T

y

p i c a

l

P

r

o d

u c

t s

I

P r o d o t t i

2012 - 2013

3 1 0 2 - 2 1 0 2 I Ristoranti e i Negozi Restaurants and Shops

I.P. Indice • Contents D D 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 P I

5 0 9 9 8 8 8 7 7 6 6 5 4 4 6 4 3 E E a n

S S ...... g

C

C

O t C o d o C C F P i T F G S I C C B M C A R P P F C C C A V I P i d R l t l R h u n a

a e o a r e r f f i i i h a a e i o e a a i i s n T o P r n I a a p

v l a e e I u g p r t t t v p p v P i e v v u l u v r r t Z a l t a n g i e e h

y r

r a s o d “ o m p t t n i a P i a o o r r T a e s l i n r o i r I c e p g P t e c e g i t n l r

i e o t y n O e a

i g fl r l l l r n I a / h l i a i n a n i a l a

a r o fi i a n i O a o o

e t c P r c o n r o e e

C

d e g

n N

e

o

u

n t a d o i P

g d g a

r / n r o A P n V

e l e w fl N g a a e i e

o B

d t l a t r i i r l E o F M i i f g g

s o e e e

l a a

e z

t i

b a

/ g l e

“ v d l

e i p p M i o

C l C d r r

r

t a

O i f

r i

M t t a s b V d

i D d r i P o a L e g e o u o

r e i z d

n l o o a e n / h

O n d

o o i ” o a u v F i e e l V i n a r l

a n i

E

i c

r a e i

C e

c l / a t

a d e n S

e / C

f T g

n c g n d a

m a e r e M a

P I : z / d o T

p A h

e r a l M u P r e t

B e

l a i i e g (

l z r V o P o o

s s H

B a / i r a e a n T e s t C c i

o o P r e

e t

o c r o

o e a o n M t f n g p R

i o m I

t g a e i E t a R i n o d o h

P n

o I f t m l s

T a n e e

a n T m i O n l

s o b

o n a v o n r c M i o t

u

e ” a t P n o c T u / n r e o a r o r e

f a

l o d t n d D

a t o r g

a o e o a i

R e r a S s e s C

o v r A i l t e l i / n i a t f g n a l

r f i n d i : e s s i

u O l n O i d n

i

h s e n a

d

n r l t M

n t e h C T u :

u l o a d d i h s a o t r e l e e g l T d e t D r i c t o a s a i a

c l i p i o o e n r s l

C

o a

l

e T i / /

t r r A o

l U l i

a L u i d r ( t S i e z i

a

t I c I o / e D e / i f o

n a e C

e n u G

d n

i / t T d s S n A

r

i d n o h

s D t T / t

a i e P e a o e a

a

p

o e T e r T S x v g B r ) o n l f a i

o p

z r

V h n

e g “ “ / r r P e t

e l B P r u a / a s e e

i e e P i n o a a a n n l

s s c t l o o c n e n e s a o e t k ) y

r a i t a /

e r e

e t (

i t o d I r t t o G e o ” i

” P r

y / ) 5 5 5 4 4 4 4 3 3 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2

6 5 4 7 6 2 7 1 8 0 9 9 8 8 6 6 5 5 4 4 3 3 2 2 1 1 0 ......

D A o “ P B P T R W E I A P P S F F O E M M L C C T G G A T P S S S M S T T S P H “ d T P S P e C T E G w

C T e e u v o o o

- o e r i a i r l a a a a . e i r f u l a l a r e V i a r i . n l o w r r l R q r s m n e e a u o O

o

e o u l e o i i t n a a r i t o l r C r l l l m m r i i P r s c . t n a b o e n l s n u t n r s s a a a v n

i m i u c r c a w fi v r n m t O n u c a s d + n c c a . i s i n l i d e o c

l a e C s s e c i t i i m a I c m m m e o a

e i t s c c e c o h a a e i g e z 3 . t

n P

c m e r o e n a i i

e

i o l D p a o s t h p . V y a j

r fl a

a n n P o t i o c r :

9

n

d o r e g s G à g ‘ r o w

t i d t

c t i d o p e e / d t r r :

i t p n e i g / a e /

z

r . r o o t o o

t

l r i n t h I o o

d - d O t i

e 0 P

t i P

o a

f e o r M z d i

S F o o n l a e

a a P i i

N

F t F t g i d d - T f d

i o

v C i n e

G o 1 / r

l e a i f r P t L v t e s R i d

l

l . ” n d

t b l d a i r

d

i r o t r

d s

C i C t l i o i i o e o l l n 1

F o e P a z V

a a t

i s l u C a o n e

h l e a i i C o u e u o h / a s l a b T p i / / G i i e n i

o a

s e f . d i r a h

u g a t

t e 8 n r d c

o i “ ” r

i c

u n

s e f

c b L e

u I

n d V G o r t a d r C t a C T a o e r G n

F i p

t n i r

6 o u g :

n A e

e t z

f e i a i b s a a e o r P s o u M a r

a e t

d t n u n e o

f h o h h p o 1

d c @ c e o D r i e t . e / g t l ,

n o i r p i r t l t

f a r t

l s l

o e t 7

l r o e

o e e t e e /

a 7 l e r b

a e o a l o D h t à l i d O / d p i o o

t z a

n y n

a n a t

6 n a T e

L a

m n S l a

S c

h

r

M l L r

P - e u e r o O o e / i t P

d r r d

o o 3 t d s

i i

I e o b e a . / o o d p C a

a a 1 e

l n

s e a l i r n h n p

S

e r l r o 9

o a

i a e T r

. t u e r v l l t 0 l e L V s

n n

o

o r t / a l a i a

e t s i r t e / a h

A i n C . n i h i l d o c / a

n 1 i O j

o a .

e

i t n n P d n z

/ v B d m r q -

/ t o g s B t n C l e + o a l i u 3

t -

v

r e v e o

i a r a c w i d c p P P a a u e o s e M n t r R “ n r 3 r i o a 8 h i m i i

i n s k

t t i “ v m r n n B

a m v e r k i

a l s e w / 9

-

t d P c k i e n o T

o G i o V I

i o .

. e i c e o C c o a e l u c n M

n p i N t

o i u w 0

e r

” a d e i t / a k a e i r R o s / P d i r c r f

r a

d / b r o t a z

1 a d - y r

.

y e e l u e g C

a r u O i i

o i C p / u i G n l d

o

1 a n a n

a y

d i M o

e a C i g s P d c r o n n o f r h

c

a i f o e j n c a T d n

y

e 8 u t t r o a

r T e o p

r i f o T e i e v P k s i o l n

s o i 6 n u

a

u p e T ” m c e . n t o

/ r r l T e e i a a e 1 r d h l o r a

j t o

r t s o a c t r i o d i o i s i n p 6 s t p n u s e o n

r i

u v

a e L d : n t n : 1 i t c y i c o n t l e c e

i r t 4 a t o u o / t s h e / . s

i o 1 s i - s v l ”

t c e a t e i e a

: a e / t

a p r t s i i o r : o e r n a i P A M P A B p m p C p e u p 3 L c d p " a d p d s o m n c g a e a l b è C I u l T a h r

a g g r

a r

u g 2 e a u a r o o r r e o n i e r s n t v u u e o c e i e o a

p e o o

o r e s e T r r r

l p l o g

s t n m i r a a t h u n s l c l p n s g n o o t z r e

n d t o r e o r

t e e v p o i n c r i e s

u i h e c e i n i a r o c

h s a t a o r - d t u t i r u

t z o r i u e p i c n r o

e a c g r t t a o e s

i i i n e . a t l v

i i

z c e n

" .

z o e s i r i i s l e s i i

o o l n g e

L n i

l g p m

t t d

e d i t ù e i c o P B i i d n o i t e e p i

a d m n t a o , t a

r r z a a o

e r

i e a

A i

e o o m d à e g e i t a n s g t l

e a c n

e a z

t o t n n o S

a n " i

e P e r e s e

t n

r l e o e h n i r l a a r g d , n d d a ,

e t

d p

a e n a

o t e

r s a

c q " n

c c l

d i

t c

u e t t i c l t i o i o g ’ l s

o c P p e i a h g o t o u

l a z u e n a h p a , i u t a i a t

e o ' o n i o v

A

a

r a m

r r a i a é s r , r o

r n t

t l l r e t P r e l o l

d e e i c l P l t

i e e , t a n l r i r i i m a t l e g i

l

" o

n e

l u z a r

s a d e p a a l n i i

n m

a r r c

i s l t l t i e a n b o c

r p t i i o

i

o c

e

e i n

r s i

r e o a e i o m i p , m a i P o e i p l 9 g

n

a t a u i c c a a e e s g v r l q

t t l

a

m e n

d r a

u

n e i l d

r 0 a o i e r i d i

o g n i è a

o o d o c a u

z a

s i t s a a n

e i d " d t n o

, o 0 l s t n

i i p e t i

i c

n t e v

e n - e t

i d n n i e

a n

c

e r c e o i

o n t e d o i c

r u e

l

i r

a

l i i s p c d v i t c l a a i o T e r i c n o l i o s e u g a r l e z

m e r i t

'

i s h c p i o i t l p o v c a e v r

t i p e a c s i n

i

m

g c n a l c o t

e d e p d o o l e o e c

r a t e e d l i p , b

e o o h t o d

u a i p i i r

c l i c

n r i

d P M l p

e r n i n e

l i e r u d a

r

c i e e r o

e l D n e fi T o

t o r n e d e t i

r q r n r u a o t

d a i n i i "

o

o d a n t r c o e g p o g

c m m s i l i O c i u P p t l n , t e i t

l i

a r

e n i h o

z t 3 l T o a l h a i l v d o t t p e t i o r e u a r c i o C t i e t e g o n a o t à t 1 t e e m " o r l i i ! e i

e e i s g n l d

a a t r

n v a

t r u o

e 5 n e r l d c d m t c i i i , r u o à g i i a p .

e i

o i o c

n n h o e n z s h e e , e q f n l c n i . o i e a

a o

o n a e a e l o r a m l d a u i a z m l r e s r t r o a l i e i , i e i c i e o e z . p s e n z , n t r a i o e e .

P C M P A C m H 3 t t 3 p i t I w b t g a p t w T m e p p T l b i o m T n o n n h h h h y o u n h a r n f u r l r e e 2 0 o o r n a e h a c

t p

e u a o a o o e a e e o p t

r T c v a e r a

e u n

c a v l t u h o s i p s c i

k n t u m c t l a u r i r

“ i “ n d u c r r o r - n e t i t e r

h l e n m c o e l e s P e r e d l a n i

u a P r r d e o e

t u

e f n r c s c

o o i o o s c a i

o s m a a a o y e r n f t s i l s s n o a n

i s i b s c a t r

i o o t r a p

l

, d

l p e t n o n f n o s B o g t w

e

e l c

l e i n m t o r o e a t l i e f l o e t i

a u m i t s s s d s d u a e s l p t h r

n

a o

e i t t o d o n h o S

e . h a r

e

l o e e l c

a s s m h i

a t o r o

i r

r l P l A s o d e w a

a r d i a f t n e h e n

i a a e t O r f y s

a e k u

o f n n i r

p

s t n

s n

e c y t i e e ” t p

a T

t

p i g a o i i e h n t m t t s r r

g

, o d n

i r e

n n t s a

d u w n i r h t

i t a h

o r a (

t v n

a A r e d n g w l

r r o t g

a o o e g t l

t r y u e 6 a i a r e u e n i h o f e

a e p

h

i r g i i c d o

c e e d g

i

r t n i n r p s r n 0 t l

t s l o d u i t d d a P

w t a r l

- e k c r u l

e o u a a s , p B

i a i e l

i m

i r u P a D

e l n r s t t

r t

c

t y

t c g

c n s w

o v i a r o d g a

r i

e r s a o

r r s s u n m e m c t o a t r e t e i o i e a o d r

r n

t

e s s s n r a l n s h s v a l A t l n d k d t d t l i a u o r . t v d

k s t . e h l o a c a i

n s

b d i i r

e

y u r t o T u

v i a

s T c c i d n n c

i

- e 9 y e s s e g k o n a g o

u

t u e h r u h m o t c h a p r u a c e o o c

t i a e 0 e e w o c p P e e f o s o e r e o r ) l

r r e s e i r

m u p , s s d e e . 0

t t i u

r c u r c i p d n

n

o a n o y v n M

, m r t , h e o

s r o

h

p w r e

e h r

t

P a e i p b f o s n f a

a n a a e v i c o i r

f i a o s

s

e r t r e c l u t r a t t t a i t c

t i

t p r

u r o f t r e T l n e h e

l p u h e a

o y l e s c l l

t a d - 3 e

n y p o x

o u l a v c c d

c f e

r p n d

n o d t n g t 1 “ d

i i d r c e o t i t u i c e n

r n t

a

t i t n r d i i i n P u u s w o i 5 e i i t s i a s e ’ c d y a d r o d t s o

k

n i c r c n l c r

a t c i n a t p l

l l i u i i n o i a

o n D

e

l o ” e o a n n n e t a n f r n u d i l c ’ h v o

l n a , s n s c v ! n e r o s O g t g d d l t , i a r e u s , e a w y c s n d i f

C e t o , p i , r l e r l . r o c ” s a , n s a e . l r t Presentazione • Presentation Il territorio della Provincia di Torino ITALIA e il Paniere dei Prodotti Tipici Torino The Territory of the Province of Civrin della and the “Basket of Typical Products” Val Chiusella

Prodotti presenti in tutto il Territorio Provinciale. PIEMONTE Products found throughout the Province.

Torcetto di Lanzo Antichi Mais Piemontesi Salampatata e del Salame del Canavese di Turgia Toma Giandujotto Toma di Lanzo Fagiolo di ‘d Trausela di Torino-Piemonte Cortereggio Bianca Alpina (Toma del Lait Brusc) Cavolo Verza Grissino Stirato Torinese di

Miele di Montagna della Provincia di Torino Cevrin di Cuorgnè Canestrelli della Patata di Montagna della Provincia di Torino Cortereggio Provincia di Torino Lanzo

Rubatà del Chierese Ciliegie di Pecetto Plaisentif Susa Cipolla Piatlina Bionda Torino di Pecetto Sauze d’Oulx Cavolore di Marrone della Valle di Susa S.Sicario Cesana Clavière Ravanello Lungo Liquore Asparago di Santena Torino Genepy Torre delle Terre del Pianalto

Mustardela

Sistema Olimpico Torino 2006. Mappa della Provincia di Tinca Gobba Dorata The Olympic System of Torino 2006. Torino con le sue 6 del Pianalto di Poirino Il Sistema Paralimpico di Torino Saras del Fen Menta di Comunità Montane. 2006: i 4 Siti di Gara. Antiche Mele Salame di Giora The with The Paralympic System of Torino Piemontesi di Carmagnola 2006: the 4 Competition Venues. its 6 Mountain Baciaje di Communities. Cercenasco Peperone di Carmagnola di e Racconigi, il Museo della Martini natural environment. There are many sights worth Viaggi attraverso i Territori del “Paniere” e Rossi a Pessione, Palazzo e il Museo del visiting along the routes, such as the old city centre Itineraries for discovering the “Paniere” territories Paesaggio sonoro di Riva presso , la Chiesa in Carmagnola and the Ecomuseo della canapa di San Sebastiano di Pecetto, il centro storico (Hemp eco-museum), Santena's castle and park STRADA DI COLORI E DI SAPORI THE ROAD TO COLOURS AND di Chieri con il Duomo e il Centro Visita dedicato (dating back to the Cavour era), the historical Alla scoperta dei Comuni del Chierese e FLAVOURS ITINERARY a Don Bosco, il Parco astronomico “Infini-to” castles of Pralormo and Racconigi, the Martini e della Collina del , ricchi di natura e storia Discover the nature and history around

di , le green ways e le aree verdi del Rossi museum in Pessione (dedicated to the y da percorrere a piedi, in bicicletta e in the Chieri area and by the Po river y

r production of wine and spirits), the Palazzo Grosso

Parco del Po. Il Cammino di Don Bosco è invece r automobile. hill area - on foot, by bike or by car. a un anello di sentieri, lungo circa 80 km, che da building and the Museo del Paesaggio sonoro a r www.collineditorino.it www.collineditorino.it r e Chieri attraversa la collina, per poi immergersi (Museum of sound landscape) in Riva presso e n n

i Chieri, St. Sebastian church in Pecetto, the old city

in quella che molti ormai definiscono la “Terra i t Il Po torinese e le sue terre non sono ancora stati The Po river area which is situated within the t I dei Santi”. Si possono visitare veri e propri centre in Chieri (with the Dome and the Don Bosco I

scoperti pienamente dal turismo di massa. Province of Turin has yet to be exploited by mass s “luoghi dello spirito”, ricchi di fascino e immersi Visitors Centre), the Infini-to astronomic park in s r Vale la pena di percorrerli seguendo le “Strada tourism, so it is worth getting familiar with these r u in un rilassante paesaggio naturale. Il giovane Pino Torinese, and the green ways and the areas in u di Colori e Sapori” , una serie di itinerari scaturiti territories by following the Road to Colours and o Giovanni Bosco attraversò a piedi innumerevoli the Po river park. o v da un progetto che ha coinvolto la Provincia di Flavours Itinerary, a series of routes developed v volte queste terre per andare a studiare a Chieri. The Cammino di Don Bosco Itineray (Don Bosco’s a a l Torino e diversi Comuni della Collina Torinese e during a joint project involving both the Province l Quando era ormai diventato Don Bosco, le footsteps itinerary) consists of a ring of routes, F F

della pianura del Carmagnolese. Le Strade of Turin and several of the municipalities within attraversò per incontrare i tanti ragazzi che which total about 80 km, starting at Chieri and d attraversano e legano tra loro i mille angoli the Turin hill and the Carmagnola areas. d n cercava di aiutare. La sua figura accompagna crossing the hill to descend into a territory many n suggestivi di un territorio ricco di attrattive The Itineraries cross and connect with many a a

idealmente il visitatore alla scoperta di chiese, people refer to as the Terra dei Santi (Land of s ambientali, agricole, enogastronomiche, evocative landmarks of a territory that is rich in s r cappelle, piccoli borghi, castelli arroccati sui colli, Saints). The itinerary includes several “spiritual r storiche, culturali e architettoniche: dai campi environmental, agricultural, gastronomic, u ville immerse in parchi rigogliosi e cascine locations” immersed in relaxing natural u o dove si coltiva il Peperone di Carmagnola alle oenological, historical, cultural and architectural o l disseminate tra campi regolari e ordinate vigne. landscapes. As a child, Giovanni Bosco used to l o peschiere dove si alleva la Tinca Gobba Dorata attractions, ranging from the fields where the o Si possono scegliere percorsi molto diversi tra walk these routes to go to school in Chieri. C del Pianalto di Poirino, dalle vigne che danno Carmagnola sweet peppers grow, to the fishponds C

loro, per impegno e luoghi attraversati. As an adult and priest, Don Bosco used these paths o il Freisa di Chieri alle colline in cui si raccolgono in the Poirino area where the rare golden hump o t Quello più impegnativo parte dal Colle Don again to meet up with the children he helped. t

le ciliegie di Pecetto. E’ la terra che diede i natali tench is bred, from the vineyards producing Freisa d Bosco e giunge a Chieri, quello più breve parte The saint ideally walks visitors through the d a Don Bosco e a San Domenico Savio, ma è grapes right up to the hills where the Pecetto a dalla casetta natale di San Domenico Savio a itinerary, featuring churches, street chapels, tiny a o anche la terra dell’industria tessile (Chieri) e dei cherries flourish. The territory is known for being o , attraversando per diversi villages, castles on top of the hills, luxurious villas R R

castelli (Pralormo e Santena) in cui si è scritta homeland to famous saints Don Bosco chilometri le strade bianche della pianura. immersed in flourishing parks and farmhouses e la storia, del Piemonte prima e dell’Italia poi. and San Domenico Savio, and also for the e h Giunti a Chieri, si può visitare il Centro visita scattered among neat fields and tidy vineyards. h Insieme alle manifestazioni, la Strada di Colori flourishing textile industry (in the Chieri area) and T T

dedicato alla figura di Don Bosco. Ricavato There are several routes to choose from, depending • e Sapori propone al turista che ama i ritmi for the famous castles (such as Pralormo's and • nei locali dell’Ex Seminario di San Filippo, il on difficulty and desired sightseeing locations. i “slow” una serie di itinerari a piedi o in bicicletta Santena's) where the history of Piedmont and i r nuovo allestimento del Centro consente di The most demanding path originates on Colle r o (regolarmente segnalati e consultabili in cartine has been set in stone. Along with local events, the o approfondire la conoscenza degli anni della Don Bosco and ends up in Chieri; the shortest route p e materiali promozionali), visite tematiche e Road to Colours and Flavours Itinerary presents a p formazione e visitare la “stanza del sogno”. starts at the birthplace of San Domenico Savio a proposte per un turismo che rispetta il territorio. series of routes that can be covered on foot or by a S (in Riva presso Chieri) and consists of several S

Il circuito di cicloescursionismo è costituito bike. The itineraries are perfect for lovers of “slow" kilometres of dirt track leading to Chieri. Once in e STRADA DELLE MELE e

da una rete di percorsi per 230 km complessivi, tourism and they can be referred to on maps, i 60 km di pista ciclabile e a cavallo. Percorsi Chieri, tourists can visit the Don Bosco Visitors i r suddivisi in 13 tratte. E’ particolarmente adatto road signs and from promotional materials. r agro-culturali tra Pinerolo e Cavour. Centre: located in the former San Filippo seminary, o o l per escursioni di una giornata, ma anche per più All routes include themed visits and ideas for l www.provincia.torino.gov.it/agrimont/itinerari the new visitor centre focuses on the early years of o impegnative esperienze di cicloturismo. environmentally conscious tourism. o _del_gusto/strada_delle_mele Don Bosco’s education and hosts the famous C C

Percorrendo numerose strade bianche e alcuni The Cycling route consist of a series of paths i stanza del sogno (a room where Don Bosco i brevi tratti di asfalto poco trafficato, consente measuring 230 km in total, and divided into 13 d La Strada delle Mele è un percorso ciclabile experienced prophetic dreams). d

di scoprire e conoscere meglio un territorio ricco routes. The route is not only ideal for one-day trips, a che si snoda tra le campagne pinerolesi e che a di storia, paesaggi rurali e ambienti naturali di but it is also suitable for more challenging cycling d passa tra paesaggi bucolici e aziende produttrici THE ROAD TO APPLES ITINERARY d a pregio. Lungo il percorso meritano sicuramente experiences. The cycling route includes several dirt a di mele e frutta. I comuni coinvolti in questa 60 km of cycle and riding lanes, agro-cultural r r

t una visita il centro storico di Carmagnola e tracks and some low volume traffic street roads iniziativa sono dodici e svariati sono i Bed & routes between Pinerolo and Cavour. t S l’Ecomuseo della Canapa, il complesso and is perfect for getting to know a territory that is S Breakfast vicino a Torino, i castelli e le dimore www.provincia.torino.gov.it/agrimont/itinerari_de cavouriano di Santena (castello e parco), i castelli so rich in history, rural landscapes and outstanding l_gusto/strada_delle_mele storiche dislocate nei pressi della Strada delle The Road to Apples Itinerary is a cycle track CANAVESE small and mid-sized businesses, which produce Mele. In sella alla bicicletta si potrà così respirare crossing the countryside in the Pinerolo area which Il Canavese è uno splendido angolo di Piemonte two DOC wines: the historical Freisa di Chieri and a pieni polmoni l'aria buona di queste parti, connects apple and fruit manufacturing che racchiude un’infinità di tesori storici, artistici, the more recent Collina Torinese. The territory tra profumate mele e campi coltivati. companies scattered around a rustic landscape. naturalistici ed enogastronomici. Quest’area reflects the strong historical influence of the Savoy Si affiancano alla Strada anche alcune ippovie The route includes 12 different municipalities and is presenta una particolarità unica: si passa dai 200 culture within the area: vineyards and cultivated per permettere a chi ama andare a cavallo rich in castles and historical residences, as well as in ai 4.000 metri di altitudine in poche decine di fields are scattered with villages, castles and

di riscoprire la tranquillità della campagna. B&B facilities nearby Turin. Cyclists can enjoy these chilometri. Dalle pianure del Po e della Dora churches. Among these, the Basilica of Superga, y y

r breathtaking rural landscapes whilst also built by Filippo Juvarra, is a magnificent ornament

La Strada delle Mele è un percorso di turismo Baltea si potrà salire sulle colline dell’Anfiteatro r a enogastronomico che consente di visitare benefiting from clean air and the charming scent Morenico di e poi sempre più su fino a to the top of the hill. a r r e i comuni di Bibiana, , Campiglione of apples and cultivated fields. Along the route verdi montagne e alle aspre cime del Gran e n n

i there are some additional riding tracks, allowing CANAVESE

Fenile, Cavour, , , , Paradiso: gli scenari naturali estremamente i t t I Luserna, S.Giovanni, , , Osasco, horse lovers to discover and benefit from peace differenti e la cultura dell’uomo che da sempre The Canavese area is a real treasure chest: the I

s , Pinerolo, , S.Secondo di of the country whilst riding. popola questi paesaggi renderanno la tua visita region, south of Turin, is rich in historical, artistic, s r r u Pinerolo, . The Road to Apples Itinerary is also a gastronomic una continua scoperta. Il Canavese è una terra environmental, gastronomic and oenological u o Un'ottima idea per aggiungere una nuova tappa and oenological route which allows tourists to ricca di laghi e di castelli, dove i vigneti sono la landmarks. The area presents a unique o v v alla scoperta di Torino e dintorni. discover the municipalities of Bibiana, Bricherasio, prova di una passione per il vino che vanta radici geomorphic configuration, ranging in height from a a l Campiglione Fenile, Cavour, Cumiana, Frossasco, antiche. In questo territorio situato a nord di 200m to 4,000m in just a few kilometres: the plains l F F

STRADA REALE DEI VINI TORINESI Garzigliana, Luserna, S.Giovanni, Lusernetta, Torino si producono eccellenti vini DOC fra cui where the Po and rivers flow give way d d n 600 km di strade segnalate da percorrere Macello, Osasco, Pinasca, Pinerolo, Prarostino, il bianco Erbaluce di e i rossi Canavese e to the Anfiteatro Morenico of Ivrea (one of the most n a a

in bicicletta e in automobile S.Secondo di Pinerolo, Torre Pellice. This is a great , che vanta un originalissimo sistema well-preserved moraine formations in the world), s s r tra cantine e castelli. opportunity to get to know Turin and its produttivo “a pergola” su terrazzamenti. Qui è all the way up to the flourishing green of the r u www.stradarealevinitorinesi.it/indexIE6.html surroundings in a new way. concentrato il più alto numero di produttori, mountains and the high peaks of the Gran u o o l con quattro Cantine sociali e due Enoteche Paradiso. The breathtaking landscapes and l o TORINO E COLLINA TORINESE THE ROYAL ROAD TO Regionali. Tipica del Canavese è la produzione human interventions in the area provide visitors o C C

Il territorio collinare a sud di Torino regala TURIN WINES ITINERARY del Caluso Passito da uve Erbaluce, lasciate with an intense and varied experience. o o t moltissime meraviglie di carattere ambientale, 600 km of marked roads and pathways appassire su graticci, o appese, per sei mesi. The Canavese area is abundant in lakes and t

d agricolo, storico, artigianale e culturale. connecting wine cellars and castles castles, where vineyards are a tangible proof of an d a Un ecosistema di pregio sia sul versante by bike or by car. VAL SUSA ancient love for wine-making. Vineyards within the a o paesaggistico sia per la concentrazione delle www.stradarealevinitorinesi.it/indexIE6.html Da secoli via di transito per eserciti, pellegrini area produce top quality DOC wines, such as o R R

biodiversità: ai vini DOC si aggiunge una ricca e commercianti, la Val Susa conserva un mirabile Erbaluce di Caluso amongst some of the white e e h varietà di prodotti dell’orto e del frutteto, tra cui TURIN AND THE TURIN HILL AREA insieme di beni storici e artistici, ma anche tracce wines and Canavese and Carema amongst the h T T

le ciliegie di Pecetto, località che in primavera The hill area south of Turin is rich in environmental, di cultura materiale da conoscere seguendo gli reds. Carema grapes are cultivated in pergolas on • si veste di bianco per la fioritura. agricultural, historical, handcrafting and cultural Itinerari d’Arte Religiosa Alpina. terraces. Additionally, local wine cellars produce a • i i r Ideale per tranquille passeggiate a piedi o in beauty. The ecosystem of the Turin hill area has a Lungo il percorso si possono apprezzare typical Passito wine from Erbaluce grapes dried on r o bicicletta, attraverso i percorsi ciclabili e le strade lot to offer in terms of landscapes and biodiversity incantevoli centri storici, tipiche borgate alpine, racks or hung. o p bianche, quest’area ti riserverà incantevoli scorci as well as in the terms of a gastronomic and complesse fortificazioni e abbazie millenarie. The Canavese area hosts the highest number of p a a S panoramici su Torino. Il Parco Fluviale del Po è oenological variety: besides many famous DOC Fra queste, domina la valle l’imponente Sacra wine producers within the province, including four S

wines, there is plenty of locally produced di San Michele, monumento simbolo della social wine cellars and two regional wine shops. e perfetto per attività naturalistiche e sportive e

i lungo le sponde del fiume più lungo d’Italia. vegetables and fruits, such as Pecetto cherries - not Regione Piemonte. Il monte , i r r Sulle fasce collinari a est della città si estende un to mention the breathtaking view of cherry trees i Laghi di , i parchi naturali alpini e il VAL SUSA o o l comprensorio vitivinicolo che unisce 28 Comuni. blooming in spring and covering the hill with a monte Chaberton sono mete escursionistiche The Val Susa territory has served as a commercial l o Due le DOC presenti, la storica Freisa di Chieri e white coat. Also, visitors walking or cycling down irrinunciabili. crossroads as well as a military and pilgrim transit o C C

i la recente Collina Torinese, ottenute grazie al the hill across cycle lanes and dirt tracks will be Le località delle valli Sangone e Cenischia, for centuries. Its territory reflects the richness of this i d lavoro di un tessuto produttivo di piccole e treated to some very notable views of Turin. inoltre, offrono affascinanti panorami ed esempi heritage and presents us with a remarkable d

a medie aziende. È un territorio di forte impronta The Po river park is the perfect setting for sporting delle tradizioni locali. Il territorio vitato della Val collection of historical and artistic treasures, as well a d sabauda, dove le aree vitate si alternano a and nature-related activities along the banks of Susa si trova interamente in zona montana. In as traces of a material culture that can be d a borghi, castelli e chiese. Fra queste la Basilica di Italy’s longest river. quest’area, fra quelle che hanno ospitato le discovered by following the itineraries of religious a r r t Superga, opera dello Juvarra, costituisce un The hill area to the east of Turin includes a Olimpiadi del 2006, la coltivazione si estende in arts in the Alpine region. t S regale ornamento al prolo della collina. viticultural district consisting of 28 municipalities. un comprensorio di 19 Comuni, fino ad altitudini This itinerary includes charming old city centres, S The local wine industry is mainly composed of estreme: proprio qui si può visitare il vigneto a bacca rossa più alto d’Europa. Il sistema typical alpine villages, imposing fortifications and venivano percorsi giornalmente dai montanari. vitivinicolo è costituito da piccole aziende che centuries-old abbeys. Amongst these, the majestic Un’esperienza unica, a contatto con il “vero” THE PLAISENTIF ITINERARY ora possono fregiarsi della DOC. Interessanti gli Sagra of San Michele, symbol of Piedmont Region, mondo della montagna, tra case tradizionali, A hiking mountain itinerary amongst splendidi vigneti di Chiomonte, dove si produce that dominates the valley. Amongst the many fontane, forni e meridiane, tra passato e villages and mountain pastures producing il particolarissimo “vino del ghiaccio”. tourist locations, mount Rocciamelone, Avigliana presente. the ancient "pansy cheese". lakes, mount Chamberton and the alpine natural www.provincia.torino.gov.it/agrimont/itinerari

PINEROLESE parks are places you really should not miss. The • Un sentiero facile e senza grandi dislivelli, _del_gusto/sentiero_plaisentif y y

r valleys Sangone and Cenischia additionally Map to this itinerary downloadable at: Pinerolo è la “Città della Cavalleria”, da esplorare adatto anche alle famiglie e agli escursionisti r a passeggiando fra portici, musei e palazzi. present breathtaking landscapes and worthy poco allenati. www.stradadellassietta.it/escursionismo.php a r r e Da non perdere nei dintorni la Rocca di Cavour. examples of local traditions. • Un percorso suddivisibile in piccoli anelli, e n n

i Val Susa, which hosted some of the events of the Villages and mountain pastures in Val Chisone Giunge fino a Pragelato e Sestriere la corona chiudibili con l’uso dei mezzi pubblici. i t t I di montagne che sale attraverso la Val Chisone Winter Olympics 2006, also hosts a wine • Un’escursione interessante per gli aspetti have a delicate pansy scent, which is also typical I

s passando da , famoso per la struttura production district, enclosed within the mountain gastronomici, etnografici, storici, of Plaisentif, the "pansy cheese", a product with s r r u fortificata più ampia d’Europa. In quota, inoltre, area. The district includes 19 municipalities and paesaggistici e naturalistici. old traditions recently rediscovered in Perosa u o si può percorrere la strada militare dell’Assietta. hosts the highest red berry vineyard of Europe. The • Una passeggiata per tutte le stagioni, Argentina. o v v Le vicende dei Valdesi segnano l’incontaminato wine industry is composed of small businesses in alcuni tratti anche d’inverno. This long itinerary connects villages and mountain a a l paesaggio di tutta la Val Pellice: a Torre Pellice which have now been granted the DOC pastures typical of the high Val Chisone by using l F F

musei e luoghi di culto, ma anche le gustose denomination of origin. In Chiomonte, flourishing Il percorso, della lunghezza di circa 50 km, paths and bridleways originally used by the d d n ricette, ne sono la coinvolgente testimonianza. vineyards produce the unique "vino del ghiaccio" collega, lungo sentieri a mezza costa e con mountain people. You will enjoy a unique n a a

La Val Germanasca è la più selvaggia delle valli (ice wine). piccoli dislivelli, i parchi della Val Troncea experience, immersed in the "real" mountain world s s r del Pinerolese: a Prali, i Tredici Laghi sono meta e dell’Orsiera Rocciavrè. L’intero sentiero with its traditional homes, fountains, ovens and r u di scenografiche escursioni, mentre PINEROLESE è contrassegnato con tacche di vernice sundials, in a perfect blend of past and present. u o o l Scopriminiera permette un originale viaggio Pinerolo is the City of Chivalry (Città della a terra e segnavia specifici. Le principali l o nella storica miniera di talco. Cavalleria), and it is worth visiting too walking tematiche sono sviluppate in 14 bacheche • A simple route, suitable for families o C C

Si estende a sud-ovest di Torino questa zona che under its porches to admire its wonderful museums in legno con pannello e 16 pannelli in alluminio. and hiking novices. o o t ha visto gareggiare gli atleti dei Giochi Olimpici and palaces. The Rocca di Cavour hill is also just a Lungo il percorso si trovano • The route can be divided into different stages, t

d Invernali 2006. I vigneti sono presenti su un’area few miles away, and it is a location you really 7 alpeggi che producono il Plaisentif e alcuni which can be connected and completed using d a di 30 Comuni, ai piedi della montagna e lungo should not miss. The mountains surrounding luoghi dove mangiare e dormire. public transport facilities. a o ripidi pendii. Caratteristici della zona sono i vini Pinerolo end up in Pragelato and Sestriere, Inoltre sono visitabili splendide borgate • An itinerary rich in gastronomic, ethnographic, o R R

pregiati Avanà, Doux d’Henry e Ramìe. covering the Val Chisone all the way up to caratteristiche della valle, con case tradizionali, historical and environmental beauty e e h Fenestrelle, known for the widest fortification of meridiane, fontane, forni, ecc. • Some of the stages of the itinerary are suitable h T T

SENTIERO DEL PLAISENTIF Europe. Additionally, the area hosts the ancient for winter trips as well • Un percorso escursionistico di montagna military track of the Assietta. The human landscape •

i STRADA DEL GRAN PARADISO i r tra borgate e alpeggi che producono of the Val Pellice is strictly connected to the history La famosa Strada Provinciale 460 è una The itinerary (about 50 km) connects the parks of r o l’antico “formaggio delle viole”. of Waldesians: in Torre Pellice you can find miniera di sorprese: chiese, castelli, cibi Val Troncea and Orsiera Rocciavrè via hillside trails o p www.provincia.torino.gov.it/agrimont/itinerari museums and places of worship, but also taste prelibati, vini e natura incontaminata. with little differences in altitudes. The whole p a a S _del_gusto/sentiero_plaisentif some of the many recipes of the Waldesian www.provincia.torino.gov.it/agrimont/itinerari itinerary is marked both with red paint symbols on S

tradition. Val Germanasca is the most untouched the roads and with specific signs. The main e

Cartina del percorso scaricabile da: _del_gusto/strada_gran_paradiso e

i www.stradadellassietta.it/escursionismo.php of the valleys in the Pinerolo area. In Prali, the contents of the itinerary are shown in 14 wood i r r famous 13 lakes are a must-see and a perfect La "Strada del Gran Paradiso" è un'iniziativa, panel notice boards and 16 aluminium panels. o o l Borgate e alpeggi della Val Chisone profumano location for unusual trips; also, the Scopriminiera promossa e sostenuta dalla Provincia di Torino The route includes 7 mountain pastures producing l o di viole. Lo stesso aroma che proviene dal eco-museum allows for an amusing discovery trip con 44 Comuni del Canavese occidentale. Plaisentif and some accommodation and catering o C C

i Plaisentif, il “formaggio delle viole", antica of to a historical talc mine. Nasce come un progetto di aggregazione facilities. Along the itinerary, visitors can enjoy i d produzione recentemente riscoperta dal This area lies south-west of Turin. Vineyards are di territori ricchi di storia e cultura intenzionati amusing typical villages hosting traditional houses, d

a di . cultivated in 30 municipalities, both in the areas a promuovere le proprie eccellenze. sundials, fountains, ovens etc. a d Una lunga traversata in quota collega borgate at the foot of the mountains and along steep Il progetto segue i modelli - già sperimentati d a e alpeggi caratteristici dell’alta Val Chisone, slopes. The area produces Avanà, Doux d'Henry con successo - della Strada Reale dei Vini a r r t recuperando i sentieri e le mulattiere che and Ramie wines, amongst other typical local torinesi e della Strada delle Mele di Cavour t S wine products. e del Pinerolese. S Tre sono i "fil rouges" che caratterizzano questo THE ROAD TO THE e frazionare tale percorso in 20 giorni. them, Waldesians started their repatriation to the territorio: GRAN PARADISO ITINERARY Attualmente questo percorso è inserito nel Pinerolese area, conducted by the Pastor Henri • La natura, protagonista nel Parco Nazionale The famous provincial road 460 is a treasure progetto di itinerario europeo “Le strade degli Arnaud and battling the French troops. Their del Gran Paradiso e in quattro vallate dai nomi chest of surprises: churches, castles, food, Ugonotti e dei Valdesi” che, dal sud della Francia, march lasted 12 days and covered 250 km, starting arcani ed evocativi: Orco, Soana, Gallenca, Sacra wine and sports. si snoda passando per la Svizzera, fino alla in Geneva and ending up in , all the • Gli itinerari storico-culturali e quelli della www.provincia.torino.gov.it/agrimont/itinerari Germania del Nord. Il percorso dalla frontiera way through Savoy.

spiritualità, da a Rivarolo, _del_gusto/strada_gran_paradiso italiana (Col Clapier, l’antico passaggio che, The “Glorious Repatriation” quest has always y y

r passando per la Valle Sacra si dice, risalga ai tempi di Annibale) a Bobbio inspired tourists and visitors, both for its historical r a • L'enogastronomia, con le eccellenze The Gran Paradiso itinerary is the result of an Pellice prevede 6 giorni di percorrenza, vale meaning and the charming high-mountain a r r e canavesane: il torcetto, il salampatata... initiative promoted and supported by the province a dire 6 tappe, qui di seguito descritte: landscapes, by discovering the history of this civil e n n i of turin and involving 44 municipalities in the population. The itinerary has recently been divided i t t I IL GLORIOSO RIMPATRIO Prima tappa: I

west canavese area. It ha its origin as a project into 6 stages, allowing the tourists to cover the s DEI VALDESI da Colle del Piccolo Moncenisio alla frazione s r whole distance in 20 days. The itinerary is currently of aggregation between territories rich in history r u Suggestivo itinerario a piedi che ripercorre, and culture, willing to promote their excellence. S.Giacomo - comune di included in a European itinerary project, u o oggi come allora, la marcia di 250 km The project takes its inspiration from the succesful Tempo di percorrenza: 5 ore "The Huguenots and Waldesians itineraries", o v attraverso la Savoia, condotta in 12 giorni Seconda tappa: v a models of the Turin royal itinerary and the Apples which covers the south of France and Switzerland, a l da un migliaio di uomini guidati dal pastore da San Giacomo di Giaglione a Montagne Seu l F itinerary. There are three "fil rouges" features of and all the way up to northern Germany. F

valdese Henri Arnaud, che nell’agosto del Tempo di percorrenza: 9 ore

d The route connecting the Italian frontier this area: d n 1689 si scontrarono contro le truppe • The nature, the “Star” of the National Park Terza tappa: (Col Clapier, an ancient passage which is said to n a a

francesi per riconquistare le proprie valli. "Gran Paradiso" and of the four valleys with da Montagne Seu a Pragelato-Granges date back to Hannibal era) to Bobbio Pellice is split s s r Cartina del percorso scaricabile da: misterious and evocative names: Orco, Soana, Tempo di percorrenza: 6 ore into a 6-day itinerary (6 stages), as follows: r u www.stradadellassietta.it/escursionismo.php Gallenca, Sacra. Quarta tappa: u o o l www.fondazionevaldese.org • The historical-cultural itineraries and those one da Pragelato - Granges a Balsiglia First stage: l o of the spirituality, from Castellamonte to Tempo di percorrenza: 8 ore from Colle del Piccolo Moncenisio to Giaglione, o C C

I Valdesi, popolazione a lungo perseguitata Rivarolo, through the sacred valley. Quinta tappa: San Giacomo hamlet o o t dall’Inquisizione, si dispersero in varie zone da Balsiglia - a Ghigo di Prali Travelling time: 5 hours t

• The enogastronomy, with the excellence d d’Europa, in particolare nel Piemonte of canavese area: "torcetto", "salampatata" Tempo di percorrenza: 8 ore Second stage: d a occidentale e piu precisamente, nel1686, and others. Sesta tappa: from Giaglione, San Giacomo hamlet a o nelle valli di Perosa (oggi val Chisone), da Ghigo di Prali a Bobbio Pellice to Montagne Seu o R R

San Martino (oggi Val Germanasca) e Luserna Tempo di percorrenza: 7 ore Travelling time: 9 hours e THE GLORIOUS REPATRIATION e h (oggi Val Pellice). Sempre a causa delle OF WALDESIANS Third stage: h T T

persecuzioni politico-religiose, dovettero fuggire An evoking 250 km itinerary, recalling the Lungo tutti i percorsi, possibilità di visite from Montagne Seu to Pragelato-Granges • anche da queste terre e riparare in Savoia. artistiche, naturalistiche. Possibilità di • i 12-day march of a thousand men conducted Travelling time: 6 hours i r Quando, nel 1689, la situazione internazionale by the Waldesian pastor Henri Arnaud back ristorazione e pernottamento. Fourth stage: r o volse a loro favore, essi intrapresero il loro in 1689, when Waldesians crossed Savoy from Pragelato - Granges to Balsiglia o p p “Rimpatrio” verso le zone del Pinerolese, guidati Travelling time: 8 hours a to battle against French troops in order a S dal pastore Henri Arnaud, e si scontrarono to recover again their valleys. Fifth stage: S

contro le truppe francesi. e Map to this itinerary downloadable at: from Balsiglia-Massello to Ghigo di Prali e

i Fu una marcia di 250 km, durata 12 giorni, con www.stradadellassietta.it/escursionismo.php Travelling time: 6 hours i r r partenza da Ginevra e arrivo a Bobbio Pellice, Sixth stage: o www.fondazionevaldese.org o l attraverso la Savoia. L’impresa del “Glorioso Due to the Inquisition persecutions, Waldesians from Ghigo di Prali to Bobbio Pellice l o o Rimpatrio” ha sempre suscitato molto interesse, scattered in several areas of Europe and, in Travelling time: 7 hours C C

i oltre che dal punto di vista storico, anche sotto particular, in the western part of Piedmont. Since i d il profilo turistico grazie al paesaggio di alta d

All stages present an opportunity to plan artistic 1686, the Waldesians have chosen the Perosa a montagna, estremamente suggestivo, alla valley (today Val Chisone), San Martino valley or nature-related activities, as well as with a d natura e alla scoperta di un popolo civile. (today Val Germanasca) and Luserna valley (today accommodation and catering facilities. d a Per poter scoprire questa parte della nostra a r Val Pellice) as their homeland. r t storia antica e recente, il turista/camminatore When the Inquisition reached the areas, t S S moderno potrà, al contrario, rallentare i tempi Waldesians moved to Savoy. In 1689, when the international situation became more favourable to Asparago di Santena Cavolo Verza delle Terre del Pianalto di Montalto Dora

L’asparago è uno degli ortaggi più classici A Montalto Dora i terreni sciolti e freschi della pianura torinese, e in particolare di favoriscono la coltivazione di una varietà di quella zona dalla terra permeabile, sabbiosa cavolo verza riconosciuta botanicamente e poco calcarea circostante le cittadine di come “sabauda” e nota per l’eccellenza di Santena e di Poirino. La varietà locale qualità e sapore: indispensabile per la zuppa presenta apici appuntiti e brattee chiuse di ’d pan e còj, ottima per raccogliere la bagna color verde intenso con sfumature violacee, càuda direttamente dai fornellini di terracotta, e ha un caratteristico sapore dolce. perfetta per avvolgere l’impasto dei caponèt canavesani.

Asparagus is one of the vegetables most commonly grown in the Turin plain, especially in the In Montalto Dora the loose, cool earth is particularly suited to growing a variety of cabbage area around Santena and Poirino where the earth is permeable, sandy and not too limy. The local known as “Savoy”, famous for its excellent quality and flavour: an essential ingredient for “soupa variety has pointed tips and deep green bracts with violet tones and a characteristic sweet taste. ’d pan e còj” (cabbage and bread soup), excellent for mopping up “bagna càuda” straight from the earthenware bowls it’s served in, and perfect for preparing Canavese “caponèt” (stuffed cabbage leaves with filling made from roast or boiled meats, chopped cooked salami, eggs, parmesan, garlic and parsley).

Cipolla Piatlina Bionda Cavolfiore di Moncalieri di Andezeno

Il tipico Cavolfiore di Moncalieri è un Fra le diverse varietà coltivate dagli agricoltori ortaggio molto apprezzato per l’ottimo di Andezeno, particolarmente apprezzata è una sapore e la particolare croccantezza che lo cipolla piatta e dall’epidermide dorata, nota rende adatto a tutte le preparazioni come Cipolla Piatlina bionda di Andezeno. La gastronomiche. Lo si riconosce facilmente polpa tenera e dolce, insofferente alle lavorazioni industriali e alle elaborate manipolazioni dal piacevole aspetto, caratterizzato da gastronomiche, la rende particolarmente adatta infiorescenze con corimbi ben serrati a alla cottura in forno e alla farcitura con il forma di cupola appuntita, avvolti a spirale, tradizionale ripieno di carne. Raccolta a fine il cui colore varia dal bianco avorio al luglio, in autunno la Cipolla Piatlina diviene bianco neve, con leggere sfumature di rosa. incontrastata protagonista di una Sagra di grande richiamo e, grazie alla sua ottima conservabilità, può essere gustata sino alla primavera avanzata.

The typical cauliflower of Moncalieri is much appreciated for its excellent taste and crunchiness The Golden Piatlina Onion from Andezeno is one of the msot appreciated varieties grown by farmers in which make it particularly suitable for gastronomic dishes. It is easy to recognise by its attractive that area. It is a flat onion with a golden skin and is soft and sweet inside. It does not easily lend itself to appearance, characterised by closely-knit florets shaped like pointed domes, in spirals. The industrial use or to complicated gourmet dishes but is wonderful when cooked in the oven or served with colour varies from ivory to snow white with a slightly pink hue. a meat filling. The Piatlina Onion is harvested at the end of July, and in autumn it is the main ingredient at a festival in the region. This is an onion that keeps well so that it can be eaten even through to the following spring. Fagiolo bianco Piattella Canavesana di Cortereggio Peperone di Carmagnola

La Piattella Canavesana è un Fagiolo bianco Questo celebre peperone è coltivato a rampicante con granella di forma piatta, Carmagnola e nei comuni limitrofi (anche caratterizzata da una buccia estremamente sottile, in provincia di Cuneo) da un Consorzio di oltre che ne rende particolare il sapore. Oltre che presentarsi bene alla vendita, in quanto 40 produttori. Nelle forme Quadrato, Corno prodotto di eccellente qualità, viene consumato di bue, Trottola e Tumaticot si presta a principalmente nel piatto tipico canavesano, la preparazioni gastronomiche semplicissime, Pignatta, che ancora oggi trova la sua espressione al felice connubio con i migliori sapori della migliore nella lenta cottura del forno a legna. tradizione gastronomica piemontese e ad Quella della Piattella è una coltivazione basata sulla accostamenti meno consueti dettati dalla qualità, sul recupero delle tecniche produttive tradizionali, sul rispetto del territorio, dell’ambiente creatività dei cuochi e dalla fantasia dei golosi. e della salute: un prodotto in grado di rappresentare non solo un luogo, ma anche la gente che ci vive e che da sempre lo coltiva. The Piattella Canavesana di Cortereggio is a variety of climbing bean plant. Its beans are flat and they This famous pepper is grown in Carmagnola and the surrounding boroughs (in the province of originate with an extremely thin pod providing them with a particular flavour. Being a high-quality Cuneo too) by a Consortium of over 40 farmers. In the Quadrato, Corno di bue, Trottola and product, these beans are very sought after on the market; additionally, they are one of the main “Tumaticot” (tomato-shaped) shapes it is used both for simple gastronomic dishes and to ingredients of the Pignatta, a traditional dish from the Canavese area, slowly cooked in a wood oven. accompany the best flavours of the Piedmontese cooking tradition as well as in more unusual The cultivation of the Piattella is based on the principles of quality, use of traditional cultivation combinations invented by creative chefs and imaginative food-lovers. methods, and respect for the environment, the territory and its health. Therefore, the product does not represent the territory alone, but also represents the people living in the area who have always cultivated the plant. Patata di Montagna della Provincia di Torino Ravanello Lungo Torino

Le patate iniziarono a essere coltivate in Italia all’inizio Il Ravanello Lungo Torino ha forma allungata, dell’Ottocento, soprattutto nei territori premontani e polpa piena e soda, è rosso con la punta montani. Ricche di idrati di carbonio, sali minerali, vitamine, acido folico e acido pantotenico, soprattutto bianca, ed è caratterizzato da aromi fini e per le popolazioni di montagna le patate si rivelarono persistenti, senza traccia d’amaro o di una risorsa alimentare fondamentale. Nei territori piccante. In tavola, una nota primaverile da montani della provincia di Torino, sino a 1800 metri gustare tutto l’anno. s.l.m., accanto a varietà italiane ed estere di recente introduzione vengono ancora coltivate antiche selezioni locali, che presentano qualità organolettiche di pregio, difficilmente ottenibili nelle coltivazioni intensive di pianura, anzi esaltate dall’altitudine. Tre anni di sperimentazioni hanno dimostrato inoltre che la resistenza naturale alle malattie cresce con l’aumentare della quota, annullando la necessità di trattamenti fitofarmacologici. Potatoes began to be cultivated in Italy at the beginning of the 18th century above all in the lower and upper The Turin radish is a long shape, with a full, firm pulp. It is red with a white tip and has a fine, mountain areas. As they were rich in carbon hydrates, minerals, vitamins, folic acid and pantothenic acid, they soon persistent aroma without any trace of bitterness or spiciness. At table, it lends a touch of spring became an important source of nutrition for the people living in the mountains. Nowadays, old local strains of potatoes are still cultivated in these mountains up as far as 1,800 metres a.s.l. and often alongside other Italian and to enjoy all year round. foreign varieties. These older varieties, however, have important organoleptic qualities which are difficult to find in those grown in non-mountainous areas, indeed these are even greater when the potatoes are grown at a certain altitude. Experimentation over three years has shown that if potatoes are grown at a certain altitude they are more naturally resistant to disease, and thus treatment with phytosanitary products is not necessary. Antiche Mele Piemontesi Bianca Alpina (Toma del Lait Brusc) Il Piemonte possiede uno straordinario patrimonio, un’inestimabile ricchezza in termini di biodiversità: La Toma del Lait Brusc è un formaggio di circa 400 varietà di mele. Otto di queste antiche latte vaccino parzialmente scremato con varietà, Grigia di Torriana, Carla, Runsè, Dominici, una caratteristica pasta gessata, tipica di Magnana, Calvilla bianca, Buras, Gamba fina, pochi formaggi italiani. La pezzatura è rientrano nella denominazione di “Antiche Mele cilindrica non regolare, con pesi dai 3 ai 6 Piemontesi”. Frutti straordinari scelti per i loro kg. La stagionatura minima deve essere caratteri organolettici di grande pregio e perché si almeno di 70 giorni perché il latte in parte prestano a particolari usi in cucina (cotte, al vino, scremato e la pasta gessata necessitano di nel pane, in crostate di frutta). tempi lunghi di maturazione. Si produce in Piedmont has an extraordinary heritage, an incalculable wealth in terms of bio-diversity: about 400 varieties Valle Susa, Val Sangone e nelle Valli di Lanzo, of apples. Eight of these varieties, Grigia di Torriana, Carla, Runsè, Dominici, Magnana, Calvilla bianca, Buras Ceronda e Casternone. Un formaggio d’altri and Gamba fina, fall into the category of “Ancient Piedmontese Apples”. Extraordinary fruits chosen for their tempi che diventa anche erborinato al highly esteemed organoleptic qualities and because they are particularly suitable for use in cooking (baked, naturale, per estimatori. in wine, in bread, in fruit tarts).

Toma del Lait Brusc is a semi-skimmed cow's milk cheese with a peculiar pinstripe texture, which is typical to a very small number of Italian cheese varieties only. The whole has an irregular, almost-cylindrical shape and the weight can vary between 3 and 6 kg. The miminum maturing is 70 days, because both semi-skimmed milk and pinstripe paste require Ciliegie di Pecetto long maturing times. It is produced in the Susa, Sangone and as well as in the Ceronda and Casternone valleys. This quaintness cheese also becomes blue-veined au naturel, Le ciliegie appartengono alla storia e alla vita and it is strongly recommended to cheese appreciators. quotidiana di Pecetto, protagoniste di manifestazioni, fiere, esposizioni e concorsi d’arte. Le ciliegie di Pecetto, che comprendono varietà locali e nazionali appartenenti ai gruppi delle ciliegie in senso stretto, dei duroni e delle agriotte o amarene, sono oggi coltivate con metodi ecocompatibili. Cevrin di Coazze

Cherries are part of the history and daily life of Pecetto. They are the protagonists of events, fairs, exhibitions and art competitions. Pecetto cherries, which include local and national varieties strictly belonging to the Il Cevrin di Coazze è un formaggio a latte cherry (clingstone cherries and wild black cherries species) are grown today using eco-friendly methods. crudo misto di latte vaccino e latte caprino (almeno il 40%). Di forma cilindrica, può pesare fra 0,8 e 1,4 kg. La stagionatura Marrone minima è di 60 giorni. L’alimentazione è di pascolo tranne che in inverno. La tradizione della Valle di Susa di usare latte misto conferisce caratteristiche gustative particolari, con un tipico sentore Il “Marrone della Valle di Susa”, nei suoi 5 ecotipi di nocciola. La zona di produzione comprende (Marrone di San Giorio, Marrone di , Marrone di i comuni di Giaveno e Coazze nella Val Meana, Marrone di Mattie e Marrone di Villarfocchiardo) Sangone. dal sapore particolarmente dolce, è una delle più pregiate varietà di castagna, adatta al consumo fresco e alla produzione di marrons glacés.

Cevrin di Coazze is a mixed cow's and goat's (40% minimum) raw milk cheese. The cheese whole has a cylindrical shape and its weight varies from 0.8 to 1.4 kg. Its minimum maturing is 60 days. The animals from which the milk is taken are kept out to pasture all year round, except for winter. The 5 ecotypes of the “Marrone della Valle di Susa” (Marrone di San Giorio, Marrone di Bruzolo, Marrone di Meana, Marrone di Mattie and Marrone di Villarfocchiardo) with a particularly sweet taste, are one of the The tradition of using mixed milk provides this cheese with its peculiar taste and its typical hazelnut most highly esteemed varieties of chestnut, suitable for eating fresh or for producing marrons glacés. scent. The production zone includes the towns of Giaveno and Coazze, in the Sangone valley. Civrin della Val Chiusella Saras del Fen

Il Civrin della Val Chiusella è un formaggio Il Saras del Fen è una ricotta stagionata a latte crudo vaccino con forma cilindrica che prodotta con siero di latte vaccino, caprino pesa tra 0,8 e 1,1 kg. La stagionatura minima e ovino, in purezza o in miscela. Ha una forma vagamente tondeggiante, e durante è di 10 giorni, ma si apprezza meglio dopo o a fine stagionatura viene avvolta in un’erba almeno 15 giorni. E’ prodotto in Val Chiusella di montagna - Festuca - da cui deriva come da tradizione. Le vacche, razze autoctone l’appellativo “del Fen”. La stagionatura rustiche, sono al pascolo per tutto il periodo minima di 3 settimane rende il suo gusto intenso e distingue il Saras del Fen da una stagionale possibile, dalla prima erba di semplice ricotta fresca. Il territorio di aprile sino alle nevi di novembre. produzione comprende la Val Pellice, la Val Chisone e Germanasca e i comuni limitrofi di bassa valle. Il peso varia da 0,7 a 3,0 kg.

Saras del Fern is a roundish mature ricotta produced with cow's, goat's and sheep's milk whey Civrin della Val Chiusella is a cow's raw milk cheese. Its wholes have a cylindrical shape and can (pure or mixed). The appellative "del Fen" comes from the habit of wrapping the wholes in a Festuca weight 0.8-1.1 kg. Its minimum maturing is 10 days, but its potential is fully expressed after a (a perennial tufted grass) cover during the maturing process. A minimum maturing of three weeks maturing of at least 15 days. is needed to give Saras del Fen its intense, peculiar taste which actually sets this ricotta apart from The traditional production zone is the Chiusella valley. The cows (all coming from native breeds) the others. The production zone includes the Pellice, Chisone and Germanasca valleys as well as are kept out to pasture from April to November. neighbouring lowland towns. The weight of Saras del Fen wholes varies from 0.7 to 3.0 Kg.

Plaisentif Toma ’d Trausela

Il Plaisentif è un formaggio prodotto con latte La Toma ‘d Trausela è frutto della storica vaccino intero e crudo. Ha la particolarità di tradizione di preparare formaggi molto essere prodotto solo per un periodo di 40 freschi da consumarsi subito o in pochi giorni circa tra il mese di giugno e luglio, giorni. Nasce dalla capacità del casaro di solamente in alpeggio, con erba ricca della trasformare in forma solida i sapori del latte. fioritura delle violette. Per questo motivo è Si tratta di un formaggio di latte intero vaccino anche conosciuto come Formaggio delle crudo (dal latte delle vacche alimentate sui pascoli della Val Chiusella), caseificato Viole. La forma è cilindrica con un peso tra 1,8 appena munto. e 2,3 kg; la stagionatura minima deve essere Morbido e fresco è un ottimo formaggio sia di 70 giorni. Il territorio di produzione da antipasto, accompagnato da patate al abbraccia l'Alta Val Chisone e una parte forno al naturale, sia da fine pasto. La dell'Alta Valle Susa. Può essere venduto solo pezzatura è di circa 1 kg. Si consuma entro a partire dalla terza domenica di settembre, due giorni dalla produzione. Si produce in occasione della festa di “Poggio Oddone” rigorosamente in Val Chiusella. a Perosa Argentina. Toma ‘d Trausela is the result of the ancient tradition of making fresh, ready-to-eat cheese with Plaisentif is a full-cream raw cow's milk cheese. Its most peculiar characteristics are the short a limited storage time and it is a true expression of cheese-makers' skills to lock all the flavours time frame of production (about 40 days in the months of June and July) and that the cows from of fresh milk in a solid shape. which the milk is taken are only fed in alpine pastures, with grass particularly rich in viola It is a full-cream raw cow’s milk cheese produced with milk coming from Chiusella valley’s flowerings. For this reason, Plaisentif is also known as "Viola Cheese". pastures, and the production starts right after milking. The wholes are cylindrical and their weight varies from 1.8 to 2.3 kg. The cheese has a minimum This soft, fresh cheese can be easily served as an appetizer (it is excellent with roasted potatoes maturing of 70 days. The production zone includes Chisone valley upland and part of Susa valley upland. au naturel) as well as at the end of the meal. The average weight of pieces is about 1 kg and it It can only be sold as from the third Sunday of September, when the Poggio Oddone fair takes has to be eaten within two days from production. place in the town of Perosa Argentina. It is produced in the Chiusella valley exclusively. Salame di Giora Toma di Lanzo di Carmagnola

La Toma di Lanzo è uno dei formaggi più Nella pianura che si estende a sud di Torino storici di tutto il Piemonte, già citato in attorno a Carmagnola è consuetudine destinare documenti del 1400. Si tratta di un cacio a all’ingrassamento le mucche rigorosamente latte vaccino intero e crudo, a pasta pressata. di razza Piemontese non più idonee alla La cagliata è ancora deposta negli stampi con le tradizionali tele di canapa. riproduzione. La stagionatura minima è di 60 gg. Le forme, Dopo la macellazione, si utilizzano diversi di foggia cilindrica, pesano dai 6 agli 8 kg. E’ tagli per preparare un macinato, cui si un degno rappresentante dei formaggi vaccini aggiunge lardo suino a cubetti nella misura torinesi: il sapore si esalta nelle produzioni di del 25-30%, sale, pepe, una miscela di spezie, alpeggio dove le mucche si nutrono delle ed eventualmente vino Nebbiolo o . essenze vegetali e dei fiori di montagna. E’ Si ottiene così un prezioso insaccato da gustare prodotto nelle Valli di Lanzo. crudo dopo alcuni mesi di stagionatura.

Toma di Lanzo is one of the most ancient Piedmont cheeses (its name can be found in documents dating back to 1400). It is a pressed-paste cheese produced with full-cream raw cow's Only the cows of Piedmontese race which are no longer fit for breeding are brought for fattening milk. The curd is still placed in the mould using the traditional hemp sheets, and the cheese has up to the plain which extends south of Turin around Carmagnola. After slaughtering they are a minimum maturing of 60 days. The cylindrical wholes can weight from 6 to 8 Kg. Toma di used to prepare a minced meat to which cubes of pork lard are added in the proportion of 25- Lanzo truly is a feather in the cap of Piedmont's cheese scenario, and its potential is fully expressed in productions using milk coming from alpine pastures. It is produced in the Lanzo 30%, salt, pepper, a mixture of spices and, if desired, Nebbiolo or Barbera wine. This is the method valleys only. used to produce a sought after salami that is eaten raw after maturing for several months.

Mustardela Salame di Turgia

La Mustardela è uno dei prodotti più tipici Alla secolare tradizione alimentare contadina della ricca e creativa tradizione gastronomica delle valli di Lanzo e del loro territorio della Val Pellice, che nasce da ingredienti pedemontano appartiene da sempre un poveri e genuini. Un gustoso insaccato particolare insaccato di umili origini. È il popolare salame di Turgia, ottenuto con le prodotto con ricetta segreta utilizzando carni di vacche non più produttive, e quindi frattaglie di maiale e spezie, da gustare destinate alla macellazione, e l’aggiunta di fresco, tagliato a fette e accompagnato dal lardo suino, sale, pepe, noce moscata e altre pane, passato in padella con le cipolle, spezie, aglio e talvolta vino rosso locale. Oggi oppure bollito e servito con patate, purè o questo saporito alimento “povero” è diventato polenta. una ricercata ghiottoneria da riscoprire e gustare cruda o cotta, fresca o stagionata, come prelibato antipasto.

Mustardela is one of the most typical products in the rich and creative gastronomic tradition of Val An unusual salami of humble origins has always been part of the century-old culinary tradition Pellice, and is made from simple, genuine ingredients. A tasty sausage produced to a secret recipe of the Lanzo valleys and the Piedmont area. It’s the popular salame di Turgia, made from the using pig’s entrails and spices, to be eaten fresh, sliced with bread, tossed in the pan with onion, or meat of cows that are no longer productive and therefore destined for slaughter, with the boiled and eaten with potatoes (preferably from the mountains), mashed potato or polenta. addition of pork lard, salt, pepper, nutmeg and other spices, garlic and occasionally local red wine. Today this flavoursome “poor man’s” food has become a sought after delicacy to rediscover and enjoy raw or cooked, fresh or mature, as a delicious hors d’oeuvre. Salampatata del Canavese Antichi Mais Piemontesi

Nel Canavese uno dei salumi più tipici e Le aree della provincia di Torino tradizionalmente caratteristici della stagione invernale è il vocate alla coltivazione del mais sono il Canavese, la bassa Val di Susa e la pianura che “Salampatata”, un insaccato morbido a base si estende tra Torino e Pinerolo. La coltivazione di carne suina (presente in misura non di alcune antiche varietà (Pignoletti giallo e rosso, Ostenga, Nostrano dell’Isola, Ottofile inferiore al 50%), lardo, patate bollite e bianco, giallo e rosso) è giunta sino a noi. Da spezie. Questo saporito salame viene questi pregiati mais tardivi, coltivati in tutto il territorio provinciale, si ottengono farine da consumato fresco o dopo una stagionatura polenta di qualità e gusto superiore. brevissima, crudo (affettato o spalmato su Con le farine di antichi mais si confezionano le "paste di meliga" che fanno parte del "Paniere" crostini), unito alle uova nella frittata o al forno. sulla base di uno specifico disciplinare di produzione che prevede tra l'altro l'utilizzo esclusivo di burro, di uova fresche e di più del 50% di farine di antichi mais. La zona di produzione é tutta la provincia di Torino.

In Canavese, one of the most typical and characteristic cured meats of the winter season is The areas in the province of Turin traditionally destined to the cultivation of corn are Canavese, the “Salampatata”, a soft sausage made from pork (not less than 50%), lard, boiled potatoes and lower Val di Susa and the plain stretching from Turin to Pinerolo. The cultivation of various ancient varieties (yellow and red Pignoletti, Ostenga, Nostrano dell’Isola, white, yellow and red Ottofile) has spices. This tasty sausage is eaten fresh or after being cured for a brief period, raw (sliced or continued until the present day. These precious late ripening varieties of corn, grown throughout the spread on to toasts), with eggs in an omelette or roasted. province, are used to produce polenta meal of superior quality and taste. "Paste di meliga" are typical Piedmont shortbread cookies. Those included in the Paniere selection are produced under the current Standards of Identity, which provides - among other features - that only butter and fresh eggs may be used in the production process, and that more than the half of the flour needed to produce the cookies has to come from ancient varieties of corn. The production zone covers the whole province of Turin. Tinca Gobba Dorata Grissino del Pianalto di Poirino Rubatà del Chierese

Poirino è posta al centro di un vasto altopiano Il Rubatà è un particolare grissino allungato di terre argillose, disseminato di laghetti di prodotto in tutto il Chierese. Tradizionalmente origine naturale. Questo è l’habitat ideale impastato a mano, con l’aggiunta di strutto di una pregiata varietà di Tinca Gobba Dorata oppure olio e strutto, viene cotto in forno a - molto apprezzata per le carni delicate, sode, legna. I rubatà compaiono con il pane in tavola, non grasse e dal gusto pulito - l’ingrediente accompagnano in modo esemplare antipasti, principe di squisite fritture e saporiti risotti. zuppe, intingoli, e dimostrano tutta la loro versatilità nelle merende sinoire.

Poirino is situated in the middle of a vast plain of clayey soils scattered with natural lakes. This is the The rubatà is a special type of long bread-stick made throughout the Chierese area. Traditionally ideal habitat for a highly valued species of golden humpbacked tench, much appreciated for its firm, hand kneaded with the addition of lard or oil and lard, it is cooked in a wood oven. The rubatà delicate, lean meat with a clean flavour and the main ingredient of delicious fries and tasty risottos. are served with bread at table and are a marvellous accompaniment to hors d’oeuvres, soups and sauces, revealing their versatility in the “merende sinoire” (lavish and original snacks which are eaten in the afternoon and tend to substitute supper). Canestrelli Grissino Stirato Torinese della Provincia di Torino

L’impasto del grissino stirato è molto Dolci tipici del Canavese e della Valle di elastico e duttile, e viene lavorato a lungo Susa, i Canestrelli vengono preparati sin dal Medioevo, quando disposti in canestri di con le mani, sollevandolo e allungandolo vimini intrecciati, allietavano le occasioni con leggeri movimenti vibratori mediante importanti. Queste cialde, variamente l’apertura delle braccia. Da questi abili gesti aromatizzate al limone, alla vaniglia e al nascono grissini sottilissimi, lunghissimi e cacao, conservano tuttora la loro antica leggerissimi, che con la cottura s’incurvano forma tradizionale: più spessi e con grigliature leggermente e assumono un bel colore dorato rilevate i Canestrelli di ; sottili e con grigliatura leggera quelli di ; simili scuro. a monete medievali quelli di Tonengo di Mazzè; croccanti, sottilissimi e impressi con stemmi di famiglia quelli di Borgofranco d’Ivrea.

The dough used to make the flattened bread-stick is very elastic and malleable and is kneaded Typical sweetmeats of the Canavese and Valle di Susa, Canestrelli are prepared (using recipes for a long time by hand, lifted and stretched with light movements by extending the arms. These which have remained secret) since the Middle Ages, when, arranged in woven cane baskets, they skilful movements are what produce very thin, long and light bread-sticks which when cooked brightened important occasions. These wafers, variously flavoured with lemon, vanilla or cocoa still retain their ancient traditional shape: Canestrelli di Vaie are thick with a grid pattern in relief; curve slightly and take on an attractive dark golden hue. whereas those of Montanaro are thinner with only a light grid pattern; those of Tonengo di Mazzè are like medieval coins and those of Borgofranco d’Ivrea are crunchy, very thin and impressed with the family coat-of-arms.

e / and Torcetto di Lanzo e del Canavese Baciaje di Cercenasco Nati probabilmente a Lanzo - dove erano stati “inventati” anche i grissini - ma presto diffusi in tutto il territorio delle Valli di Lanzo Un'altra tipologia di canestrello è la Baciaja di e del Canavese, i Torcetti hanno l’aspetto di Cercenasco (nell’area Pinerolese), che utilizza irresistibili “grissini dolci”, dalla superficie la farina di mais, a parziale sostituzione della quasi caramellata, ripiegati a goccia. I Torcetti, farina di frumento. La Baciaja, che è un biscotto o “Torchietti”, com’erano detti un tempo, in origine erano più grandi di oggi. Ottenuti a cialda abbastanza sottile e friabile, viene dall’impasto del pane e passati nello zucchero cotta sul fuoco, usando un ferro a pinza o nel miele, venivano cotti sull’imboccatura appositamente dedicato. dei forni comuni dei paesi, in attesa di infornare Le Baciaje si presentano per lo più con disegno a forma di grata e possono essere al cioccolato, il pane: una spartana e rara golosità destinata al limone, alla nocciola e al gianduja. ai bambini.

Torcetti biscuits probably originated in Lanzo, where the well-known grissini were also ‘invented’. The term Baciaja identifies a wafer biscuit produced with maize flour in partial replacement of wheat Production of these biscuits quickly spread over most of the Lanzo Valley and the Canavese area. flour. Locally produced in Cercenasco (in the Pinerolo area), this thin and crumbly wafer biscuit is Torcetti biscuits look like sweet grissini and their slightly caramelised outer coating twisted to cooked on a fire, using special iron tongs. Most baciaja biscuits (plural: baciaje) display a typical grate form a circle makes them irresistible. Torcetti biscuits, or ‘Torchietti’ as they were once called, design, and many flavour variants exist including chocolate, lemon, hazelnut and gianduja chocolate used to be bigger than they are today. They were made from the same mixture as bread then (Piedmont's famous nut chocolate). tossed in sugar or honey and cooked at the opening of the communal ovens in villages just before baking the bread. They were a rare and special treat for children. Giandujotto di Torino - Piemonte Menta di Pancalieri

Il celebre Giandujotto, ottenuto impastando Il 50% della produzione italiana di erbe cacao, zucchero e le famose nocciole tonde officinali, e in particolare di menta piperita, gentili del Piemonte, rinomate per la loro proviene dalla fertile “isola d’erba” che qualità fine e gustosa, nacque ufficialmente circonda Pancalieri. Dalla distillazione della menta di Pancalieri si nel 1865 nel laboratorio della ditta Prochet ottiene un pregiatissimo olio essenziale, Gay e C. in piazza San Carlo a Torino. Da allora riconosciuto dagli esperti come il migliore ha conquistato i mercati internazionali e al mondo per finezza del profumo e generazioni di golosi. gradevolezza del gusto.

The famous Giandujotto, made from mixing cocoa, sugar and the famous delicate round Half of the italian production of medicinal herbs and, in particular, of peppermint is from the fertile “grass hazelnuts of Piedmont, renowned for their fine flavour, was officially first made in 1865 in the island” which surrounds Pancalieri. Pancalieri mint is distilled to produce a highly valued essential oil, kitchens of Prochet Gay e C. in piazza San Carlo in Turin. Since then it has conquered international recognised by experts as the best in the world for its fine aroma and pleasant taste. markets and generations of food lovers.

Miele delle Vallate Alpine Liquore Genepy della Provincia di Torino

Il Genepy è una delle più note specialità delle Antichi testi di apicoltura testimoniano come la aree montane della Provincia di Torino. Un produzione del miele, praticata secondo ottimo liquore dalle proprietà corroboranti procedimenti tramandati sino ai nostri giorni, e digestive, prodotto con alcune varietà di appartenga alle più antiche tradizioni dei Artemisia che crescono oltre i 1500 metri territori montani della provincia di Torino. Il d’altitudine, fra le rocce granitiche e le Miele di Montagna della provincia di Torino morene dei ghiacciai. include i seguenti mieli: multiflorali - flora alpina Una produzione impegnativa che contribuisce e miele con prevalenza di castagno e tiglio - e a mantenere viva l’agricoltura nelle alte valli uniflorali - castagno (Castanea sativa Mill.), e forte il rapporto tra l’uomo e la montagna. rododendro (Rhododendron ferrugineum L.), tiglio (Tilia cordata Mill. e Tilia platyphyllos Scop.). La zona geografica di produzione è quella corrispondente al territorio delle Comunità Montane della Provincia di Torino. Genepi is one of the most famous specialities of the mountain areas in the province of Turin. Old manuscripts regarding beekeeping tell us how the knowledge and skills in the production of honey have An excellent liqueur with tonic and digestive properties, it is made from several varieties of been passed down through the generations to today making it one of the oldest traditions in the mountains Artemisia growing above 1500 metres a.s.l. among the granitic rocks and the glacier moraine. throughout the province of Turin. There are two varieties of Miele di Montagna from the province of Turin: A demanding type of farming which helps to keep agriculture alive in the upper valleys and to ‘multiflorale’ - a mixture of alpine flowers and honey with mostly chestnut and lime - and ‘uniflorale’ - chestnut (Castanea sativa Mill.), rhododendron (Rhododendron ferrugineum L.), lime (Tilia cordata Mill. and Tilia strengthen the relationship between man and the mountain. platyphyllos Scop.). These varieties are produced in the Mountain Communities areas of the province of Turin. Azienda Agricola Gariglio Ferdinando Azienda Agricola Rubinetto Pasqualino Via Poirino, 17 - 10040 Isolabella (TO) Cascina Mizzina, 55 - 10046 Poirino (TO) Tel. 011 9463105 Tel. 011 9450757

Azienda Agricola Gili Giovanni Battista Azienda Agricola Rocca Mario Via 18 insorti, 14 - 10029 (TO) Via San Salvà, 66 - 10026 Santena (TO) Tel. 011 9610333 Tel. 011 9454109 Asparago di Santena Azienda Agricola Gotia Marisella Azienda Agricola Cavolfiore di Moncalieri Via Alberassa, 32 - 10026 Santena (TO) Serra Francesco e Gasparino delle Terre del Pianalto Tel. 011 9491821 Cascina Tetto Conte, 40/ter Cauliflower of Moncalieri 10046 Poirino (TO) Asparagus of Santena plain Azienda Agricola La Cascina del Mulino Tel. 011 9451658 Bosio Giuseppe Via Zappata, 17 - 10029 Villastellone (TO) Via Circonvallazione, 28 - 10020 Pecetto T.se (TO) Azienda Agricola Alloatti Antonio e Mauro Tel. 011 8609270 - 011 8609852 Via Tetti Mauriti, 31 - 10029 Villastellone (TO) Tel. 011 9610771 Azienda Agricola Testa Gianni Tel. 011 9610697 Cascina Mizzina, 54 - 10046 Poirino (TO) Azienda Agricola Marescotto Paola Tel. 011 9450657 Cavaglià Eugenio Via Sambuy, 98 - 10026 Santena (TO) Via Mulino della Splua, 4 - 10028 (TO) Azienda Agricola Avataneo M. e Cerutti A. Tel. 011 6409160 Via Avataneo, 5 - 10026 Santena (TO) Tel. 011 9454090 Azienda Agricola Torretta Giovanni e Tommaso Azienda Agricola Mason Anna Strada Vecchia di Chieri, 18 Ceresole Anna Azienda Agricola Bosio Domenico Strada Vadò, 5 - 10024 Moncalieri (TO) Strada Fontaneto, 260 - 10023 - Chieri (TO) Via Pralormo, 44 - 10029 Villastellone (TO) 10026 Santena (TO) Tel. 011 9610368 Tel. 011 9454069 Tel. 011 6409108 Azienda Agricola Bosio Giovanni Azienda Agricola Molino Roberto Azienda Agricola Tortone Giuseppe Coggiola Francesco e Paolo Via Querce, 19 - 10046 Poirino (TO) Via Mulino della Splua, 6 - 10028 Trofarello (TO) Tel. 011 9451287 Via Principe Amedeo, 67 - 10026 Santena (TO) Fraz. Casanova - Via Poirino, 606 Tel. 011 9492798 10022 Carmagnola (TO) Tel. 011 6409150 Tel. 011 9795061 Azienda Agricola Caranzano Teresa Coggiola Maurilio Via Sambuy, 111/B - 10026 Santena (TO) Azienda Agricola Mosso G. Pietro Via Garibaldi 55/B - 10026 Santena (TO) Azienda Agricola Tortone Tommaso Via Molino della Splua, 39 - 10028 Trofarello (TO) Tel 011 6409155 Azienda Agricola Cavallino Maria Fraz. Casanova - Via Villastellone, 1 Via del Vaschetto, 134 - 10046 Poirino (TO) Azienda Agricola Mosso Giovanni 10022 Carmagnola (TO) Via Longoria, 9 - 10026 Santena (TO) Tel. 011 9795138 Gandiglio Domenico Tel. 011 9450391 Strada del Bossolo, 48 -10024 Moncalieri (TO) Tel. 011 6810478 Azienda Agricola Dominici Matteo Azienda Agricola Opesso Antonio Guglielmo Azienda Agricola Tosco Aldo Via Alfieri, 13 - 10026 Santena (TO) Via Badini, 24 - 10026 Santena (TO) Borgata Cacceri, 8 - 10046 Poirino (TO) Giacomasso Carlo Tel. 011 9451287 Tel. 011 9491298 Azienda Agricola Orti Cascina Rubina Strada Revigliasco, 58 -10024 Moncalieri (TO) Cascina Rubina, 30 - 10046 Poirino (TO) Azienda Agricola Tosco Francesca Tel. 011 6495900 - Cell. 340 7878254 Azienda Agricola Elia Antonio E-mail: [email protected] Cascina Piscina Cotta, 35 - 10046 Poirino (TO) Tel. 011 9452694 - Cell. 328 1840928 Via del Vaschetto,152 - 10046 Poirino (TO) E-mail: [email protected] Tel. 011 9451718 Goffi Giancarlo e Mauro s s Azienda Agricola Elia Lorenzo Azienda Agricola Piovano Carlo Azienda Agricola Tosco Mario e Lorenzo Strada da Rosero, 84 - 10020 Pecetto T.se (TO) r r Via del Vaschetto, 138 - 10046 Poirino (TO) Tel. 011 8609818 Tel. 011 9450719 Via Gaude, 49 - 10021 (TO) Via Luserna,15 - 10026 Santena (TO) e e Tel. 011 9440125 Tel. 011 9456269 c c Masera Aldo Azienda Agricola Fabaro Giovanni Azienda Agricola Piovano Nella Azienda Agricola Trinchero Matteo Strada Trofarello, 21 - 10024 Moncalieri (TO) u u Via Del Greco, 4 - 10046 Poirino (TO) Vicolo Chieri, 69 - 10029 Villastellone (TO) Via Villanova, 10 - 10040 Isolabella (TO) Tel. 011 6497842 d d Tel. 011 9610261 Azienda Agricola Fabaro Maria Pallaro Marinella Via San Giovanni Bosco, 3 Azienda Agricola Vassallo Giuseppe o o Strada della Rana, 7 - 10023 Chieri (TO) 10029 Villastellone (TO) Azienda Agricola Piovano Michele Via S.Salvà, 60 - 10026 Santena (TO) r r Tel. 339 6818994 Tel. 011 9610666 Cascina Riasso, 28 - 10046 Poirino (TO) Tel. 011 9454084 P P

Azienda Agricola Quattroccolo Tommaso Azienda Agricola Vassallo Domenico Sacchetto Giovanni • • Azienda Agricola Favaro Roberto Via Gamenario, 17 - 10026 Santena ( TO)

Via del Vaschetto, 79 - 10046 Poirino (TO) Via Tetti Elia, 59 - 10029 Villastellone (TO) Via Asti, 95 - 10026 Santena (TO) i i Tel. 011 9492403 Tel. 011 9430553 Tel. 011 9456433 r r Azienda Agricola Quattroccolo Cecilia Via Dante, 5 - 10026 Santena (TO) Azienda Agricola Vercellino Carlo Sapino Giuseppe o o Azienda Agricola Gambino Guido Tel. 011 9454016 Via Garibaldi, 1 - 10026 Santena (TO) Strada Maiole, 250 - 10024 Moncalieri (TO) t t Cascina Rubina, 32 - 10046 Poirino (TO) Tel. 011 9493540 Tel. 011 6472863 t t Tel. 011 9430533 Azienda Agricola Raimondo

Tabasso Luigi e Silvano u u Azienda Agricola Gambino Renato Francesco e Bruno PER INFORMAZIONI: Via Asti, 79 - 10026 Santena (TO) Associazione Produttori Strada da Chieri, 62 - 10020 Pecetto T.se ( TO) d d Via Isolabella, 65/1 - 10046 Poirino (TO) Tel. 338 082693 Tel. 011 9450572 Tel. 011 9454079 Asparago di Santena o o Presidente: Roberto Ghio Valsania Giovanni r r Azienda Agricola Ronco Giovanni Via Torino, 11 - 10026 Santena (TO) Strada Fontaneto, 266/B - 10023 Chieri (TO) Cell. 338 4020595 - 340 6087796 Strada San Michele, 27 - 10024 Moncalieri (TO) P P Tel. 011 9416883 E-mail: [email protected] Tel. 011 6810923 PER INFORMAZIONI: Gianotti Gian Piero PER INFORMAZIONI: Presidente: Giacomasso Carlo Via Martinis, 6 - 10016 Montalto Dora (TO) Associazione Produttori del Cavolo Verza Strada Revigliasco, 58 - 10024 Moncalieri (TO) Tel. 0125 650153 - Cell. 347 4437729 di Montalto Dora Tel. 011 6812366 - Cell. 340 7878254 Presidente: Domenico Berton Giachetti E-mail: [email protected] Gianotti Giovanni (G.Franco) Vicolo Quaro, 38 - 10016 Montalto Dora (TO) Via Martinis, 8 - 10016 Montalto Dora (TO) Tel. 0125 650495 - Cell. 328 2495680 Tel. 0125 650002 - Cell. 347 2237216 E-mail: [email protected] Guanzetti Enrica Patata di Montagna Via Cappella, 1 - 10016 Montalto Dora (TO) Cell. 347 8802206 Potato of Mountain area E-mail: [email protected] AREA PINEROLESE PEDEMONTANO Cavolo Verza Guglielmini Gianni Demonte Valeria Via Chiaverotti, 7/a - 10016 Montalto Dora ( TO) Via Sala, 41 - 10060 (TO) di Montalto Dora Tel. 0125 650536 - Cell. 347 9119708 Tel. 0121 352002 Cell. 320 0236372 Cipolla Piatlina E-mail: [email protected] Savoy Cabbage of Montalto Dora Luprano Sandro Via Bard, 17 - 10016 Montalto Dora ( TO) Bionda di Andezeno Anrò Gianfranco Tel. 0125 651383 - Cell. 347 2502273 Agriturismo “Fiorendo” di Piovano Fiorella Str. Cambias, 41 - 10016 Montalto Dora ( TO) Flat Onion of Andezeno Via Talucco alto, 65 - 10064 Pinerolo (TO) Tel. 0125 650517 - Cell. 347 5439492 Mangiacasale Venanzio Tel. 0121 543481 - Cell. 348 8981534 E-mail: [email protected] Via Cernaia, 16 - 10016 Montalto Dora ( TO) Società Agricola Fruttera S.S. E-mail: fi[email protected] Cell. 347 8849640 di Musso Franco e Marina Berton Giachetti Domenico Strada della Rezza, 66 - 10020 Andezeno (TO) www.agriturismofiorendo.it Vicolo Quaro, 38 - 10016 Montalto Dora ( TO) Tel. 011 9434548 Mantoan Ettore Az. Pianeta Verde Tel. 0125 650495 - Cell. 328 2495680 Via G. Matteotti, 42 - 10016 Montalto Dora (TO) E-mail: [email protected] Tel. 0125 650322 - Cell. 340 3787052 Gunetti Giuseppe Di Servato Manuele e Paschetto Luca Via Regina Elena, 1 - 10020 Andezeno (TO) Via Piani, 19 - 10060 Prarostino (TO) Berton Giachetti Letizia Pesando Annamaria Tel/Fax: 011 9434876 - Cell. 347 7187337 Cell. 329 8992477 Vicolo Quaro, 24 - 10016 Montalto Dora (TO) Vicolo S. Marta, 6 - 10010 (TO) E-mail: [email protected] Tel. 0125 650531 - Cell. 338 8061830 Tel. 0125 790341 - Cell. 335 6182560 Listello Luigino AREA VAL PELLICE Bianco Settimo Via Chieri, 47 - 10020 Andezeno (TO) Alloggio Agrituristico “Costa Lourens” Pizzo Massimo di Piervaldo Rostan Via Polisen, 2 - 10016 Montalto Dora (TO) Via Ivrea, 43 - 10016 Montalto Dora (TO) Tel. 338 8395265 Tel. 0125 650323 Tel. 0125 650137 - Cell. 347 2502301 Via Costa Lorenzo, 5 - 10066 Torre Pellice (TO) E-mail: [email protected] Pepino Ernesto Cell. 338 8422982 Bicutri Pier Giorgio C.so Vittorio, 39 - 10020 Andezeno (TO) E-mail: [email protected] Via Chiaverotti, 40 - 10016 Montalto Dora (TO) Ponzetto Fabio Tel. 011 9434056 Tel. 0125 650771 E-mail: [email protected] Via 25 Aprile, 21 - 10016 Montalto Dora (TO) Azienda Agricola “Cascina Marsaglia” Tel. 0125 652087 - Cell. 334 8993880 di Nadia Re Bortolotti Benito E-mail: [email protected] PER INFORMAZIONI: s s Vicolo Quaro, 2 - 10016 Montalto Dora ( TO) Associazione Produttori Via Cascina Danna, 4 - 10060 Lusernetta (TO) r r Tel. 0125 651100 - Cell. 347 3690165 Pregnolato Adolfo della Cipolla Piatlina Bionda di Andezeno Tel. 0121 900276 e e Via Bard - 10016 Montalto Dora (TO) Presidente: Giuseppe Gunetti E-mail: [email protected] Broglio Neri Bernardino Tel. 011 9434064 - Cell. 347 7187337 c c Tel. 0125 651608 - Cell. 347 7125151 Via Delle Vigne 60 - 10016 Montalto Dora (TO) E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] Azienda Agricola “Il Rustico” di Biginelli Eva u u Tel. 0125 651555 - Cell. 347 3114943 E-mail: [email protected] Località Chiò di Gagno 222 - 10060 (TO) d d Pretato Roberto Tel. 0121 944196 - Cell. 329 2703021 Via Cernaia, 30 - 10016 Montalto Dora (TO) E-mail: [email protected] o o Cassol Giuseppe Tel. 0125 650512 - Cell. 345 2242560 r r Vicolo Quaro, 40 - 10016 M ontalto Dora (TO) Tel. 0125 650098 - Cell. 347 1060826 Prola Daniele Azienda Agricola “Cascina Serabial” P P

E-mail: [email protected] Via Roffino, 2 - 10010 (TO) di Bricco Cinzia • •

Tel. 0125 790144 - Cel. 337 209180 Via S.Bernardino, 15 - 10060 Lusernetta (TO) De Biasio Gabriele i i Via Ivrea, 24 - 10016 Montalto Dora (TO) Tel. 0121 901002 - Cell. 339 7890024 r r Fagiolo Bianco Piattella Ranica Graziella E-mail: [email protected] Tel. 0125 651154 - Cell. 347 0970174 Via Bard, 17 - 10016 Montalto Dora (TO) o o Canavesana di Cortereggio Tel. 0125 651383 t t Fileppo Walter White Bean of Cortereggio Boiero Davide t t Via Ivrea, 46 - 10016 Montalto Dora (TO) PUNTI VENDITA: Via Beckwith, 21 - 10060 Luserna S. Giovanni (TO) Tel. 0125 651189 - Cell. 349 3719866 u u Lisdero & Marras (Salame al cavolo verza) Cooperativa Piattella Canavesana Cell. 333 5963214 Via Olmetti, 2 - 10060 Bricherasio (TO) Vicolo Boggio 2 - 10090 Cortereggio d d Ganio Vecchiolino Bruna Tel. 0121 59208 - Cell. 333 3889974 Fraz. di (TO) AREA VAL CHISONE E GERMANASCA Via Martinis, 8 - 10016 Montalto Dora (TO) o o E-mail: [email protected] - [email protected] Agriturismo “La Chabranda” r r PER INFORMAZIONI: di Ribet Ruben e Lara Pastificio Destefano (Agnolotti al cavolo verza) Cooperativa Via Erminio Long, 28 - 10063 (TO) P P Via Ceresa Rossetto, 14 - 10012 (TO) Presidente: Ivano Rean Conto Tel. 0125 577234 Cell. 338 6443203 Tel. 0121 82018 E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] Agriturismo “La Granjo Novo” AREA VALLE DI SUSA Borgia Massimiliano Gariboldi Francesco di Richard Nicoletta Az.agr. “Le Tartifle du Sauze” Fraz. Mondrone - 10070 (TO) Via Chiara 45 - 10010 (TO) Borgata Ciai, 1 - 10060 Prali (TO) Di Giuliano Vitton Cell. 335 5713847 Cell. 347 7363880 Cell. 340 7340458 Via Assietta, 5 - 10050 Sauze d’Oulx (TO) Tel. 0122 858456 Dioraschi Alfredo Gili Giorgio Associazione “I briganti di Bourcet” E-mail: [email protected] Località Cornaia - 10070 (TO) Regione Rossana - 10010 Andrate (TO) Borgata Chyasteiran di Bourcet - 10060 Roure (TO) Tel. 0123 42165 Tel. 0125 790352 Cell. 335 5329689 (Ivo Negro) Azienda Montana “Castello Borello” Cell. 335 5613621 (Daniele Ribetto) Borgata Baroni, 33 - 10053 (TO) Vigna Alessio Pippinato Valter E-mail: [email protected] Cell. 339 2904655 Via San Pietro, 39/A - 10080 Coassolo (TO) Fraz. Campiglia Soana E-mail: [email protected] Cell. 347 1572198 - 338 2590060 10080 (TO) Azienda Agricola Carle Nicoletta E-mail: [email protected] Cell. 347 4136258 Via Nazionale, 2 - 10060 Fenestrelle (TO) Colombo Francesca E-mail: [email protected] Cell. 335 6557773 Via Meana, 40 - 10059 Susa (TO) AREA CANAVESE Cell. 392 3503493 ASD Nordic Walking Andrate Prola Daniele Az. Agr Danna Cristina E-mail: [email protected] Tel. 334 6604498 Via Roffino, 2 - 10010 Andrate (TO) Borgata Bressi, 4 - 10063 Perosa Argentina (TO) E-mail: [email protected] Cell. 337 209180 Tel. 0121 417568 Consorzio Miglioramento Cell. 347 5972181 / 331 4175685 Sviluppo Agricolo Di Azienda Agricola “Cascina Biullà” Sartori Guido E-mail: [email protected] Via Gran Breda, 30 - 10050 Novalesa (TO) di Roman Amalia Cristina Via Sereine, 48 - 10080 (TO) Cell. 333 4133226 Via Giachetti, 31 - 10080 (TO) Cell. 346 3546076 Cocco Corrado Cell. 333 2731287 Via della Carderia, 31 - 10064 Pinerolo (TO) Stefanel Antonella E-mail: [email protected] PER INFORMAZIONI: Tel. 331 1378353 Frazione Grosso, 6 - 10084 (TO) Associazione dei Produttori della Patata Cell. 340 8365973 Azienda Agricola Giolitto Monteu Christian di Montagna della Provincia di Torino Fondazione “G. Guiot Bourg” E-mail: [email protected] Fraz. Preparetto, 33/1 c/o Scuola Malva Arnaldi Via Albergian, 29 - Frazione Rivets 10081 Castellamonte (TO) Via San Vincenzo, 48 - 10060 Bibiana (TO) 10060 Pragelato (TO) Parco Naturale del Gran Bosco Cell. 347 8891007 Tel. 0121 559459 Tel. 0122 78800 di E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] Via Fransuà Fontan, 1 - 10050 Salbertrand (TO) Presidente: Demonte Valeria Tel. 0122 854720 Azienda Agricola “La Cà” di Borio Enrica Via Sala, 41 - 10060 Cantalupa (TO) Jourdan Gino E-mail: [email protected] Strada Tracciolino sn - 13893 Donato (BI) Tel. 0121 352002 - Cell. 320 0236372 Fraz. Roreto, 94 - 10060 Roure (TO) Cell. 335 6215368 (Donato) E-mail: [email protected] Tel. 0121 842533 Rege Coletti Laura E-mail: [email protected] Borgata Mura - 10050 Vaie (TO) Peyronel Franco Cell. 393 9344051 Azienda Agricola “Poc Ma Bun” di Gotta Alessandro s s Via Long, 4 - 10063 Pomaretto (TO) r r Tel. 0121 81686 - 329 8034720 Tomassone Massimo Borgata Boetti, 15 - 10085 Pont Canavese (TO) E-mail: [email protected] Cell. 347 5500831 e e Via Roma, 8 - Borg. Mocchie 10055 (TO) E-mail: [email protected] c c AREA VAL SANGONE Cell. 349 2975981 Peperone di Carmagnola u u Azienda Ortofrutticola Bergeretti Giorgio Baldi Claudio Via Selvaggio, 210 - 10094 Giaveno (TO) Regione Onej, 4 - 10010 Andrate (TO) Pepper of Carmagnola d d Votta Stefano Tel. 011 9340301 Via Roma, 9 , Borg. Mocchie Cell. 335 6852846 o o Abello Denisa Cell. 339 1832943 (Giorgio) 10055 Condove (TO) r r Cell. 338 2770306 (Sergio) Baranelli Giuseppe Via Corno, 2/a - 10022 Carmagnola (TO) Tel. 011 9633953 Tel. 011 9728978 P P Regione Favà, - 10010 Andrate (TO)

• • Luzzara Roberto AREA VALLI DI LANZO Tel. 0125 790198

Agri. Piemonte di Bartolomeo Cravero i i Via G. Matteotti, 160 - 10050 Coazze (TO) Agriturismo “La Muanda” Via Pochettino, 23 - 10022 Carmagnola (TO) r r Cell. 328 9153189 - E-mail: [email protected] di Giordana Baussano Berton Giachetti Aldo Cell. 333 9492091 - 333 2608533 Via Vonzo, 23 - 10070 (TO) Via S. Maria - 10010 Andrate (TO) o o E-mail: [email protected]

Ostorero Giuseppe Tel. 0125 790287 t t Cell. 349 8490840 - E-mail: [email protected] t t Borgata Mut, 2 bis - 10094 Giaveno (TO) Appendino Annarita Cell. 335 6948586 Airola Siot Ornella Bovo Enrico u u Cascina Tetti E - 10046 Poirino (TO) Via Case March, 119 - 10080 Coassolo Via Cantonetto, 16 - 10010 Andrate (TO) d d Azienda Agricola “Uva ramà” Fraz. San Pietro (TO) - Tel. 0123 45423 Cell. 347 0772387 di Aronica Luisa Baravalle Giampiero o o Tetti Grandi, 17 - 10022 Carmagnola (TO) r r B.ta Maddalena 9 - 10094 Giaveno (TO) Azienda Agricola L’oca Bovo Giovanni Tel. 011 9723957 Cell. 329 44 85362 Di Lities di Mauro Pintor Regione Croceserra, 2 - 10010 Andrate (TO) P P E-mail: [email protected] Loc. Litie, 10070 (TO) Cell. 340 5767442 Tel. 0123 585087 - Cell. 348 4203916 Bartolomeo Cravero Ferrero Pietro Mandrile Maria Grazia Tuninetti Pietro Cell. 333 9492031 - 333 9608533 Via Balbo, 2 - 10022 Carmagnola (TO) Via Maira, 14 - 12030 Casalgrasso (CN) Via Poirino, 315 - 10022 Carmagnola (TO) Tel. 011 9712291 Tel. 011 975828 Tel. 011 9795082 Bo Antonio Via Cavalleri, 22 - 10022 Carmagnola (TO) Franco Teresio Masera Nadia Zappino Maria Teresa Tel. 011 9712447 - Cell. 339 6460694 Via Fumeri - 10022 Carmagnola (TO) Via Martiri della Libertà, 31 - 10020 Cambiano (TO) Via Borghetto, 18 - 10022 Carmagnola (TO) E-mail: [email protected] Tel. 011 9711726 Tel. 011 9451101 Tel. 011 9773675

Bori Massimo Fumero Fabrizio Nicola Stefania PER INFORMAZIONI: Via Villastellone, 60 - 10022 Carmagnola (TO) Via Fumeri, 86 - 10022 Carmagnola (TO) Via San Pietro, 6 - 10022 Carmagnola (TO) Consorzio del Peperone di Carmagnola Cell. 335 5748134 Tel. 011 9771219 Tel. 011 9795090 Comune di Carmagnola E-mail: [email protected] Ufficio Agricoltura Fumero Giampiero Panero Marco Tel. 011 9724220 - 011 9724225 Casalis Giovanni Via Chieri, 52 - 10022 Carmagnola (TO) Via Oselle, 5/b - 10022 Carmagnola (TO) Presidente: Tuninetti Domenico Via Casalgrasso, 32 -10022 Carmagnola (TO) Cell. 335 5370165 Tel. 011 9716833 Via Morello, 1 - 10022 Carmagnola (TO) Tel. 011 9711679 Tel. 011 9721349 - Cell. 347 0125334 Gavuzzi Luigi e Gianfranco Piola Mario E-mail: [email protected] Cascina Fiume di Tachis Enrico Via Leonardo da Vinci, 6 Via Morello, 1 - 10022 Carmagnola (TO) Via Grangia, 4 Fraz. Casanova 10022 Carmagnola (TO) Cell. 335 8061167 10022 Carmagnola (TO) Tel. 011 9778274 - Cell. 338 1488497 E-mail: [email protected] Cell. 335 6044097 E-mail: info@cascinafiume.it Gerbaudo Maria Angela Rabbia Maria Maddalena Via del Bruccio, 21 - 10022 Carmagnola (TO) Via Tetti Grandi - 10022 Carmagnola (TO) Cavaglià Ernesto Cell. 340 2711027 Via Tagliata, 13 - 12035 Racconigi (CN) Gerbino Domenico Ravanello Lungo Torino Tel. 0172 813159 Via Sommariva, 105 - 10022 Carmagnola (TO) Raso Giuseppina Tel. 011 9723419 Via Prata Piccola - 10022 Carmagnola (TO) Turin Radish Cavaglià F.lli Cell. 349 6787784 Busso Vittorio Via Ceresole, 35 Gerbino Giuseppe Strada San Michele, 5/4 - 10024 Moncalieri (TO) 10022 Carmagnola (TO) Via Fumeri, 44 - 10022 Carmagnola (TO) Sapino Laura Tel. 011 6810901 Tel. 011 9716738 - Cell. 338 9734707 Tel. 011 9722602 Via Villastellone, 2 - 10022 Carmagnola (TO) Tel. 011 9795058 Gandiglio Domenico Cavaglià Michelangelo Gerbino Roberto Strada del Bossolo, 48 - 10024 Moncalieri (TO) Via del Porto, 112 - 10022 Carmagnola (TO) Via Fumeri, 67 - 10022 Carmagnola (TO) Sapino Maurizio Tel. 011 6810478 Tel. 011 9711401 Tel. 011 9722602 - Cell. 3293218617 Borgata Gorra, 19 - 10041 (TO) E-mail: [email protected] Tel. 011 9693919 Giacomasso Carlo s s Cavagliato Bartolomeo Strada Revigliasco, 58 - 10024 Moncalieri (TO) r r C.na Greco, 155 - 10046 Poirino (TO) Ghirardo Giampiero Scotta Mario Tel. 011 6812366 - Cell. 340 787825 Tel. 011 9451101 - Cell. 340 8920703 Via M. Abrate, 7 - 10022 Carmagnola (TO) Via Chieri, 179 - 10022 Carmagnola (TO) e e E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] Tel. 011 9716577 Cell. 338 6657213 c c Ronco Giacomo u u Chicco Paola Ghirardo Susanna Soc. Agr. Cavallero Piero e Roberto S.S. Strada Revigliasco, 99 - 10024 Moncalieri (TO) d d Via Alberti, 41 - 10022 Carmagnola (TO) Via M. Abrate, 7 - 10022 Carmagnola (TO) Via Oselle, 1 - 10022 Carmagnola (TO) Tel. 011 6472584 - Cell. 335 5477562 Tel. 011 9771257 - Cell. 347 0377073 Tel. 011 9721644 - Cell. 349 7958978 Tel. 011 9712373 o o E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] r r Tabasso Giovanni Grande Giuseppe Strada Scalette, 21 - 10024 Moncalieri (TO) P P

Costa P. Mauro Via Chieri, 72 - 10022 Carmagnola (TO) Testa Augusto Tel. 011 643091 • • Via Borghetto, 25 - 10022 Carmagnola (TO) Tel. 011 9716457 - Cell. 338 8493018 Via Ponzio, 4 - 10022 Carmagnola (TO)

i i Tel. 011 9722346 Tel. 011 9773837 Tabasso Stefano r r E-mail: [email protected] Impresa Verde Torino srl Strada Santa Brigida, 140 - 10024 Moncalieri (TO) Via Papa Giovanni XXIII, 2 Tosco Francesco o o Tel. 011 6968717 - Cell. 349 8080485 t t Crivello Pierfranco e Lorenzo 10022 Carmagnola (TO) Via Barchero, 5 - 10022 Carmagnola (TO) t t Vicolo Cardè, 6 - 10022 Carmagnola (TO) Tel. 011 9721715 - Fax: 011 9773110 Tel. 011 9795173 - Cell. 333 2070233 PER INFORMAZIONI: Tel. 011 9716363 - Cell. 333 2148659 E-mail: [email protected] u u Presidente: Giacomasso Carlo E-mail: [email protected] Mairone F.lli Strada Revigliasco, 58 - 10024 Moncalieri (TO) d d F.ne Gorra, 3 - 10041 Carignano (TO) Tuninetti Domenico Cell. 340 7878254 o o Fabaro Maurizio Tel. 011 9693912 - Cell. 338 3604061 Via Morello, 1 - 10022 Carmagnola (TO) E-mail: [email protected] r r P.zza Delpiano, 3 - 10022 Carmagnola (TO) Tel. 011 9721349 – Cell. 347 0125334 Cell. 337 654499 Mandrile Giuseppe E-mail: [email protected] P P Via Cavalleri, 36 - 10022 Carmagnola (TO) Tel. 011 9771302 Azienda Agricola Priotti Paolo Canavero Giovanni Via Danesa 7 - 10060 Bibiana (TO) Str. Rosero 17-10020 Pecetto (TO) Tel. 0121 590608 - Cell. 333 2596553 Tel. 011.8608330 - Cell. 340.7959662 E-mail: [email protected] E-mail: [email protected]

Azienda Agricola Priotti Silvio Carbini Via Gemerello, 87 - 10061 Cavour (TO) Str. Valle Sauglio, 34 - 10020 Pecetto (TO) Tel/Fax: 0121 6678 - Cell. 335 311269 Tel. 011 8609157 Antiche Mele Piemontesi Ciliegie di Pecetto Apples Azienda Agricola Rolando Mauro Cascina Canape s.s. di Rosso F.lli Via Gemerello, 81 - 10061 Cavour (TO) Cherries of Pecetto Valle Canape 19 - 10020 Pecetto To Tel. 0121 6688 - Cell. 340 2535696 Tel. 011 8609366 - Cell. 333 4069644 Azienda Agricola Belfiore di Possetto Irene E-mail: [email protected] Nella stagione delle ciliegie (indicativamente E-mail: [email protected] Via Bibiana, 41 - 10061 Cavour ( TO) dal 20 maggio a fine giugno) si svolge a Pecetto, (vendita ingrosso) Cell. 347 0749918 Azienda Agricola Tavella Elda E-mail: [email protected] Via Macello, 8 - 10061 Cavour (TO) nel piazzale omonimo, l’antico Mercato delle Ciliegie, Cucco Giovanni Tel/Fax: 0121 6792 - Cell. 339 2681326 alle ore 18:00 all’ingrosso e alle 18:15 per il pubblico Str. Rosero, 39 - 10020 Pecetto (TO) Azienda Agricola Bertotto Bruno E-mail: [email protected] dal lunedì al venerdì. Il Mercato è aperto il sabato Cell. 348 302 6032 Via Cavour, 139 - 10060 Bibiana ( TO) alle 14:00 per gli operatori; per il pubblico tutto Tel/Fax: 0121 590289 - Cell. 339 3335498 Azienda Agricola “Terre di Frutta” il pomeriggio sia sabato che domenica. I frutticoltori David Giovanni di Bunino s.s. Via A. Cambiano, 3 - 10020 Pecetto (TO) Azienda Agricola Bianciotto Aldo Via Barrata, 7 - 10060 Cavour (TO) locali possono vendere le loro ciliegie in aree Tel. 011 860 9859 Via Roncaglia, 25 - 10060 Bricherasio (TO) Tel. 0121 6386/ 69207 - Cell. 335 5474403 pubbliche, previa autorizzazione, indicando la Tel. 0121 598856 - Cell. 347 0983716 E-mail: [email protected] denominazione dell’azienda e il luogo di produzione Fassi Silvana E-mail: [email protected] (info: Comune Pecetto Uff. Commercio -Tel.0118608568 Via Gibellini, 18 - 10020 Pecetto (TO) Azienda Agricola Turaglio Fabrizio Cell. 348 7223100 Azienda Agricola Borghino Alida Via Bagnolo, 91 - 10061 Cavour (TO) E-mail:[email protected]). E-mail: [email protected] Via Morra, 2 - 12030 Castellar (CN) Tel. 0121 6528 - Cell. 333 1931424 Molti produttori hanno attrezzato un punto (Produzioni Biologiche Certificate) Tel/Fax: 0175 76214 - Cell. 349 8346099 vendita al dettaglio (indicato come “p.v.”) sia di (p.v. cascina e Mercati: sabato Torino - E-mail: [email protected] Cooperativa agricola Il Frutto permesso ciliegie fresche, sia di ciliegie trasformate/conservate, P.zza Madama Cristina e giovedi Pino T.se) Via del Vernè, 16 - 10060 Bibiana ( TO) in frutteto, in cascina o presso mercati rionali. Azienda Agricola Cascina Bonetto Tel/Fax: 0121 55383 Ferrero Piero di Quattrocolo Federica E-mail: [email protected] Str. Revigliasco, 2 - 10028 Trofarello (TO) Via IV Novembre, 15 - 10060 Lusernetta ( TO) Agricoopecetto s.a.coop www.fruttopermesso.it Str. Virana, 78 - 10020 Pecetto (TO) Tel. 011 6490825 - Cell. 347 6956086 Tel. 0121 90634 - Cell. 333 1879521 E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] Tel. 011 19820986 - Fax: 011 19824987 Società Agricola Baldi Frutta Cell. 333 6750 972 (p.v. Mercato: Torino - C.so Cincinnato) di Maurino Marisa Domenica & C. s.s. E-mail: info @agricopecetto.it Azienda Agricola Cascina Via Danesa, 6 - 10060 - Bibiana (TO) Frutta di Collina di Armellino G. Marsaglia di Re Nadia www.agricopecetto.it Tel. 0175-392034 - Cell. 335 8457470 (p.v. negozio) Via Umberto I, n. 69 - 10020 Pecetto (TO) Via Cascina Danna, 4 - 10060 Lusernetta ( TO) E-mail: [email protected] Cell. 347.1305054 Tel. 0121 900276 Barrai Ornella E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] I.I.S. “A Prever” Sede Coordinata Agrario (p.v. Mercato Torino-cso Cincinnato) s s Via Civera 20, Fraz. Valle Ceppi - 10025 Pino (TO) Via Martiri della Libertà, 42 - 10060 Osasco ( TO) r r Az. Agr. Cascina Serabial di Bricco Cinzia Cell. 340 3022603 Tel. 0121 541010 E-mail: [email protected] Goffi Giancarlo e Mauro e e Via San Bernardino, 15 - 10060 Lusernetta (TO) E-mail: [email protected] (p.v. in Agriturismo “Le Ruote” di Pino T.se Str. Rosero, 84 - 10020 Pecetto (TO) c c Tel: 0121 901002 - Cell. 339 7890024 e Mercati Torino in p.zza Borromini Tel. 011 8609881 - Cell. 335 6777165 E-mail: [email protected] I.P.A.A. “Umberto I” E-mail: agrigoffi@gmail.com u u e c/o VOV Farmer’s Market) Via IV Novembre, 30 - 12039 Verzuolo (CN) (p.v. Mercato Torino - C.so Chieti) Azienda Agricola Castagnè Gros Tel. 0175 86226 - 0175 750150 d d di Chiabrando Riccardo e Francesco Bosio Enrica E-mail: [email protected] Str. Eremo, 43 - 10020 Pecetto (TO) Maina Ester o o Strada Baudenasca, 26 - 10064 Pinerolo ( TO) Tel. 011 8608146 Via Barra, 2/A - 10020 Pecetto (TO) r r Tel. 0121 397929 - Cell. 335 1471903 Coordinamento: Scuola Malva Arnaldi E-mail: [email protected] Tel. 011 8609115 - Cell. 347 5531233 E-mail: [email protected] Via San Vincenzo, 48 - 10060 Bibiana ( TO) P P (p.v. in cascina)

Tel. 0121 559459 Marmo Piera • • Azienda Agricola Dalmasso Luigi

E-mail: [email protected] Bosio Estella Str. Chieri, 11 - 10020 Pecetto (TO) i i Strada Serravalle, 8 - 12026 Piasco (CN) www.scuolamalva.it Str. Eremo, 41 - 10020 Pecetto (TO) Tel. 011 860 9096/64 r r Tel. 0175 797704 - Cell. 389 5859850 Tel. 011 8609041 E-mail: [email protected] PER INFORMAZIONI: Miranti Elio o o (p.v. in cascina) Presidente: Bianciotto Aldo Via Rosero, 11 - 10020 Pecetto (TO) t t Azienda Agricola Giordano Chiaffredo Via Roncaglia, 25 - 10060 Bricherasio (TO) Cell. 339 473 8696 t t Via Pomarolo, 125 - 12039 Verzuolo (CN) Bosio Gianluigi Tel. 0121 598856 - Cell. 347 0983716 Str. Valle Sauglio 18 - 10020 Pecetto (TO) E-mail: [email protected] u u Tel. 0175 85589 - Cell. 338 7614021 E-mail: [email protected] (p.v. in frutteto e v. ingrosso) E-mail: [email protected] Tel/Fax: 011 8609270 - Cell. 335 6883573 d d (p.v. in cascina e Mercato Torino - via Porpora Molinetto di Miravalle Piergiorgio Azienda Agricola e agrituristica o o Str. Virana, 42 - 10020 Pecetto (TO) di Magnano Claudia Cagnassone Ida r r Tel. 011 8609519 - Cell. 335 351450 Via Pinerolo, 173 - 10061 Cavour (TO) Str. Canape - 10020 Pecetto (TO) Tel. 011 8608087 E-mail: [email protected] P P Tel/Fax: 0121 6219 - Cell. 329 4231803 (p.v. in cascina) www.molinetto.com E-mail: [email protected] (p.v. in cascina) Produttori • Producers S C ( T S V T S T S T ( T ( E S T T S T T ( T T S V R E C ( S T R S T R S R C S P a ( C S P ( E T S M e p p p p p p p e e e e e e e e e o a a a a l - - - . t t t t t t t t t t t t i e e e e e e o a a a a

a m m m r r r r r r r r r r r r ...... o M M v l l l l l l l l l b b b b v v v v v v v s l l l l ...... r n a a u ...... z s s s

l l l l

e V V V V V V V P l ...... B B C c t . . . . 0 0 0 0 0 0 0 0 0 e e e d d s a a a a a a a

a

a i d e T c M M c M M u n 3 3 3 3 o a a a a a a i i n r r 1 1 1 1 1 1 1 1 1 o h t t i i i t s s s s a a n r r s o r a a a a a l l l 4 4 3 3 e s l l l l l l t t t

a i c 1 1 1 1 1 1 1 1 1 : : : o s s s s i

s l l l l

l l e e e e A a t

s s r i i G o o e o n B B i e e e e e e 7 0 3 5 r t a c a n o o o o a a o

o i o

c c r r r r , d 8 8 8 8 8 8 8 8 8 a n r S n

a r r

n

o

t c c c c i , , a , S S S S S S D A

P i i F 8 3 4 7 i

a a b o

o S O M M 6 6 6 6 6 6 6 6 1 i n n E o

r e 4 1 G a a a a g 1 d

, , a . a . . . e r 4 9 4 0 i i l G

- l

o 0 0 0 0 0 0 0 0 5 : o a v m a a t t t t

4 r a a 1

a 6 P P P P 6 a d r

e n u r i - c C a i 9 4 2 3 T o o o s i a 9 9 9 9 8 9 9 9 6 s o n a

e m e , , i

. c c

9

2 i i i i

n e l S

o m 1 o g a

- d o r 9 2 4 2 - e e e e s . a

3 3 fi P o 7 7 0 8 1 5 6 6

. h a n s s

T T

r

a

5 i t t b o

c 0 1 - - r l - 1 4 4 9 4 t t t t i r e A n o

g o i 3 0 2 t 2 7 1 6 6 o o r t r i n

e o i

n - - r r r r 0 e e T g

o C 0 0 1 . @ a a 1 n e o 0 4 8 2 2 n

M o

o o o

5 9 0 6 5 2 1 1 u i r r g l V 1 1 o l o R 8 t s i , t 2 0 z 0 o 0 i h 0 i i

3 6 6 9 i e

o

, , , ,

r i i e n n e n o o e c 0 0 a r 5

- -

e r e n c e 0 2 0 o 0 2 3 4 7 1 - i

.

i

o

e - l o o l o : 0 0 6 C 0

t o

T n P r t

0 2

, l 2 0 C e 6 2 2 0 s U

P t

N e c e p r 2 2 r

@

1 9 e o e .

0 o 0 - - -

0 i e o e P a s m

P - - - r ) .

0 0

i 1 0 l S

n z : C C 1

@

c a l f l . t c e P f

P e 1 1 1 - l

.

C r

. z a i h

P P . 0

l b 9 a e - . .

c e : e 3

e c 0 0 0 1 a i s s P a

3 r . c e e 0 e C 4 1 t e s e s e o o c e c 3 e l 0 0 0 0 i

t 3 e i S e s c c o 2 l 1 0 t e r a e t . c o

l 5 2 2 2 0 i i t C S . 8 o l t e e t n . t 0 t 2

0 i t m e t o

o

0 0 0 2 o S o t r G p t 5

( t t t i

o

6 2 . 3 o n I

o P v

T t t o

0 i

V 9 b ( e P P P o t 5 i ( o o ) 1 0 8 , i O u c e T

T a z 2 z e e e ( P ( i 2 1 l 7

5 i a O c T l T a P O ( T l z i n ) 4 c c c e i / 9 l a T 8 e o n a O e O e e n A e e e ) n 9 c ) ) O

t ) o r

c 1 t t t e d ) / 9 ) S t a a t t t e , ) S o 1 t

5 a t a o o o

M t t d . o

9 u R o t (

( ( ( a ) o T o g i

T T T t ( l O

n O O O a l T ( l i T u o ) ) O c ) ) ) O n a ) ) l e ) i e d r i i T E 1 E V C P T b E C c w E E A T e C P V A C M A P o C P P d c “ V e e / / M e - - - 0

- - i i . e r r r o o e E E i s s z V t f o a a o m m m w h m m a l l e e e l 0 e a l s s l R R i .

/ m o

. a l

a

t l e T

C s s s F C a

. o o 0 C 5

e w U . a a a 0

a a P p h l r r

3 i i i a n l I I o 1 u o 0 3

o c c i i i a d d d s r 1 N N o S i i m . l l l e l r x 3 d l l 1 c i i : : : n

e o m 3 n t m V t

e e e : : 2 g a a a a : r 8 F F l f r t i

r

a t n n b a 9

f i i e a 0 o 9 l i e n n n n z z n 2 u e

S O O n t l u i a 6

m o l d

e 1 t e 6 n e b i i A à t t t a

3 u g a

n V n f o o c 6 u i C 1 R R e e e 2

e 4 r g e

e v o n r d 4 g a o o i M e n n n 4 1 t t a t

: : : . 2 M M 5 r s r i a F t p @ r

a 7 à o r e n l

o e 8 r R E P 2 t e e

u d 1 “ t o a o

i 2 4

r o o “ 8 , l A A , e e 0 M d c . l c 8

l o M o 2

n

l i l c p P F 1 L i n 9 3 a 1 . g

a

o 6 2 m V p o i Z Z 0 3 c V b c l a A

a o 0 r p e 5 n

t n

- 9 1 l - V i c h l e

0 0 o I I a a e

a l M 7

- a n C v

a c o e O O 1 a M l i 6 1 -

i a 5 a o n d r

e n C 3 s

a t O n 0 r c P

1 0 l i t N N a @ l R r , s t d a r u o a e e r l r l

0 t o

O 0 L n d 0 3 t . e e F a o @ o

I I l r @ t g i t 5 V T o 0

l : : 0 o a t 2 o

u G t R t n

i y b d m 0 3 l 5 n a @ o o l

c 0

i

V n i o t ( N e

b i 4 3 b S l c . S ( r i T

a a e l t i a c S r P 5 e

I i h e A e t a O i l B i t c G ” ” l n u l u

e r r i n

e . o 7 N u i S a o c ) o c s .

7 P i r o S s u . G . T e a s i t d i 7 s t u t m s ) ” t

i o o G a 6 o s t a l o a 9 r e R g

8

n e T ( O i 2

o o o I V S

G

a d ( l T i

S

O S P a u ) n ) s g a o n e w V E T T d V P d V A ( B A P E B T B V T F C B V C T V E C T C V C w L R E T B T E L B L T C O T e e e e e e e e e r e - - - - u u T a - i i i i i i e o o e e r a E a i h i e r r i e n s s w a a a a a a a m m m m w m b

a l l l l l l l l l e a u l

g B s l l s s i s r r s R o l ...... r e a C t

. z l l

l

g g C C C A S F c r s

m . . s s o w 0 0 0 0 0 0 0 0 0 t e n a w S i i a a a a a o i 0 l

b

a a o a c i o 3 3 e o i m a i i l I a a o o a 1 1 1 1 1 1 1 1 1 r i c n i i i i a o d

a a a . 1 N r i . a e l fi l l l m r B n a d t 3 3 n l n t t n r l n 1 1 1 2 1 2 1 1 1 l i : : : : n a g a a n i i

n n

e a a : 1 a a l

r n 8 9 G e B c F g l i l l e

i o e

L o z

3

3

t p a

F n a a a i l e a t

S 9 9 9 9 9 9 9

n a a z p B

i

e

C F F s r O z a t i

9 o a

c

i F r 4 2 o t p c a C a f G l n 6 1 3 3 3 2 3 3 2 i E S i i e

t a e

u o

a a r t o c p a i E F l t o u D V 3 a n 5 7 t d R n

a e a o m 3 e 4 7 4 7 8 6 6 8 a v c c V ,

n a n t o s i r t . u @ i M

m r a e a n 7 3 0 t u

l u i : 1 n e a r i M 7 8 7 6 7 2 4 3 2 d a r u s n i E m a e , c l

c

u a l i , o r t a n

2 2 M C 7 e e i 0 s c s v

r 2 2 1 0 1 2 0 9 9 l a e

9 e a e a e c u l a u l 8 n A a a n l A i i 7 4 s a t e A a l 1

h 1 b 3 3 1 1 8 0 0 0 2 i i l e 6 , s l

n a t P r l

1 a i t l n a a

d n d a a u l l 1 3 f s p L o 1

c t Z 8 3 4 3 6 2

6 3 3 l o a r

s e p d

o r -

a r - . - n e o a i B e i e u 7 8 - e i o i

7 , c c

d p 2

, , o l I b a o t

1

,

C - - i . i

1

@ i M O 3 o a

1

l o z o r , 1 1

i n fi

5 p & e

e

e d 0 - e L C C t 0 e - u 1 o 8 i @ 0

n 4

, t c a N

@ ,

- 1 0 a a r t

u

l - 0 e e

C i 7

l z 0 1 C

i

2 l c s

- t e i 1 - t 0 o

9 . n r 1 I l l 7 y t o 6 e

7 c i

B 7

8 l l i : 1 3 e s n S 0 1 n 0 t 4 . . v 0 s a 0 z

a l

l 4 e / 6 o - 0 3 3 3 n l 0 0 e c a 9

c i r o h 0

3

l . G

, @ B 1

i 0 3 6 5 r L i

a l 7 a 0 4 g u s - 3 . o 5 3

0 l l i i s a 0 i

9 a 9 i 6

e l 0 5 l t

l 1 a o 8 6 d

o 6 G a . i i s l - - 0 n 4

b

r 0 . a v 0

4 3 2

C . i 6 i V . 1 1 c U i 9 i l

z

e n t e l a t G 5 4 2 a 0 V o e .

0 o 0 4 3 ) n r g v g n 2 3 8 e 9 i r r o 0 0

a e 4 T o G o i e o 9 6 0 z n 4 o 5 . 5 v o n i o 3

r l 2 6 5 i a t (

e 0 0

e o a G r o ( . T 6 6 6 3 u i i n

T n v

t n B B O

( 4 1 i 6 s ( O e g a o T e r T r

6 ) ( n u u O v o

) O s T ( 1 o z e e z

T O ) ( ) o o

O n T ( ( ) l l O T T o o o ) O O

)

( ( ( ) ) T T T O O O ) ) ) T T ( P V F C C P A A B E P C B C F C R a C T B “ G M F T M V G C L B E T T U E V N e e e e e o e - r r r P r - i e i i o o o e e e e r o E o l L g i i r c a a d m o m a a a a m d l l l l l e a a l O c e g T i l l l l r r r R . . . . . m r o o

. r o l l l l

n t r n n g g g M . C s c n

. . . . o 0 0 0 0 0 v g e i R

a 0

a o N e l i i o C

3 3 3 3 i I t c a a a o v z z d . a 1 1 1 1 1 u L n c

i a d N I L e 1 V r i o l l h n a 4 4 3 4

t t t a a

r d l

a l u 1 1 1 1 1

: A n i t P .

e P L

e a a a : u 1 i n e F N r o M 7 8 3 0 e r m e

a r

s M O d i m i a u L

R 9 9 9 9 9 D n u

t r n O l

C F F t

t 9 .

s t i R 6 3 4 5 L e o n c a

F u s i 3 3 3 3 3 a s à t O t o o r 4 a E i a a t a t 3 n R 6 3 5 5 c u o i g o t r e o a s

n r 7 6 6 6 7 s

n 1 r r L s u o R z M r t D h i r 6 5 5 1 9 i i n M r

s : s n n

n 8 4 3 3 6 a r , e c o a u

C i

o

o a s d E i - 2 3 0 8

s M i n 3 3 a c U a r . 1 0 9 9 9 e e e o a l o i

a n

l d p s l A i 1 N l , D 0 3 9 5 o u 6 9 i . e r 8 0 0 0 8 a l l

a l a t s T n n l l l 1 a a l p

l 0 e 8 7 8 7 , t 1 Z s o o i u l 0 6 6 3 3 2 r T u d i n

o

T o 7 a l t r i 8

u s a 0 a C 8 4 1 2

, , I o

s 3 I d a d i -

a - - i O

,

O l

,

e 4 4 9 n s a

a

- s -

A ,

1 C n 7 o C C i 2

a -

l e 0 0 4 i n

1 a R o 4 1 N l L

0

a L a

c e e C a -

- 0 n a 0 l 0 I - - G u

C 0 c o n

I

l l 1 e

C V 1 @ 0 : l l 0 1 1 o

8 C s . . i

s a - 0 l

0 a O e 9 a 8 V 0 0 3 3

s

l 0 v a 1 @ o - 0 . v 0 e 4 l i 0 0 0 3 3

v

i N

l a 1 T 0 3 9 e r 5

e

v 9 9 r a 9 8 z v G g V r 0 r n S n 4 0 3 0

a z 4 4 i

i i S i 0 2 8 r i r

O a o 9 8

l c z l a v G

n C i i g u i G G 8 9 0 o o

4

v e

o R n ( 8 o i e i 0 4 1 s C .

a

i i e T r

l i C a a d Z G 0 a a

s t i 6 5 v

O V n o v v d a e z 1 I

8 2 e i h i e i o O e e ) . z a n l c

5 6 2 n i l i

e C n n t a o V v a ) (

6 5 2 o i :

T C

o o

e v a ( ( C o 2

u O T T ( e

n l ( ( o a T 5

O O s a T T S ) o n O s e O O a ) a )

z a

( ) ( n e ) ) T v z T z e g O O z e l s o ) e ) l e n a

” ( e T : O ) Produttori • Producers Produttori • Producers F C C P P C E 1 S T C C Z C U R L C T E C F S 1 C T S C V A P C V T T V C G L V C V L P A C A P C A G e a o o o r o o e a - t t 0 i i r - t e i i 0 u e e e e e e e e e r e a i h a a / i g g S g i i . a a a a m r r a h m l v a r

x o l e o a l c c c s 0 g m l c l l l l l l l l l l I 0 n a a l l . c a p S n n u l

. a h l l l l l l l l l d

n l : r l l

s . d B . a s c c

ì

...... 0 r 8 a

P c i d d .

i a e e 8 0 s

t l a O i

0

d ’ o C C e o

a v 3 3 3 3 3 3 3 3 3 i g T o a l h d d l

s e e e n 1 a 0 o 3 e i i d C r a a

0 1 i i 1 l e m S S n t a t a a 4 4 4 3 4 3 2 3 4 i

s C r i i

e l l e o e e o 2 :

4 n F T d

g à z V

o t M h e :

2 2 d a C p r i r r

a a 7 7 9 8 9 9 8 8 0 C e V c s

r l l t 1 I C v e i e

i 7 s

d a o c

e l l i t n 1 n T C

A i 4

i e

t E o e a

c c g ’ ’ c a M i o P

A A I t a v C a 4 8 1 2 7 7 6 2 5 i o i r v o

e n i o 5 e

c

v t r r n o

o 8 v r o l t n C m a s 8 Z d r 5

e e i ff 6 1 5 7 3 8 6 7 5 d l a l l d e i

o t a a m 1 t - d

t a a e i p p C , r a s 1

c n 8 P o o t

I

i

n l 1 o 5 1 8 7 1 3 2 6 9 C s e n d :

4 r 1

u o i

8

d l O

n i r n r i e D

e e

C i 1 4 - t t - G e n i

m V u e 6 9 1 0 3 8 0 4 8 l Z . a 8 r m a i

3 - 0

a e

n v a r l

a A

o - 1 n 2 1

9 N e a

S o e o . 5 9 7 9 0 4 8 6 5 D d - - l n a n u a 2 t - 1 5 0

a g l r v a e

u n e 1 0 3

0 a n o 9 e n , i 1 1 7 0 1 2 9 2 5 0 7 r l

1 a o E a 0 9 l 2 l 8 c

o l l n i a G ,

0 1 c 0

4 n 0 d a e l n v 0 0 r 0 C 1 7 9 3 7 8 2 7 2

a g

v B c 0 0

l

0 4 M f 1 r l e h a - 0 9 8 P

e 6

i i m o 0 0 i e a v c 7 a - 0 h o e p a B

8

o t a t 0 V C i 8

0 0

R h 6 6 s e

- a u C

à o 8 p l 0

s i e a M r

B

C i 0

e o e

u - 0 0 s O T 1 i s c r 0

P s

e g

a r e l M T u

-

l

o a i r e

e 1 o t s

V 0 a ( l

r l o I a i U U r r D T a 1 . l e s T n a e n l l o l

a 0 0 . i

d o a ( 3 r l t C

v I c 0 e s s O a g a m 3 U v l T a v n 6 e 0 d 2 o n e l a s s a 0 l @ e 3 e v e a O ) 9 a l v e e T 1 9 r

n t a 8 a r e 3 C l r s s

a a e u l a a T 0

) s V s C l a 0 i @ 2 e r

a c e b u u o t r 3 n e O s

i v

a l n 1 A o l n s B n l , e x x e l 9 l a l a e

a l n i a 8 R o

4 a r l

a l r 3 b a ( i s

( (

i l o r V 4 o : , a T ( v I 0 t a

c T T e 7

e ( : T P 4 s 1 . O e v à a e

O O T

i 6 ( O r s ( t e 2 0 s e l O T

T o ) 2 o S ) )

l e r 8 ) O s M e O . 4 o )

u

( i a (

t ) s T C ) p T n a o O O h e a

( ) i r n ) T u i O o s t r e a ) e l l n

a ( T , a O ) V R F P V C C T C R R C V G F P G P C L P C P G C F V V C C V B E C B C V A C F 1 1 S A A B A B C S L C C G A B a r r r a - t . r . a i 0 0 i i e i i i i r e e e e e e e e e e e e e e e e h a h e a e e e e g g r r L L Z S i i

a a a a a a a a a s m r u i P x v l l a a r 0 0 i T l l l l l l l l l l l l r r r r n i a b s e r r r r P i a a e e ù l

I z z z s c l l l l l l l l l l l l :

c a T s a L R C P U n n o o o o ì ...... m m E t 6 6 t A o

A d a z

. . .

t l o

o t t E

0 a e

a -

r 3 3 3 3 3 3 3 o 3 3 3 o 3 3 u l T E r l o d g C o t t t t 0 2 o N F B S a m t t i

a c

l i i 1

G l - g r G l 1 V t t t t o o 4 2 3 3 4 3 4 2 3 4 3 3 i V t s a a n n d f n e e n l . i : n

o a h

o n i

z

i i i i D F L P

a 2 t 1 r e d 0 o a 8 8 8 9 9 9 6 9 9 6 9 9 A S b e - a n n G

n i r e c

l c t

T o i

M M e i F G F e u

S S

u a 1 b 0 r B s 0 O

E

e a e

i l l d 1 a E i e a l d d o I L ( o 7 8 5 6 1 4 0 2 7 0 4 4 c n

e I r r n d p , r s

i i n

T 0 i v o s 6 i i

t

n a P 0 ff

8 g r e a a l l

r a a a e

g 9 B D

3 2 6 7 3 5 9 1 8 9 5 7 o e

n A m a - r t e a S t v v o B 6 D D t s a 0 l u 0 r l s 8 o

r r l o r a n n

r o 4 2 2 3 9 2 2 8 3 2 2 3 r u r o l , a v a 1 l s i i G - U E i i 0 t o

i i

n i i n t u e e 6 e a 4 a a n m 2 P o A o o , n

t 2 2 9 8 1 9 0 4 8 0 9 8 c c n . o o

o r a c 0 e

1

L b I e , r r , o 0 R 9 S d a n 2 P n n 7 e r o o z

6 2 6 6 0 2 3 1 4 3 2 2 c

a l

0 n

e t a l 0 - - 2 L 2 r a p - a e C

i 3 A o r e I

e o

i i 7 4 6 0 1 6 5 2 2 5 , 6 0 S P -

a 6 , l - - F 0 1 n 3 C

a

A g e e 1 r

s l e

o 4 8 - t

a m 2 7 4 1 6 4 5 8 8 . 5 4 0 1 : r e l m r 0 1 1 6 0 g

o t O 0 i l l e e s a

1 -

G /

a s e e 2

a C - -

0 0 0 0

3 ( e , 0 l ) P g e t 1

z

2 – o L a

, 0 i

T C 1 O 0 0

G 5

a l - o 5 . r o e B 0

1 0 a t E n

O

3 1 0 a 6 6 e M 4 1 n o 4 v M l i 0

3 u t : d 0 a 0 g 0 - a 7 l 0 )

0 o a

z l

C 5 6 r S e (

t . 1 @ 0 6

e c U 0 n C

o

i V T U o 0

3 e a ( n a o 0 5 0 R l 5 n T O r l i a N

u 3 s s s t g i 0 S ( 8

i e m 4 O b P t i a o c s s T 3 ) z I

a o 6

o v s ( e

o S n r T e O u e ) C

o u T e 0 o a n 3

a À e r

a (

l e ( O , ) d l g z

o l 9 l e T u s

U l

T e o

G T s e o M i . e O 3 t

) x O i

s ( a .

s r

t C

s ( l i 7 T d

( i s ) n a C ( o O ) e e C e O 6 e T i t a N

v r s N o C ( 2 O N a e )

a T a T ) u 4

e )

) T ( O . n ( n s T x s T A a e n a ) O

O (

N

n ( i T ( ) ) T T a O A O O

( ) T ) ) O ) P S V P A P F A S V C C V C A d T T 1 F E B C B T V C T B C T B C C D V T F G E T B G E T V G T V M T e e e e e e e e e e . r r - - - o r 0 i i i i i i i o o o o e e e r e E a a a h i a g s z z o o a u a a a a a a a a a m m m

a a l l l l l l l l l l e a 0 C c l l l s r r r r l t t i R ...... r / a a l l

z z n n l l l r

l

r t l g g g g B S P B G P I s a a F . f ì . . o . o 0 0 0 0 0 0 0 0 0 6 A . a a a a a a

. i

n

r

e u

o E

n n A

3 3 3 o i I a . r e o E a a a a o e l l 1 1 1 1 1 1 1 1 1 0 3 I b l e c i i i

d p N n n g v i i l n D s l l l i u r x 4 4 3 t t t n t r e e g l i d n n l s 2 2 2 2 2 2 2 2 2 i : : :

n a n 3 e o s V v

o e e

a a a a u

d i r a v : F 0 8 8 c l d c G D r t t e e r

1 1 1 1 1 1 1 1 1 i i .

t a 3 r

T 0

i n , i o

n . B N e l o z

a h

S a T O

C C C o

S

l f

s u S S L i s s C

9 7 7 i c 0 a d r C l

1 a e 9 9 9 9 9 5 9 9 9 i , r e n t n n o r a 3 p i e a a

i o o g a a r o i a a a s R 6 3 4 a

l n 6 e , i n 1 l a u 3 5 5 3 5 6 5 5 5 y b

- a r a t

n

i v

9 i m t o a v s s n p

b l T 1 C n 6 4 6

n d

e M

t : n C

i n 0 3 7 0 7 4 7 7 7 d n n 1 o a - l P P o t t 9 i

p 3 , e , a r i a e 1 r 6 2 0 C

i o

e r a t a a ,

0 4 7 2 8 2 9 8 7 a a p a 0 e i 1 l d e F o m a n 3

a 0 l l 7 A n b ,

o a s

i 4 6 6 4 , , g

e o h l L

1 7 3 4 3 3 2 3 1 u e - p n i 0 0 i n l _

P - c 2 5 s i e

a e , 6

8 1 l o o o 8 7 2

n - , Z

u n o

5 7 5 5 6

8 8 2 1 a i d - 6

0 a c t q M r

9 o @ r 1 -

c m 4

2 3 7 9 - 1 l l l e

I

a 0 - - e a 1 c o l n n 0 , 6 o F o

C 3 e

u ------O

1

l 1

- , 4 t 0 o 2 - a

1 m 0

t 0 i

0 m t d r e

C C C C C C C 2 C F i e

a C 8 0 e t M 0 ( 1 o s

1 N 0 3 a 0 6 n 0

- i

T 1 u l e e e e e e e 0 a l B 0 c a p I r 0

0 i

l n 0

n 0 6 0 i 6 2 e n t F O a . n I -

l l l l l l l a

t m n n 6 o

6 0 - I a : l l l l l l l

0 a - @ 6

3 0 3 3 c a s t 1 ...... v

e u B l

0 )

t 0 b C @ 6 o 1 i 6 o l s o 0 3 3 3 3 3 4 3 3 n

x 0 p a . a t h t B o o - P

i

0 i b e 2 0 B

6 3 3 6 3 7 4 3 o

r B

t m v : l 0 n B V 1 a o o b e u

i l 0

i 8 3 9 8 9

7 3 o 0 , i B o l 6 B

o 6 o 0

o r a t b . b d r p o 2 3

b g 1 o b m 0 u o 3 7 2 5 2 1 4 0 8

0 b l b i P e 7 a 1

t o i 2 b b e

b 7 0 5 0 7 9 8 5 0 r 6 s V b l e

e i l a

i i (

o B

1 i a b

7 8 3 7 5 2 1 1 4 i 0 a o A i P i P o l T r i o l o l l a

5 0 3 1 5 s 8 9 6

i l . e i . P O A V 8 4 u

l i o a

i c c P

g P t a 6 3 5 8 2 6 3 2 t P l e 2 i 8 r r e

r o l ) e l e n P 7 7 4 6 3 4 9 2 i i e

e l l g 0 P

c 4 s l

a l ( l e 2 9 4 1 9 0 o l ( i l l l e e 2 e e i T c l 2 r i T i o l

i c l c

l 7 n e O l c n o O P 3 ( i l e

e c i e T 7 S

t

e t c ) ( 4

) P

e i O (

. i 7 ( T e l ( S . f n T T l

t T O ( i

) . e O c O ( a T O T )

e O

( ) ) ( O ) C

T ( ) N T ) O O ) ) ) C L G F F T A P T T V P d L T T T G T C 1 F U R T P B Z R R T C 1 S B M T T V P E P T 1 B C V R T R L e e e e e e e e e o o o r r e a - t r 0 0 0 i i e e e i i o o a u e e e r r e E l o e i o s g i i a a a a a b m r o a a i v l l l l l l l l l e e a a l c c c s 0 0 0 g g g l l l s r r r l R a l c ...... c s r

. z z h l l l

v l o i l n g g s M R M a a

i s s c c

. . . o 0 0 0 3 0 0 0 0 0 8 8 6 g h c i i i d t . a I

e . . 0

s o o o M

e o

m n a 3 3 3 s i I c l l h i a a a u z 1 1 1 4 1 1 1 1 1 a 0 0 5 3 D I c i a i i a d e a N

r 1 o a n o V l h n n n t t t 4 4 3 n v t t

a g e a 2 2 2 0 2 2 2 2 2 i :

a 3 F

t

à à l a V V r e

t M e S a a 2 a n v c M F e

7 9 9 e e e a p e i

t a t u 5 5 5

5 1 1 1 1 n C i

e O 3

O n r s

. 5 i i o n F e a z 1 t C C

r O t

a

A S

l t c c a

P

i s S C F a 6 1 6 t G r o o e s l

a A o 7 7 7 5 7 9 5 5 9 i r r ,

m t a t r

4 s o o a a a r i a S r

d l o r 8 o p s R i 6 5 6 d a

5 a o e

m l r a n 4 4 4 9 4 l 5 0 8 3 e i

c M

e V

l e v r r 9

c o

o C s a ( ‘ i i n 0

5 8 0 l C C s i u n D 6 M d d , d :

9 9 6 8 8 7 1 5 2 r a B e o t s n n n c o r a

d P a

4 e

t l m l u 1 2 1 1 P a 2

e n u a a - c c a i i 1 1 9 5 0 7 3 9 9 r o o a a l a u a . - i a a a e l u u i r

9 A m a 1 l 0 7 8 r

n a o n n 1 i 5

d a e n 8 1 6 7 7 9 2 3 9 t g i l

1 a u m n s ff P a n z e

r s s , -

0 e

t 8 1 4 l Z 0 l a a

i 1 7 T r s 7 8 2

5 8

6 - e

g i , n 0 o n a

6 e d i r - - a o r t 1 d

- - , n 9

8 9 2 e v v 0 l o L

I

1 1 G o s

à r 0 ,

e

e

o , C C - - - o i 6 0 O C

1 1 - p o

, r e e i 0 o a 8 l i

1 o 0 n 2

6

n d t

l C C C

’ i e e F 0 M

0 0 1 l s s C e o a o c 0 N o - 8 0 a 4 0

a a r u l l e e e e e 8 P

0 0 0 a r l l n

h 1

/ a 6 r

V u o @ . . I -

l l l

- 0 t P 8 8 1 0

i l I g : ( ( l l l u

z i 0 0 n 3 3

i e n t i 1 . . . d n s 1 T T

t r 0 0

6

c l . V o i

4 3 3 4 3 0

i à o a o r 0 v O O R 0 o D t o i b

0 i T T s

7 3 3 7 3 o r

r 6 e a n 0 ) C c 0 o C

e o ) ) r r i r C B

3 9

3 o

r n 0 8

e a a 8 6 u 6 e l r M a r S s s a

o a à

o 0 v v

a 1 4 6 8 4 6 s s t o C ( B a u n

b i e e i a

. e l T 1 9 9 2 9

( , n i B V a c r d o

t T a d r r c O a b

4 9 4 1 3 3 a h S n o r i s s e O b c v l o i 0 i 9 9 2 8 2 s e e ) p l a

e o o o e l a ( b

) s 0 0 8 0 9

l l v d a T l P

s l l r s P i i a a 7 9 0 2 9 e

r O e n a o o i P e s

0 9 0 n s

( ( l

e )

e ( l e S T T ( P

e l T F l T i O O a l e c O r e i O c o e l l ) ) n ) o l e )

l i ( e c m

T ( e s T O o e

O ( ) n T ) O )

Produttori • Producers Produttori • Producers C C G V C T F D F w V T E T C T S C V C C C T v F C C B V T A C R V A R T a C d 1 P S S T Z P L e e e e e e e r r i a - t a r c t i i i i e e i o 0 u e e e e e a e E a a a a a e a g l a a a w a a a a a a a m r o o r a l l l l l l l q l g g

s l l l l l l 0 s l b s s R a l c ...... n c

T ffi r r

z z a c l l l l l

l d G z l V I A B A c r . . . . . w 0 0 0 0 0 0 0 e c c u i . c d i d i . a o a V 8 i .

o h c

d o i e a

t m i 3 3 3 3 3 o I u i F a i i 1 1 1 1 e 1 1 1 a r l 3 A i a n i n i r a N h

i

. 0 u m n n

d e V l fi n t

a t 3 3 3 3 4 s c N u n n r o P t n 2 2 1 2 2 2 2 : C

4

a r i à o

M e e

F t r t r a a M a F i

3 8 9 3 7 e a c V g i a g i e n o 3 3

3 3 3 3 o e C a o

i n

7 i a o c 9

l

e V

s G

i O t

a

C s l , C l i G

i e M C

d s F a 3 9 2 4 7 v

o

T h o o r o a

t f

e 6 3 2 4 6 2 2 a

c M ’ l a 8 m C 8 O d i o i o i n o u o a i e R 9 1 2 6 9 i d i i n a e

l i , o m 9 4 1 1 9 8 8

a l c 1 V n T

a a

l fi o 1 F h c @

m t o

a r 3 l 0 6 1 0 9 i , a r t T M d i d o e 6 6 5 7 6 2 2 i o

n

e i e a r n r a e , c r C v 1 , n 1 - e i , u 1

n 0 7 0 1 2 p r r

c

2 0 6 3 2 2 2 l c

m u a 2 a

, , r i 3 c b r l 8 e L a 1

a a 0 i 9 A

a s o

8 5 7 6 2 n a a l

3 h o 1 e i 7 1 4 8 8 0 0 t n – 6 a l n 1 s B 1 t i r t a 0 n

t u n 9 e v 2 4 8 7 4 u a

s Z 6

- 1

a r e t n 3 6 9 6 0

i e e

- r o 6 e d c

- - 1 a

-

0 e a i a n n L

a s 0

2 9 1 6 9 - a C l t 1

,

I l

, d

d l 1 o

r -

- C C o - - - - 0

i t 1 7 i e O e l t n - l t 1 1 v 7 6 i a

0

a a l 0 a t i a

1

i 1 L F C C C i 0 i 0 e e a 4

l 1

e 5 0 d e

5 i d 0 p v N c L

m a 0

i . a 0 0 a s d 7 l l 0 e e e

- 0

0 s

i l l 7 L a i a i n R e -

8

x - t 0 o . . 0 I n n l 0 n l l l 7 1 p i 0 e

7 e

a n : a l l l 0 i

: 3 3 1

6 r 1 e o 7 . . . 7 v A n

B

0 0 z a 7 u

4 n l n 0 C

z ( 3 3 3 3 3 0

0 g I a 0 a R 0 b o z

0 R o 0 g

e T

o n ò 1 z B z a d 4 3 3 5 5 0 L 0 l

i

o o 7 e

i

l S o n o S O r 2

d v f S a

C v a “ o i 8 3 9

7 i 7 e b a 6 6 z i d 0 r a a

.

V e 3 l e a . n e c T M

5 ) i o 0 a t s s i r 8 7 1 2 2

t a n n i a V

d o . r

r o l

. z

s a

s 3 n s d d 4 6 8 2 2 M a s o V l

s

a l a o e l e . C e e C s l 4 s g n i 3 9 0 8 8 o a i l i i r r

s

ù o

o

t r a

a a 6 T ( a ( i e d M 8 0 3 0 0 g z , o t e s T t T

r m . r 9 o l r 4 ( o C 5 1 2 5 5 s i e a h l l l O

i O

o T a o o i o 6 e . L m 8 8 9 3 3 0 l

. i n i i e G s O l

t

) r r

9

a )

a ( 3 5 T ( ( C C r e o a e T e T n T i o ) .

s . ( . u

n l O O ( s n O s M z T

t e T ( e e l g o r t O ) T ) i

) O

( e

a a a ” o ( ( O T ) T T ) r r n

O ) U i i O O o o ) g ) ) o T C V V C V V S T C T C V C T V S C C M T R T R T G R T V V V S T R T V V P T L T F V M O T C P T V F C T E C P e e e e e e e e e e e r o o r t r r o - t u i i i e e i i i i i i i i e e e e e e e e a a e o E o a a i e s a a a a a a a a a a a a m r a o o a e v a l l l l l l l l l l l g g m m s s l l l l l l s r r r R a p ...... m p e m . t n

z l l l l l l z

e r n T b S A L G A S C D C P g g e c o i o ...... e 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 t 0 . i d a i l

n p e

e

o o i i e 3 3 3 3 3 3 o e n F a m t a

l i I F z o a a i l l t 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 u r n l l 1 r z n e M i a a a N a l a a o n i i o o n l t è i t a o 3 3 2 3 3 3 n r u n s i m s z i l 2 2 2 2 2 1 1 2 1 1 a a n 2 n m : n d v

a o z

a o t , , o i a

M

g , i n e

3 3 9 9 8 5 e B F

u t a a a e D

3 3 3 3 3

3

C

N i e T 3 n 1 7

i ì d i n L a 9 9 8 9 2 G G a

s B p

o

,

g , O o i t G

g G s T o R A

e , M 3 7 5 8 7 5

e 6

a c A P o u o o

5 5 5 4 2 2 9 5 4 2

6 o i

a 5 à 8 - u s a n - e C a a r 3 i n r n r h 7 8 7 4 7 4 e

d

i r R i i a l U

8 8 8 5 8 9 6 0 2 8 5 a u ,

c d n m n 1 1 3

- 1 s i u a s a u d e

e m m

G 5 r M e o c 4 9 3 1 7 8

C i e 1 ,

d , i s M 1 5 5 1 2 4 1 6 4 2

s c 1 0 i

3 E n g 0 e n i n s

, - s

s n s o - s o 2 s 4

3 2 5 1 5 1 o l a i 4

- e e a a c

5 5 0 2 2 9 8 2 6 9 8

b b 0 0 P i o 3 l a e u 0

i t e e 1 o

o a R 1 l , a s M A 0 9 7 8 1 0 4

s , 1

t o n l s - i 5 1 8 2 0 2 7 0 2 2 t

0 7 -

- 9 i

a a p s 7 e n 0 , p n s t

G - 0 l

5 V a e u

4 4 1 0 1 1

t 0 e D , 1 Z 3 2 6

6 7 3 i R e o

c 1 - 2 7 0 1

e

n

i 0 0 - 1 e a t p 0 c 3 p - 2 n

R B 1 9 9 0 3 9 0 i r u r c 0 o

1

, 0 I 7 0

0

o a o r p C 7 o - o

, D

0 a F 7 r G

o 9 O e C

e h 7

a 1 o e 0 -

i g

0 0 - 2

0 3 n n s m 0 7 a - , . 0 e p d

4 G

5 e r

e

t G v 1 e 7 r

b - N 0 3 7

2 a i

1 - 1 x 1 a

o o l 7

- o -

o e n n S r

r a b l 0 L 5 l 1 e 7 3

0

5 M e

1 r i . : 2 0 o

I e i 0 s 1 n 1 -

V a u

a a l i 0 i

n : 0 o 3 0 0 n 9

e

0 r c l M a 3 0 s a

s 0 C 0 1 P n e i n a M r a s 7 0 t 3

o a 1 r

0 d i c

8 M 2 0 ( 0 0 P i d a o t e 5 c

z a 3 l a 7 n v 5 a T M 2 7 i h 3 l e 9 7 7 0 n a o i i 3 p l t

h i a 0 v

O o o e 3 0 n a C

i z 6 9 h 5 0 7 t

a 3 F d

l p a

T

n

r n ( o z l C o ) i 2 T 9

5

6 i C a u 3 o r . C T l C a i

e e a s . l r z ( 2 i 7

h v

3 s o 9 o r O

L è N i o e T a n s o ( a i e 8 r 8 i 7 r z

T a

O t n

a a i ) i ( o @ (

( i

0 8 a e l 1 i ( O ( o T n T l T e s t o ) l T a T 5

r o 6 e r O s O (

O

z ) o

O ( m O ( u 3 T o C

i T o T ( ) ) r

) O p d ) l . ) T a O O b o s a O i

) e e (

) ) T L r T

) r ( . p a s O t T n o e i O e )

z ( ( m ) o T T O

O o ( T n ) ) O t e ) . i t V V B M M A S T C P d T T V T P C E C M V T R E T V V M d M V T T T A S M e e e e e e e e e - - i i i e i i i a e r o e E i r i g z a a a a a a m m

a a a a i a l l l l l l l e u a l l g N l i l l R i c ...... m r

. . l

u l e c c c c

P d M M d R s

. 0 0 0 0 0 0 0 u n

h . M i . a 0 0

a o

e e e e

p 3 i n m C l o I S e e e 1 1 1 1 1 1 1 u 3 i o d e N 1 1 i a a è l l l l l 3 a a i c

c l l d l 1 2 2 1 2 2 2 : s 2 l l l l n U l l

e e e

e : 2 2 i

e e e e 3 a G B F h s a i e a

M

1 1

1 1 1 fi a 8 t i n s s 9 9 m n m o 1 1 t m r r r r r

O e t e s a

o R 2 t t

c r

7 9 9 4 8 5 9 i i i i

A à t c

a 2 r t r r n S t a o a a a a 9 9 n i 6 o e b R n e a a 1 1 5 8 1 5 5 r t .

o r 1 g a e a M

n m i 5 5 0 a p t n , , : e C S S S M i 3 4 7 1 2 3 7 i n e

r g

1 fi i n r o l V e 3 6 8 G , 3 7 u r . t 5 0 7 6 5 4 8 a a a o h o o i

r s c 3 t , 6 d A 7 8 e 5 a c 5 8 b

1 6 1 2 3 0 8 l l l i i

o m , i a n i 3 p u u u o

7 o

a 8

3 o o l d Z 4 8 2 9 0 5 0 - - b d ,

p 3 t

i P m m m 3 3 l e v

, t o 3 3 1 1 7 0 e I -

a l i a

o g 3

i O

e -

a

2 i d

0 0 n c m - C 1

n

1 - - e e e - 4 l C r

l n

a

0 0 N 3

’ 0 r l 1 0 1 a i r r r F

a n G L o a i , @ - n a 6 6 3 i i i

0 0 c 0 0

I a

2 a a a a d n s 1 : v 0 0 3 i e 0 4 0 6 g x 2

i o c

t 0 e M e i

D G R g

6 0 2 B B 9 e 0 : i d m

0 l

o - r n i a 3 0

2 i @ a 4 o o

i l P i o b P 6 B o 1 c a

a

1 9 r b b F a P C r C

0 l 0 e i r h v o i

B i a i 2 n 2 e S b b e o b l a a

0 t a e b l B a . a 0 1 n e r a t o i i r c

e r 6 n o o G l o i o m b 9 r n r o

v i o b r r 6 9 t n n

s o m o 1

e i P P o i m & i g o

a a o 5 T

a

i . l y s e e S i i e g

l l o o 7

n t a A . i o C P m l l a n s l l o n

r 7 a r i i ( r e m . r l e c c d . T o

g

o e 1 o & c s ( l e e O a l l T e

. e . n 0 m a P

i n

( ( O c C n ) o a

e T T ( . e o t . c ) t T O O l

i l

s n . n ( O i c ) ) . T a n e ) O

.

( ( c T ) T . O O ) ) E T T T B T S V V S B M P S A P P B P V T c V i T V B T T V S P S C V T T N T V O V E l . . e e e e e e e e e e e h - t -

i A i i i i i i a a r r i z z E a a a a e e s e d n a a a a a a a m m a r A l l l l l l l l l l l o e a z z e l l s s R a l ...... i n n r L p

i e

u u

T l m V a a S R S C S P s 0 C g o 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 d t

s d a a i U

n e h o o g i

a n m m a a c l i I o e c 1 a 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 E a S G c i i u d l a N d a a l r l a M a l t n n a g l i g v o c 1 1 1 1 2 2 1 1 1 2 1 i : : a a m L

i i t p

e a e

i e

a

C e r n

s h F e o o

E n d i

r

3 3

3

fi t n

, L G M 9 v I r 9 9 9 9 9 9 9 n M

n

o l r z m t o e o i m O e 2 F i u F n

a

i o

i E r c i i 7 D t n 2 2 2 4 7 4 8 2 5 2 i a i r n c t

e , g t a i u

a r v I o r o B o i r

o a - R R è

e 1 . 7 9 1 1 2 0 0 9 3 8 t

a C 3 , o o i G r a o a s

i M e

i s v i

n r 1 , R

c e 4 i c : 3 n I M 8 6 4 7 0 2 9 5 3 2 s a 8 n s A

I

e ,

r g

l

m c a E 9 i O c D

G : B o 0 l 1 r t e i o 5 3 7 4 0 7 0 1 1 4 1 a e

a 8 u d o a o m r d - n o 1 r : t A 0

r a 1

2 3 2 7 2 4 1 9 3 6 e

i

r m n r

e e , , - a e P e 1 d - p , n

g

e 7 n

a d 2

- 2 Z o 9 r 4 3 3 1 5 8 5 1

l l n 1 c t 2 r l 0 r 1

a l i i l i h t 0 e z l 3 1 e

o e ,

e , o a I

a a 0

- i - 0 i

0

o p . O - e i 1

6 r

c o n 0

i l m n T

C

r i - 0 d

e 1 7 0 i l C o l 1 r d o

r

l 0

n r l a 1 o N o - t e 7 - l 0 0 i o o 7 u T

a 0 o r

t l e m i 7 e 0 G 1 l 1 0 m 0

a o

a 0 I v d t l 0 S n a 0 : g . 0 0 0

u t 2 , i e

c a C 7 a u 3

t l C

a o e 2 l 9 0 0 S l 2 e s e i n r 0 o 3 z ’ e m o o 2 r

7 A

7 a r c

@

- (

C i 3 D r i r M F @

0 T 6 n h o

C i s 1 C e g p d

l a o r 2 O

o

i s

i n V 0 a s l a N o r C b r i o e

i 6 o

m ( e a b m r ) n 0 i e ( i n a e o l T l

m 0 c T e l v r

6 e c . a r r S a a O l e a o 8 i O l e e e

o r 0 a a n s c o a g n o 5 ) s

r .

t ) h z g ( i o C

l n . c o e 3 i C t T a i i c n e v t o e o r 3 o O a m o o

a o r

r

n l n a - c ) a

l i l

C e o 3 l a e a e s

( C

p .

3 v n d ( T s ( T a e T 3 e e a O i O m s O

s t G 9 ( ) e t c T ) ) 4 p a i

o O ( o 9 o T

( r ) 2 O

T a ( 0 T O ) 9 O ) 1 ) Produttori • Producers PER INFORMAZIONI: Salumificio Avenatti & C. s.n.c. Artigiano pasticcere Vallescienza Associazione Produttori Via Circonvallazione, 5 - 10080 (TO) di Merlo Gianfranco del Salame di Turgia Tel. 0124 490754 Case Nuove Cottino - 12069 S. Vittoria D’Alba (CN) Presidente: Dott. Andrea Fontana (vendita all’ingrosso) Tel. 0172 478893 - Cell. 335 6500984 Via Bianco di , 30 E-mail: [email protected] 10072 Caselle T.se (TO) Salumificio Nadia s.n.c. di Moriondo Pietro & C. (gallette di antichi mais) Tel. 011 9913666 Via Pasubio, 50 Fraz. Arè - 10014 Caluso (TO) E-mail: [email protected] Tel. 011 9833478 - 011 9832804 Antichi Mais Azienda agricola di Acotto Denis www.salamediturgia.it E-mail: salumifi[email protected] Via Enrico Brugo, 28/B - 10030 (TO) (vendita all’ingrosso) Piemontesi - Farine Cell. 340 5912400 Corn cultivation - Meals E-mail: [email protected] PER INFORMAZIONI: (pignoletto rosso) Associazione Produttori Associazione Produttori del Salampatata del Canavese degli Antichi Mais Piemontesi Azienda agricola di Airola Gianpiero Presidente: Gian Carlo Nobile presso CRAB - Via Fuhrmann, 23 Fraz. Banni, 20 - 10070 S.Francesco al Campo (TO) Tel. 0125 720110 10062 (TO) Cell. 340 5476834 Tel. 0121 901116 E-mail: [email protected] Salampatata E-mail: [email protected] (pignoletto rosso - nostrano dell’isola)

del Canavese Associazione Gruppo ricerca “’L RUBAT” Azienda agricola di Bauducco Gianna Martino Enrico Via Chieri, 63 - 10029 Villastellone (TO) Azienda Agricola San Rocco Via Umberto I - 10060 Piscina (TO) Tel. 011 9619212 - Cell. 328 4783311 di Imocrante Giampiero Tel. 0121 57536 - Cell. 338 8887377 E-mail: [email protected] Via Caluso, 15 - 10090 (TO) Email: [email protected] (pignoletto giallo) Cell. 339 3336234 Tinca Gobba Dorata (vendita al dettaglio) Artigiano pasticcere “Ij Canetrei ‘d Flaminia” Azienda agricola di Bersano Claudio del Pianalto di Poirino di Cortese Katya Via Fornace, 40 - 10020 (TO) Azienda Agricola Valle Orco Via Torino 1/D - 10055 Condove (TO) E-mail: [email protected] Strada Via Nuova, 1 - 10017 Montanaro (TO) Golden humpbacked Tench Tel/Fax: 011 9642360 - Cell. 347 7852782 (ottofile bianco e rosso – paste di meliga) Tel. 011 9160329 E-mail: [email protected] (vendita al dettaglio) AZIENDE AGRICOLE CERTIFICATE D.O.P.: Azienda Agricola BAIOTTO Bernardino (prodotti dolciari: canestrelli - paste meliga) Azienda agricola Borghetti Giuseppe Via Molino, 11 - 10080 S. Benigno Canavese (TO) F.lli Actis Dato Lorenzo e Bruno Frazione Menabò, 12 - 14010 CELLARENGO (AT) Artigiano pasticcere “I sapori della Valle Susa” Tel. 011 19885833 - Cell. 335 6103732 Piazza Ubertini, 5 - 10014 Caluso (TO) Tel. 0141 939204 di Rossetto Susi E-mail: [email protected] Tel. 011 9833418 Via Roma, 38 - 10050 Vaie (TO) (antiche varietà) (vendita al dettaglio) Azienda Agricola BROSSA Pierantonio Via Arpino, 20/4 - 10046 POIRINO (TO) Tel/Fax: 011 9631030 - Cell. 338 5303674 E-mail: [email protected] s s Azienda agricola Salumeria/Trattoria La Duja D’Or snc Tel. 011 9451397 r r (prodotti dolciari: paste di meliga) Franca Bollito di Moncalvo Roberto di Scagnolari e Nobile Via Castiglione, 86/A - 10036 Settimo T.se (TO) e e Via San Martino, 19/1 Azienda Agricola RUBINETTO Fabrizio Artigiano pasticcere Il Dolce Canavese Tel. 011 8005824 - Cell. 339 8601948 c c 10010 (TO) Cascina Bagatto 31 - 10046 POIRINO (TO) Tel. 011 9451397 di Milanesio Bruna E-mail: [email protected] u u Tel. 0125 720110 Via San Marco, 24 - (TO) (ottofile rosso) Tel. 011 9131032 - Cell. 349 7318274 d d Macelleria Basolo Paolo PER INFORMAZIONI: Associazione Produttori della Tinca E-mail: [email protected] Azienda agricola di Cappa Elena o o Piazza Boetto, 3 - 10082 Cuorgnè (TO) Gobba Dorata del Pianalto di Poirino (prodotti dolciari: paste di meliga) Via Pronelli, 4 - 10060 (TO) r r Tel. 0124 68349 Tel. 0121 56330 (vendita al dettaglio) Presidente: Prof. Leonardo Azzi P P Artigiano pasticcere “La bottega

Comune di Poirino (Arch. Giuseppe Giglio) E-mail: [email protected] • • degli antichi sapori” di Bruno Rosa (ottofile)

Via C. Rossi, 5 - 10046 Poirino (TO) Perotti s.n.c. di Perotti Claudio Pietro & C. i i Via Roma, 2 - 10080 Valprato Soana (TO) Via Briola, 3 - 10030 Vische (TO) Tel. 011 9450114 -228 - Fax: 011 9450235 r r Cell. 347 2389310 Azienda Agricola di Caretto Loris Livio Tel. 011 9837586 E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] Via cascina Caretto o o www.comune.poirino.to.it (vendita all’ingrosso) (prodotti dolciari: paste di meliga) t t 10050 San Giorgio Canavese (TO) t t Tel. 0124 32479 - Cell. 328 0999745 Salumeria Avondoglio Artigiano pasticcere E-mail: [email protected] u u Via Aosta, 27 - 10010 Andrate (TO) Pasticceria Dell’Agnese Giovanni (antichi mais)

C.so Zuffo, 31 - 10010 (TO) d d C.so Unione Sovietica, 417 - 10135 Torino Tel. 0125 790478 - Fax: 0125 54804 Tel. 011 616157 o o Azienda Agricola di Coragliotti Giuseppe (vendita al dettaglio) r r E-mail: [email protected] Via papa Giovanni XXIII, 16 - 10080 (TO) (prodotti dolciari: paste di meliga) Tel. 011 9889391 - Cell. 335 6445496 P P E-mail: [email protected] (nostrano dell’isola) Produttori • Producers V T ( T A ( a E V C D A ( E V T C ( A E V A p ( E C C A ( V E T V C A ( E T V C A ( T C V ( d A E T V C A p p p n p p f f p e e e e e e e m ------i i i i i i i i i a a e a e e a a a a a e z z z z z z z z z a a a a a a a a a a m m m m m m m o i i i r i r l l l l l l l r r s g g g g l l l s s s s s l i i i i i i i i i . . . . . / / o o l

l l l

m i i s e e e e e e e

e e D M C C P S M C P t F F l . . . 0 0 0 0 0 c c c c c n n M n n n n a a a a a a a

d d e a t 3 3 3 a a n n n n n n n n n a a i i i i i i a a h 1 1 1 1 1 r a i i i i i i i a a o o o o n @ n n n n n

o o u u

l l l l l l l x x a 3 3 3 l s T u d r s d d d d d d d d d 2 1 2 1 2 : : : : : : : i v

a l l l l e

a d o n c t m z z a a a a a : : n a e 5 7 5 d p c i c c c e e e e e i l

2

1

1 i a a a a a a a a a , e n r

0 i 0 i 9 9 h s , i

t n c

i

a a a a r

2

m o l t t t t o o

a 4 a o n d S S M d

6 5 t

a i s 1 t f 1 1 5 4 3 8 5 t t t t p r e e a a a a a a a A A s s s s c e 1 t l o ) o c n 1 n o o o o o l a a 9 6 o g a e e 9 l a i c c e 1 1 0 8 5 6 4 e n o r i g g g g g g g i , a o a 1 g g n

@ fi c e e g ,

e

n l 0 1

l i

n i i

- l ,

l 1 1 2 6 1 4 g r r r , i N - t a a d n n r r r r r r r

l e 1 5 9 9 o t i

a r r l

s , n C o o o 4 4 7

e e 1 t 4 g o b b c e 4 2 2 0 1 4 5 i i i i i i i e 1 i

i i

g i 2 a a 6 a 3 8 g l a c c c c c c c a V a d 6 7 1 s s s o c c o r o 0 a 4

a , a l 9 8 1 0 8 6

i i t 0 G s m c

7

6 6 o o o o o o o n - r a o o r s s s l t g o o p

e 7 7 - s i , 0 @ l t

) n l 1

8 2 8 6 a a - a 0

h - i e o o o

, 9 2 - - o o l l l l l l l e c 2 l l r

D 1 o

3 3 n l l v i

6 o

n

0 o o l

a a a a a a a 1 z t 4 5 1 g t i a a a l 1 ) ) )

0 6 - - - - i a )

r

@ 0 i C a i n 0 s t i t d -

0 t e 0 a g g

4 o b 1 0

e z n 0 0 @ C F C 0 2 d d o

o e d L t 0

e 1 a 6 t 0 m i

i i l

d 0 a C i b e @ 0 1 4 1 i u e e - A ) c c i i i i t

a 9

e c i l s 0 n Q 0 b 6 v d

x 6 t r l

i a e 6 7

a a l l 1 D C l a . a

M 0 v t - -

o o

e l l 0 e a

0 :

o c e d 0 C i n . . r

1 3 S i : ) u

3 0 n a s i

C C

s 0 @ r . t 5 . n a t

3 3 g G r G f

i i i c

t h c e C 9 0 ) a d a c O o t s t a o t C 8 1

e e 0 s a t 2 3 l Z a i a e a r a 3 4 i a i a g g i r n @ . i e 4 1 c l l a

l s r a a 0 8

l l g V

l i l m a s u l

0 I s l e B o . . n i a a l o 1 a

v i

2 t n

e

V b s t 9 n . e i t o p 3 3 0 p 4

n

i s o s u 2 a a i

e 3 i P

a a t a g C 8 s n a M a n a s c 3 4 2 7 a p a g

6 u

g 9 r r d i c

d t M 6 n l o u l a l o ( l 8 7 3 1 a

t i . h

i e 1 a a a r ( n a T o i - i n 6 n u i

o l

d

6 2

T t

( l . 7 r 2 n

4 e o a ( u O r o o F i

3 i ( o s T o O 3 6 T

M i t o . c

3 5 9 T R r r a e i d a l t

f 3 O ) . O t 7 2 ( e

e m i i t

r O ) 6 4 5 M x t o T D t a i 9 a . o 2 6

l )

o t ) : 4 9 P V O l ) n b

o r o fi a 0 a o . 4 1 t i i

g e ) l o o n

1 t e ( 9 2 e S t T r e t 1

i , 7 4 i ( e t t l O l l

T o o o 9 v o a O )

4 i ( o T ) 8 O 1 2 ) 1 8 ( T E T V A ( V A ( E T ( C T V A B A ( C M T ( ( A V C E E V A L V T T E ( V A ( A A ( A ( ( V L V A A V p p p p p o f p m p p T ’ e e e e e e e - - - - - a . i i i i i i i i i i a e e e i z z z z z z z z z z z z g a a a a a a a a a a m m m m m O t r i i i r r i i u s l l l l l l l r

i g g g g g l l l i o i i i i i i i i i i i . . . . . / / t o o M

e o o l l l

a i e e e e e e e e e e e V V R P P d C B B X l o F F ) . . . 0 0 0 0 0 n n n n n n a a a a a d

d d i

n s

l 3 3 3 n a a n n n n n n n n n n a i o - i n o a a X e fi u C 1 1 1 1 1 u i i i i i a a t o o o a o o s u

o o d l l l l l x x T 3 4 3 u l l d t l l d d d d d d d d d d m l 1 2 2 2 7 : : : : : o r

e a

z

g a a v l l l l l

e z S o p t t e c : : s a 5 8 6 P i r c m i e e e e e d

4 2 5 5 a z s , a a a a a a a a a a t t

n n n n i e 0 0 o 9

e n a

h l M r

i o a l a

t t t t t g i i e f e a .

a g

a 5 1 4

i

r g g f

f g 1 1 a t 6 4 4 7 3 t t t t t A u b a a a a a A a a a a a , d d e o s 0 n t o o t , i i

g o o o o o t u 6 4 5 n o

a e r 4 1 1 4 7 9 5 4 e e t c l t l g g g g g g g g g e i 1 e

g 1 i

i e g i @ @ i i n r a )

a E d a 1 9 8

l o r o e

t n

r r n 3 9 2 7 5 g r r r a a r m 7 l i r r r r r r r r r 1

- 9 9 , r r o o

m t o o o b o c 7 5 2

o i t ,

l c l a A 8 8 6 9 7 i i i i i i i i i S e n n o d i 4 i

o

i 1

e 1 2 a o o c c c c c c c c c o a , , - 4 c 9 1 3 3 s s s c ) i a b g n .

5 1 0 2 3

t t l l o

i 0 a @ t

2 2 5 0 o o o o o o o o o

d , . o s s s l - 1 a o t l 4 3 7 7 5 R F s i i

p t l r r 4 4

9 1

a

G 4 c c l a n o o o 0 3 3 6 5 - o c 1 l l l l l l l l l i b c o 0 e l i

o 7 3 9

l r l o

l

- a a a a a a a a a t h h a - , 0 a a 4 ’ n u ) ) ) C

1 6 d - - a i , è 0 a ,

0

è

e u 6

g - -

n c

3

1 g

E

g i i r

0 1

n C F 5 6 d d d d P d d e o e L i 0

g - 4

r

5 1 1 c r i o d a

m m 0 d - i

c a e n .

7 G - 1 9 i l o l e a 5 s 1 a 0 o i i i i i i m C 6 i 0 0 A s e s p l

0 a i

x i a n t 1 .

a

l P P P M G F l @ 9

0

m

a s , a a

- 4

0 0 - - , a G l r M l ) L a

6 . : 3 B

r

r a 0 . u

o 9 o

e

a N l 0 2 e a i i l 1

7 7 F C p 0 L a o d S n l d l 1 s s 3 3 - a a e i o e 0

i i e

n

r 6 6 a n o p l 0

o 5 5 - ) ) e 1 b n o e u r l . m i

a C 9 8 : o n n r n 2 r l

C

a l n

i x o 1 0 0 1

t t N i c u

2 l m e t a a e s e m 6

t M M e r s l

0 o n a u

t 6 a a t

. b

M 8 . a 0 e o S 0 5 b

r

a r C o - n d

a l a o ( G

v a 3 v @ 3 1

o i o

l a

e 0 B a a a 0 t 1 R

s i 1 T n a . n ( l a e d s

7 fi a o

e l 3 8 1 a t F . . h l s T r t t

l 1 R 3 r 1 O v a 0 r i i o v u i

l a a l o 5 d l o h h t t r u o c l u 9 P n 3 8 l g r O è e o 0 3 e

l o 0 l i ’ i b t

) 9 7 è i h i

o i i

a

o r ) s 1 0 r R d o , a e ) s M c

8 m G

7 i

) 9 u i Q

C C 8 N 9 a 1

e

e r o 4 2

a ( . e .

S e i A

7 S 4 1 1 C e r i T 9 s

6 2

a a n r a o c 0 1 V u . l i - u

t m 0 t i c

8 9 a n

O ( c t 0 r

6 9 n n c G t e ( o u 1 e i i T o s o 2 i ) 4 o 1 n T t 6 o t 3 a a ) s f o n 0 r i f O e o 1

t 7 O . a a l c 4 3

( t a v v o i 0 o c o ( p t 2 T v @ i i ) n n 0 e e 9 T n ) n e n 7 n ’ O 0 p e i 5 s s O o . y o 3 e a o i e n e e e ) 1 t a

t ) C

o t C h ( ( o T T i l r o

O O a i ( è o T u ) )

. ( O i d t T ) i O o ) V A C ( C P T ( E C A T ( A V F T V A C T d ( ( A E E S ( E A T E V I M ( V V C M M T ( T M M E ( E E ( a p p n p o o p f f l e e e e e e e r ------t

i i i i i i a a e e e e a a i z z z z z z . M n a a a a a a m m m m m m m m r t t o i i i a

u u o o o

l l l l l l l r r R s s g g g l l l r M a i i i i i i . . . . . / / t t

l l l t

s i i s e e e e e e T . X F G S B c l l l l l o o o F F . . . 0 0 0 0 0 n n u d n n n

i a a a a a a a a o

i i i i i t t o L c i 3 3 3 i a a n n n n n n p a n n n n n a X fi fi e 1 1 1 1 1 o r a n i g i i i i i i i e e a l o o o s h a l l l l l l l l r x x a 3 4 3 n i r i d d d d d d

l l 2 1 1 1 1 : : : : : : : : o o o o o I t ’

s a l i n n l l l d

e e

o

V d d i L : : n t i n 5 7 5 m r m s f i m i e e e M M d

4

e a a a a a a e

n n o r 0 0 9 9 9

9

m i e o i u n P R u A

i i

o t t t r g o c

r a M

t

i 5 8 7

m f f , 1 1 o 4 9 1 6 0 t t t t a o a o a a o a a a a a a , i i

e s i c o

b t o o

, i t

D s a o o o o a 9 4 3 7 o

d a 1 1 2 r u i 8 0 9 3 7 n n s o e n l g g g g g g , a a 1 n e . c a @ @

, e i g i ,

1 4 7 3 r s l v 1

2 e e

4 n 8 6 5 1 0

s r l r g r t t r g 8 n

l r r r r r r 3 c m 9 i o 2 r l l o G o o h o i

d i i 7 3 6 ) a

l a

i i l b m

4 7 6 5 0 i i i i i i e o - z c c i a

g y - 0 - l 8 5 s g 8 s l c c c c c c - a )

6 7 4 s s e ) ’ o

i

i a i

9 9 7 8 h h 2 i i a r

p t s 1 1

i d 3 1 o o o o o o o - C 0 , a a s s s s l 1 u - 6 7 0 o r o

. i l

e 2 1 7 3

0 l i i 4 p 0

o 0 o o c e C 4 4 i r o

)

p i c u l l a l l l l

0 1 l 7 8 0 , d t - c m m t

a a a a a a 2 i o

i 5 0 0 r , c r l

6 7

- - - a i e

1 0 n r s t v 0

c P - a 1 e r o o i

0 o

o

t h o 1 1

s C C C 2 2 , d d d d d l

e 0 5 a - a a 0 o i g )

0 R a

t l @ l

o 1 t

e r 0 t 0 . @ e V 1 6 , a i e e e t

i i 1 0 i i i i i 3

d t 0 a

o g t c - s s o 3

i / @ 6 r

o @ r l i l l l P P

P S

o 0 @

S 4 C ) ) l l - - a 8 3 P i l i V 1 l l l s a l 4 i c l i 9 p b l . . .

fi i 0 a e o @ r e e b n a s

v a C C 1

a g 0 a

r c v e C 7 3 3 3 -

o d i e o l 4 t l - l t r a r o g n e

o o i e e a 0 e m i i v

4 3 3 r u 1

C h t t e

e r r 0 t c i ) 1 0 n S r o l d l l e i n 4 t v

i g o

7 8 8 0 t

s l l i g m M a e o a t C r 3 0

i a ( . n . . v

a o 0

i C

a g .

t i

s

0 a s T . G .

a i i C 3 3 9 5 8 8 P l a i 0 a i R i a o . a t

o i o l

a t n u t i l i 8 t O V

M o . 4 9 3 7 1 1 o l v 4 t

s i e i . ( l c

i r i u

c

e m o 0 l t o S T V s . o c G 9 2 5 4 5 5 ) a 0 i s l o o i e o s l a o r

r t O c r i l t i .

5 1 1 1 a R

n ) m v o a i i l 3 8 t o V i

a m g u a

t a G v m z t 8 5 9 9 ( ) i e n b 7 6 ) o n v o i n T r r i e 2 7 7 r i o 3 4 o a d i a l r z o O u n a a s v z 4 5 5 i 9 6 a r

o n

t e e F l e i ) a ( (

i 6 0 o r ( T T

t a l r a

( o C e 0 3 e ( a O O T b n T N

6 5

O ( ( O r ) ) a T T ) i ) z ) O O i ) o ) T G A P o R G A P d T C F E 1 c B T P E T E T ( T V V E ( M M E P V T ( E o p p e e e / e e e a ------i i i 0 a r e E E u e i s s u f a a a o m m m t r a m m m u u o l l l e l l l x s s n n 0 R R g . .

/ t o r r

. . /

s

r

C T R D o l l l o s F

b o 0 0 :

F a a a 6 0 0 e t d i i o t

l C a a a i i

o i i a I I 0 n n i o c fi e 1 1 r a n c i i e i d h s t 2 N N 1 1

a i i i u s g R l l l r x o i A l l l 1

l m 7 1 i : : : o o t x l a i d

e e : : :

1 2 a z

: s i n e A i F F i i a L t

V s

3

1 n fl :

c z n n P p a c e i 0

9 n i S R z

1

a a l g r O O o o u

a 8 0 i

B i a

f a t m f f n i r 1 6 4 a i a 8 i o , t r o

o r n o o , s i n i

s o a 1 9 1 o

R R s

n e a e 1 7 1 5 c e d t n 4 1 - n c l b e s @ @ t e e

c n 7 0 1 i v

l o h d : 0 3 M M 9 1 P h V 1 e l i s 2 c e s o t

r l r i

o M fi 0 1 o . i e b 8 i m i

o 1 5 i n o a n h e e

i l

i n 9 e n 5 5 g l

- P A A n ) l a m 5 1

M c

3 1 . i t s

a

P a a i - 0 4 d n 1 a o a c 1

d o a R

t g a .

o Z Z 4 1 t 8 4 a F g 1 m

1 i S r o ) t 8 u e 2 0 l a n P i l S i t a e o

0 6 o I I i u t c

2

1 r - , l r o 0 n 1 l 6 i O O B u b i .

r e m l

i a g c a s

t 2 fi d d G 0 h e C 8 e n - o 4 o r 2 i o e

i N N z

i r 9 c 6 P n i i u

e r 0 i 0 b s c a a i v

r 1 p . r s e i

o b a

m r 4 o t Z @ I I a l i s e e

t - 1 i i o 8 l C : : e e o t

n a v t t a .

) s a a 1 a l @ r

1 L o b r a t o m r o 3 l s r

a c e o 0 o p F a i d

r r o i n 3 r t 8 r l s t t i n n i i a 0

@ ’ a

a o p n i i m

A n c s 8 P n - 1 d à s o n 4 b o

n e n a i s a o

d d c i g , 7 e n 2 6 i o e @

a l c l l t

a t . 2

i i

l r 0 i i 9 i (

d o - r a e . r r

T l c t i P . l i T T i 3 a a r i s 3

4 o c t i c n e s L a o t o . O

l o 1 t o e 7 i i P

. k o u i

M i i t r ( i c r t 7 ) l 3 r C

i c i i t e d l o r n 6 g n a u N

k . ’ v 2 A o o i C i i r r t ) i i n

a l n a ( b h T c a e O i

a i ( ) C s

e d N i e r

T ) e o r s i n e o

Produttori • Producers PER INFORMAZIONI: Segreteria: Rossetto Giaccherini Susi Panetteria Fantasie di Grano Paire Mauro Associazione Panificatori della Provincia di Torino Via Roma, 38 - 10050 Vaie (TO) di Audisio Gianluca Via Lanzo, 34 - 10070 Ceres (TO) Via Maria Vittoria, 27 - 10123 Torino Tel/Fax: 011 9631030 P.zza Clemente Corte, 29 - 10067 (TO) Tel. 0123 435848 Tel. 011 8170540 - 011 8170473 - Fax: 011 8125106 Tel. 011 9804127 E-mail: [email protected] PUNTI DI PROMOZIONE/MANIFESTAZIONI: Panetteria Pasticceria Alfonsi di Bigi Aldo Pro Loco Altessano- Via Gozzano, 16 - 10011 Agliè (TO) Via Trucchi, 22 -10078 Venaria Reale (TO) Tel. 0124 330175 Tel/Fax: 011 4526303 E-mail: [email protected] Panetteria Alimentari Fiorella www.prolocoaltessanovenaria.eu di Soncina Renato Sagra del Canestrello: Piazza del Ponte, 1 - 10010 Andrate (TO) Il secondo week-end di giugno Tel. 0125 604053 Canestrelli Torcetto di Lanzo Pro Loco Borgofranco Panetteria Pasticceria Brusa della Provincia di Torino P.zza Pertini 2 - 10013 Borgofranco d’Ivrea (TO) e del Canavese C.so Principe Tommaso, 54 - 10080 (TO) “Canestrelli “of the Province of Turin Tel. 333 7353668 “Torcetto” of the Lanzo Tel. 0124 29420 Sagra del Canestrello: Il terzo week-end di giugno and Canavese areas La Boutique del dolce di Barberis Luca Panificio Crosasso Via Garibaldi - 10030 Tonengo di Mazzè (TO) Pro Loco Mazzè Allice Maria Pia Via Caviglione, 14 -10085 Pont Canavese (TO) Tel. 011 9830737 - Cell. 347 4786862 10035 Mazzè (TO) Via Repubblica, 34 - 10070 (TO) Tel. 0124 85237 Tel. 011 9830348 - 347 7966342 Tel. 0124 475815 - Cell. 338 7580490 Laboratorio J Canestrei ’d Flaminia Sagra del Canestrello: Panificio Pasticceria Fisichella Giuseppe di Cortese Katya Primo week-end di giugno a Tonengo di Mazzè Al Mülin ’Barot di Barra Giovanni Via Guala, 1 - 10014 Caluso (TO) Via Torino, 1/D - 10055 Condove (TO) Regione Plassa, 7 - 10070 Coassolo T.se (TO) Tel. 011 9833872 Tel/Fax 011 9642360 - Cell. 347 7852782 Pro Loco Montanaro Tel. 0123 45587 E-mail: [email protected] Via Bertini, 1 - 10017 Montanaro (TO) Via Matteotti, 16 - 10074 Lanzo T.se (TO) Panificio Ghiglieri www.canestrellivallesusa.it Tel. 011 9192160 Via Destefans, 9 - 10085 Pont Canavese (TO) Sagra del Canestrello: Quarto week-end di maggio Al Turcet di Airola A. & C. Tel. 0124 85204 Laboratorio I Sapori della Valle di Susa Via Cibrario, 25 - 10074 Lanzo T.se (TO) di Rossetto Giacchierino Susi Pro Loco Tel. 0123 29416 Raveraira Giacomo Via Roma, 38 - 10050 Vaie (TO) P.zza Borrella - 10030 Rondissone (TO) Via Grassa, 13 - 10080 (TO) Tel. 011 9631030 - Cell. 338 5303674 Sagra del Canestrello: Barbero Pasticceria Cioccolateria Tel. 0124 31121 Secondo week-end di ottobre Via Juvarra, 45 - 10078 Venaria Reale (TO) Panetteria Bagnasacco Tel. 011 4524707 Panificio Pasticceria Slanzi Maurizio di Borra Marco & C. snc Pro Loco Vaie Via Ivrea, 45 - 10086 Rivarolo (TO) Via N. Passera, 9 - 10017 Montanaro (TO) Via San Pancrazio, 6 10050 Vaie (TO) Baima Besquet Ivano Tel. 0124 29251 Tel. 011 9160275 s s Tel. 011 9631215 Via Matteo Tarizzo, 7 - 10083 (TO) r r E-mail: [email protected] PER INFORMAZIONI: Pasticceria Gemmo Sagra del Canestrello: Bertino Mauro Associazione produttori del Torcetto e e Piazza L. Massa, 11 - 10017 Montanaro (TO) Primo o secondo week-end di maggio Via Roma, 5 - 10070 (TO) di Lanzo e del Canavese c/o Comune c c Tel. 011 9160195 Piazza G. Galetto, 26 - 10070 di Lanzo - Ufficio Commercio u u Tel. 011 9249358 Via San Giovanni Bosco, 33 Pasticceria La Dolce Arte d d E-mail: [email protected] 10074 Lanzo T.se (TO) Via G. Frola, 6 - 10017 Montanaro (TO) Tel. 0123 300409 o o Tel. 011 9160352 Bertot Armando E-mail: r r Via Roma, 4 - 10084 Forno Canavese (TO) uffi[email protected] P P Pasticceria Motta di Motta Franco

Tel. 0124 7276 Presidente: Demartini Mauro • • Via Olmetto, 4 - 10013 Borgofranco d’Ivrea (TO) Strada , 27/29 - 10080 (TO)

i i Tel. 0125 751265 Baciaje di Cercenasco Cresto Bruno di Cresto Ornella Tel. 0124 7565 - Cell. 348 7963349 r r “Baciaje” of Cercenasco Via Mazzini, 5 - 10087 Valperga (TO) E-mail: [email protected] PER INFORMAZIONI: Tel. 0124 617127 o o Presidente: Ferrando Saverino t t PUNTI VENDITA: t t Via Cavour, 2 - 10013 Borgofranco d’Ivrea (TO) Panetteria di Moro Davide Demartini Mauro Tel/Fax: 0125 751307 Strada Valperga, 27/29 - 10080 Salassa (TO) u u P.zza XXIV Maggio, 1 - 10060 Cercenasco (TO) E-mail: [email protected] Tel. 011 9809547 Tel. 0124 7565 - Cell. 348 7963349 d d Vice presidente: Barone Mario E-mail: [email protected] Via Varese, 4 - 10017 Montanaro (TO) o o Dolce forno di Pansa Luigi e C. snc.

Tel/Fax: 011 9192387 r r Via Umberto I, 1 - 10060 Cercenasco (TO) La Mica di Reteuna G. E-mail: [email protected] Via Lanzo, 15 bis - 10070 (TO)

Tel. 011 9809495 P P Tel. 0123 83853 Cooperativa “Erbe Aromatiche Pancalieri” PER INFORMAZIONI: Via Principe Amedeo, 95-10060 Pancalieri (TO) Comune di Pancalieri Tel/Fax: 011 9734801 - Cell. 335 6270692 P.zza Vittorio Emanuele, 3 - 10060 Pancalieri (TO) E-mail: [email protected] - [email protected] Tel. 011 9734102 - Fax: 011 9734800 www.erbe-it.com - www.erbearomatiche.eu E-mail: [email protected] Presidente: Ferrero Piero www.comune.pancalieri.to.it (Soci della Cooperativa: Cristoforo Bonetto, Luciano Bonaudi , Marina Burzio, Andrea Chiattone, fratelli De Marchi, Antonio Ferrero, Pieraldo Ferrero, Giacomo Giandujotto Liquore Genepy Ferrero, Giuseppe Ferrero, Mario Ferrero, Piero Ferrero, Liqueur Genepy Marco Frandini, Francesco Galeazzo, Ettore Gerbino, di Torino-Piemonte Emanuele Libra, Marinella Olmo, Franco Rolfo, Natale Accornero Sperandri di Deriu Andreana & C COLTIVATORI: Ronco, Pietro Ronco, Gianpiero Sola, Fulvio Vagliano) Via Pinelli, 52 - 10154 Torino - Tel. 011 487955 Agrinova di Francesca Colombo Fax: 011 04303700 - E-mail: [email protected] Via Meana, 40 - 10059 Susa (TO) Azienda Agricola Essenzialmenta www.accornerosperandri.it Tel. 0122 649958 - 392 3503493 di Chiattone Mirella Miele delle Vallate Alpine E-mail: [email protected] - www.casinagrinova.it Via Pinerolo, 44/b - 10060 Pancalieri (TO) Arzilli Enzo & C. Tel. 011 9734279 - Fax: 011 9734279 Honey of the Mountain Areas Via Pietro Cossa, 94 - 10146 Torino - Tel. 011 723131 Azienda agricola Fattoria Pian dell’Alpe Cell. 334 3034383 - E-mail: [email protected] Fax: 011 713392 - E-mail: [email protected] di Massel Enrico www.essenzialmenta.it Apicoltore Danilo Favro www.pasticceria-arzilli.it Fraz. Villaretto 9 - 10060 Roure (TO) Via Martinetti, 18 - 10050 S. Giorio (TO) Cell. 334.7790444 Az. Agr. Dr. Chialva Sara Cell. 347 0379824 Ballesio Cioccolato di Ballesio Luca Email: [email protected] Via Principe Amedeo 80 - 10060 Pancalieri (TO) E-mail: [email protected] Viale Europa, 57 - 10040 Leini (TO) www.agriturismopiandellalpe.it Tel.011 9734120 - Fax: 011 9734830 Tel. 011 9983185 - E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] Apicoltore Franco Favro Bermond Daniele Via Martinetti,18 - 10050 S. Giorio (TO) Cioccolateria Marino Giuseppe Fraz. San Sicario, 1 - 10054 Cesana (TO) Chialva Nicolao s.a.s. Tel/Fax: 0122 49348 - E-mail: [email protected] Via Tirreno 3 - 10134 Torino - Tel. 011 3017640 Cell. 346 0920355 - E-mail: [email protected] Via Principe Amedeo 80 - 10060 Pancalieri (TO) E-mail: [email protected] www.barbagust.com Tel. 011 9734120 - Fax: 011 9734830 Apicoltura GioEle E-mail: [email protected] - www.menta.it di Cigna Elena e Ferraud Giorgio CioccolART Leinì di Chocoleini srl Colavita Ferruccio Via Viandotta,13 - 10057 San Ambrogio (TO) Via 197/193 - 10040 Leini (TO) Via degli Alpini, 31 - 10154 Fraz. Phures Boniforte Giorgio Tel. 333 5326044 - E-mail: [email protected] Tel. 011 9983223 - Cell. 333 1245802 (TO) - Tel. 339 7084093 Via Torino, 36 - 10040 (TO) - Tel. 011 9728939 www.gioelemiele.it E-mail: [email protected] - www.cioccolart.to.it E-mail: [email protected] Burzio Marina e Sola Luciano Apicoltore Marco Gianinetto De Martini Cioccolato Cooperativa agricola “Il Frutto Permesso” Via Virle, 23 - 10060 Pancalieri (TO) - Cell. 331 5300244 Strada Canova Pogliani, 81 - 10040 Leini (TO) C.so Francia, 221/D - 10139 Torino (TO) Via del Vernè, 16 - 10060 Bibiana (TO) Tel. 011 9980866 - E-mail: [email protected] Tel. 011 796069 - E-mail: [email protected] Tel. 0121 55383 - E-mail: [email protected] Eredi di Chicco Riccardo Strada Luisetti, 2 - 10040 Cumiana (TO) Apicoltura Mara Girodo F.lli Bergamini di Candusso Daniele & C. Esprit des Alpes di Mirella Gally Cell. 338 7013221 Via Palmero, 26 - 10040 (TO) Via Foligno 46/7 - 10149 Torino - Tel. 011 2217809 Via Richardette, 35 - 10050 Sauze d’Oulx (TO) E-mail: [email protected] Tel. 011 9357242 - Cell. 347 5908214 E-mail: [email protected] - www.bergaminisnc.it E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] Ferrero Pier Aldo Gerla 1927 Srl Massel Enrico Via Carmagnola, 24 - 10060 Pancalieri (TO) Apicoltore Augusto Golfetto C.so Vittorio Emanuele II, 88 - 10121 Torino Fraz. Villaretto, 9 - 10060 Roure (TO) Tel. 011 9734561 Via Prelle,13 - 10010 (TO) Tel/Fax: 011 545422 - www.giandujotto.it Cell. 347 8224892 Tel. 0125 757408 - Cell. 347 7652642 E-mail: [email protected] F.lli Chiaffredo e Mario Gamba La Perla di Torino www.agriturismopiandellalpe.it Via Roma, 17 - 10060 Pancalieri (TO) Apicoltura La Ghiandaia Via Catania, 9 - 10153 Torino - Tel. 011 2482149 Tel. 011 9734138 Via Musiné,14 - 10094 Giaveno (TO) E-mail: [email protected] Pippinato Valter Tel. 011 93771261 - E-mail: [email protected] s s www.laperladitorino.it Fraz. Campiglia Soana - 10080 Valprato Soana (TO) F.lli Angelo e Marco Pairotto r r Cell. 347 4136258 - E-mail: [email protected] Via Trento e Trieste, 39 - 10060 Pancalieri (TO) Apicoltura La Margherita di M. Fogliati Monteccone Cioccolato Di Franco Garelli & C. Tel. 011 9734236 - 0119734376 Via Brofferio,18 - 10072 Caselle T.se (TO) e e Via Cesana, 56 - 10139 Torino - Tel. 011 4472286 L’Ort de Tchamiy di Pippinato Valter Tel./Fax: 011 9913469 - Cell. 338 4971274 Fraz. Campiglia Soana - 10080 Valprato Soana (TO)

E-mail: [email protected] c c E-mail: [email protected] Daniele Pairotto www.montecconecioccolato.it Cell. 347 4136258 - E-mail: [email protected] Fraz. San Nicola, 2 - 10068 Villafranca P.te (TO) Apicoltura Le Querce u u Tel. 011 9800324 Pasticceria Cioccolateria Di Biase PRODUTTORI: Regione Vigna Granda, 2 - 10010 (TO) Albergian s.r.l. Tel/Fax: 0125 7274415 d d Via Po, 14 - 10095 Cascine Vica-Rivoli (TO) F.lli Franco e Giovanni Pochettino Tel. 011 9597211 - E-mail: [email protected] C.so Torino, 85 - 10064 Pinerolo (TO) Via Virle, 1/A - 10060 Pancalieri (TO) E-mail: [email protected] Tel. 0121 374503 - Fax: 0121 374191 www.apicolturalequerce.it o o Tel. 011 9734285 Piemont Cioccolato s.n.c. di Fioraso E-mail: [email protected] r r Via Gran Paradiso, 16/23 - 10156 Torino F.lli Domenico e Nicolao Rista Apicoltura “Il miele della vita” di M. Gaido Tel. 011 2732441 - Fax: 011 2732429 Bernard & C. s.n.c. Via Vittorio Veneto, 24 - 10060 Pancalieri (TO) Via Tetti Mauritti,11 - 10029 Villastellone (TO) P P Via Carlo Alberto, 20 - 10063 Pomaretto (TO)

E-mail: [email protected] Tel. 011 9734245 Tel./Fax: 011 9610560 - E-mail: [email protected] Tel. 0121 81227 - Fax: 0121 82222 • • www.piemontcioccolato.it www.ilmieledellavita.it

E-mail: [email protected] - www.barathier.it Giovanni Scarafia i i Premier Cioccolato di Rossini F. & Frezzato A. Via C. Wuillermin, 38 - 10068 Villafranca P.te (TO) Apicoltura Canavesana di Massetto Lidia r r Via Bersezio, 5 - 10152 Torino - Tel. 011 2481373 Distilleria erboristica alpina Tel. 011 9800956 Via Corte d’Assisi, 21 - 10015 Ivrea (TO) Loc. TradueRivi, 15/4 - 10059 Susa (TO) Tel/Fax: 0125 239926 - Cell. 349 4738027 o o Sorrisi Snc di Stefano Silvola Tel. 0122 31909 - Fax: 0122 31909 Piero Tamagnone E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] - [email protected] t t e Quaglia Alessandra Via San Rocco, 10 - 10060 Pancalieri (TO) www.grappadelnonno.it Apicoltura Occitania t t Strada della Praia, 4/a - 10090 (TO) Tel. 011 9734164 Tel/Fax: 011 9348975 - E-mail: [email protected] Via La Losa,2 - 10050 Mattie (TO) Tel/Fax: 0122 38444 - Cell. 349 4688853 u u www.sorrisitorino.it VENDITA DEI PRODOTTI A BASE DI MENTA DI PANCALIERI: E-mail: [email protected] d

d Il giandujotto è inoltre in vendita nelle migliori pasticcerie di Torino. Essenzialmenta di Mirella Chiattone PER INFORMAZIONI: Via Pinerolo, 7/B e 44/Bis - 10060 Pancalieri (TO) Presidente: Mauro Baldino o o PER INFORMAZIONI: Tel. 011 9734279 - Fax: 011 9734279 Via Brofferio,18 -10072 Caselle T.se (TO) r r Associazione Giandujotto Via Millio, 26 - 10141 Torino Cell. 334 3034383 - E-mail: [email protected] Tel/Fax: 011 9913469 - Cell. 338 8169213 E-mail: [email protected] P P Tel. 011 19672185 - Fax 011 19672192 www.essenzialmenta.it Presidente: Enzo Arzilli Via Pietro Cossa, 94 - 10146 Torino (Menta di Pancalieri olio essenziale, Sciroppo di Tel. 011 723131 - E-mail: [email protected] Menta di Pancalieri Menta e gusti vari, liquori, caramelle, cioccolatini, Mint of Pancalieri pasticceria, tisane…vendita ingrosso e dettaglio). Vini D.O.C. della Provincia di Torino Vini D.O.C. e D.O.C.G. della provincia di Torino The D.O.C. (controlled designation of origin) and the D.O.C.G. (controlled designation of origin guaranteed) wines of the province of Turin I vini del Canavese I vini della Collina The Canavese wines: Torinese . Erbaluce di Caluso . The Collina Torinese wines: Erbaluce di Caluso Spumante . PIEMONTE . Freisa di Chieri Secco Erbaluce di Caluso Passito . . Freisa di Chieri Superiore Erbaluce di Caluso Passito Riserva . . Freisa di Chieri Dolce Carema . . Freisa di Chieri Frizzante Carema Riserva . . Freisa di Chieri Spumante Canavese Rosso . . Collina Torinese Rosso Canavese Rosso Novello . . Collina Torinese Rosso Novello Canavese Rosato . . Collina Torinese Barbera Canavese Rosato Spumante . . Collina Torinese Bonarda Canavese Bianco . Consorzio per la Tutela . Collina Torinese Malvasia Canavese Bianco Spumante . e la Valorizzazione Vini D.O.C. . Collina Torinese Pelaverga o Cari Caluso, Carema e Canavese Canavese Nebbiolo . Canavese Barbera

Consorzio per la Tutela e la Valorizzazione Vini D.O.C. Valsusa Ivrea

Torino Susa Chieri I vini della Valle I vini del Pinerolese Pinerolo di Susa The Pinerolese wines: . The Valle di Susa wines: Pinerolese Rosso . . Valsusa Pinerolese Rosato . Pinerolese Barbera Consorzio per la Tutela . Pinerolese Bonarda e la Valorizzazione . Vini D.O.C. Pinerolese Pinerolese Freisa . Pinerolese Dolcetto . Pinerolese Doux d’Henry s s . Pinerolese Ramìe e e n n Consorzio per la Tutela e la Visita il sito www.stradarealevinitorinesi.it i i Valorizzazione delle D.O.C. Visit the website www.stradarealevinitorinesi.it Freisa di Chieri e Collina Torinese W W

• Il Consorzio per la Tutela del Vino D.O.C. e D.O.C.G. è un organismo che riunisce •

i i produttori di vino di una determinata area geografica e garantisce il rispetto i n del disciplinare di produzione. n i The association for the protection of D.O.C. and D.O.C.G wines is an authority that Corso Inghilterra, 7 - 10138 Torino i V joint wine producers of a restricted geographical area and warrants the respect of Tel. +39 011 8616215 / +39 011 8616141 V E-mail: [email protected] the production specifications. www.provincia.torino.gov.it/agrimont/sapori Azienda Fontecuore di Monticelli Maria Luisa Azienda Prola Riccardo Area Strada Misobolo, 11 - 10090 San Giorgio C.se (TO) Via Figliey, 11 - 10010 (TO) Area della Cell. 335 6057730 - E-mail: [email protected] Cell. 347 8373778 del Canavese E-mail: [email protected] Collina Torinese Azienda Giacometto Bruno Azienda Alberta Luciana Via Armando Diaz, 69 - 10014 Caluso (TO) Azienda Ravera Chion Matteo Cascina Bozzino - 13881 Cavaglià (BI) Azienda Agraria Bonafous - Comune di Torino Tel. 011 9832898 - Cell. 348 6522427 Corso Centrale, 41 - 10010 Chiaverano (TO) Strada Pecetto, 32/34 - 10100 Chieri (TO) Tel. 0161 966504 E-mail: [email protected] Cell. 334 1211330 E-mail: [email protected] Tel. 011 19527600 E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] Azienda Giovanetto Adriano Giulio Azienda Bertot Domenico Fraz. Montestrutto, 44 - 10010 Settimo Vittone (TO) Azienda Rolej Via Bussi, 14 - 10080 Rivara (TO) Azienda Balbiano Melchiorre Cell. 347 3138300 Cascina Roleto Inferiore - 13881 Cavaglià (BI) Corso Vittorio Emanuele II, 1 - 10020 Andezeno (TO) Tel. 0124 48746 - Cell. 3383485333 E-mail: [email protected] Cell. 345 8425318 E-mail: [email protected] Tel. 011 9434044 - Cell. 328 9634990 E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] Azienda Gnavi Carlo Azienda Bertotti – Terre del Creario Via C. Battisti, 8 - 10014 Caluso (TO) Azienda Santa Clelia Azienda Cascina La Borgarella Via Verdi, 21 - 10087 Valperga (TO) Cell. 348 2231844 - 340 7316422 Reg. Rossana, 7 - 10035 Mazzè (TO) Cell. 335 6296280 - 335 7104217 Strada Borgarella, 4 - 10023 Chieri (TO) E-mail: [email protected] Tel. 011 9835187 - Cell. 328 8611581 Tel. 011 9478915 E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] Azienda La Campore Azienda Bianco Renato Azienda Il Girapoggio Fraz. Masino Via Cascina Campore, 1 Azienda Scapino Anselmo Loc. Monte, 39 - 10020 (TO) Via Roma, 18 - 10014 Caluso (TO) 10010 (TO) Via Mazzè, 3 - 10014 Caluso (TO) Tel. 011 9833511 Tel. 0161 846263 - Cell. 339 2262098 Tel. 0125 778484 - Cell. 338 6271254 Tel. 011 9832174 E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] Azienda Silva Azienda Masera Giuseppe Azienda Bison Rosanna Azienda La Favorita Loc. Cascine Rogge, 1/B - 10011 Agliè (TO) Fraz. Macchia, 47 - 10084 Forno C.se (TO) Via Ormea, 11 - 10025 Pino Torinese (TO) di Zaniboni Massimo e Paolo Tel. 0124 33356 - Cell. 347 6867588 Tel. 011 8111162 - Cell. 347 2265790 Tel. 0124 77727 Fraz. Rolle Via Zimone, 51 - 13886 Viverone (BI) E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] Tel. 0161 987241 - E-mail: [email protected] Azienda Rossotto Stefano Azienda Terre Sparse Via Colla, 17 - 10090 Cinzano (TO) Azienda Caretto Loris Livio Azienda La Masera Loc. Liverga, 10 - 10010 Chiaverano (TO) Cascina Caretto, Strada per Tel. 011 9608230 - Cell. 338 7613477 Via San Pietro, 10 - 10010 Settimo Rottaro (TO) Tel. 0125 798120 - Cell. 349 798120 E-mail: [email protected] 10090 San Giorgio C.se (TO) Tel. 011 3164161 - Cell. 331 8016881 E-mail: [email protected] Cell. 328 0999745 - 347 8738077 E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] Azienda Rubatto Enrico Azienda Vigneto Colombaio Strada Baldissero, 150- 10023 Chieri (TO) Azienda Longo Antonio Via Roma, 1 - 10010 Candia C.se (TO) Azienda Cassetto Esterina Tel. 011 9412018 - Cell. 347 6985943 Via Vische, 20 - 10014 Caluso (TO) Tel. 011 9834629 - Cell. 348 3607457 E-mail: [email protected] Fraz. Buracco, Via Costeggio, 4 - 10080 Tel. 0124 428247 E-mail: [email protected] Lugnacco (TO) E-mail: [email protected] Cantina del Freisa Terre dei Santi Cell. 333 9142208 Cantina dei Produttori Nebbiolo di Carema E-mail: [email protected] Via San Giovanni, 6 Azienda Mantoan Gianmario Via Nazionale, 32 - 10010 Carema (TO) 14022 Castelnuovo Don Bosco (AT) Via Vische, 14 - 10010 Candia C.se (TO) Tel. 0125 811160 s s Tel. 011 9876117 - E-mail: [email protected] Azienda Cella Grande Cell. 345 4832807 - E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] r r Via Cascine di Ponente, 21 - 13886 Viverone (BI) e e Tel. 0161 98245 - Cell. 331 6877696 Azienda Massoglia Cantina Sociale del Canavese c c E-mail: [email protected] Fraz. San Grato Via Fontanasse, 1 - 10011 Agliè (TO) Via , 9 - 10090 (TO) Tel. 0124 33704 - Cell. 347 9060934 Tel. 0124 32034 Area del u u Azienda Cieck E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] Fraz. San Grato Strada Bardesono - 10011 Agliè (TO) Pinerolese d d Tel. 0124 330522 - Cell. 348 8262266 Azienda Orsolani Cantina Sociale della Serra o o E-mail: [email protected] C.so Repubblica, 5 - 10090 San Giorgio C.se (TO) Strada Nuova, 12 - 10010 (TO) Azienda Bea r r Tel. 0124 32386 - Cell. 335 6061808 Tel. 0125 72166 Strada Santa Caterina, 8 - 10064 Pinerolo (TO) Azienda Crosio Roberto E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] Tel. 011 3402887 - Cell. 335 6824880 P P

Statale 26 per Ivrea, Via Roma, 75 E-mail: [email protected] • • 10010 Candia C.se (TO)

Azienda Pastoris Massimo Cooperativa Produttori Erbaluce di Caluso i i Cell. 339 8636004 - E-mail: [email protected] Via Sordevolo, 1 - 13886 Viverone (BI) Piazza Mazzini, 4 - 10014 Caluso (TO) Azienda Beltramo Giorgio r r Tel. 0161 98555 Tel. 011 9831447 Via Cardè, 5 - 12032 Barge (CN) Azienda Favaro Benito E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] Tel. 0175 346900 o o Strada Chiusere, 1/Bis - 10010 Piverone (TO) E-mail: [email protected] t t Tel. 0125 72606 - Cell. 334 6001363 Azienda Piatti Antonella Cantine Briamara t t E-mail: [email protected] Via Municipio, 19 - 10035 Mazzè (TO) Via Trento, 1 - 10014 Caluso (TO) Azienda Bruno Daniela u u Cell. 338 4370371 - 339 3651115 Cell. 338 9225222 - 335 8108781 Fraz. Dubbione Via Nazionale, 66 Azienda Ferrando E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] 10060 Pinasca (TO) d d Via Torino, 599/A - 10015 Ivrea (TO) Cell. 348 3803088 Tel. 0125 633550 - Cell. 347 0777672 E-mail: [email protected] o o Azienda Picco Giuseppe Tenuta E-mail: [email protected] r r Via C. Battisti, 40 - 10014 Caluso (TO) Via Porta Pia, 69/71 - 10090 Cuceglio (TO) Tel. 011 9831230 - E-mail: [email protected] Tel. 0124 492293 - Cell. 335 8394576 Azienda Castagnè Gros P P E-mail: [email protected] Stradale Baudenasca, 26 - 10064 Pinerolo (TO) Azienda Pozzo Elisa Tel. 0121 397929 - Cell. 335 1471903 Via Marchesi Di Gattinara, 22 - 13886 Viverone (BI) E-mail: [email protected] Tel. 0161 98433 - Cell. 349 0535963 E-mail: [email protected] Produttori • Producers C E V T S E T V C E T V C E C T V A C S A E E C A V A E T V T T E T V A B A A A E A F V V T E C E R A e e e e e e e e e r ------t i i i e o i i i i i i c e e e e e a a z z z z z z z z z z a a a m a a a a a a a m m m m m m m m m m r l l l l l l l l l g u r l l l l l . n n i i i i i i i i i i a ......

z V V l l l l l C g

e e e e e e e e e e 0 S R S E C C ...... a 0 0 0 0 0 0 0 0 o d a a a a a a a a a a t t .

i i a a S

n n n n n n n n n n 1 3 3 3 3 3 r a a t t o i o h i i V 1 1 1 1 1 1 1 1 i i i i i i i i i i l a l m t t c t n n l l l l l l l l l l e 2 a : n n 3 3 4 3 4 d d d d d d d d d d l : : : : : : : : : : o o n 2 2 7 2 2 2 1 2 a

i a

h

e i i n R 1 a a

3 5 0 5 9

i i i i l r c a g a n g t

r r a a a a a a a a a a 1 1 5 1 1 2

2 i d M V D n n n n a e C t 9 a n i i

d e i

a z z

f a n 5 o o

t

S D v 5 6 9 2 3 o r i u f f f f o m i 5 3 3 8 8 5 6 6 L L L l C C G C I ' e l . i i s n o r a a a l g o o o o 5 e

' c s à l e o o 9 4 8 0 2 v t A E E o

@ a e o 9 5 4 2 0 4 4 4 a a a f o a a n , b c G a l i 9 a u n i @ @ @ @ , i n e

e 6 4 1 5 3 m m c r v y

l n 9 2 5 0 3 2 6 1 r

e

1 L u r e r s o u s o

4 r g M e R C r o o n d d , a V i 5 1 6 4 5 9 A a l a a g d l a . o 0 1 1 1 4 1 1 7 l a @

c 0

n , t a 5 a a V t c n t e o o 6

n h n i r d , r 5 0 0 4 5 a

2

u g i

, 5 9 5 8 7 8 5 9

a n a o /

a v - n n z o g R 9 l

- i m R b e l n 1 7 t t o s 1 a a 1 2 4 9 0 7 a e 9

e o e

r r 2 3 9

3

0 3 a o r n r g à t 1 u u t u i A r - - e , i

o i i 2 b g

0

2 9 5 n b a r a

i a

l - g l -

a

A a - , t n - T 0 , e e 5 d a @ e t - - - - C C n

r v r n u m

i

@ t e 4 1 G r 1 1 - r a

2 a e v l l l - - - - 1 0 n m 7 i n E C C C i e

e e e e a i i a

o r c 0 s 1 8 0 l 0 n d a 8 e n r l 3 0 3 E 3 6 l

i . p - m ,

i l l a e e e t B i n o i i I I 0 a a

0 r r

n s a 0 0 l l m

v i

- b n 4 i 0 3 3 I I e 0 6 l - o . . - i a D l l l n l , e , . m l i m 6 l 0 d

m

5 e à 5 l l l i c a

d v 7 6 3 3 s

a

3 3 f e 2 6 1 . . . n n 1

a B @ - 0 6 o

a o r 0

0 i a d a

i

0

9 - r 4 3 4 3 3

i

o 0 a - l 0 p g o - i i 2 7 6

s 1 r 3 d 1 o . . n

C

m d . l a

e

7 3 7 4 3 i i i i 0 B E 1 l e i 1 0 - : 4 F 4 2 @ e

t 2 i 0 t l c a y .

a

l P i l e :

8

9 8 i i 6 x 0 1 u 0 o 6 p r . e 1 3 5

0 h 8 9 0 t

l a c m e f l y e o P t i r

0 0 0 i 0 3 r a r i 2 6 0 5 l 1 4 8 5 9 3 h l @ e r r a o m g l e s 6 0 i

5 p r o

a 0 7 4 9 e 9 4 8 5 5 2 r B a n P h s i S 0 5 l l o a 0 l s i

v s 8 9 6 i e 0 1 9 9 1

b a i g o C c e o v

0 B a l b n s

B a 3 5 8 d 8 6 1 1 7 s i ( C r l m r h e

o i

a o a u i e C i v r T a c A o o 9 6 8 7 9 o i a h . i i . r a s o

i O i n c o h i a

r n 4 2 9 3 1 g S n n t l t ( i r . g h e

m i d a r i s T 7 8 6 ) e u l ( e o a o t e @ e e s n T a O

s

m F @ o t r n ( ( e a O . o a l a C t e T i ) n i t t o v o

b s c n ) i O N ( t n i i n c

T o e e i r ( l ) ) a o t g e O T

r

( e (

o

O ( i T T ( ( )

l T ( . T O i O T i ) T o O t O O O ) ) . ) i ) ) t )

E C C V E C R A E A E A V L T T F A E C A E T F c C C e V E C m T V d C E T P c d C E T 1 F E C d V V T c . e e e e e e e / / / o r r ------e i 0 a

e i i i i e e e e o o o o o e e e z z z z z z a l o m a a a a a a o o m m m m m m m m m a l l l l l l l a c l 0 z d g l l l l i i l i i i i i . . . n . n . n n . . o

o l

z z

l l l l V u

e e e e e l T . a D P P e C . . . .

6 C C V V 0 0 0 0 0 0 0 . a e a a a a a a a a a

e . . V p

s s s s

i F r r

n n n n n 3

3 3 3 a o

C t o 0 i 1 1 1 1 1 1 1 G S i i i i i i i i i o o e U r i i o o o o o S

a l a i t e l l l l l l l l l D 3 n n l 3 4 3 n : d d d d d a m n

o m : : : : : : : : : 2 2 2 2 1 2 1 a o l m m t u

a . r r r r i B

m l r l s p 4 5 7 8 o i s p a c s c a c t i i z n o o a a a a a 2 2 2 2

1

a i l z z z z r z a s n t

r 9 5 e e f b u i t

i o o r a g g

u u D D i r e e

z i i i i

1 b a b

o i a r c 1 0 7 e s t e f o L 3 3 6 6 8 5 7 n S P L O M r R d o o o o c a n r n n o r o i n n f o l

i 4

c e

e i o o 4 8 6 f o s i i z e h F a 9 8 2 4 3 9 1 E a i n i v e e o , a l

e a s s s f c

e s t i e

@ 6 b o p p d p e

l a r 3 5 1 c c d z n m s

2 r r t 6 4 9 2 3 1 4 -

e r n e a l i u s c o e

t c n V t r C

6 d e o r à

i a o e r

0 8 3 i i e e e a i d e 3 o i c 0 4 2 8 8 0 7 i c r o 1 v C P

i i s e

r r l a

o n

n a t 0 C

i h t , T

i a @ t , i 3 6 4 r r r z C l l i o z r .

V M i 0 4 6 1 6 5 8 i r s

s 0 ,

i n i l s a a t s r - n e . a o 1 7

B n

o 1

i u s l

n i i i 8 0 7 n t a C 3 e , u l l l

i 1

4 6 0

0 , i a 0 m c a S o a r o m @ l

1 i u t

- - 5 n u 1 a a a a r t 5 . o i z t c 1 6 8 7 o 1 u e a

r e v m r h @

5 t

a i

a r c - 0 n e - - - -

e C C / C r

d

c i o b n o à l o 0 T T T

L a i

- e r s e

n

0 i r a D a b i - 1 ( l n 1 h C C C C g l e

e e e v i o b , l i o i t d e

a v c u u u o

1 T r a a

l l g @ -

1 i 0 a 2

i e 1 C s l l r m u @ e e e e

C

c a

i l n e

l i - , O @ t t t 0 d l l I

L 1 n i @ o 0 t s n 0 e 3 r

I . e . 1 0 l l l l i t h s e e e r h C ,

s i l 0 l l l l a t o . e a

0 ) i 3 3 i 0 n 5 l o a s i @

o . . . . 0 i

3 l a s l l l i . T o V i b

- t s i a 5 s i i i o i 0 a a a e 3 4 3 3 3 3 b 1 0 e . 0 c e @ 0

b o l t n i

i l r a e 1 a r 3 . V o 5 m t

4 9 3 3 3 3 4 i a

e c

5 r z r e e e i e G b - , r l 0

l

a 0

i i 9

5 4 3

l o i

r i B o 0 P o i 2 r 1 4 7

C m i n n

b o e 0 o r

@ l l e

. o

m .

u d i i G 0 a a

a r 8 6 6 1 1 7 i a o r M i a 2 n e . - t

t . i i a

o y s 0 v C i

3 8 0 4 6 0 i l D z t i r 3 z V V t 1 t

u s a a

e T . e 5 o z e 7 8 8 6 3 3 o

e z i

0 o a a o - g s C t h a 0 u a r .

3 8 3 6 0 6 a l

i ( 0 o e l l l C c l

n

l t o h t e T 0 5 9 0 0 3 o o C S z i i

5

o e a a n ( o V i ( n O a 9 3 6 7 2 8 i h r r e 0 T T o l n

n . i i n a o a 0 6 5 1 d i a ) i r O

z z O o n t e M a t

i l

i T z z

( V a m s

)

) ( e v S T ( o a a a u T

i T M e O u o n z z r t O s O s t i s n i i ) i a a n i ) o o e a

) e t D r e e

n n i

( a (

o s T e e ( T , e T

c O O 1 O ) ) ) E - m a C i a p d i • L • • • c s t i T • • • p a • t T e È l .

n

e

e

p : s a h ’ a a c t h h s n

r r c a s n r i u p d o c

a o o c i o o r r a o r r d o e i b d p l d h a s o e n n e e a f m I n

a m r S n

n s a n

e i n t p

n t

i d

a i

p d e o s p p e s f t t l h g s

o i o o n r i a o t C e o c o o

r i e i d l e a r v c a h e i t

o o t r t o r t i n p t g t s o o a d p

i r z e

u e e u t m a B l t d i b g s i d t t o t r l @ d m d o i r f r a e i i -

t e i o

u y o i o i

u a fi v s i o

s a e S

c p s l n r d c c

b r c p c u v g c f e d c l c r t

t d r h o r p r e

e i a g a a y i o a i e h t k o r l r r n e o c e u u e o d h

o

o i l o

d z 7

t o v e n t s p fi c a l n i A t g i

e t t a h i

a

u i

e o d p r - n t n o u d t c e t t o h i A

e s l

o i e s 1 l o s

i n c u P i h i n o s o s

e fi s a

m s i s

i n

0 u M i

i

n c t P r n a t

e c t s c d

l c o o n t o 1 a o o h i

n o e o . g o r a e e t

t a

f t 3 a g f t t c n m o E l e v r s o e d

a

n n

c l e e t 8 t l l t t l

d i

i v

l i a r h r a l h i d r c h

s

f t

o a

c o P s n a b a T a i p a n i m o r a e t n i

h e t e n o n R z o c t f y n

s i i t c i d a o r r P o

t n z l

r i e r

a t O c

i o i p i i a

R t o l i t i o i . d r c i

o r a t a o g e t i n e e

l e h u h o V r r t t o t f e n

o i r e r

d

g i o r n o :

i o

n a r e d e

I o - n a e i a i n v n s v N - e c a o

a c v i

n w

l r - i g s f i

g P c e i g e z

z a C i

p

n T o i

n t a c T

a n w T d a r r 2 e r p e l i

r e i I r o f o i r o o i o e

l c p u A r a a V c p c l e

w e 0 r a o m . p l t p v i d a M e r o r

n o o

l d e n o a + D . 1 i i t l i v i i i . m i p r o i g n

n p l n e i v e t 2

3 e t t

a n I i p t i d i r a r à

i t t e , i i i 9 n o c m

i n T d o

e n fi z t

s n h o a i

i r

t e

O z d c -

,

r v t 0 c n p e t u c o T h

o f a n n c

e s , i d i o o 1 R o e i l

t h z o n e f s e

; i d t s d

; a

i 1 t a I a a f

r i e r l o 2 c e r c

t N r e w s

n l o

u M T i n c i l l i c 8

i e i p

: a 0 c r l n e O b l

e u p c t h c t 6 e t h r o .

r o a

u . 1 y h o t d d i r a t h 1 n l o

t o i 3

i C u i

e

r o e s l 7

o c a n l l n o d e r p e l o o i n l o v

6 i h r

r e a

; l r a u n p c f

e o 3 i t

c i i m s o o P o r , a r o c a l

r 9 r

g a r e o i u r . o

r

l o t o o

i g p a u

i a l / d i n m t g d

p c r

n o e o d c + h d r n . u

a

i a o p n v ; C

c C

a 3 z e u a p i t l . i v t n o 9

o n i o

o o h t a a i t r r à i

n g /

t u m 0 o e n n o

e n g C a l i o M

1 g f l o T s c d l g d r i a m o b i 1 r o e i u e i p r c u

c a o i c

h i n r a i 8 t r l

a u m c u t l l z a n t e i t e 6 h o u s s l i n s l i t i o e u

t 1 e t , o i t r o t c i c i u a s c n o 6 o e u m t . n a h r

n h i r t 1 r r n t o e a / l z e i s s 4 t e e e s i c s s f ; i i l , , ; a 1 p o r i