Eccellenze Piemontesi, Settore Alimentare

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Eccellenze Piemontesi, Settore Alimentare 2.2017 Imprese artigiane di eccellenza alimentare 2017 Assessorato alle Attività produttive Direzione Competitività del Sistema Regionale Settore Artigianato Via Pisano, 6 10152 Torino tel. +39 011 432 1493 [email protected] [email protected] www.regione.piemonte.it/artigianato Il Portale dell’Artigianato: http://artigianato.sistemapiemonte.it Si invitano lettori ed operatori a segnalare refusi, approfondimenti e osservazioni scrivendo a: [email protected] Redazione testi a cura del Settore Artigianato I testi delle introduzioni ai settori sono tratti dai Disciplinari dell’Eccellenza artigiana. Traduzione in inglese a cura di SGI srl - Società Generale dell’Immagine Progetto grafico: SGI srl - Società Generale dell’Immagine Fotografie: archivio Regione Piemonte e SGI srl - Società Generale dell’Immagine Aggiornamento dati: 30/11/2017 I Presentazione dell’Assessore Introduction by the Regional Councillor Il marchio dell’eccellenza artigiana, introdotto nel 2000 dalla Regio- The Eccellenza artigiana logo was introduced in 2000 by Regio- ne Piemonte, rappresenta il riconoscimento più significativo per l’ar- ne Piemonte and is the most important award for high-quality tigianato di qualità. craftsmanship. L’altissimo livello qualitativo della produzione artigiana è il risultato The outstanding quality of our artisanal production comes from the della forza della storia e della tradizione, l’elaborazione di un linguag- strength of history and tradition, from the elaboration of a language gio divenuto talora espressione artistica e in alcuni casi manifesta- that at times becomes the expression of art and pure creativity. zione di una creatività pura. High-quality craftsmanship is an important part of the economy of L’artigianato di eccellenza, tutto racchiuso in questo catalogo digitale, Piedmont and it is now available in this catalogue. è una componente significativa dell’economia piemontese. The Region has placed safeguarding and supporting this important La Regione che ha collocato tra i suoi obiettivi strategici la salvaguar- production system among its strategic goals. It acknowledges the dia e il sostegno di questa importante realtà produttiva, riconosce alle craftsmen’s ability to withstand the financial crisis, which has so hea- imprese artigiane, nonostante la crisi finanziaria si sia abbattuta così vily impacted on both domestic and foreign markets, and the fact that pesantemente sui mercati interni ed esteri, la capacità di resistere they proudly go on manufacturing their unique products. e proporre comunque l’orgogliosa unicità delle proprie lavorazioni. This digital catalogue is meant to be a modern and specific guide for Questo catalogo digitale, pensato come una guida moderna e spe- those who are curious about the various types of artisanal products cifica per chi intende rivolgere la sua curiosità e la sua domanda ai and want to get directly in touch with the producers. It aims at sati- rappresentanti dell’eccellenza nei diversi e molteplici settori, vuole sfying even the most demanding consumer. soddisfare anche il consumatore più esigente. Shopping around - even virtually - will generate a desire to discover L’andar per botteghe anche solo in modo virtuale si tramuterà in de- the region and its products, which sometimes are classic, other ti- siderio di andare alla scoperta del territorio e dei suoi prodotti talora mes are unusual, but always highly valuable. classici, talora insoliti ma sempre altamente qualificati. The Regional Councillor L’Assessore Regionale Giuseppina De Santis Giuseppina De Santis II L’Eccellenza artigiana Piemontese “Piemonte Eccellenza artigiana” Lavorazione del legno, restauro, oreficeria, ceramica, stampe d’arte, Woodworking; restoration; goldsmithing; ceramics; artistic printing; tessile ed abbigliamento, ricami, lavorazione del vetro, del rame e textile and clothing; embroidery; glass, copper and wrought iron ferro battuto, fabbricazione di strumenti musicali, pasticceria, produ- manufacturing; musical instruments production; pastry-making; zione di salumi, gelato, cioccolato, caramelle, torrone, birra di qualità, production of cured meats, ice cream, chocolate, candy, nougat, hi- distillati, liquori…: questi sono i settori nei quali operano a tutt’oggi in gh-quality beer, distilled beverages, liqueurs: these are the sectors regione oltre 2.600 imprese dell’Eccellenza Artigiana. where more than 2,600 businesses within Eccellenza Artigiana are Sono le imprese che hanno dimostrato di lavorare con standard currently working in Piedmont. produttivi specifici, con attenzione all’uso delle materie prime e These businesses have proven that they work according to spe- alla loro lavorazione secondo i requisiti definiti dai vari disciplinari cific production standards, paying attention to the use of raw di produzione. materials and processing, as per the requirements of various Sono il fiore all’occhiello dell’artigianato piemontese. L’universo delle production regulations. imprese dell’artigianato artistico, tipico, tradizionale e innovativo rap- They are the feather on the cap of Piedmontese craftsmanship. presenta un importante valore aggiunto per tutte le comunità locali The universe of artistic, typical, traditional and innovative artisanal del Piemonte: opportunamente valorizzato questo articolato e com- production represent an important added value for all local commu- plesso sistema produttivo contribuisce pienamente all’economia del- nities in Piedmont. Adequately enhanced, this complex and diverse la nostra regione. production system fully contributes to the region’s economy. Promuovere questo tipo di artigianato significa per la Regione Pie- For Regione Piemonte, promoting this kind of craftsmanship means monte scommettere sul domani, mettendo al centro dell’attenzione betting on the future, placing typical productions at the very centre le tipicità delle nostre produzioni. of attention. Le imprese riconosciute offrono al mercato la garanzia che i prodotti Businesses holding this award offer a guarantee that their products sono realizzati attraverso specifiche lavorazioni e processi che con- are made through specific processes that are typical of the “craft- traddistinguono il “saper fare artigiano”, che non solo si è tramandato sman’s know-how”, which was handed down throughout the past nel tempo, ma che intende cogliere da protagonista le opportunità and will be the means to seize opportunities in the future. del futuro. The Eccellenza artigiana programme included a number of coordi- Il programma dell’Eccellenza artigiana si è svolto attraverso una nated actions, from drafting “Production Regulations” to creating the sequenza coordinata di azioni che si sono concretizzate con la re- “Piemonte Eccellenza Artigiana” logo, selecting the companies and dazione dei “Disciplinari di Produzione”, l’istituzione del marchio launching “Bottega scuola”. “Piemonte Eccellenza Artigiana”, il riconoscimento delle imprese, l’avvio delle “Botteghe scuola”. III Il marchio “Piemonte Eccellenza Artigiana” The “Piemonte Eccellenza Artigiana” logo Appositamente predisposto e approvato dalla Giunta Regionale il The logo was specifically designed and approved by the regional go- marchio “Piemonte Eccellenza Artigiana” identifica le imprese vernment to identify those businesses whose excellence in crafts has che hanno ottenuto il riconoscimento di eccellenza. been given recognition. E’ un segno distintivo che caratterizza le produzioni di qualità al fine It is a hallmark of high-quality productions which aims at guarante- di garantirne l’origine, offrire fiducia ai consumatori, comunicare e eing their origin, building consumer trust, communicating and distin- distinguere i prodotti sui mercati. guishing their products on the market. Questo marchio, che nell’affiancare la “M” evocante il mastro di The logo includes an “M” – which refers to the master craftsman – bottega unisce la tradizione artigiana di antica origine sabauda e il and it shows the institutions’ commitment towards the ancient Savoy coinvolgimento istituzionale, attesta la perizia e la professionalità craftsmen tradition. It proves the expertise and professionalism of dell’impresa artigiana e comunica con immediata efficacia una -ga craftsmen and effectively communicates a quality guarantee, speci- ranzia di qualità, come reso esplicito dalla dicitura “Perché la qualità fied by the phrase “for recognized quality to be recognizable”. Fur- riconosciuta sia riconoscibile”. Inoltre, il simbolo rende riconoscibili thermore, the symbol makes sure the excellent crafts from Piedmont i prodotti e le lavorazioni piemontesi di eccellenza artigianale sia sul are recognizable in Italy, as well as on foreign markets. mercato italiano che estero. This Eccellenza artigiana award is granted to the craftsmen Ottengono il riconoscimento di Eccellenza artigiana le imprese pie- businesses in Piedmont that meet the requirements foreseen montesi artigiane in possesso dei requisiti previsti dai Disciplinare del by their sector’s production regulation and apply for it at the settore di appartenenza e che presentano apposita domanda presso Chamber of Commerce. la Camera di commercio. Applications are examined by experts of the sector, who check that Le domande vengono quindi esaminate da esperti del settore che the production regulation’s specifications are met as regards raw verificano la corrispondenza con quanto specificato nel disciplinare materials and production techniques. di produzione relativamente
Recommended publications
  • Small & Shareable Salads Pasta Entrees
    SMALL & SHAREABLE PAS TA POTATO & RAMP SOUP 8 CACIO E PEPE 12 / 22 potato croutons, fines herbes, Greek olive oil leek tops, black pepper broth, parmesan, bucatini noodle pairs well with Gloria Ferrer Pinot Noir HOUSE MADE BREAD 6 fennel focaccia, whipped butter, citrus marmalade SHORT RIB CRESC TAJAT 15 / 25 whey, buttermilk ricotta, beef jus, horseradish, PORK FAT FRIES 7 charred parsnip, kale HAM FAMILY FARM STRAWBERRIES 10 pairs well with Maeli Merlot blend honey, black pepper & cardamom whipped chèvre, granola, rhubarb, CIOPPINO 17 / 27 basil, spicy greens, white balsamic, single grove extra virgin olive oil clams, mussels, shrimp, smoked fish, caviar butter, ROASTED ASPARAGUS GF 9 squid ink linguine hollandaise, spring flowers, wild chives pairs well with Big Little ‘Mixtape’ Riesling blend MUSSELS & CLAMS 14 GNOCCHI 14 / 24 shallot, garlic, chorizo, pickled red onion, chèvre, freezer peas, citrus marmalade, pea shoot pistou, white wine, butter, cilantro, toast crispy speck, marigold pairs well with Benoit Gautier Chenin Blanc TEMPURA FRIED SQUASH BLOSSOMS 10 whipped chèvre, sumac & aleppo pepper honey RAMP CARBONARA 16 / 26 bacon lardon, ramp leaf & bulb, sarvecchio, egg yolk, linguine PORK BELLY SSAM 10 add house made ramp sausage $7 Mud Lake Farms bibb lettuce, spring kimchi, pairs well with Castello di Volpaia Chianti Classico fermented chile BBQ LAMB KAFTA MEATBALLS GF 12 * All of our pastas are made in house daily with traditional methods tahini sauce, pine nuts, pickled turnips, parsley and thoughtfully sourced ingredients.
    [Show full text]
  • Scents and Flavours
    Typical products Boccadasse - Genoa Agenzia Regionale per la Promozione Turistica “in Liguria” [email protected] www.turismoinliguria.it Seaside emotions Art Settings www.turismoinliguria.it History Trail Scents and flavours Sports itineraries A sea of gardens From the Woods, the Garden, and the Sea - a Taste of Ligurian Gastronomy - Shades of Flavours from Green to Blue. Publishing Info Publishing Project and All Rights reserved to Agenzia Regionale per la Promozione Turistica “in Liguria”. Images: Archive Agenzia “in Liguria”, and “Regione Liguria” from “Prodotti di Liguria Atlante Regionale dei prodotti tradizionali” - except for page 3-14-15-16-17-18-19-20-21-22 Slow Food Copyright. Graphic Project by: Adam Integrated Communications - Turin - Printed in 2008 - Liability Notice: notwithstanding the careful control checks Agenzia “in Liguria” is Farinata not liable for the reported content and information. www.turismoinliguria.it Scents and Tastes. In all Italian regions traditional recipes originate from the produce of the land. In Liguria the best ingredients are closely linked to sunny crops and terraces plummeting into the sea, to mountains, sandy and rocky beaches, valleys, and country plains. In this varied land fine cuisine flavours are enriched by genuine and simple products, this is why the Ligurian tradition for gourmet food and wine is an enchanting surprise to discover along the journey. Cicciarelli of Noli www.turismoinliguria.it Gallinella 3 Extra Virgin Olive Oil. This magic fluid, with a unique consistency, is the olive groves nectar and the ingredient for Mediterranean potions. The Extra Virgin Olive Oil of the Italian Riviera now has a millenary tradition.
    [Show full text]
  • LIGURIA I Prodotti, I Sapori E Il Territorio
    LIGURIA “Paesaggio forte e austero...”, una realtà̀ unica al mondo, disegnata com’è da una dorsale che si inarca per 250 chilometri a tu per tu col mare. Riuniti in un unico sguardo si trovano un orizzonte pescoso e una costa precipite, dove l’uomo ha posto vigne e orti su faticose terrazze; e ancora, un entroterra verdeggiante, nel quale l’ulivo cede spazio al castagno e a un’insospettata realtà̀ pastorale. A tavola, grande scelta di paste condite con salse di proverbiale sapore. La più celebre è il pesto, che riunisce nel mortaio il basilico, il formaggio grana o pecorino, i pinoli, l’aglio e l’olio d’oliva. Nello stesso filone si collocano la salsa di noci e quella di pinoli, tradizionalmente associate ai pansòti, i ravioli alle erbe, mentre diversa è invece la natura del ‘tocco’, che può essere di carne o funghi, e destinato alle paste lunghe. Piatto d’entroterra per eccellenza è il coniglio con le olive e i pinoli. Cittadino è invece il ‘cappon magro’, verdure e pesce che si fingono carne, simbolo di gente parsimoniosa per saggezza marinaresca. Nell’ampio tratto a contatto con il Piemonte, dove basta passare lo spartiacque per sentire profumi di Langa, dal tartufo ai sontuosi bolliti; mentre a Ponente si colgono aromi d’ascendenza provenzale, e a Levante, gli echi emiliani delle valli di Chiavari e poi le avanguardie toscane della Lunigiana. I prodotti, i sapori e il territorio • Formaggio di Santo Stefano d’Aveto Un prodotto che caratterizza la Val d'Aveto è da sempre il formaggio.
    [Show full text]
  • Scarica L'appendice Con L'elenco Completo Degli Edifici Dismessi
    Appendice II del Quaderno 37 della Collana della Fondazione CRC Rigenerare spazi dismessi Nuove prospettive per la comunità Elenco completo dei beni dismessi rilevati in provincia di Cuneo attraverso le fonti e grazie alle segnalazioni degli enti territoriali (aggiornato al 18 giugno 2018) Nota metodologica A cura di Fondazione Fitzcarraldo Si rende disponibile l’elenco dei 449 beni dismessi in provincia di Cu- neo rilevati attraverso le fonti disponibili e grazie alle segnalazioni dirette degli enti territoriali nell’ambito della mappatura realizzata per il Quaderno 37 Rigenerare spazi dismessi. Nuove prospettive per la comunità, pro- mosso dalla Fondazione CRC e realizzato da Fondazione Fitzcarraldo. Di seguito si specificano alcune considerazioni relative alla metodolo- gia adottata e alcune indicazioni utili alla consultazione dell’elenco. La scelta effettuata per disporre di una prima ricognizione di parte del patrimonio dismesso cuneese si è concretata, da un lato, in una ricerca e una lettura dei dati estrapolati dalle poche fonti disponibili e, dall’altro, nella raccolta di segnalazioni dirette da parte degli enti territoriali. Una mappatura efficace e puntuale in grado di fotografare dal punto di vista quantitativo e localizzativo tutte le opportunità e gli edifici in stato di abbandono e di sottoutilizzo in un territorio così vasto come la provincia di Cuneo non può prescindere da sopralluoghi mirati in tutti i 250 comuni del territorio. Per questo è più realistico definire questa parte della ricerca come una ricognizione “a maglie larghe” di un immenso patrimonio di- smesso che comprende una moltitudine di proprietari differenti. Le diverse fonti oggetto della presente ricognizione individuano beni le cui condizioni effettive non sono direttamente verificate, non essendo stati effettuati i sopralluoghi.
    [Show full text]
  • Can Livestock Farming and Tourism Coexist in Mountain Regions? a New Business Model for Sustainability
    sustainability Article Can Livestock Farming and Tourism Coexist in Mountain Regions? A New Business Model for Sustainability Dino Genovese 1, Francesca Culasso 2,*, Elisa Giacosa 2 and Luca Maria Battaglini 1 1 Department of Agricultural, Forestry and Food Sciences (DISAFA), University of Turin, Grugliasco 10095, Italy; [email protected] (D.G.);[email protected] (L.M.B.) 2 Department of Management, University of Turin, Turin 10134, Italy; [email protected] * Correspondence: [email protected]; Tel.: +39-011-6706014 Received: 30 September 2017; Accepted: 31 October 2017; Published: 3 November 2017 Abstract: European Mediterranean mountain regions have been characterized by a sort of competition between the tourism sector and the agro-silvo-pastoral system, which in recent years has contributed to generate a continuous decline of the second one. Nevertheless, Pasture-based Livestock Farming Systems (PLSFS) are relevant for their role in the management and conservation of large High Nature Value (HNV) farmlands in Europe. The goal of our research is therefore to analyze what are the main features of farming organizations in the Italian alpine mountains and how they may be combined into inovative and sustainable business models (BM), characterized by the coexistence of agro-silvo-pastoral and touristic activities. By drawing upon the BM definition suggested by the Bocken’s et al. (2014), an exploratory case study has been analyzed; in particular, we propose the case study of the Lanzo Valleys, an alpine mountain region in the northwest of Italy, and the Toma di Lanzo Producers Association. The way a concrete and sustainable innovation in the more traditional BM could be supported only by the proactive intervention of a supra-farm dimension, while maintaining the peculiarities of the individual farms, is clearly shown in the article.
    [Show full text]
  • Zone Del Sistema Confartigianato Cuneo -> Comuni
    “Allegato B” UFFICI DI ZONA DELL’ASSOCIAZIONE CONFARTIGIANATO IMPRESE CUNEO Zone e loro limitazione territoriale. Elenco Comuni. Zona di ALBA Alba Albaretto della Torre Arguello Baldissero d’Alba Barbaresco Barolo Benevello Bergolo Borgomale Bosia Camo Canale Castagnito Castelletto Uzzone Castellinaldo Castiglione Falletto Castiglione Tinella Castino Cerretto Langhe Corneliano d’Alba Cortemilia Cossano Belbo Cravanzana Diano d’Alba Feisoglio Gorzegno Govone Grinzane Cavour Guarene Lequio Berria Levice Magliano Alfieri Mango Montà Montaldo Roero Montelupo Albese Monteu Roero Monticello d’Alba Neive Neviglie Perletto Pezzolo Valle Uzzone Piobesi d’Alba Priocca Rocchetta Belbo Roddi Rodello Santo Stefano Belbo Santo Stefano Roero Serralunga d’Alba Sinio Tone Bormida Treiso Trezzo Tinella Vezza d’Alba Zona di BORGO SAN DALMAZZO Aisone Argentera Borgo San Dalmazzo Demonte Entracque Gaiola Limone Piemonte Moiola Pietraporzio Rittana Roaschia Robilante Roccasparvera Roccavione Sambuco Valdieri Valloriate Vernante Vinadio Zona di BRA Bra Ceresole d’Alba Cervere Cherasco La Morra Narzole Pocapaglia Sanfrè Santa Vittoria d’Alba Sommariva del Bosco Sommariva Perno Verduno Zona di CARRÙ Carrù Cigliè Clavesana Magliano Alpi Piozzo Rocca Cigliè Zona di CEVA Alto Bagnasco Battifollo Briga Alta Camerana Caprauna Castellino Tanaro Castelnuovo di Ceva Ceva Garessio Gottasecca Igliano Lesegno Lisio Marsaglia Mombarcaro Mombasiglio Monesiglio Montezemolo Nucetto Ormea Paroldo Perlo Priero Priola Prunetto Roascio Sale delle Langhe Sale San Giovanni Saliceto
    [Show full text]
  • GE) - Tel.: 010/7541400 Fax: 010/7541440 - [email protected]
    e non solo dintorni 78 VALPOLCEVERA e VALLESCRIVIA: Bolzaneto, Ceranesi, Isola, Mignanego, Pontedecimo, QRonco, Savignoune, Serra Rii ccò, Valbrevenna, Vobbia www.quienonsolo.it 3 Campomorone Umorismo Kiwi fenomeno social 22 Sant’Olcese nozze dell’anno, 2 sindaco all’altare € • 8 1 0 2 O I G G A M e l a r t 47 s Se la politica e litiga con la forza m dello sport i b Il faSCInO dISCretO della SIgnOra Wanda L'edicolante di Montoggio stravince il concorso sui personaggi di Qui è la più popolare della Vallescrivia. Mike fC trionfa in Valpolcevera i commerciale s.p.a. Timossi commerciale spa è azienda leader nella commercializzazione di acque, bibite, birre, vini e liquori. Con oltre 2.500 referenze riesce a fornire ai propri clienti un attento e dettagliato servizio. Via Chiappella 7 - 16010 - Serra Riccò (GE) - Tel.: 010/7541400 Fax: 010/7541440 www.timossi.it - [email protected]. olo n s 6 , 7 gio o g to i on it n M o. , l n ego nso n o gna ien Lo Zoom r i e u , M .q o ola ww s t si, I w ne a n era bbi i o, C , Vo io t n ane nna nto i d olz eve A ott a, B lbr Big sall , Va Bu nco IA: Ro RIV cò, SC Ric i LLE rra icc VA , Se zzi C o A e ese i aga ta rin ER lc I R iet sto EV nt’O zzi bb Pa LC , Sa he i Vo LPO imo uG one d VA ec nz ted Fra Pon e Q ca ca n Lu edi Bia o ncr a llin Ta Toll Ga o enz Lor isso rto R obe i io R bon erg i tto S eric O Fed o aur M rio ale no V tori Pas ro Pie do rran o Fe ario Wanda Nara? No, rd M oa edo igo Ed i lfr co Arv oss A nas R Bag nda Wa do nni ran ia ova Mo rco G an ino Ma ra Cas M ara ana agn Gr li B atel Fr tta aga B o Pin no la cag Mi re Cal sto Pa ia Son rino Wanda di Montoggio a 2 cc io Zu € o ilv esc S • c so ran ros 8 F do a G 1 ike Pol rin 0 M Ma ta ? 2 m en E o v fr po ara L O am G L I C A A o V N nc Fra I T ui N nza D I i Q E La .
    [Show full text]
  • L'economia Cuneese
    L’economia cuneese di fronte alla sfida della crisi 1 Per sopravvivere efficacemente in un ambiente competitivo la Provincia di Cuneo dovrà assumere la connotazione di Territorio sistema vitale Entità Entità spazialmente verso Socio-economica limitata organizzata GEO-COMUNITÀ Sviluppo Obiettivo: garantire la sopravvivenza Competitività 2 La provincia di Cuneo ricca di IMPRESE DI CRISTALLO Estremamente Estremamente preziose fragili Sono il motore Devono essere supportate, di sviluppo dell’economia difese e protette 3 Scenario di riferimento delle imprese di cristallo Tendenze per l’anno 2009 Diminuzione Mercati finanziari Azzeramento del potere Aree lontani della crescita New comers di acquisto di disagio sociale dalla ripresa del PIL reale Difficoltà di Contrazioni Rallentamento Redistribuzione Tensioni reperimento fondi dei consumi nello sviluppo dei mercati 4 La Provincia Granda di fronte alla sfida della recessione Scelte vincenti Basate su Sinergia Capacità Passione Capacità di cogliere Legame virtuosa di investire per il le richieste con il territorio tra i settori in mercati prodotto del mercato di nicchia Riflettono le VIRTÙ 5 La Granda nell’ambito del Piemonte sud-occidentale: la criticità CROCEVIA tra la nostra Penisola ed il resto dell’Europa Forte criticità per la Provincia di Cuneo Rischio di perdere il “treno” ⇓ Carenze infrastrutturali 83° posto per le infrastrutture Aeroporto Levaldigi Rete stradale Collegamento in cerca di soluzioni Rete ferroviaria Compromessa con la Francia efficaci per sviluppare obsoleta da una stasi inadeguato ai tempi inarrestabile le grandi potenzialità 6 Il diamante delle infrastrutture Stradale 250 Tot 200 Ferroviaria 150 100 Strutt. San Aereoporti e bacini 50 0 Strut. Istr. Energ. amb. Strut. Ricr Telefon.
    [Show full text]
  • The Geography of Italian Pasta
    The Geography of Italian Pasta David Alexander University of Massachusetts, Amherst Pasta is as much an institution as a food in Italy, where it has made a significant contribution to national culture. Its historical geography is one of strong regional variations based on climate, social factors, and diffusion patterns. These are considered herein; a taxonomy of pasta types is presented and illustrated in a series of maps that show regional variations. The classification scheme divides pasta into eight classes based on morphology and, where appropriate, filling. These include the spaghetti and tubular families, pasta shells, ribbon forms, short pasta, very small or “micro- pasta” types, the ravioli family of filled pasta, and the dumpling family, which includes gnocchi. Three patterns of dif- fusion of pasta types are identified: by sea, usually from the Mezzogiorno and Sicily, locally through adjacent regions, and outwards from the main centers of adoption. Many dry pasta forms are native to the south and center of Italy, while filled pasta of the ravioli family predominates north of the Apennines. Changes in the geography of pasta are re- viewed and analyzed in terms of the modern duality of culture and commercialism. Key Words: pasta, Italy, cultural geography, regional geography. Meglio ch’a panza schiatta ca ’a roba resta. peasant’s meal of a rustic vegetable soup (pultes) Better that the belly burst than food be left on that contained thick strips of dried laganæ. But the table. Apicius, in De Re Coquinaria, gave careful in- —Neapolitan proverb structions on the preparation of moist laganæ and therein lies the distinction between fresh Introduction: A Brief Historical pasta, made with eggs and flour, which became Geography of Pasta a rich person’s dish, and dried pasta, without eggs, which was the food of the common man egend has it that when Marco Polo returned (Milioni 1998).
    [Show full text]
  • Paniere Dei Prodotti Tipici Della Provincia Di Torino
    T y p i c a l P r o d u c t s I P r o d o t t i 3 1 0 2 - 2 2 0 1 1 0 2 2 - 2013 I Ristoranti e i Negozi Restaurants and Shops I.P. 20 . Plaisentif 21 . Saras del Fen 21 . Toma ‘d Trausela 22 . Toma di Lanzo Salumi - Carne / Salami - Meat : 22 . Mustardela 23 . Salame di Giora di Carmagnola 23 . Salame di Turgia 24 . Salampatata del Canavese Pesce / Fish : 24 . Tinca Gobba Dorata del Pianalto Il territorio che comprende i 315 The territory that includes the 315 di Poirino / Golden humpbacked Comuni della Provincia di Torino municipalities that make up the Province Tench of Poirino Plain Indice / Index è una composizione ideale che unisce of Turin is a perfect mosaic rich in natural Prodotti da forno / Bakery products: bellezze naturali, tradizioni millenarie, beauty, thousand year-old traditions, Pagina / Page 25 . Antichi Mais Piemontesi / Corn cultivation luoghi di interesse storico e places of historical and architectural 03 . Presentazione / Introduction 25 . Grissino Rubatà del Chierese / architettonico, ma anche un ampio interest and a wide range of traditional 04 . Il Territorio della Provincia di Torino e Rubatà long bread stick of Chieri area e variegato patrimonio di tipicità local foods and gastronomic excellences. il Paniere dei Prodotti Tipici / The territory 26 . Grissino stirato Torinese / agro-alimentari e di eccellenze del To create an ever-more tourist-friendly of the Province of Turin and the “Basket” Turin flattened bread-stick gusto. La Provincia di Torino, per far environment in its art towns and of typical products 26 .
    [Show full text]
  • Pasta Demos and Tastings
    GETCOZY We’ve got the pasta pasta weeks March 5th-March 18th For two weeks Eataly is getting back to the basics of Italian cuisine with Pasta Weeks! Use this handy map to guide you to all the hot stops around Eataly for pasta perfection. 1 DRY PASTA 2 IL PESCE LA PIAZZA Stock up on all our shapes, Get your fill of your favorite seafood 3 Try pasta dishes from all flavors, and types of pasta centric pasta dishes at Il Pesce corners of the Piazza 4 LA PIZZA E 5 LA PASTA FRESCA 6 WINE SHOP LA PASTA The heart of Eataly where you can bring Check out our perfect wine The homebase for your home the same pasta from the restaurants! pairings for every dish. Ask pasta paradise! our wine experts for their HOUSEWARES suggestions! 7 We have everything you need to make your own fresh pasta at home R E MAIN FLOOR S T R O Beer O EATALIAN MAGIC HAPPENS HERE! RISERVA EATALIAN MAGIC HAPPENS HERE! M ROOM S WINE STORE Salumi e ENTRANCE Formaggi 6 Take Away SALUMI E STAIRS & ELEVATOR Pr STAIRS & J MOZZARELLA H a LA SCUOLA e o FORMAGGI m s n LAB e 7 ESCALATORS s & r e Housewares v y e s s GUEST 5 RELATIONS Crackers Dairy LA ROSTICCERIA BOOKS LA PASTA FRESCA SEATING B SALUMERIA ELEVATOR r AREA A e TO GROUND n a FLOOR d t i s A p t i a n c LA CUCINA s t k 2 t i i s p B a s IL PESCE t U 3 i T host host 4 C H LA PIAZZA E E HAPPENS HERE! A LA PIZZA 888 BOYLSTON R T ALIAN M LOBBY O C CRUDO ELEVATOR A E LA PASTA l o n i n v TO MAIN t e di i p DI MARE O ENOTECA a m FLOOR s i CAFFÈ LAVAZZA t e l i n , t S s A a l t & F GIC I Preserved Fish Sauces & Pestos Olive Oil
    [Show full text]
  • Medie Radon Provincia Cuneo 2017
    Provincia Comune media radon al piano terra (Bq/m 3) Cuneo Acceglio 133 Cuneo Aisone 149 Cuneo Alba 99 Cuneo Albaretto della torre 79 Cuneo Alto 498 Cuneo Argentera 216 Cuneo Arguello 79 Cuneo Bagnasco 112 Cuneo Bagnolo Piemonte 135 Cuneo Baldissero d'Alba 105 Cuneo Barbaresco 89 Cuneo Barge 145 Cuneo Barolo 85 Cuneo Bastia mondovi' 108 Cuneo Battifollo 96 Cuneo Beinette 160 Cuneo Bellino 80 Cuneo Belvedere Langhe 79 Cuneo Bene Vagienna 148 Cuneo Benevello 79 Cuneo Bergolo 81 Cuneo Bernezzo 102 Cuneo Bonvicino 79 Cuneo Borgo San Dalmazzo 133 Cuneo Borgomale 79 Cuneo Bosia 87 Cuneo Bossolasco 79 Cuneo Boves 140 Cuneo Bra 146 Cuneo Briaglia 82 Cuneo Briga Alta 125 Cuneo Brondello 120 Cuneo Brossasco 118 Cuneo Busca 148 Cuneo Camerana 83 Cuneo Camo 80 Cuneo Canale 107 Cuneo Canosio 130 Cuneo Caprauna 602 Cuneo Caraglio 63 Cuneo Caramagna Piemonte 157 Cuneo Carde' 155 Cuneo Carru' 147 Cuneo Cartignano 116 Cuneo Casalgrasso 154 Cuneo Castagnito 92 Cuneo Casteldelfino 90 Cuneo Castellar 143 Cuneo Castelletto Stura 154 Cuneo Castelletto Uzzone 81 Cuneo Castellinaldo 98 Cuneo Castellino Tanaro 85 Cuneo Castelmagno 96 Cuneo Castelnuovo di Ceva 99 Cuneo Castiglione Falletto 94 Cuneo Castiglione Tinella 81 Cuneo Castino 81 Cuneo Cavallerleone 161 Cuneo Cavallermaggiore 160 Cuneo Celle di Macra 73 Cuneo Centallo 159 Cuneo Ceresole d'Alba 151 Cuneo Cerretto Langhe 79 Cuneo Cervasca 142 Cuneo Cervere 151 Cuneo Ceva 105 Cuneo Cherasco 140 Cuneo Chiusa di Pesio 147 Cuneo Ciglie' 98 Cuneo Cissone 79 Cuneo Clavesana 94 Cuneo Corneliano d'Alba 104 Cuneo
    [Show full text]