GL FULL V2 R3.Pdf
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
會籍詳情 Membership details: 貴為Citibank信用卡尊貴客戶,您特別獲邀成為Gourmet Pleasures Plus會員— 於2014年7月至2015年6月期間,您可於城中超過50間優質食府盡享低至7折及其他美饌優惠。 會籍 會費 Membership Membership Fee As a premium Citibank Credit Cardholder, you are cordially invited to join 星級 HK$2,800 Gourmet Pleasures Plus today and savor dining discounts of up to 30%, plus other privileges Superior 尊尚 at over 50 prestigious restaurants throughout the city from July 2014 till June 2015. Premium HK$1,000 會籍名額只限5,000!Membership quota is limited to 5,000! 請即致電 申請,盡享優越餐饗禮遇! Please call 8228 2626 to apply for membership now and experience a taste of class and privilege! 星級及尊尚會籍: 星級會籍: Superior & Premium Membership: Superior Membership: 晚市主餐牌7折* 全日消費每滿HK$2,000可享HK$400現金禮券^ 30% off dinner à la carte menu* All-day offer of HK$400 in Cash Coupons for every HK$2,000 spent^ 全日消費每滿HK$2,000可享HK$600現金禮券^ All-day offer of HK$600 in Cash Coupons for every HK$2,000 spent^ 香港君悅酒店旗下: Affiliated to Grand Hyatt Hong Kong: 全日主餐牌85折# 15% off all day à la carte menu# 港島香格里拉大酒店旗下: 香港旺角朗豪酒店旗下: Affiliated to Island Shangri-La, Hong Kong: Affiliated to Langham Place, Mongkok, Hong Kong: * 優惠只適用於兩位或以上惠顧。每次單一簽賬最高可享HK$1,000折扣。 ^ 現金禮券將於消費後兩個月內寄到主卡客戶之通訊地址,並適用於下次惠顧時使用。每次單一簽賬最高可獲HK$1,200現金禮券。 Offer is only applicable to patronage of two persons or more. Each single transaction can receive a maximum of HK$1,000 discount. Cash Coupons will be mailed to the Principle Cardholder’s correspondence address within two months of the transaction date, and are applicable to next purchase. Each single transaction can receive a maximum of HK$1,200 in Cash Coupons. # 優惠只適用於兩位或以上惠顧。每次午市單一簽賬最高可享HK$500折扣,晚市單一簽賬最高可享HK$1,000折扣。 Offer is only applicable to patronage of two persons or more. Each single transaction can receive a maximum of HK$500 discount for lunch and HK$1,000 discount for dinner. 參與食府及優惠詳情 Find out more about participating restaurants and offers : www.citibank.com.hk/gourmet 星級及尊尚會籍 Superior and Premium Membership 晚市主餐牌7折 30% off dinner à la carte menu 國金軒 Cuisine Cuisine 國金軒以味道與健康並重的精緻粵菜、豐富的 With its spacious and elegant setting and breathtaking 藏酒庫、華麗而具空間感的設計,以及眩目的 harbor view, Cuisine Cuisine impresses with a delightful 維港景致,為顧客帶來極盡講究的美膳享受。 mix of traditional and nouvelle Cantonese cuisine that emphasizes on contemporary flavors and healthy options, along with one of the best wine collections in Hong Kong. (852) 2393 3933 www.miradining.com/cuisine-cuisine-ifc 香港中環國際金融中心商場3樓3101店 3101, Podium Level 3, ifc mall, Central, Hong Kong 註: 推廣期由2014年7月1日至12月30日。如優惠期有任何更改,將作另行通知。優惠不適用於精品廚房菜式。 Remarks: The promotion period is from July 1 to December 30, 2014. Further notice will be given about any changes to the promotion period. Offer is not applicable to Gourmet Kitchen Specials. 晚市主餐牌7折 30% off dinner à la carte menu 聘珍樓/ 聘珍會 Heichinrou / Club Heichinrou 聘珍樓堅持選用最新鮮、最優質的食材,以百 Superior service to generations of customers has earned 年精湛廚藝烹調最正宗的粵菜佳餚,聘珍樓成 Heichinrou restaurants nationwide a loyal clientele. It prepares 功憑著優質的服務,贏取了一班來自世界各地 every meal with only the freshest, highest-quality ingredients available, and its chefs employ skills and knowledge handed 的忠實食客。 down from master to apprentice to create the finest in 聘珍會是聘珍樓集團旗下的粵式私房海鮮食府, authentic Cantonese cuisine. 由三間別致廂房組成。食客只需在光顧前兩天 Club Heichinrou is a “reservation only” seafood restaurant 致電預約,便可享受用新鮮食材度身訂造的 with 3 private rooms. With at least 2 days of advanced 專屬菜單。聘珍會讓您與家人好友共聚同享 booking, customized fresh seafood menu will be arranged 佳餚。 for every reservation to provide a luxurious dining experience. 聘珍樓 Heichinrou: (852) 2506 2333 聘珍會 Club Heichinrou: (852) 2890 3616 www.heichinrou.com 分店網絡:銅鑼灣 / 中環 / 鑽石山 / 觀塘 Outlet Network: Causeway Bay / Central / Diamond Hill / Kwun Tong 晚市主餐牌7折 30% off dinner à la carte menu 鴻星海鮮酒家 Super Star Seafood Restaurant 鴻星海鮮酒家創立於1989年,以製造飲食話 Founded in 1989, Super Star Seafood Restaurant 題作為市場定位,多年來不斷為顧客帶來經典 urge for quality and creativity. Stone fish, royal crab, 飲食驚喜,引進多款新穎的食材,石頭魚、黃 wagyu beef and cartoon dim sum are the well-known signature dishes of the group. Chefs were awarded in 油蟹、和牛、卡通點心等更成為集團的招牌產 different cooking competitions and participated in 品。集團廚師積極參與各項廚藝比賽並獲獎無 food shows, which aim at bring the world with Hong 數,接受本地及海外傳媒的訪問,務求將香港 Kong Best Food. 美食帶至全世界。 (852) 2628 0080 www.superstargroup.com.hk 分店網絡:銅鑼灣 / 中環 / 鰂魚涌 / 灣仔 / 九龍灣 / 觀塘 / 旺角 / 尖沙咀 / 荔枝角 / 將軍澳 / 荃灣 Outlet Network: Causeway Bay / Central / Quarry Bay / Wanchai / Kowloon Bay / Kwun Tong / Mongkok / Tsim Sha Tsui / Lai Chi Kok / Tseung Kwan O / Tsuen Wan 晚市主餐牌7折 30% off dinner à la carte menu 胡 同 Hutong 胡同位於尖沙嘴北京道1號的28樓,具有獨特的 Situated on 28th floor of Tsim Sha Tsui Peking Road 三面觀海視角,巧妙融合了古今中國文化的 No. 1, Hutong specializes in traditional Northern 魅力,與菜餚相得益彰。Aqua餐飲集團特制 Chinese cuisine set in a stunning environment that is 了以傳統中國北方口味為主的菜單,並注入 reminiscent of the near forgotten ‘hutongs’ in Beijing and the North. The strong emphasis on authentic 時尚元素—講究濃茨,不放味精,但北方菜的 sauces complement the fiery tastes of good food from 精妙香辣特色,絲毫無損。 Northern China. (852) 3428 8342 www.hutong.com.hk 香港尖沙咀北京道1號28樓 28/F, One Peking Road, Tsim Sha Tsui, Hong Kong 註: 優惠不適用於2014年7月1日。 Remark: Offer is not applicable to July 1, 2014. 晚市主餐牌7折 30% off dinner à la carte menu Aqua Aqua集團重新詮釋了景致用餐這理念︰最時尚 With dazzling views of Hong Kong’s harbour and 的室內設計,絢麗多姿維港美景及繁華的都市 skyline, ultra-stylish interiors and an innovative 風光,意大利及日本料理的巧妙創意組合。 menu offering the very best contemporary Italian 閣樓休息室和酒吧,配合Aquamusic的DJ團隊, and Japanese cuisines, Aqua tops the list of the city’s sophisticated dining destinations. The glamorous 加上雞尾酒和迷人的人群聲音為您帶來完美 penthouse lounge and bar with sounds from the 晚上。 Aquamusic DJ team, cocktails and a glamorous crowd complete the experience. (852) 3427 2288 www.aqua.com.hk 香港尖沙咀北京道1號29-30樓 29-30/F, One Peking Road, Tsim Sha Tsui, Hong Kong 註: 優惠不適用於2014年7月1日。 Remark: Offer is not applicable to July 1, 2014. 晚市主餐牌7折 30% off dinner à la carte menu Armani /Aqua ARMANI / AQUA乃時裝與設計及佳餚相互融合 Armani/Aqua restaurant blends an icon of fashion with 的一隅,在締造極致華麗的用餐體驗之餘,亦 Hong Kong’s pre-eminent restaurant group. The result is 體現出Aqua當代意日美食和諧共存的特色。 an elegantly glamorous dining experience showcasing Aqua’s dual culinary specialties — contemporary Italian and Japanese cuisines. (852) 3583 2828 www.armani-aqua.com 香港中環干諾道中8號遮打大廈2樓 2F, Landmark Chater (Chater House), 8 Connaught Road Central, Hong Kong 晚市主餐牌7折 30% off dinner à la carte menu 又一泰 Ayuthaiya 泰國時下最新流行的時髦休閒酒吧及餐廳是 Ayuthaiya is inspired by the new-wave of chic Thai ayuthaiya的創作靈感。Authaiya結合了經典原 lounge bars and restaurants where the fashionable 味的暹羅菜餚,熱情時尚的雞尾酒及活力無限 young crowd chills in buzzing Bangkok. Ayuthaiya 的曼谷節拍,是一個與好友分享好玩的美食, brings together the best of regional Siam cuisine, cocktails and Bangkok beats. It is the perfect place 品嘗美酒的最佳聚點。 for playful eating with a group of friends over drinks, or a more sit down restaurant environment upstairs. (852) 3105 5055 www.ayuthaiya.com.hk 香港中環蘇豪荷李活道35號 G/F, 35 Hollywood Road, Central, Hong Kong 晚市主餐牌7折 30% off dinner à la carte menu French Window Brasserie and Bar French Window以巴黎餐館為靈感,設計洋溢 Inspired by Parisian brasserie culture, French Window 濃厚的歐陸風情,為客人提供選擇豐富的地道 offers a glamorous and dynamic dining concept in a 法國菜式、新鮮海鮮及各國佳饟,新菜式更包 casual and fun environment, with a wide selection of authentic French brasserie dishes and fresh seafood, 括各有五款不同口味的法式煮青口及特色烤牛 such as 5 different recipes of steamed mussels and 骨髓等等。美食以外,餐廳坐擁一望無際的維 roasted bone marrow with 5 delicious toppings. 港景緻,環境愜意舒適;加上貼心而訓練有素 More than that, we offer impressive collection of 的服務,務求讓客人盡享美好的用餐體驗。 wines from across Europe. It leads the way for serving the best-loved modern French cuisine in a buzzing and informal atmosphere with a view to thrill. The passionate team is trained to deliver a speedy and friendly service that creates an engaging dining experience. (852) 2393 3812 www.miradining.com/french-window 香港中環國際金融中心商場3樓3101店 3101, Podium Level 3, ifc mall, Central, Hong Kong 註: 推廣期由2014年7月1日至12月31日。如優惠期有任何更改,將作另行通知。 Remarks: The promotion period is from July 1 to December 30, 2014. Further notice will be given about any changes to the promotion period. 晚市主餐牌7折 30% off dinner à la carte menu 金饍韓國料理 Kimchee Korean Restaurant 金饍 (韓國料理) 的金饍解說 — 金是韓國最 Kimchee Korean Restaurant Kimchee means 常見的姓氏,韓味十足;饍則是吃得好。 traditional Korean fermented dish made of Kimchee是金饍的譯音,亦解作泡菜,是韓國 vegetables with varied seasonings. It also represents the best Korean cuisine which will 最地道的食品。說到最好吃最具韓國風味的 surely mesmerize your tastebuds. Kimchee 菜館,想必然是金饍韓國料理! offers you an unforgettable culinary experience. (852) 2628 0266 ( 鰂魚涌 Quarry Bay) (852) 2628 0136 (尖沙咀金馬倫道 Cameron Road, Tsim Sha Tsui) (852) 2628 0822 (尖沙咀北京道 Peking Road, Tsim Sha Tsui) www.superstargroup.com.hk 香港鰂魚涌康山道1號康怡廣場(北)3樓T1號舖 Shop T1, 3/F, Kornhill Plaza (North), 1 Kornhill Road, Quarry Bay, Hong Kong 九龍尖沙咀金馬倫道33號地下 G/F, The Cameron, 33 Cameron Road, Tsim Sha Tsui, Kowloon 九龍尖沙咀北京道1號8樓801號舖 Shop 801, 8/F, One Peking, No.1 Peking Road, Tsim Sha Tsui, Kowloon 晚市主餐牌7折 30% off dinner à la carte menu La Marmite 法國人素來喜歡以鑄鐵鍋烹調精緻菜餚, La Marmite is names after the cast-iron cooking La Marmite的名字正正以此為靈感。金融危機 pot long used in France to serve up hearty dishes 警鐘響起之時,巴黎的飲食界吹起回歸基本的 and is inspired by the back-to-basics trend that has 風氣。小餐館飲食文化由此興起,旨在以相宜 swept the Paris restaurants scene in the wake of the financial crisis. Bistrot dining is now a la mode 的價格提供優質的法國美食,以應時艱。 with ‘Menu Crises’ & famous ‘Prix Fixe’ menus, offering great French cuisine at prices that suit harder times. (852) 2803 7808 www.aqua.com.hk 香港中環士丹頓街46號地下及1樓 G/F & 1/F, 46 Staunton Street, SoHo, Hong Kong 晚市主餐牌7折