la Legión nacional de París. Picasso señaló que no En el 80 aniversario del “Guernica”, Cóndor y la aviación legionaria estaba seguro de poder ofrecer lo que le el Museo Nacional Centro de Arte Rei­ italiana bombardearon conjun­ pedían. El Arte de Picasso, hasta enton­ na Sofía ha organizado la exposición tamente la población vizcaína ces, era íntimo, limitado por las paredes “Piedad y terror en Picasso. El camino a de Guernica, arrasándola a de su estudio. Nunca antes había refleja­ Guernica”, ofrece un conjunto de obras conciencia. Ese mismo año, en do en sus obras acontecimientos políti­ difíciles de reunir: conforman la génesis la Exposición Internacional de París, en el cos. Desde 1925, su producción se acer­ de la pintura, a partir de las circunstan­ Epabellón de España, se presentaba la obra caba, ocasionalmente a la pesadilla o a cias personales de Picasso, que provo­ “Guernica”, de Pablo Picasso, pintura que la monstruosidad. Aceptó finalmente el can su transformación artística a partir quedaría para la historia como un desgarra­ encargo de los delegados de la República de los años 20 del siglo xx. do grito contra la guerra, contra las guerras. y creo una inmensa obra que narraba las Para definir la muestra, los especialis­ El cuadro tuvo su origen en un encargo, nuevas realidades bélicas, el sufrimiento tas del Museo han realizado una cuida­ para su exhibición en la Exposición Inter­ de las víctimas de las guerras. da selección de obras, fundamentales

El “Guernica” tuvo su origen en un encargo del gobierno, para su exhibición en la Exposición Internacional de París.

CARTA DE ESPAÑA 738 - Junio 2017 / 32 CULTURA Y SOCIEDAD

A la izquierda “Mujer peinándose” (1940) y a la derecha bombarderos alemanes camino de Guernica.

“Desnudo de pie junto al mar” que reunirá un extenso ensayo de los co­ (1929), del MET; o “Mandolina misarios de la exposición, los historiado­ y guitarra” (1924), del Museo res del arte T. J. Clark y Anne M. Wagner, Salomon R. Guggenheim; y junto con otros estudios de gran interés de “Monumento: cabeza de mu­ otros autores y material gráfico. jer” (1929) de una colección El Museo, con un proyecto de investi­ particular. gación del departamento de Colecciones, El Reina Sofía ha organiza­ ha creado el “Fondo documental Guerni­ do una versión reducida de la ca”, una recopilación de documentación muestra, a partir de una selec­ histórica que rastrea exhaustivamente la ción de los dibujos preparato­ vida del “Guernica”, el cuadro más uni­ rios, pinturas relacionadas con versal de Pablo Picasso. Gran parte de “Desnudo de pie junto al mar” (1929). la obra, la maqueta del Pabe­ ese material ha sido digitalizado: podrá llón Español en la Exposición consultarse a través de un site específico para entender la exposición, la génesis Internacional de París de 1937; en la web del Museo, que se convertirá del “Guernica”. Entre esas obras están más facsímiles y material documental en en un referente de estudio y difusión de “Las tres bailarinas” (1925), de la Tate general. Esta muestra podrá verse poste­ la obra de Picasso. De forma complemen­ de Londres, o la escultura “Mujer en el riormente en Colombia, México y Estados taria, se editará una segunda publica­ jardín” (1930), del Museo Picasso de Unidos. De forma complementaria, el Mu­ ción con diferentes ensayos y abundante París. Desde Nueva York se han traído seo ha puesto en marcha otros importan­ documentación sobre los viajes que pro­ “Mujer peinándose” (1940), del MoMA; tes proyectos: la edición de un ejemplar tagonizó el “Guernica” hasta 1958 y su traslado definitivo a España. r

La muestra ofrece un conjunto de obras difíciles Pablo Torres de reunir: conforman la génesis de la pintura, a Fotos: Joaquín Cortés/Román Lores partir de las circunstancias personales de Picasso, “Piedad y terror en Picasso. El ca- que provocan su transformación artística a partir mino a Guernica”. Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía. Madrid, Es­ de los años 20 del siglo xx paña. Hasta el 4 de septiembre.

CARTA DE ESPAÑA 738 - Junio 2017 / 33 MIRADOR

Les Luthiers, Premio Príncipe de Asturias de Comunicación y Humanidades El grupo nació en Buenos Aires, Argentina, en 1967, por iniciativa de Gerardo Masana. Sus propuestas musicales eran diferentes, a partir de sonidos obtenidos con los más sorprendentes instrumentos

ace cincuenta años, Ge­ rardo Masana, Marcos Mundstock, Jorge Maron­ na, Carlos Núñez Cortes y Daniel Rabinovich crearon “Les Luthiers”, un grupo musical singular, diferente: interpreta­ Hban su música a partir de sus propios instrumentos, informales, fabricados a partir de los objetos inverosímiles para obtener sonidos con los que acompa­ ñar unas letras irónicas, satíricas, joco­ sas…No tardaron en conseguir la fama, especialmente en todos los países de habla española. Les Luthiers han sido galardonados con el Premio Princesa de Asturias de Comunicación y Humanidades, recono­ cimiento a una larga trayectoria musi­ cal en la que prima un fuerte compo­ nente humorístico. El grupo fue creado por Gerardo Masana, en 1967, en Buenos Aires (Argentina), en un periodo de auge de los coros universitarios. En sus inicios Les Luthiers, en una imagen promocional. fueron un septeto, siete divertidos gamberros; que pasó a ser un sexteto, pueden actuar por enfermedad o algu­ por la fabricación de sus instrumentos tras el fallecimiento de Gerardo Masa­ na causa grave: Horacio Turano y Mar­ musicales: son capaces de obtener na en 1973; y un quinteto, al dejar la tín O´Connor. Porque Les Luthiers ac­ sonidos agradables de una máquina formación Ernesto Acher en 1986, que túan en todo el mundo, con preferencia de escribir tuneada, o reconvertir una duró 29 años, hasta el fallecimiento de en países de habla española donde su lata de conservas de tamaño grande Daniel Rabinovich, en el 2015. El con­ humor es fácilmente comprensible. en un violín, o hacer de dos latas de junto tiene suplentes para sustituir a Les Luthiers han destacado, ade­ conservas una guitarra, o fabricar una los componentes oficiales cuando no más de por su humor ácido y crítico, guitarra eléctrica de diez brazos, o una gaita de un neumático… No tienen El conjunto tiene suplentes para sustituir a los límites: incluso pueden obtener ins­ trumentos musicales efímeros, para componentes oficiales cuando no pueden actuar un concierto, de las verduras. Son auténticos luthiers: fabricantes, ajus­ por enfermedad o alguna causa grave: Horacio tadores, reparadores de instrumentos Turano y Martín O´Connor. Les Luthiers actúan en musicales. r todo el mundo Pablo Torres

CARTA DE ESPAÑA 738 - Junio 2017 / 34 MIRADOR

La Semana Santa, el Carnaval y la Trashumancia, declaradas Patrimonio Cultural Inmaterial Definen usos, representaciones, expresiones, conocimientos y técnicas que las comunidades reconocen como parte integrante de su patrimonio, en particular tradiciones, expresiones y usos sociales, rituales y actos festivos

ropuesto por el Consejo de Patrimonio Históri­ co, entidad del Ministerio de Educación, la Se­ mana Santa, el Carnaval y la Trashumancia, han sido declaradas por el Consejo de Ministros manifestación representativa del Patrimonio Cultural Inmaterial. La Ley de Salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial establece que tendrán esta Pconsideración los “usos, representaciones, expresiones, conocimientos y técnicas que las comunidades, los grupos y en algunos casos los individuos, reconozcan como parte in­ tegrante de su patrimonio cultural, y en particular, tradicio­ nes y expresiones y usos sociales, rituales y actos festivos”. La Semana Santa es una conmemoración religiosa, con Carnaval de Ituren en Navarra. siglos de historia y tradición, vinculada a la cultura cató­ lica por el valor de sus numerosas obras de arte religioso, relacionados con la diversión, la catarsis, el ocio o la reli­ por los escenarios arquitectónicos. Conmemoran la pa­ gión. Es también muestra de expresión identitaria, según sión, muerte y resurrección de Jesucristo. En España, la las zonas. El Carnaval de Cádiz, por ejemplo, es diferente Semana Santa comprende todo un conjunto de celebra­ a los carnavales gallegos o vascos. En el sur de la penín­ ciones, destacando las procesiones. No hay un modelo sula, los carnavales son festivos, urbanos, callejeros. único de celebración: hay distintas variables. Es un fenó­ Los carnavales del norte, rurales, enlazan con símbolos meno plural que, pese a compartir rasgos esenciales, no animistas de carácter religioso. No hay un Carnaval: hay permite establecer un único modelo de celebración. carnavales, con distintos modos de celebración, dentro El Carnaval es una de las manifestaciones culturales de unas vivencias comunes. inmateriales más emblemáticas, vividas y recreadas de La trashumancia es un patrimonio vivo, propio de la cul­ España. Su origen es antiguo, manifestándose en actos tura pastoril, pese a la gran reducción de la cabaña gana­ dera trashumante. Durante siglos ha modelado la identi­ dad cultural de muchos territorios de España. La actividad de mover ganado lanar, en busca de los mejores pastos, ha originado un singular patrimonio cultural y etnográfico, reflejado en fiestas y tradiciones, en la toponimia, en la gastronomía…, ha generado también una tradición oral, una artesanía y técnicas de pastoreo tradicional, suscitan­ do la ordenación de pastos dentro del derecho consuetu­ dinario, a su paso por los diferentes y distantes territorios de la península. La trashumancia ha sido, además, un me­ canismo de intercambio cultural entre la España seca y la España húmeda, utilizando una amplia red de vías pecua­ rias, aprovechando los recursos naturales. r

Semana Santa de Zamora. Pablo Torres

CARTA DE ESPAÑA 738 - Junio 2017 / 35 PUEBLOS Nájera, los posos de la historia A la vera del Najerilla y empotrada contra un cerro, esta localidad altorriojana muestra su espléndido pasado como capital del reino de Pamplona-Nájera

a hoy plácida villa riojana de Nájera tiene un pasado me­ dieval lleno de ruido, furia, batallas y conjuras. Según se desprende de yacimientos prehistóricos, esta zona del valle del Najerilla fue habitado por el Lhombre del Paleolítico superior e infe­ rior. También se establecieron en ella tribus celtas, pero fueron los musulma­ nes en el 714 quienes le dieron su actual nombre: Náxara (lugar entre peñas). Fue arrebatada a los árabes por el rey de León Ordoño II en el año 923, con la ayuda de Sancho I Garcés de Pamplona, quedan­ do incorporada a Pamplona y posterior­ mente donada a su hijo García Sánchez I (926-970). Tras la destrucción de Pamplo­ na por parte de Abderramán III en el 924, el rey traslada la capital a Nájera, pasando a denominarse Reino de Nájera-Pamplona. La pieza monumental más destacable de la villa es el monasterio de Santa Ma­ ría la Real. Fundado en 1052 por el rey de Pamplona García Sánchez III, llamado el de Nájera. Se trata, por tanto, como su nombre indica, de una fundación real, que fue centro religioso y político durante varios siglos del Reino de Pamplona-Ná­ jera; además de sede episcopal y guarda un notable porcentaje de reyes de Nava­ rra enterrados allí. En 1076 Alfonso VI la incorporó a Cas­ tilla y le otorgó un fuero de similares condiciones al que ya tenía, que ins­ piraría los de muchos otros lugares de Castilla. El asentamiento de una prós­ pera comunidad judía y el dinamismo Elegante arco gótico en el Claustro de los Caballeros. de los gremios, junto con el continuo

CARTA DE ESPAÑA 738 - Junio 2017 / 36 PUEBLOS

En Nájera están enterrados numerosos señores y reyes de Navarra. paso de peregrinos por el Camino de Santiago, facilitaron que Nájera fuese prosperando rápidamente. El exterior del Monasterio de Santa María la Real de Nájera es una mezcla de diferentes estilos, fruto de su dilatada historia. Las necesidades de defensa hi­ cieron que los muros fueran altos y que los contrafuertes tuvieran función de bastiones. Dentro del monasterio se dis­ tinguen dos espacios fundamentales: el templo con el panteón Real, y el claustro, llamado de los Caballeros. El acceso al claustro se realiza por la llamada Puerta de Carlos I. Esta puerta es de estilo gótico flamígero y aparece muy ornamentada. El templo actual se construyó entre 1422 y 1453, es de estilo gótico florido, presentando formas esbeltas a la vez que sencillas. El retablo mayor es de finales del siglo xvii, de estilo barroco, con grandes columnas salomónicas muy adornadas con racimos y hojas de vid. La Nájera de hoy es un destino turístico importante al que contribuye estar en el Camino de Santiago, para cuyos peregri­ nos cuenta con un albergue público. La villa es considerada la ciudad del mue­ ble, debido a las numerosas empresas del sector implantadas en la zona. r

Texto y fotos: C. Piera Monasterio de Santa María la Real.

CARTA DE ESPAÑA 738 - Junio 2017 / 37 COCINA

Los vinos de España, Denominación de Origen Calificada Rioja El vino de Rioja es uno de los más internacionales de los vinos españoles. Noventa y tres millones de litros se exportaron en 2016, casi un 40% de la producción

asta hace pocos años hablar estación se agrupan las más exitosas El vino de Rioja tiene una tradición más de vino español era hablar y nombradas bodegas: López Heredia, que centenaria muy sujeta a las grandes de vino de Rioja. Es la deno­ Rioja Alta, Bodegas Bilbaínas, Compa­ bodegas, más conservadoras. En los úl­ minación de origen más an­ ñía Vinícola del Norte de España (CVNE), timos años algunas pequeñas bodegas, tigua y sus primeros pasos Muga, y en el casco urbano otras como con métodos enológicos innovadores, organizativos se remontan a Azpilicueta, Berceo, Carlos Serres, Ra­ han intentado “modernizar” el Rioja, con los años veinte del siglo pasado. món Bilbao o Martínez Lacuesta. Los algunos éxitos y no pocos fracasos. HLa ubicación geográfica de La Rioja naturales de Haro siempre han sosteni­ La Rioja alavesa engloba a quince es ideal para la producción de vino. A do que el vino de Rioja es bueno, pero municipios de la provincia de Álava, la orilla del rio Ebro y protegidas las vi­ es mejor el vino de Haro. fronteriza con la provincia de Logroño. ñas de los fríos del norte por la Sierra Cantabria. En esta zona se cultiva la vid desde la antigüedad. La denominación de origen Rioja está dividida en tres subzonas: Rioja Alta, con su centro en Haro; Rioja Baja, con su capital en Calahorra y que incluye ocho municipios navarros, y la Rioja Alavesa, con su capital en Laguardia. Las dos primeras pertenecen a la co­ munidad autónoma de La Rioja y la ter­ cera a la comunidad autónoma del País Vasco. En total, la denominación de ori­ gen Rioja dedica a los viñedos 60.000 hectáreas que producen anualmente más de 250 millones de litros de vino. El 85% de la producción son vinos tintos con una proporción de 86% de uva tem­ pranillo. Otras uvas utilizadas son ma­ zuelo y graciano. En los vinos blancos la variedad predominante es la viura. Los blancos y rosados suponen el 15% de la producción. Las subzonas con mayor calidad de la producción son la Rioja alta y la Rioja alavesa. Haro es el centro vinícola por excelencia, en su famoso barrio de la Bodegas del Marqués de Riscal, edificio diseñado por Frank Gehry, en Elciego (Rioja Alavesa).

CARTA DE ESPAÑA 738 - Junio 2017 / 38 COCINA

va: con un periodo de crianza en barrica de roble y botella que tiene que ser de un mínimo de treinta y seis meses, con un tiempo mínimo de permanencia en barrica de roble de doce meses, y gran reserva, que tiene que tener un mínimo de tiempo en barrica de veinticuatro me­ ses, seguido y complementado con un envejecimiento en botella de treinta y seis meses, también como mínimo. La producción de vino de Rioja en 2016 alcanzó los 249 millones de litros, de los cuales 156 millones fue­ ron al mercado español y 93 millones se exportaron a más de cien países. El mayor mercado exterior del Rioja es el Reino Unido con 34,5 millones de litros, La producción de vino de Rioja se mantiene anual- seguido de Alemania con 17 millones y mente en torno a los 250 millones de litros. Estados Unidos con 9 millones de litros. Entre los productores hay grandes es­ Algo más del 40% de la extensión de Los vinos de La Rioja –como en la ma­ peranzas con el mercado chino que au­ esta subzona está ocupada por viñe­ yoría de las denominaciones españolas– menta su consumo de Rioja cada año. dos. Por regla general son tintos más se clasifican en tres categorías: crianza, La producción de kilos de uva por hec­ ligeros y aromáticos que los de La Rioja con un mínimo de dos años naturales a tárea en La Rioja está entre los 6.500 Alta, debido a que proceden de viñedos contar desde el 1 de octubre del año de y los 7.000 kilos, dependiendo de los a más altura y de terrenos distintos. Los la cosecha de que se trate, seguida y años, cuando la media nacional es de municipios más destacados en produc­ complementada con envejecimiento en un 5.000 kilos por ha. r ción vinícola de la Rioja alavesa son; botella. El tiempo mínimo que debe per­ Laguardia, Labastida, Elciego y Oyón. manecer en barrica es de un año; reser­ C. Piera En Elciego está una de las bodegas más antiguas y más famosas: Herederos del Marqués de Riscal, fundada en 1858 y que recientemente ha construido un espectacular edificio diseñado por el arquitecto canadiense Frank Gehry. Los vinos de la Rioja baja, subzona más oriental de la región, tienen ca­ racterísticas distintas debido a los te­ rrenos y a estar en una zona de mayor influencia mediterránea que atlántica. Suelen tener más grado alcohólico y aparece a menudo la uva garnacha jun­ to con la tempranillo y la graciano. Últi­ mamente se están revalorizando estos vinos gracias al empuje que les ha dado el gurú americano del vino Robert Par­ ker. La producción se centra en torno a los municipios más grandes de la zona: Calahorra, Arnedo y Alfaro. En esta sub­ zona se incluyen varios municipios de la fronteriza Navarra entre los que se pueden destacar Mendavia, Viana y San Adrián. Mapa de las tres subzonas de producción en La Rioja.

CARTA DE ESPAÑA 738 - Junio 2017 / 39