Horario Y Mapa De La Ruta VLR-109 De Autobús
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
El Pastoreo En
(36) vida rural (37) EL PASTOREO EN TEXTO: José Ángel Lalinde González FOTOGRAFÍAS: J. Á. Lalinde y Nori Calvo Pastor El pastoreo en nuestra tierra se practicaba ya ese momento se enfrentaban “el concejo, justicia, entre los celtíberos que habitaron Cruña y, con y hombres buenos de la villa de Aguilar y el aljama toda seguridad, corre paralelo al nacimiento de los moros de ella (…) y el concejo, justicia, y y desarrollo de Aguilar como pueblo en la hombres buenos de la villa de San Pedro”. Aguilar Edad Media, allá por los siglos XI-XII. Su y la aljama de sus moros reclamaban que, desde importancia queda de manifiesto por las tiempo inmemorial (“de tanto tiempo acá que luchas mantenidas con nuestros vecinos por el memoria de hombres no era”), habían estado en aprovechamiento de los pastos, hasta el punto uso y costumbre y posesión pacífica de tener de mantener largos procesos judiciales. las aguas y pacer las hierbas con sus ganados mayores y menores, con sol de día y de noche, Conflicto de pastos entre Aguilar y San en los términos de la villa de San Pedro y su tierra desde el río de la dicha villa de San Pedro de Yanguas Pedro hasta el río de la dicha villa de Aguilar, Un proceso judicial destacado fue el que excepto en determinadas dehesas privilegiadas Aguilar del Río Alhama y su tierra mantuvieron que tenía San Pedro. Este derecho -reconocía con San Pedro Manrique y la suya. La tierra la sentencia- era mutuo. La motivación del de Aguilar estaba formada por Aguilar y sus conflicto en estas fechas viene dada porque“los aldeas de Navajún y Valdemadera, pero no ganados de la villa de San Pedro fueron creciendo incluía a Inestrillas. -
La Rioja Espa.Ol.Qxd
Spain Logroño La Rioja Contenido Introduction 1 A Tour through the Autonomous Community Logroño and Cameros 3 Route of the Monasteries 10 Wine Country 13 Nájera and El Najerilla 15 Lower Rioja 18 Leisure and Events 22 Information of Interest 24 United Kingdom Dublin Ireland London Paris France Cantabrian Sea Logroño La Rioja Portugal Madrid Lisbon Spain Mediterranean Sea Melilla Ceuta Rabat Morocco Atlantic Ocean Canary Islands BILBAO 54 Km SAN SEBASTIÁN 99 Km I Argómaniz P Salvatierra- Langraiz Oka- Agurain Salinas VITORIA- Autopista-AutovíaToll road – Motorway Nanclares de la Oca Hijona-Ixona Bergüenda- de Añana GASTEIZ Gereñu- Opakua CarreteraNational highway nacional Bergonda Pobes Guereñu CPrimary ra Red regionalbásica 1roader orden Larraona Lezáun CSecondary ra Red básica regional 2º roadorden A-68 ARABA-ÁLAVA Zudaire Contrasta Local road Emb. de CONDADO DE TREVIÑO Arluzea Carretera local Sobrón Igai CaminoFrench Road de Santiago to Santiago Francés Armiñon Railway (BURGOS) Urarte Arraia- San Vicente de Arana- Abárzuza Ferrocarril Maeztu Done Bikendi Harana P ParadorParador Larriòn Sanctuary-Monastery Encio A-1 Miranda Santuario-Monasterio Zambrana Estella- MonumentoMonument de Ebro Peñacerrada- ga Pancorbo I R Bajauri Campezo- E CuevasCaves SANTANDER 148 Km SANTANDER Í Lizarra O Urizaharra Kanpezu CampingCampgrounds Villalba 1414 Ancìn Murieta Galbárruli de Rioja Rivas Bernedo Codes 111 RuinasHistoric históricasruins Briñas deTereso Cabredo BalnearioHealth Spa Foncea Anguciana Labastida Mués Morentìn PuertoMarina deportivo Fonzaleche -
Texto Completo (Pdf)
(4) en portada Contradanza 25 años de Folklore del pueblo TEXTO: José María Pulgar Moreno FOTOGRAFÍAS: Óscar Robres y Contradanza El pasado 8 de noviembre, el Grupo Folklórico Contradanza, celebró sus 25 años de existencia con un festival cargado de emotividad y tradición, reivindicando las señas de identidad que les han llevado a ser uno de los grupos folklóricos de referencia en nuestra comunidad. Ésta es la historia de un grupo formado en 1983 por un grupo de amigos que “parieron” lo que hoy ya es una forma de vida para muchos de sus componentes. En 1983 se consolida la naciente democracia anglosajones denominados “Country Dance”, española, y un grupo de entusiastas por o bailes del pueblo, que al llegar a la península las tradiciones y danzas populares riojanas derivaron en la palabra denominativa del deciden crear una asociación folklórica, grupo. llevados por sus inquietudes muchas de ellas “reprimidas” por el régimen existente hasta En aquel entrañable barrio logroñés de San hacía pocas fechas, y se le da el nombre de José, y también por la calle Laurel como “Contradanza” cuyo origen, al contrario de apunta alguna de las fundadoras del grupo, lo que se pudiese pensar, viene de los bailes Teresa, Pepe, Ana, Rosa, Puri, Mariví, (5) Contradanza Primera actuación: barrio logroñés de San José. Patricia, Miguel, Poci, Berta, Isabel, Ángel, María Ángeles, Francisco, Agustín, Carmen, María Victoria, Jesús, Clara y José María, inician una andadura que hoy en día sigue existiendo gracias a una labor continuada de sus componentes a lo largo de los años, difundiendo el folklore riojano por todos los rincones donde se les reclama. -
ROMAN ENGINEERING on the ROADS to SANTIAGO II – the Roads of the Rioja1
© Isaac Moreno Gallo http://www.traianvs.net/ _______________________________________________________________________________ ROMAN ENGINEERING ON THE ROADS TO SANTIAGO II – The roads of the Rioja1 Published in: Revista Cimbra 356 by the Colegio de Ingenieros Técnicos de Obras Públicas [College of Public Works Technical Engineers]. Isaac Moreno Gallo © 2004 [email protected] TRAIANVS © 2005 (Translated by Brian R. Bishop © 2005) Introduction The present-day area of the Rioja has since antiquity been crucial to East-West communications in the North of the Iberian Peninsula. The road that communicated with Aquitania (Aquitaine) from Asturica (Astorga) via Pompaelo (Pamplona) led off the road to Tarraco (Tarragón) through Caesaraugusta (Saragossa) by a deviation at Virovesca (Briviesca). It gave this area a special strategic importance in that it was traversed by the East-West Roman highway for the whole of its present length. Important Roman cities like Libia (Herramélluri-Leiva), Tritium Magallum (Tricio), Vareia (Varea), Calagurris (Calahorra) and Graccurris (Alfaro) flourished, doubtless with the help of this vital communication route. The whole of the later history of the Rioja is closely linked with this spinal column, which has not ceased being used up to today: it performs its purpose still in the form of a motorway. A large part of it served, as only it could, the stream of people and cultures created by the pilgrimage to St. James of Compostela. As a result of this combination of politics and history, of the means of communications, of royal interests, of religious foundations and various other factors, the pilgrim roads changed through the ages. The changes were more visible at the beginning, before the Way was established by the centres of religion and hospitality that were specially founded to attract and care for pilgrims. -
Los Maestros De Primeras Letras En La Rioja a Mediados Del Siglo Xviii
Brocar, 43 (2019): 127-161. DOI: http://doi.org/10.18172/brocar.3751 LOS MAESTROS DE PRIMERAS LETRAS EN LA RIOJA A MEDIADOS DEL SIGLO XVIII José Luis Gómez Urdáñez Universidad de La Rioja [email protected] Nuria Pascual Bellido Universidad de La Rioja [email protected] Jonathan Alvarez Arias, Julen Bermúdez Sarasola, David Frías Anzuola, Mikel García Benito, Juan Pedro Pedroarena Espinal, Pablo Pérez de Felipe, Mario Sáenz Martínez, Unai Salinas Barandiaran, Javier Zúñiga Crespo1 RESUMEN: Mostramos en este artículo la realidad del magisterio en La Rioja a mediados del siglo XVIII basándonos en el catastro de Ensenada y en do- cumentos de la sección judicial del Archivo Histórico Provincial de La Rioja (AHPLR), fuentes que nos permiten comprobar que los maestros de primeras letras gozaban en La Rioja de una situación muy favorable y que su condición de servicio público necesario era aceptada ya en todos los pueblos. Pagados por los concejos y los padres –las dos fuentes de ingresos que recogió la ley Moyano de 1857–, los maestros gozaban de prestigio, desempeñaban oficios como organista, sacristán o incluso notario, y en general, disfrutaban de una buena situación económica relativa, siempre en el terreno de la austeridad obligada, pero muy por encima de la sociedad campesina en que se asenta- ban. 1. Universidad de La Rioja. Los autores son profesor y alumnos del curso Metodología de Historia Moderna (2017-2018), junto con la profesora Nuria Pascual, que se ha encargado de la cartografía, con la ayuda de Javier Zúñiga Crespo. La directora del archivo, Micaela Pérez, ha sido siempre la orientadora del trabajo, que se ha desarrollado en el Archivo Histórico Provincial de La Rioja (AHPLR). -
AGREEMENT Between the European Community and the Republic Of
L 28/4EN Official Journal of the European Communities 30.1.2002 AGREEMENT between the European Community and the Republic of South Africa on trade in wine THE EUROPEAN COMMUNITY, hereinafter referred to as the Community, and THE REPUBLIC OF SOUTH AFRICA, hereinafter referred to as South Africa, hereinafter referred to as the Contracting Parties, WHEREAS the Agreement on Trade, Development and Cooperation between the European Community and its Member States, of the one part, and the Republic of South Africa, of the other part, has been signed on 11 October 1999, hereinafter referred to as the TDC Agreement, and entered into force provisionally on 1 January 2000, DESIROUS of creating favourable conditions for the harmonious development of trade and the promotion of commercial cooperation in the wine sector on the basis of equality, mutual benefit and reciprocity, RECOGNISING that the Contracting Parties desire to establish closer links in this sector which will permit further development at a later stage, RECOGNISING that due to the long standing historical ties between South Africa and a number of Member States, South Africa and the Community use certain terms, names, geographical references and trade marks to describe their wines, farms and viticultural practices, many of which are similar, RECALLING their obligations as parties to the Agreement establishing the World Trade Organisation (here- inafter referred to as the WTO Agreement), and in particular the provisions of the Agreement on the Trade Related Aspects of Intellectual Property Rights (hereinafter referred to as the TRIPs Agreement), HAVE AGREED AS FOLLOWS: Article 1 Description and Coding System (Harmonised System), done at Brussels on 14 June 1983, which are produced in such a Objectives manner that they conform to the applicable legislation regu- lating the production of a particular type of wine in the 1. -
Catalogue of Rioja Wine Producers
#EENcanhelp VIII Inward Mission to La Rioja Wineries VIII Inward Mission to La Rioja Catalogue of Rioja Wine Producers 1 VIII Inward Mission to La Rioja Wineries WINERIES Participants for FOOD & WINE 2020. 2 VIII Inward Mission to La Rioja Wineries INDEX: ARRIEZU VINEYARDS ............................................................................................................................................. 5 BÁRBARA PALACIOS .............................................................................................................................................. 5 BERTA VALGAÑÓN GARCÍA .................................................................................................................................. 6 BODEGA/WINERY EDUARDO GARRIDO GARCIA .............................................................................................. 6 BODEGAS ALTANZA, S.A. ...................................................................................................................................... 7 BODEGAS ALVIA, CLASSIC AND PREMIUM RIOJA WINE ................................................................................. 7 BODEGAS ARADON ................................................................................................................................................ 8 BODEGAS BOHEDAL ............................................................................................................................................... 8 BODEGAS CASA LA RAD S.L. ................................................................................................................................ -
Boletin Oficial De La Diputación General De La Rioja
/ BOLETIN OFICIAL DE LA DIPUTACIÓN GENERAL DE LA RIOJA 111 LEGISLATURA Depósito Legal: LO. 493 · 1984 LOGROÑO, 7-10-94 NÚM. 177 SERIE B: ACTOS DE CONTROL SUMARIO PREGUNTAS PARA RESPUESTA ESCRITA Págs. Pregunta que se formula nuevamente al Consejo de Gobierno, por el Diputado señor Herreros Hernández, relativa al grado de recepclon y calidad de imagen de la señal de T.V. en varios mu nicipios de la Comunidad Autónoma de La Rioja. 2334 Númt:.:xo 177 BOI,ETIN OFICIAL de J;¡ J)i¡ll!l:tciún < icner;d tk ! .. 1 Rit)j;¡ St:.:rie B dentes a solucionar el problema? PREGUNTAS PARA RESPUESTA ESCRITA Municipios de la Comunidad Autónoma La Mesa de la cámara, en su sesión de La Rioja incluidos correlativamente celebrada el dÍa 28 de septiembre de en los escritos nQs. 823 al 996: 1994, ha admitido a trámite la pregun ta, para su respuesta por escrito, Villoslada de Cameros. Villanueva de formulada al Consejo de Gobierno, me Cameros. Torrecilla en Cameros. Torre diante escritos números 823 a 996, por en Cameros. Terroba. Soto de Cameros. el Diputado señor Herreros Hernández, San Román de Cameros. El Rasillo. Ra integrado en el Grupo Parlamentario banera de Cameros. Pradillo. Pinillos. Popular, relativa al grado de recep Ortigosa de Cameros. Nieva de Came ción y calidad de imagen de la señal ros. Nestares. Muro en Cameros. Lum de T.V. en los municipios de la Comu breras. Laguna de Cameros. Jalón de nidad Autónoma de La Rioja, que se Cameros. Hornillos. Gallinero de Came transcribe a continuación. ros. Cabezón de Cameros. -
Emigrantes Riojanos En Andalucía: Fuentes Para Su Estudio (I)
11 EMIGRANTES RIOJANOS EN ANDALUCÍA: FUENTES PARA SU ESTUDIO (I) Por Fernando Hidalgo Lerdo de Tejada Vocal para Andalucía de la ARGH Licenciado en Historia Diploma de Estudios Avanzados en Historia Moderna Cualquier investigador o aficionado a la genealogía de origen andaluz sabe que su árbol genealógico, tarde o temprano, puede llevarle a proceder de una familia emigrante de cualquier punto de la mitad norte de la Península Ibérica. Y posiblemente, salvo que su genealogía lo lleve directamente a las montañas de Burgos, Santander, León, Asturias o Galicia, encontrará entre sus ascendientes a personas de origen riojano, tanto si proceden de las poblaciones que se asientan a lo largo del valle del Ebro como de las que se dispersan por las sierras de la Demanda o los Cameros. Las migraciones peninsulares en dirección norte-sur han sido una constante desde la Edad Media e inmersa en esta inagotable corriente migratoria debemos enmarcar las relaciones entre las tierras que hoy forman parte de la actual Comunidad Autónoma de La Rioja y los Cuatro Reinos de lo que hoy día se conoce como Andalucía. La emigración riojana hacia otros puntos de la Península y América es bien conocida y en los últimos años se han publicado distintos artículos y obras que estudian las causas de esta emigración, el perfil de estos emigrantes, sus empresas en los lugares de acogida y las consecuencias que tuvo esta sangría demográfica en las poblaciones de origen. No es nuestra intención realizar en estas páginas una brevísima historia de la emigración riojana hacia Andalucía, sino proporcionar al lector una relación de archivos y fuentes documentales para su estudio, especialmente, durante el Antiguo Régimen. -
Technical Specifications for the Registration of the Geographical Indication
TECHNICAL SPECIFICATIONS FOR THE REGISTRATION OF THE GEOGRAPHICAL INDICATION NAME OF THE GEOGRAPHICAL INDICATION Rioja PRODUCT CATEGORY Wine COUNTRY OF ORIGIN Spain APPLICANT Consejo Regulador de la DOP "Rioja" 52 c/ Estambrera 26006 Logroño España Tel. +34 941 50 06 48 / Fax. +34 941 50 06 72 [email protected] PROTECTION IN THE COUNTRY OF ORIGIN Date of Protection in the European Union: 13.6.1986 Date of Protection in the Member State: 8.9.1932 PRODUCT DESCRIPTION Raw Material The making of the protected wines should be made exclusively with grapes of the following varieties: Reds Whites Tempranillo Viura Garnacha Malvasía Graciano Garnacha Blanca Mazuelo Chardonnay Maturana Tinta Sauvignon blanc Verdejo Maturana blanca Tempranillo blanco Turruntés Alcohol content : Protected wines are red, rosé and white, with a minimum alcohol content of 11.5% Vol for red and 10.5% Vol for white and rosé. The wines protected, to bear the name of the sub "Rioja Alta", "Rioja Baja" and "Rioja Alava", must meet the following requirements as to chemical properties: Minimum alcohol content Subareas and wine types (% vol.) Rioja Alta y Rioja Alavesa Reds 11,5 Whites 11,0 Rosés 10,5 Rioja Baja Reds 12,0 Whites 11,5 Rosés 11,0 The wines entitled to the indications Reserva and Gran Reserva must achieve a minimum graduation of 12% Vol, in the case of red, or of 11% vol, in the case of white and rosé. DESCRIPTION OF THE GEOGRAPHICAL AREA The production and ageing area consists of land located in the municipalities that are listed below, which are sub-areas called Rioja Alta, Rioja Baja and Rioja Alava, and the Regulatory Board considers conclusion fit for production of grape varieties with the quality needed to produce specific wines with the characteristics of the protected appellation. -
Zaragozaburgos Ê Lavab Urg Os Navarrasoriag
3° 00' 2° 45' 2° 30' 2° 15' 2° 00' 1° 45' 500 520 540 560 580 600 MIRANDA DE EBRO RIO R EB ío ESTELLA/LIZARRA 30 T VN 30 T WN RO BURGOS E 30 T WN 30 T XN ga Puente la Reina/Gares A-I Río Santa Cruz de Campezo/ S N-124 a la Santikurutze Kampezu do N-232 ga A-I s Peña El Rayo Río E Rí A-I Mo e 4720 o Oroncillo ntes e n 956 m Toloño 4720 Ob ar AP-68 Pto. de Peñacerrada 1.264 m AP-1 Foncea Cellorigo 943 m Pto. de La Aldea Galbárruli Sie 1.100 m (BURGOS) Villalba rr ÁLAVA Río Linare N-232a a s (BURGOS) de Rioja Labastida/Bastida d Pto. de Herrera N-111 e Briñas T o 1.100 m Artajona N-232 Sajazarra lo ño Arróniz Anguciana Ábalos Fonzaleche HARO N-232a Los Arcos Allo Cihuri NAVARRA N-124 San Vicente Treviana N-126 de la Sonsierra R Larraga Gimileo Laguardia/Biasteri í Casalarreina RIO EB o R E Tirgo N-232 O San Millán n Ollauri Briones g ró a Ti Cuzcurrita TAFALLA de Yécora ío N-111 Ochánduri R de Río Tirón Rodezno Viana Baños de Zarratón Embalse 42° de Leiva Rioja N-232 Castañares C Oion 30' 42° a Torremontalbo Herramélluri n San Asensio 30' a Leiva de Rioja l RIO Lerín EB Cidamón d RO Pantano de e Las Cañas Tormantos l N-232a Olite Villalobar n AP-68 Miranda de Arga ó N ir Sesma T de Rioja a San Torcuato j a Cenicero e o ll í A-13 r i i r R l e LOGROÑO Bañares l j a a Laguna N Fuenmayor R l LO-20 IO de Hervías e N-232 E A-15 d 30 T N Hormilleja B l 30 T N a Agoncillo R N-120 l N-232 O a Mendavia l i n 4700 4700 a Embalse r Grañón C Hervías e de la Grajera j A-12 30 T M 30 T M Hormilla a Uruñuela Arrúbal N Corporales N-120 Villamediana Laguna -
CÁDIZ Y LA RIOJA, 18121 Por José Ignacio Ceniceros Presidente Del
115 CÁDIZ Y LA RIOJA, 18121 Por José Ignacio Ceniceros Presidente del Parlamento de La Rioja Saludos. Pedro López Arriba, Presidente del Centro Riojano, y Emilio Sáenz-Francés, amigas y amigos: En primer lugar quiero agradecerles la asistencia a esta conferencia, que abre un ciclo de intensas actividades programadas por la Junta Directiva, en torno a la conmemoración del bicentenario de la Constitución española de 1812 y su influencia en nuestra región. Me siento muy honrado de poder contribuir humildemente en el desarrollo de las iniciativas del centro, y, especialmente, por poder compartir con todos ustedes, en su casa, este encuentro centrado en uno de los asuntos que más nos apasionan a todos los riojanos y que no es otro que el de profundizar en nuestra rica historia. Tengo la fortuna de presidir el Parlamento de La Rioja, una de las instituciones claves en la organización de la Comunidad Autónoma desde que logramos el autogobierno y aprobamos nuestro Estatuto de Autonomía. El Parlamento, como institución que representa al pueblo riojano, tiene como objetivos impulsar el conocimiento, la investigación y difusión de la historia, pero además, estoy convencido de que ésta constituye una de nuestras principales señas de identidad. Los riojanos de hoy somos herederos de lo que hicieron nuestros antepasados y, muy especialmente, de su ahínco por defender que constituíamos una región diferenciada y con unos intereses comunes. El liberalismo supuso una oportunidad para que todos los anhelos sociales pudieran expresarse y ser por primera vez tenidos en cuenta. El nuevo modelo se extendió por todos los ámbitos, el político, el económico, el intelectual, el cultural… y estableció sus bases sobre derechos como la libertad, la igualdad o la propiedad, que por vez primera se podían reclamar y que definían el poder de la humanidad para reunirse en sociedad y regular, a través de un contrato, las normas por las que se regiría.