IN & OUT

POUSADA DE Este mosteiro do século XVIII IN conjuga actualmente os estilos barroco, rococó, neoclássico e contemporâneo.

Numa das paisagens mais admiradas de , encontramos This 18th century monastery a Pousada de Santa Maria do Bouro. Situa-se no concelho currently combines Baroque, de Amares, na região do Minho, e foi, no século XII, Mosteiro Rococo, Neo-classical and Cisterciense. A sua renovação foi assinada por Eduardo Contemporary styles. Souto de Moura, um dos maiores nomes no panorama da arquitectura mundial. O edifício é constituído por fachadas de granito (característico da região) e foi remodelado respeitando o antigo traço, sempre assente nas exigências do melhor conforto. Estão presentes estátuas de figuras históricas entre elas S. Bernardo, a Virgem da Assunção e cinco reis do tempo da fundação da nacionalidade. Possui uma Igreja Primitiva e uma Sacristia forrada a azulejos do século XVIII. Das janelas, avistam-se os encantadores jardins que fazem lembrar tempos idos.

In one of Portugal’s most admired landscapes we will find the Pousada de Santa Maria do Bouro. Located in the council of Amares, in the Minho region, it was a Cistercian Monastery in the 12th century. The remodeling project was undertaken by Eduardo Souto de Moura, one of the most relevant names in world architecture today. The building is made of granite façades (the characteristic style of the region) and was remodeled respecting the old traces, yet complying with the requirements of the highest comfort of nowadays. Guests can see statues of historical characters, including Saint Bernardo, Virgem da Assunção and five kings from the time of the foundation of the Portuguese nation. The complex also hosts an early church and a sacristy with glazed tiles from the 18th century, covering the walls. From its windows, guests have a look onto the charming gardens, a reminder of passed times.

Vista | View O Mosteiro de Santa Maria do Bouro era abastado e gozava da protecção real.

The Monastery of Santa Maria de Bouro was wealthy and under royal protection.

Pátio | Terrace A Pousada está harmoniosamente integrada na paisagem natural que a rodeia, o Parque Nacional Peneda-Gerês.

The Pousada is harmoniously integrated in the surrounding natural landscape, the Peneda-Gerês National Park.

Pousada POUSADA DE AMARES SANTA MARIA DO BOURO

INSTALAÇÕES FACILITIES

Envolvente Histórica Acesso WiFi Historical Surroundings WiFi Access

Envolvente Paisagística Estacionamento Surrounding Landscape Parking

Ar Condicionado Lavandaria Air Conditioning Laundry Service Sala de Conferências | Conference Room

Restaurante Cofre Restaurant Safe

TV por Cabo Bar Cable TV

Secador de Cabelo Minibar Hairdryer

Piscina Exterior Número de Quartos Outdoor Swimming Pool 32 Number of Rooms

Jardins Gardens Santa Maria do Bouro 4720-633 Amares

Courts de Ténis Tennis Courts

Sala de Jogos GPS Games Room N: 41 39.558 W: 8 16.242

Quarto | Room IN & RESTAURANTE DA POUSADA OUT Restaurant of the Pousada

Se há região onde a gastronomia é imensamente importante é o Norte de Portugal. Tão importante como a história e a tradição das terras e das gentes que criaram pratos ricos em paladar e generosos em quantidade e hospitalidade. É assim no Restaurante da Pousada, onde cada receita remete para as histórias que outrora ali se viveram, dando a conhecer a arte culinária dos Monges que por ali passaram. A lista de especialidades é extensa e varia desde o maravilhoso bacalhau com broa e batatas a murro (Bacalhau à Moda do Convento), ao pato assado e à lampreia (só na época). Para rematar, as sobremesas típicas quase que constituem um pecado da gula, de tão ricas e irresistíveis que são.

If there is any region where gastronomy is immensely important, this is the North of Portugal. The history and traditions of the land and the individuals that created rich tasty dishes, generous in quantity and hospitality. This happens also at the Restaurant of the Pousada, where each recipe refers to the stories once lived there, with reminiscences of the culinary art of the monks living here. The list of specialities is long and varied, ranging from the marvellous codfish with cornbread and smashed potatoes (Codfish Convent Style) to the roasted duck and lamprey (a seasonal dish). Finally, the typical desserts are so succulent and irresistible as to almost constitute a sin of gluttony.

Restaurante da Pousada | Restaurant of the Pousada IN & RESTAURANTE DA POUSADA OUT Restaurant of the Pousada

ESPECIALIDADES SPECIALITIES

• Bacalhau à Moda do Convento • Vitela dos lameiros do Barroso (posta do lombo com crosta de broa no churrasco de milho, batata a murro, grelos Calf of Lameiros of Barroso in Barbecue salteados e azeite especial) Convent Codfish (codfish fillet with • Rojões com papas de Sarrabulho como cornbread, smashed potatoes, sautéed se faz em Amares sprouts and special olive oil) Pork Meat with “Papas de Sarrabulho” Amares style • Lampreia (na época) Lamprey (only on its season) • Maçã caramelizada em Mel do Gerês e Vinho do Porto • Polvo em Azeite e Alho sob Migada Caramelized Apple in Gerês Honey de Couve Penca and Porto Wine Octopus in Olive Oil and Garlic in minced White Cabbage (variety “Penca”) • Molarinha de Molarinha of Rendufe • Galo Pica no Chão com Arroz Malandrinho • Lampreia do Rio Minho à Bordalesa Free Range Chicken Rio Minho Lamprey Bordalesa style with Malandrinho Rice

• Arroz de Cabrito “Mamão” “Mamão” Goatling Rice

Nº lugares do restaurante: 48 Horário do restaurante: 13H00 - 15H00 / 20H00 - 22H00 Preço médio da refeição: 30€

Number of seats: 48 Opening hours: 1:00 pm — 3:00 pm / 8:00 pm — 10:00 pm Average price of meals: 30€

Arroz de Cabrito “Mamão” | “Mamão” Goatling Rice Parque Nacional Peneda-Gerês | The Gerês National Park transmits freshness thanks to its abundant e apredominânciaderibeiros greenery and the presence peloverdeabundante of rivers of crystalline de águascristalinas. transmite frescura: O Gerês waters. Peneda-Gerês National Park OUT the culture of thepicturesque pilgrimages fairs. andartisan the integration of allvisitors, inviting themto discover dominant. The rural character of thevillagefavours mineral. InAmares, monasteries andmedieval sites are to agriculture onledges andwhere granite isthedominant a more mountainous area, where villages are associated where most of thevillages concentrate; andanother, — anarea withsmalldeclivity andtraditional landscapes, is dividedinto two large areas: oneclose to theriverbank energy thanks to its close contact withnature. The county of theirfauna. The area offers invigorating freshness and landscapes for theirecological value andthevariety practically inserted inGerês, Amares covers magnificent ofIn theheart theMinhoRegion, 16kmfrom and de artesanato. a conhecer acultura daspitorescas romarias efeiras é motivo para a integração de qualquer visitante, convidando mosteiros esolares medievais. Aruralidade dalocalidade granito éomineral dominante. EmAmares predominam o aglomerados associados àagricultura emsocalcos eonde e umaoutra zona maismontanhosa —ondese encontram tradicionais ondese concentram os aglomerados urbanos; áreas: umaribeirinha—zona depouco declive epaisagens com aNatureza. Oconcelho édivididoemduasgrandes frescura eenergia revigorantes dadoocontacto próximo pelo seu valor ecológico evariedade defauna. Oferece uma inserido noGerês, Amares abrange paisagens magníficas, No coração doMinho, a16KmdeBraga epraticamente

saboreie descubra experimente TO EAT TO SEE TO DO TO DO with nature. mountain orafraternal sports picnic, always incommunion in its interior trails: hiking,bathing inits lakes andcascades, The Peneda-Gerês National Park offers days of true exploration of introspection. foractivities withrelatives andfriendsfor moments The MinhoRegion isoneof Portugal’s best regions, both sempre emcomunhão com aNatureza. de montanha ouaalegre confraternização deumpiquenique, percursos pedestres, banhos nos lagos ecascatas, desportos autênticos diasdeexploração pelos trilhos interiores: de introspecção. OParque Nacional Peneda-Gerês permite actividades entre família eamigos, como para momentos O Minhoédasmelhores zonas dePortugal tanto para experimente Estradas Auto-Estradas Rios Afluentes Forjães Barqueiros A11 Barcelos ÓBIDOS Casalinho Outeiro Louredo de Famalicão A3 Vila Nova Cervães Amoso t.TirsoSto. A3 BRAGA Joane A7 A11 03 Amares 02 de Bouro Guimarães Terras Povoa de Lanhoso S. Torcato Vieira do 04 Minho Gerês 01 de Basto Celorico OUT IN de Basto Mondim

&

saboreie descubra experimente TO EAT TO SEE TO DO TO DO 02 03 01 experimente BIRD ANDNATURE WATCHING E NATUREZA OBSERVAÇÃO DEAVES PARAGLIDING PARAPENTE ORIENTEERING ORIENTAÇÃO ARCHERY TIRO AO ARCO CANOEING CANOAGEM PAINTBALL Tel.: +351 253 360 160 Caldelas CALDELAS THERMALSPA TERMAS DECALDELAS Quatro Caminhos Park dos Quatro Caminhos Parque deMerendas PICNICS PIQUENIQUES National Park Scale, SlideandRappel Peneda-Gerês Nacional daPeneda-Gerês Escala, SlideeRapel noParque MOUNTAIN ACTIVITIES ACTIVIDADES DEMONTANHA ACTIVIDADES |

ACTIVITIES 04 February Fevereiro FESTIVAL “PAPAS DESARRABULHO” FESTIVAL PAPAS DESARRABULHO EVENTOS | Gerês ALBUFEIRA DECANIÇADA WATER SPORTS DESPORTOS AQUÁTICOS | ALL-TERRAIN RIDES PASSEIOS TODO-O-TERRENO CARRIAGE RIDES PASSEIOS DECHARRETE HORSE RIDING PASSEIOS ACAVALO TT BIKES PASSEIOS DEBICICLETA TT MOTO4 TOURS PASSEIOS DEMOTO4 CAR TOURS PASSEIOS DEAUTOMÓVEL HIKING PASSEIOS PEDESTRES PERCURSOS | EVENTS PATHWAYS Hiking Passeios Pedestres Mountain Activities Actividades de Montanha TT Bikes Passeios de Bicicleta BTT OUT IN

&

saboreie descubra TO EAT TO SEE TO SEE Jesus Sanctuary is located. Start your trip in Braga, Portugal’s oldest town, where the Bom those visiting the region. museums and typical houses that will delight the curiosity of all monuments that are part of the National Heritage: monasteries, road, which connected Braga and Astorga. Each parish has Amares reminds us of the Roman civilization thanks to the Geira Santuário doBom Jesus. por Braga, acidademaisantiga dePortugal, ondefica o célebre deliciam acuriosidade dequemporcápassa. Comece o passeio Mosteiros, museus ecasas típicas minhotas sãoelementos que pertencentes aoPatrimónio Nacional. que ligava Braga aAstroga. Cada tem monumentos Amares lembra acivilização romana natravessiapela Geira, descubra Estradas Auto-Estradas Rios Afluentes Esposende Forjães Barqueiros A11 Barcelos ÓBIDOS Casalinho Outeiro Louredo de Famalicão A3 Vila Nova Cervães Amoso 18 t.TirsoSto. A3 16 Vila Verde BRAGA Joane A7 13 19 17 14 12 A11 11 15 Amares 10 Vizela de Bouro Guimarães Terras Povoa de Lanhoso S. Torcato 09 01 08 04 02 03 05 Fafe 07 Gerês 06 Cabeceiras de Basto de Basto Celorico OUT IN de Basto Mondim

&

saboreie descubra TO EAT TO SEE TO SEE 08 06 04 02 03 05 07 01 Parque NacionaldaPeneda-Gerês CALCEDÓNIA TRACK TRILHO DA CALCEDÓNIA Parque NacionaldaPeneda-Gerês PEDRA BELA GERÊS VILLAGE VILA DOGERÊS OF VILARINHODAS FURNAS VILLAGE COMMUNITY DE VILARINHODAS FURNAS ALDEIA COMUNITÁRIA Tel: +351 253 351 888 Campo doGerês-Terras deBouro ETHNOGRAPHIC MUSEUM DAS FURNAS DE VILARINHODAS FURNAS MUSEU ETNOGRÁFICO Tel: +351 253 371 197 Santa MariadoBouro -Amares OFNOSSA SENHORA DA ABADIA MUSEUM OFSACRED ART SENHORA DA ABADIA DA CONFRARIA DENOSSA MUSEU DEARTE SACRA Santa MariadoBouro -Amares DA ABADIA SANCTUARY CHAPELS OFTHENOSSA SENHORA DE NOSSA SENHORA DA ABADIA CAPELAS DOSANTUÁRIO Santa MariadoBouro -Amares SANCTUARY NOSSA SENHORA DA ABADIA DA ABADIA SANTUÁRIO DENOSSA SENHORA descubra 09 10 16 14 12 13 15 11 BRAGA HISTORIC CENTER CENTRO HISTÓRICO DEBRAGA Braga Avenida Nossa Senhora do Sameiro, 44 SAMEIRO SANCTUARY SANTUÁRIO DOSAMEIRO Bom Jesus -Braga BOM JESUS CHURCH IGREJA DOBOM JESUS Avenida doMosteiro -Mosteiro MONASTERY SANTO ANDRÉDERENDUFE DE RENDUFE MOSTEIRO DESANTO ANDRÉ Monte deSãoPedro Fins-Caldelas AND VIEW POINT MONTE S. PEDRO CHAPEL DO MONTES. PEDRO MIRADOURO ECAPELA Rua de Santo Ovídio - Caldelas SANTO OVÍDIO CHAPEL CAPELA DESANTO OVÍDIO Paranhos -Amares MINHO TYPICAL HOUSES CASAS TÍPICAS MINHOTAS Parque NacionaldaPeneda-Gerês PORTELA DOHOMEM 18 19 17 DAMS BARRAGENS Tel.: +351 253 993 450 Largo doMunicípio-Amares MUNICIPAL LIBRARY FRANCISCO SÁDEMIRANDA FRANCISCO DESÁMIRANDA BIBLIOTECA MUNICIPAL Rua doMosteiro -Mire deTibães MONASTERY SÃO MARTINHO OFTIBÃES DE TIBÃES MOSTEIRO DESÃOMARTINHO Rua DomGonçaloPereira -Braga BRAGA CATHEDRAL SÉ DEBRAGA Gerês Village Vila do Gerês Bom Jesus Church Igreja do Bom Jesus OUT IN

&

saboreie TO EAT TO EAT meal, asare theconventual and traditional desserts. The regional “verde” wine, served always fresh, is amust atany “à Mira daPenha” or“àNarcisa” styles —are themost creative. those of theMinhoRegion -suchasthe“Bacalhau àMiquelina”, characteristic touch. Amongthethousand codfish recipes, of awell cooking art,withdishes thatalways have avery The gastronomy of theMinhoRegion istheresult of centuries conventuais etradicionais como remate obrigatório. verde regional servido sempre bem fresco eassobremesas ou àNarcisa. Emqualquerrefeição, nãopoderáfaltar ovinho os maiscriativos, seja Bacalhau àMiquelina,Mira daPenha próprio. Dasmilformas decozinhar bacalhau, os minhotos são de bemcozinhar eos pratos têm sempre umtoque muito A gastronomia minhota éoresultado deséculos daarte saboreie Estradas Auto-Estradas Rios Afluentes Esposende Forjães Barqueiros A11 Barcelos ÓBIDOS Casalinho Outeiro Louredo de Famalicão A3 Vila Nova Cervães Amoso t.TirsoSto. A3 Vila Verde BRAGA Joane A7 A11 Amares 01 Vizela de Bouro Guimarães Terras Povoa de Lanhoso S. Torcato Fafe Vieira do Minho Gerês Cabeceiras de Basto de Basto Celorico OUT IN de Basto Mondim

&

saboreie TO EAT TO EAT IN & saboreie OUT

RESTAURANTES | RESTAURANTS PRATOS TÍPICOS | TYPICAL DISHES BEBIDAS | BEVERAGES Cabrito Assado, Arroz de Galo “Pica no Chão”, Vinho Encostas da Abadia, Vinho Solar das Bouças, CRUZEIRO Posta de Vitela, Rojões com Papas de Sarrabulho, Vinho da Adega Cooperativa de Ponte de Lima, 01 Santa Maria do Bouro - Amares Bacalhau à Moda do Convento, Bacalhau à Moda Vinho Quinta de Amares. Tel.: +351 253 371 115 de Braga. Encostas da Abadia Wine, Solar das Bouças Wine, Adega Roasted Lamb, Rice Cock “Pica no Chão” (farm raised), Cooperativa de Ponte de Lima Wine, Quinta de Amares Veal Steak, Pork Meat with Papa de Sarrabulho, Wine. Convent Codfish, Codfish Braga Style.

DOCES | DESSERTS Leite-Creme Queimado, Pudim de Laranja, Mexidos ou Formigos, Rabanadas, Pêras Bêbedas, Bolo-rei, Pão-de-ló, Laranja ao natural. Custard, Orange Pudding, “Mexidos” or “Formigos”, “Rabanadas”, “Pêras Bêbedas” (cooked in wine), “Bolo Rei” (ring shape cake with glacé fruits), Sponge Cake, Orange (fresh fruit).

Cabrito Assado Bacalhau à Moda do Convento Pêras Bêbadas Vinho Quinta de Amares Roasted Lamb Convent Codfish “Pêras Bêbedas” (cooked in wine) Quinta de Amares Wine Ponte Vedra

Valença Ourense Alentejo Lisboa Lisbon HISTÓRICA HISTÓRICA NATUREZA CHARME Bragança Alcácer do Sal, D. Afonso II Cascais, Cidadela Historic Hotel HISTORIC DESIGN NATURE CHARM Gerês/Caniçada Alvito, Castelo de Alvito Palmela, Castelo de Palmela HISTORIC DESIGN Arraiolos, Nossa Sra. da Assunção Queluz - Lisboa, D. Maria I Viana do Castelo Amares/Gerês Beja, São Francisco Setúbal, São Filipe Guimarães Crato, Flor da Rosa Sta.Marinha Estremoz, Rainha Sta. Isabel Évora, Lóios Salamanca Porto Marão Marvão, Sta. Maria Vila Viçosa, D. João IV Norte North Amares, Sta. Maria do Bouro Torreira Bragança, São Bartolomeu Murtosa Viseu Manteigas Gerês - Caniçada, São Bento Belmonte Algarve Guimarães, Sta. Marinha Coimbra Faro, Palácio de Estoi Marão, São Gonçalo Vila Pouca Porto, Palácio do Freixo da Beira Sagres, Infante Condeixa-A-Nova Tavira, Convento da Graça Valença do Minho, São Teotónio Viana do Castelo, Monte de Sta. Luzia

Ourém Açores Azores Fátima Angra do Heroísmo, São Sebastião Óbidos Marvão Horta, Forte de Sta. Cruz Crato

Centro Centre Badajoz Belmonte, Convento de Belmonte Arraiolos Estremoz Queluz Condeixa-a-Nova, Sta. Cristina Cascais Vila Manteigas, São Lourenço Lisboa Palmela Évora Viçosa Açores Setúbal Óbidos, Castelo de Óbidos Azores Ourém - Fátima, Conde de Ourém Torreira - Murtosa, Ria de Aveiro Corvo Alcácer Alvito Flores GraciosaAngra do do Sal Vila Pouca da Beira, Convento Heroísmo do Desagravo Horta Terceira Viseu, Viseu Faial Pico São Jorge Beja São Miguel

Santa Maria Huelva Faro

Estoi Tavira Sagres