662/663 Bersenbrück --> Talge; Gehrde --> Quakenbrück

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

662/663 Bersenbrück --> Talge; Gehrde --> Quakenbrück 662/663 Bersenbrück --> Talge; Gehrde --> Quakenbrück ABE 05462/253, Beckermann 05461/9339-0, Hülsmann 05467/920020, Nieporte 05462/210 , Weser-Ems-Bus 0541/33822-0 www.vos.info Montag bis Freitag 7662 7663 7663 7663 7662 7663 7662 7663 7663 7663 7662 7663 7662 7663 832 902 402 714 802 232 602 216 218 202 604 404 202 904 Verkehrsbeschränkungen SSSSSSSFFSSSSS Hinweise 99 99 99 Ankum, Neuer Markt 06:45 08:15 10:15 Ankum, Krankenhaus 06:46 08:16 10:16 Ankum, Bahnhof 06:47 08:17 10:17 Ankum, Kattenboll 06:48 08:18 10:18 Ankum, Schulzentrum | | | 11:20 Ahausen, Ort 06:50 08:20 10:20 | Bersenbrück, Lear Corporation 06:52 06:52 08:22 10:22 11:26 Bersenbrück, Lindenstraße | 06:53 08:23 10:23 | Bersenbrück, Bahnhof 06:50 06:55 07:25 08:25 10:25 | 11:25 Bersenbrück, BBS + GYM | | 07:30 07:30 |||| Bersenbrück, Badeplatz | | 07:20 |||| 11:32 11:26 Bersenbrück, Grundschule 06:46 |||||||| 11:55 12:00 Lohbeck, Am Tallenkamp | |||||||| 12:00 | Hastrup, Heideweg 06:35 |||||||| | 12:05 Hastrup, Repkamp 06:36 |||||||| | 12:06 Hastrup, Hugenberg | |||||||| |A 12:09 Hastrup, Mölders 06:42 06:58 ||||||| | 12:11 Gehrde, Mühlenweg | |||||| 11:38 | | | Gehrde, Schule | 06:42 07:10 | 08:02 | 08:30 10:30 11:45 | 11:45 | | Gehrde, Roggenkamp |||| 07:50 | | | 11:47 | | Gehrde, Kaiserort |||| 07:52 | | | 11:50 | | Gehrde, Schewenriede |||| 07:53 | | | 11:52 | | Gehrde, Meibeswall |||| 07:54 | | | 11:53 | | Kl. Drehle, Kl. Helmkamp |||| 07:56 | | | 11:55 | | Gr. Drehle, Meyer | | 07:03 | 07:58 | | | 11:57 | | Gr. Drehle, Blumenau | | 07:04 | 07:59 | | | 11:58 | | Gehrde, Königsort | | 07:05 | 08:00 | | | 11:59 | | Rüsfort, Rotes Haus | | | | 11:47 | 12:04 | | Rüsfort, Boll | | | | 11:48 |||| Rüsfort, Badberger Straße | | | | 11:49 |||| Rüsfort, Pröhl | | | | 11:51 |||| Rüsfort, Majorsweg | | | | 11:52 |||| Helle, Widdel | | | | 11:53 |||| Helle, Borcherding | | | | 11:54 |||| Helle, Postkasten | 06:45 | | 11:56 |||| Helle, Kramm | 06:44 | | 11:57 |||| Gehrde, Bei Charlie | | | | 11:58 |||| Helle, Flüßmeyer | 06:46 | | ||||| Gehrde, Kabernagel | | | | 11:59 |||| Wenstrup, Hohe Brücke | | | | ||||| Grönloh, Feuerwehr | 06:48 | | ||||| Grönloh, Schlottmann | 06:49 | | ||||| Wehdel, Saathoff | 06:58 | | ||||| Wehdel, Kreuzung K136 | 07:00 | | ||||| Bersenbrück, Hertmann / B68 06:56 | | | | | | 12:02 12:15 Hertmann, Am Bollgarten | | | | | | | 12:04 Talge, Warnefelder Straße | | | | | | | 12:06 Talge, Zum munteren Reh | | | | | | | 12:08 Talge, Weitkampstraße | | 07:26 | | | | 12:10 Talge, Abzw. Suttrup | | 07:28 | | | | 12:12 Talge, Im Himmel 06:35 | | 07:29 | | | | 12:13 Vehs, Vehser Damm 06:36 | | 07:30 | | | | 12:14 Vehs, Flötebach 06:39 | | 07:31 | | | | 12:15 Vehs, Klümpkenort 06:40 | | 07:32 | | | | 12:16 Talge, B68 | 06:58 | | 07:38 | 11:30 | | Langen, Schule | 07:00 | | 07:40 |||| Langen, B68 | 07:01 | | 07:42 | 11:31 | | Langen, Abzw. Gehrde | 07:02 | | 07:45 |||| Badbergen, Artland 06:43 | | 07:33 | | | | 12:17 Badbergen, Alte Heerstr. | | 07:04 | | | | | 12:18 Badbergen, Marktplatz | | 07:03 | | |||| Badbergen, Kirche/Sparkasse | 07:05 | | | 12:05 11:36 12:10 | Badbergen, Schule 06:48 07:06 07:05 07:38 07:50 | 11:40 12:15 12:19 Wehdel, Raupach | | | | 11:43 Wehdel, Ottermann | | | | 11:44 Wohld, Siedlung | | | | 11:46 Wohld, Jürgens | | | | 11:48 Badbergen, Brunswinkel 07:07 07:07 07:53 12:07 | Lechterke, Sünnhagen 07:09 07:09 07:54 12:09 11:50 Lechterke, Spiegel 07:10 07:10 | | 11:52 Quakenbrück, GS Hengelage | | | | 11:54 Quakenbrück, Neuer Markt 07:16 07:16 07:58 12:12 11:57 Quakenbrück, Bahnhof | | 08:01 12:15 12:00 Quakenbrück, Hasetalschule 07:20 07:20 Quakenbrück, Schulzentrum 07:26 07:26 S - Mo-Fr an Schultagen in NDS 99 - fährt Haltestellen in anderer Reihenfolge an F - Mo-Fr an schulfreien Tagen in NDS A - Uhrzeit rechts: nur zum Ausstieg 662/663 Bersenbrück --> Talge; Gehrde --> Quakenbrück ABE 05462/253, Beckermann 05461/9339-0, Hülsmann 05467/920020, Nieporte 05462/210 , Weser-Ems-Bus 0541/33822-0 www.vos.info Montag bis Freitag 7663 7663 7663 7663 7662 7662 7663 7662 7663 7663 7663 7662 7663 7663 208 220 210 212 814 406 224 214 406 502 222 816 908 226 Verkehrsbeschränkungen F SSSSSSSSSSSSF Hinweise 99 99 99 99 Ankum, Neuer Markt 14:00 14:15 Ankum, Krankenhaus 14:01 14:16 Ankum, Bahnhof 14:02 14:17 Ankum, Kattenboll 14:03 14:18 Ankum, Schulzentrum 12:20 13:10 14:05 | Ahausen, Ort | 13:13 14:07 14:21 Bersenbrück, Lear Corporation 12:24 13:15 14:09 14:22 Bersenbrück, Lindenstraße | | 14:10 14:23 Bersenbrück, Bahnhof 12:25 12:25 12:52 13:05 | 13:22 13:48 14:11 14:25 Bersenbrück, BBS + GYM | | | 13:10 | | | | | Bersenbrück, Badeplatz | 12:30 12:53 | 13:21 13:21 13:24 | 14:12 | Bersenbrück, Grundschule | | 12:46 12:50 | | | | 13:40 13:45 | | Lohbeck, Am Tallenkamp | | | 12:55 | | 13:26 | | 13:50 | | Hastrup, Heideweg | | 12:50 |||| | 13:45 | | | Hastrup, Repkamp | | 12:51 |||| | 13:46 | | | Hastrup, Hugenberg | | ||||| | 13:49 | | | Hastrup, Mölders | | 12:56 |||| | 13:51 | 14:16 | Gehrde, Mühlenweg | 12:40 | | | 13:27 | 13:30 |||| Gehrde, Schule 12:30 12:45 12:45 | | | 13:28 | 13:35 13:40 | | 14:24 14:30 Gehrde, Roggenkamp | 12:47 |||||| 13:42 | | | Gehrde, Kaiserort | 12:50 |||||| 13:45 | | | Gehrde, Schewenriede | 12:52 |||||| 13:47 | | | Gehrde, Meibeswall | 12:53 |||||| 13:48 | | | Kl. Drehle, Kl. Helmkamp | 12:55 |||||| 13:50 | | | Gr. Drehle, Meyer | 12:57 |||||| 13:52 | | 14:20 Gr. Drehle, Blumenau | 12:58 |||||| 13:53 | | 14:21 Gehrde, Königsort | 12:59 |||||| 13:54 | | 14:22 Rüsfort, Rotes Haus 12:47 | | | 13:30 | 13:37 | | | 14:26 Rüsfort, Boll 12:48 ||||| 13:38 |||| Rüsfort, Badberger Straße 12:49 ||||| 13:39 |||| Rüsfort, Pröhl 12:51 ||||| 13:41 |||| Rüsfort, Majorsweg 12:52 ||||| 13:42 |||| Helle, Widdel 12:53 ||||| 13:43 |||| Helle, Borcherding 12:54 ||||| 13:44 |||| Helle, Postkasten 12:56 ||||| 13:46 |||| Helle, Kramm 12:57 ||||| 13:47 |||| Gehrde, Bei Charlie 12:58 ||||| 13:48 13:41 | | | Helle, Flüßmeyer | |||||||||| Gehrde, Kabernagel 12:59 |||||||||| Wenstrup, Hohe Brücke ||||| 13:50 A 13:59 | | | Grönloh, Feuerwehr ||||| ||| Grönloh, Schlottmann ||||| ||| Wehdel, Saathoff ||||| ||| Wehdel, Kreuzung K136 ||||| ||| Bersenbrück, Hertmann / B68 13:00 12:57 13:14 | | 13:55 13:52 | Hertmann, Am Bollgarten 12:59 | | 13:28 13:54 | Talge, Warnefelder Straße 13:01 | | 13:30 13:56 | Talge, Zum munteren Reh 13:03 | | 13:31 13:57 | Talge, Weitkampstraße 13:05 | | 13:32 13:58 | Talge, Abzw. Suttrup 13:07 | | 13:34 14:00 | Talge, Im Himmel 13:08 | | 13:35 14:01 | Vehs, Vehser Damm 13:09 | | 13:36 14:02 | Vehs, Flötebach 13:10 | | 13:37 14:03 | Vehs, Klümpkenort 13:11 | | 13:38 14:04 | Talge, B68 | 13:16 | | | Langen, Schule ||| || Langen, B68 | 13:17 | | | Langen, Abzw. Gehrde | | | | | Badbergen, Artland 13:12 | | 14:05 | Badbergen, Alte Heerstr. 13:13 | | 14:06 | Badbergen, Marktplatz | | | A 14:07 | Badbergen, Kirche/Sparkasse | 13:22 13:36 | 14:42 Badbergen, Schule 13:14 13:27 | A 14:09 Wehdel, Raupach 13:30 | Wehdel, Ottermann 13:32 | Wohld, Siedlung 13:33 | Wohld, Jürgens 13:35 | Badbergen, Brunswinkel | 13:38 14:49 Lechterke, Sünnhagen 13:38 13:40 14:50 Lechterke, Spiegel 13:39 | Quakenbrück, GS Hengelage | | Quakenbrück, Neuer Markt 13:43 13:43 14:53 Quakenbrück, Bahnhof 13:46 13:46 14:56 Quakenbrück, Hasetalschule Quakenbrück, Schulzentrum S - Mo-Fr an Schultagen in NDS 99 - fährt Haltestellen in anderer Reihenfolge an F - Mo-Fr an schulfreien Tagen in NDS A - Uhrzeit rechts: nur zum Ausstieg 662/663 Bersenbrück --> Talge; Gehrde --> Quakenbrück ABE 05462/253, Beckermann 05461/9339-0, Hülsmann 05467/920020, Nieporte 05462/210 , Weser-Ems-Bus 0541/33822-0 www.vos.info Montag bis Freitag Samstag 7663 7663 7663 7663 7663 7663 7662 7663 7663 7663 7663 7663 7663 428 304 912 906 712 204 204 250 302 258 252 254 256 Verkehrsbeschränkungen S S S S120 S120 S112 S112 S F S Hinweise 99 99 99 99 Ankum, Neuer Markt 16:05 16:05 09:15 11:15 13:15 Ankum, Krankenhaus | 16:06 09:16 11:16 13:16 Ankum, Bahnhof | 16:07 09:17 11:17 13:17 Ankum, Kattenboll | | 09:18 11:18 13:18 Ankum, Schulzentrum 15:30 | | | | | Ahausen, Ort 15:32 | | 09:20 11:20 13:20 Bersenbrück, Lear Corporation 15:33 | | 09:22 11:22 13:22 Bersenbrück, Lindenstraße 15:34 | | 09:23 11:23 13:23 Bersenbrück, Bahnhof 14:50 15:36 | 16:15 16:25 09:25 11:25 13:25 Bersenbrück, BBS + GYM 15:00 15:00 | | | | | | | Bersenbrück, Badeplatz | | 15:40 15:40 | | 16:20 | | | Bersenbrück, Grundschule | | | | 15:50 15:50 | | | | | | Lohbeck, Am Tallenkamp | | | |||||| ||| Hastrup, Heideweg | A 15:14 | | 15:55 |||| ||| Hastrup, Repkamp | A 15:15 | | 15:56 |||| ||| Hastrup, Hugenberg | A 15:12 | | 15:58 |||| ||| Hastrup, Mölders | A 15:13 | 15:44 15:59 |||| ||| Gehrde, Mühlenweg | 15:06 15:48 ||||| 16:29 | | | Gehrde, Schule | 15:07 15:52 15:52 15:52 | | | 16:20 16:30 09:30 11:30 13:30 Gehrde, Roggenkamp |||||||| | Gehrde, Kaiserort |||||||| | Gehrde, Schewenriede |||||||| | Gehrde, Meibeswall |||||||| | Kl. Drehle, Kl. Helmkamp | A 15:11 |||||| | Gr. Drehle, Meyer | A 15:10 | | 15:48 | | | | Gr. Drehle, Blumenau | A 15:09 | | 15:49 | | | | Gehrde, Königsort |||| 15:50 | | | | Rüsfort, Rotes Haus | A 15:17 15:54 | | | | 16:32 Rüsfort, Boll |||| ||| | Rüsfort, Badberger Straße |||| ||| | Rüsfort, Pröhl |||| ||| | Rüsfort, Majorsweg | A 15:18 A 15:57 A 16:00 | | | 16:35 Helle, Widdel | A 15:19 A 15:58 A 16:02 | | | 16:36 Helle, Borcherding | A 15:20 | | | | | 16:37 Helle, Postkasten | A 15:22 | A 16:06 | | | 16:39 Helle, Kramm | A 15:23 | A 16:04 | | | 16:40 Gehrde, Bei Charlie | | | A 15:55 | | | Helle, Flüßmeyer | A 15:24 | | | | | Gehrde, Kabernagel | | | A 16:08 | | | Wenstrup, Hohe Brücke |||| ||| Grönloh, Feuerwehr |||| ||| Grönloh, Schlottmann | A 15:26 | A 16:10 | | | Wehdel, Saathoff | | | | | Wehdel, Kreuzung K136 | | | | | Bersenbrück, Hertmann / B68 | | 16:02 16:02 | Hertmann, Am Bollgarten | | | 16:04 | Talge, Warnefelder Straße | | | 16:06 | Talge, Zum munteren Reh | | | 16:08 | Talge, Weitkampstraße | | | 16:10 | Talge, Abzw.
Recommended publications
  • 33 Lampe Oder Berend Zu Drehle
    /)33 Lampe oder Berend zu Drehle I DATE MICROFICHED /7 191H PROJECT and G. S. FICHE# CALL# Zeiten und Menschen aendern sich.Als ich vor 80 Jahren ein Baby war,kuesste man mir die Puesse. Nun aber ist alles vorbeil Diese Nachrichten wurden niedergeschrieben Gauensdag,den 28* des Heumonds (Mi t two ch, den 88.. Juli) 1976. Salt Lake City Walter Pohlsander Lampe oder Berend zu Drehle In den Bauerschaften Gross-Drehle und Klein-Drehle des Kirch­ spiels Gehrde im llebllchen Artland gibt es bekanntlich seit vielen Jahrhunderten mehrere Hoefe "zu Drehle",die alle durch Tellung eines grossen Besitzes entstanden sind., Gehrde heisst Im Jahre 977 "Girithi" und Drehle "Treli". Gross-Drehle und Klein-Drehle bildeten einst eine Einheit.Die Bezeichnung Klein-Drehle entstand,als die in diesem Ortsteil Drehles gelegenen Hoefe der Kirche in Neuenkirchen in Oldenburg zugew iesen wurden. Durch Neuregelung der Landesgrenzen im Jahre 1323 kam Klein- Drehle wieder zu dem Kirchspiel Gehrde. In Klein-Drehle,das 1350 "luttlke Drele" genannt wurde,sassen die Ritter von Dreele,da,wo die Grundflaechen der "zu Drehle Hoefe'1 zusammenstossen.DIe Ritter von Dreele gehoerten zu der ministerialitaet des Bischofs von Osnabrueck und werden schon 1240 urkundlich erwaehnt. Es soil hier nur ueber das Halberbe Lampe,das auch Berend zu Drehle genannt wird,berichtet werden*In den Haeuserlisten des 19.Jahrhunderts wurde es unter Nr.5 der Bauerschaft gefuehrt. Die Halberben Lampe sive Berend zu Drehle und Kerkhoff werden. wegen Ihrer benachbarten Lage und der zum Teil im Gemenge
    [Show full text]
  • THE HANOVERIAN No 01| January 2012
    01|2012 THE HANOVERIAN No 01| January 2012 Breeding- values Balance is important Stallion Performance Test Every stallion has a chance Sport Desperados awarded Sport Perigueux is not only a top-class producer but he also proves his abilities in international jumping competitions. photo: Frieler Balance is important With the onset of a new year the time has come to plan and ponder over whom to breed the mares to; which are the suitable stallions? A valuable tool in this planning phase is the breed value estimation. By Dr. Ludwig Christmann 2 The Hanoverian 01|2012 SportBreeding oung sires are often the the focus; the new Current top producers Ystars from the stallion performance tests and The charts reflect the current top producers in Stallions that fulfill the following the moving and jumping acrobats that are placed other words the best 10 percent of the Hanoverian conditions are considered in the in the limelight in the first months of the New Year breed. The graphical illustration is based on a re- top lists for dressage and jum- on stallion exhibitions. In respect to breed progress commendation of the FN task-force. The stallions, ping: it is certainly good for breeders to be willing to dressage as well as jumper producers, are divided give young sires a chance. This becomes questio- by the accuracy of their breed values. This accuracy – Registration in the Hanoveran nable at the time when too many discover the depends on the amount of available data and the Stallion Book I for the bree- same favorites before information on heritability is heredity of various attributes.
    [Show full text]
  • Die Gemeinsame Pforte Mitteilungsblatt Der Katholischen Pfarreiengemeinschaft Artland St
    Die gemeinsame Pforte Mitteilungsblatt der katholischen Pfarreiengemeinschaft Artland St. Aloysius Nortrup, St. Marien Badbergen, St. Marien Quakenbrück, St. Paulus Hengelage Nr. 06/21 11. September 2021 – 17. Oktober 2021 Erntedank St. Marien-Kirche, Quakenbrück Auf ein Wort Es gibt im Leben immer wieder Zeiten, die herausfordernd sind: der Schulanfang, eine berufliche Veränderung, eine Krankheit, eine bittere Enttäuschung... Da braucht es jemanden, der zu mir hält und mir Mut macht! Im Matthäusevangelium steht eine Erzäh- lung dazu. Auf Petrus Bitten hin, fordert Jesus ihn auf: Komm! Und das mitten auf dem See! Petrus ist mutig und steigt aus dem Boot aus. Als ihm dann aber auf dem Wasser Angst und Bange wird und er unterzugehen droht, streckt ihm Jesus die Hand entgegen und geleitet ihn sicher ins Boot zurück. Auch mir kann es so ergehen wie dem Jünger, der den Boden unter den Füßen verliert. Und genau da, mitten in dieser Verlorenheit, packen mich die Worte von Jesus: „Hab Vertrauen, ich bin es; fürchte dich nicht!“ Mir will diese Geschichte Mut machen. Doch wann brauche ich Mut? Wo brauche ich den Zuspruch? In einer kleinen Gesprächsgruppe kam schnell zum Vorschein, dass das bei jedem anders ist. Die Personen haben ihre Vorstellungen auch mit einer Farbe in Ver- bindung gebracht, das hilft manchmal bei der Beschreibung und Verdeutlichung. Mut ist für mich ROT wie die Liebe. Ich brauche Mut, um zu lieben, um mich auf andere Menschen einzulassen. Mut ist für mich GRÜN wie die Hoffnung. Ich brauche Mut, um in dieser Welt voll Krankheit, Hass und Krieg wieder Hoffnung zu schöpfen, dass sich diese Welt wieder ändern wird und sich weiterentwickelt.
    [Show full text]
  • Flyer Artland Aktiv.Pdf
    JÜRGEN HOLTERHUS JÜRGEN HOLTERHUS JÜRGEN HOLTERHUS #NeueWegeGehen #NeueWegeGehen #NeueWegeGehen #IhrSamtgemeindebürgermeister #IhrSamtgemeindebürgermeister #IhrSamtgemeindebürgermeister Gemeinsame Aktivitäten bieten gute #Artland aktiv Melden Sie sich jetzt an! Gelegenheiten, sich kennenzulernen! #Artland aktiv #Artland aktiv Lieber Artländerinnen und Artländer, Die Teilnehmerzahl ist begrenzt. Dabei am 12. September 2021 findet die wird die Reihenfolge der Anmeldungen Wahl des neuen Samtgmeindebürger- berücksichtigt. Die Treffpunkte für die meisters für das Artland statt. Touren werden auf meiner Homepage www.juergen-holterhus.de bzw. bei Ihrer Im Rahmen meiner Kandidatur für das Anmeldung bekannt gegeben. Amt des Samtgemeindebürgermeisters Anmeldung unter: möchte ich mit Ihnen auf eine unterhalt- [email protected] oder per same und persönliche Art ins Gespräch WhatsApp unter 01520 - 888 59 35 kommen. Die Veranstaltungsreihe Artland aktiv ist Weitere Informationen: Die Durchführung der Veranstaltungen wird an dazu gedacht, dass wir uns bei gemein- die jeweils geltenden Corona Regeln angepasst. samen Aktivitäten gegenseitig kennen- Einkehrmöglichkeit nach den Touren, wenn lernen. Ob beim Joggen, Wandern, gewünscht (je nach Corona Situation) #Artland aktiv Fahrrad fahren oder bei einem Kletter- Ortskundige Begleitung für Fragen rund um den Erlebnis – ich lade Sie herzlich zu einer Ort und die Region Lernen Sie auf eine unterhaltsame Teilnahme ein. Treffpunkt wird noch bekannt gegeben und persönliche Art den Die Teilnahme ist natürlich
    [Show full text]
  • Are You New in Quakenbrück?
    First steps in Quakenbrück Youth Migration Service for Teenagers Family and Education (between 12 and 27 years old) Caritas | Bürgermeister-Kreke-Straße 3 | 49593 Bersenbrück Did you come to Germany as a family or with an underage Registration Monday: 3:00 pm until 5:00 pm child? Every family member that lives here has to be After you have moved into a flat or another form of and with an appointment registered in the Citizens Bureau. Children from the age of 0- accommodation you have to go to the Citizens Bureau Phone: 05439 / 94 23 60 Are you new in Quakenbrück? 6 can be looked after in a day-nursery, a kindergarten or by a (Bürgerbüro Samtgemeindeverwaltung Artland, Markt 1, E-Mail: [email protected] childminder. 49610 Quakenbrück) and register yourself. In order to do so you need an identity card or a passport and a Confirmation of General Counselling Service (Diakonisches Werk Bramsche) For further information please contact: Residence from your landlord. Lötzener Straße 5a | 49610 Quakenbrück Tuesday: 10:00 am until 12:00 pm After that you will receive a Certificate of Residence that you Family Service Office will need as proof for work, for signing contracts or for the Thursday: 3:00 pm until 5:00 pm Lange Straße 29 | 49610 Quakenbrück Tax Office. Phone: 05431 / 90 61 83 Phone: 05431 / 182 - 401, -403, -205 Please keep your Confirmation of Residence and Tax-ID Monday until Friday: 9:00 am until 12:00 pm safe. Migrant Advisory Center Administrative District Osnabrück Miss Stefanie Gelli | Am Schölerberg 1 | 49082 Osnabrück Thursday: 2:30 pm until 5:30 pm (during schooldays) If you move to a new city inside Germany or leave Germany, Phone: 0541 / 50 14 00 00 or 0541 / 5 01 21 61 please inform the Citizens Bureau.
    [Show full text]
  • Seien Sie Dabei!
    Information // STEUERUNGSGRUPPE // IHRE ANSPRECHPARTNER Koordination und Kommunikation LOKALE KOORDINATION Samtgemeinde Artland Jenny zu Höne Markt 1 49610 Quakenbrück Tel. 05431-15 2767 [email protected] www.artland.de // ZUHAUSE ALT Samtgemeinde Bersenbrück Gabi Linster WERDEN, GUT Lindenstraße 2 49593 Bersenbrück VERSORGT SEIN Tel. 05439 962 - 153 [email protected] www.bersenbrueck.de SoLKOs PROJEKTLEITUNG // PROJEKTPARTNER SOZIALER LANDKREIS OSNABRÜCK Living Lab – Wohnen und Pflege Das Projekt haben mitentwickelt Martin Schnellhammer Albrechtstr. 30 49076 Osnabrück Tel. 0541 969 - 20 06 [email protected] www.living-lab.org TRÄGER Landkreis Osnabrück Melanie Abeling Am Schölerberg 1 49082 Osnabrück Tel. 0541 501 - 3061 [email protected] www.landkreis-osnabrueck.de // WERDEN AUCH SIE Dieses Projekt wird mit Mitteln des Europäischen Sozialfonds gefördert. PROJEKTPARTNER Seien Sie dabei! www.europa-fuer-niedersachsen.de // VORWORT Innovative Daseinsvorsorge im länd- lichen Raum bedeutet in erster Linie, Wie bleibe ich die Herausforderungen langer Wege selbstständig trotz Kann jemand zu bewältigen und mancherorts eingeschränkter meine Wäsche fehlende Angebote auszugleichen. QUAKEN- in die Reinigung Innovative Daseinsvorsorge im länd- MENSLAGE BRÜCK Mobilität? lichen Raum bedeutet aber auch, auf bringen? SAMTGEMEINDE die Ressource gut funktionierender ARTLAND QUAKEN- BRÜCK nachbarschaftlicher Unterstützungs- MENSLAGE BADBERGEN systeme und die große Bereitschaft zu gegenseitiger Hilfe NORTRUP KETTEN- BADBERGEN
    [Show full text]
  • 632 Quakenbrück --> Badbergen --> Nortrup --> (Fürstenau); Ankum
    632 Quakenbrück --> Badbergen --> Nortrup --> (Fürstenau); Ankum --> BSB ABE 05462/253, Beckermann 05461/9339-0, Hülsmann 05467/920020, Nieporte 05462/210 , Weser-Ems-Bus 0541/33822-0 www.vos.info Montag bis Freitag 7632 7632 7632 7632 7632 7632 7632 7632 7632 7632 002 038 024 802 712 006 502 506 020 822 Verkehrsbeschränkungen S S S S S S S S S S Hinweise 99 99 Quakenbrück, Schulzentrum 07:20 Quakenbrück, GS Langen Esch | Quakenbrück, Bahnhof 06:20 | 11:05 Quakenbrück, Hasetalschule | 07:28 11:10 Quakenbrück, Neuer Markt 06:21 07:24 11:15 Quakenbrück, Kleinbahnhof | | | Quakenbrück, St. Petrus Kirche | | | Quakenbrück, Krankenhaus 06:15 | 11:21 Quakenbrück, Segler 06:12 07:30 11:22 Quakenbrück, Kynast | 07:31 11:23 Quakenbrück, Artlandstraße 06:10 07:32 11:24 Menslage, Schule | 06:40 06:39 | | Menslage, Sparkasse | 06:41 06:40 | | Wierup, Nortruper Str./Parkpl. | 06:44 06:43 | | Groß Mimmelage, Grother Kanal | | | 07:35 11:25 Groß Mimmelage, Kreuzung | | | 07:36 11:26 Groß Mimmelage, Siedlung 06:35 | | 07:41 11:27 Groß Mimmelage, Mühle 06:37 | | | | Groß Mimmelage, Fehrlage | | | 07:42 11:28 Groß Mimmelage, Riedemann | | | 07:43 | Vehs, Schützenhalle 06:34 | | 07:45 | Vehs, Teichstraße 06:33 | | 07:46 | Vehs, Siedlung 06:32 | | 07:48 | Badbergen, Artland 06:31 | | 07:50 | Badbergen, Kirche/Sparkasse 06:29 | | | | Badbergen, Schule | | | 07:57 | Renslage, Abzw. Buchhorst | | | 07:30 | Klein Mimmelage, Groß Wente 06:38 | | | 11:29 Klein Mimmelage, Brüggemann 06:40 06:45 06:44 | 11:30 Klein Mimmelage, Abzw.Renslage 06:41 06:46 06:45 07:32
    [Show full text]
  • The Earthquake of September 3, 1770 Near Alfhausen (Lower Saxony, Germany): a Real, Doubtful, Or Fake Event?
    Historical Earthquakes, Paleoseismology, Neotectonics and Seismic Hazard: New Insights and Suggested Procedures DOI: 10.23689/fidgeo-3865 The earthquake of September 3, 1770 near Alfhausen (Lower Saxony, Germany): a real, doubtful, or fake event? Günter Leydecker1 & Klaus Lehmann2 1 Isernhagen/Germany, [email protected] 2 Geological Survey of North Rhine-Westphalia, State Seismological Service, Krefeld/Germany, [email protected] Abstract In the weekly newspaper of Osnabrück (Germany) of November 3, 1770, a report about a local earthquake was published. Pastor Buck described ground motion effects in the manor ‘Haus Horst’, 1.5 km away from the village of Alfhausen: ‘roof tiles rattled, a chimney fell down, inside the house the top of a stove was overturned, abraded chalk trickled down in all rooms; in the nearby villages, people felt the shaking, and especially the churches suffered noticeably’. The epicentral intensity was estimated to VII (MSK) by Ahorner et al. (1970), but later modified to VI (EMS) by Meier & Grünthal (1992) considering Buck’s report in detail. Since this event is the only documented earthquake in this region, a reliable characterization of its parameters is important. Our re-examination reveals that some reported effects are quite inconsistent. Contrary to Buck’s statement, no documents of damages on churches or costs of repairs could be found in the parish registers. As a result, the event appears to be a tectonic earthquake with an epicenter at Alfhausen / Haus Horst. Applying intensity-attenuation relationships, a revised value of the epicentral intensity of �! ≤ V (EMS-98) with a focal depth of � ≥ 2 km was derived.
    [Show full text]
  • Kalender 20 23 Final.Indd
    Добре дошъл Witamy Inhaltsverzeichnis Kontakt 8 Dieser 1 Erste Schritte – Was ist zunächst zu tun? 10 Kalender 2 Wie melde ich meine Kinder in der Kindertagesstätte und in der Schule an? 10 gehört: 3 Wo bekomme ich Unterstützung? 12 4 Wo lerne ich Deutsch? 15 5 Wie finde ich Arbeit und Ausbildung? 16 6 Wie kann ich meine berufliche Qualifikation anerkennen lassen? 16 Name 7 Welche Sozialleistungen stehen mir zu? 17 8 Weitere Angebote und Ansprechpersonen 18 9 Wie verhalte ich mich bei Notfällen, Unfällen oder Krankheiten? 19 Adresse 10 Informationen für den Alltag 20 11 Religionsgemeinschaften und Gotteshäuser 21 Ich 12 Freizeitangebote 22 spreche: Bei Verständigungsschwierigkeiten hilft mir: Sprachregister deutsch 10 - 22 80 - 93 Name english 24 - 37 polski 94 - 107 français 38 - 51 românesc 108 - 121 Telefon 52 - 65 türkçe български 122 - 135 66 - 79 E-Mail 2 3 Hallo und herzlich willkommen im Landkreis Osnabrück! Ich freue mich, dass Sie hier bei uns im Landkreis Osnabrück leben möchten. Wir haben viele Hilfen für Ihren Start aufgeschrieben, damit Sie sich gut einleben können. In diesem Buch stehen viele Tipps und Kontakte für Sie. Bitte lesen Sie diese Angebote in Ruhe durch und fragen Sie auch Freunde oder Bekannte, wenn Ihnen etwas unklar ist. Ich wünsche Ihnen eine gute Zeit bei uns im Landkreis Osnabrück – ganz egal, ob Sie nur eine gewisse Zeit oder für immer hier leben möchten. Wir helfen Ihnen gerne, damit Sie sich bei uns so gut wie zuhause fühlen. Nutzen Sie unsere Angebote, wir freuen uns auf Sie! Mit herzlichen Grüßen Anna Kebschull Landrätin english français Hello and a warm welcome Bonjour et bienvenue dans la Dzień dobry! Witamy serdecznie w powiecie Osnabrück! to the district of Osnabrück! circonscription d’Osnabrück°! Cieszę się, że Państwo chcą tutaj zamieszkać - w naszym powiecie Osnabrück.
    [Show full text]
  • Wussten Sie Schon, Dass Osnabrück… Did You Know That Osnabrück…
    ✆ 0541 323-4510 www.tagungsservice-osnabrueck.de Wussten Sie schon, dass Osnabrück… Did you know that Osnabrück… …Veranstaltungsort des bisher längsten Kongresses …Tagungen nicht nur durch seine kurzen Wege in Deutschland ist? klimafreundlich macht? In Osnabrück wurde der Westfälische Friede von 1648 ver - Die Hotels und Veranstaltungsorte liegen nur wenige Minuten handelt, der den 30-jährigen Krieg beendete. Dieser Friedens- fußläufig voneinander entfernt. Darüber hinaus finden Sie bei kongress dauerte rund 1400 Tage und veränderte das Gesicht uns Angebote und Unter stützung für die klimafreundliche Ge- Europas. stal tung Ihrer Veranstaltung. … is the venue of the longest convention in Germany ever? … makes conferences climate-friendly, not only because all venues It was in Osnabrück in 1648 that the Peace Treaty of Westphalia was are within easy reach? negotiated, which ended the Thirty Years War. The peace convention The hotels and venues lie just a few minutes walk away from each lasted around 1400 days and changed the face of Europe. other. Furthermore you can find help with climate-friendly alternatives for all arrangements for your event. …nur 50 Minuten von Frankfurt entfernt ist? Osnabrück ist schnell erreichbar. Dafür sorgen der internatio- …zu den historischen Höhepunkten Deutschlands nale Flughafen Münster/Osnabrück, die di rekte Anbindung gehört? an drei Autobahnen sowie der Turmbahnhof mit IC/ICE-Halt. Osnabrück ist Mitglied der „Historic Highlights of Germany“, … is just 50 minutes from Frankfurt? dem Städtebund, der dreizehn historisch bedeutende Städte Osnabrück is easy to get to. This is due to Münster/Osnabrück Deutschlands vereint. International Airport, the direct connection to the A 1, A 30 and A 33 … belongs to the historic highlights of Germany? motorways as well as the train station serviced by both Intercity and Osnabrück is a member of “Historic Highlights of Germany”, the Intercity Express trains.
    [Show full text]
  • Unsere Förderbilanz IF 19
    Unsere Förderbilanz. Projekte im Fokus. Ausgeschüttet wurden seit der Gründung im Jahr 1987 über 920.000 Euro, mit denen etwa 400 Projekte von Vereinen, Museen oder sozialen Einrichtungen gefördert werden konnten. In den vergangenen Jahren standen unter anderem folgende Projekte im Fokus: Empfänger Projekt / Maßnahme Arbeitskreis Archäologie und Stadtgeschichte Sanierung des alten Gefängnisses Fürstenau e.V. Archäologischer Arbeitskreis Landkreis e.V. Ausgrabungen in Bersenbrück und Bramsche Badberger Schützenbund e. V. Dacherneuerung der Schützen halle Berufsbildende Schulen Bersenbrück Anschaffung v.Tablets u. Netbooks zur Sprachförderung Bippener Sportclub e. V. Brunnenbau und Sprinkleranlage Bramscher Schützengesellschaft v. 1586 e. V. Sanierung der Sportanlage Bürgerbus Badbergen e. V. Ersatzbeschaffung des Bürgerbusses Caritasverband für den Landkreis Osnabrück Neueinrichtung der Emmaus Übernachtungsstelle Quakenbrück DLRG Ortsgruppe Bramsche Dachgeschossausbau des Jugend - u. Ausbildungsheimes DLRG Ortsgruppe Quakenbrück Anschaffung neuer Einsatzwagen donum vitae e.V., Bersenbrück Mobiliar für die Beratungsstelle in Bersenbrück Ev. Jugend Kirchenkreis Bramsche Teilrenovierung des Jugendheims in Settrup Ev. luth. St. Marienkirchengemeinde Ueffeln Einrichtung eines Jugendraumes Ev. -luth. Christus -Kirchengemeinde Hesepe Erneuerung der Heizungsanlage ev. -luth. Dorotheen -Kirchengem., Nortrup - Neugestaltung des Kirchvorplatzes Loxten Ev. -luth. Kirchengemeinde St. Johannis, Renovierung des Gemeindehauses Bramsche Ev. -luth. St. Marienkirchengemeinde
    [Show full text]
  • Off to New Shores: German Immigration to Cincinnati from The
    First Prize, National Genealogical Society’s Local Society Newsletter Competition December 2014 Published Quarterly Volume 35, Number 4 ISSN 8756-8462 Off to New Shores: German Immigration to Cincinnati from the Osnabrücker Nordland in the Early 19th Century HERMANN WELP AND MONIKA THÖLKING TRANSLATED AND EDITED BY DON HEINRICH TOLZMANN “But the beginning lasted many years. I wanted to religious considerations, causing many to seek a put my feet under my own table. I had come over for better life in America. The German immigrants under that reason. I had the feet for this, but lacked the consideration here did not come from the city of table. Where it should stand was also missing.” Osnabrück, but rather from the surrounding country Johannes Gilhoff1 known as the Osnabrücker Nordland, located in the southwestern part of what is today Lower Saxony, “The Germans wanted to make something of but was then part of the Kingdom of Hannover. themselves.” Helen Gripkey2 Between 1832 and 1866, a total of 60,630 Note: This is the 10th anniversary of the Chapter’s men, women, and children are recorded as having partnership with the Arbeitskreis Familienforschung emigrated from this agricultural area.3 Freedom to Osnabrück e.V. (Osnabrück Family Research Working immigrate was granted by Hannover’s constitution, Group). Hermann Welp and Monika Thölking, local paragraph 41, which stipulated that inhabitants were historians and genealogists in Osnabrück, have been researching the German immigration from this area to entitled to immigrate in accordance with the military Cincinnati. In this article they provide a preliminary survey provisions of the time; an official permit was required of the results of their research.
    [Show full text]