Bibliography of the Iroquoian Languages
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
<' -^ ^j IMAGE EVALUATION TEST TARGET (MT-3) 1.0 i ^ IS I.I CIHM/ICMH CIHM/ICMH Microfiche Collection de Series. microfiches. Canadian Institute for Historical Microreproductions / Institut Canadian de microreproductions historiques H Tachnical and Bibliographic Notas/Notat tachniquas at bibiiographiquas T t( Tha Inttituta has attamptad to obtain tha bast L'Institut a microfilm6 la mellleur exemplaire original copy avaiiabia for filming. Faaturas of this qu'il lui a At4 possible de se procurer. Les details copy which may ba bibliographically uniqua, de cet exemplaire qui sont peut-Atre uniques du which may altar any of tha imagas in tha point de vue bibliographique, qui peuvent modifier raproduction, or which may significantly changa une image reproduite, ou qui peuvent exiger une T tha usual mathod of filming, ara chackad balow. modification dans la mAthode normale de filmage P sont indiqu6s ci-dessous. o fi Colourad covars/ Coloured pages/ n Couvartura da coulaur I I Pages de couleur b Covars damagad/ Pages damaged/ tl I I I I Couvartura andommagia Pages endommagtes si o Covers rastorad and/or laminatad/ Pages restored and/orand/oi laminated/ fi I I D Couvartura rastauria at/ou palliculte Pages restauries et/ou pellicul6es si o |~~1 Cover title missing/ r~p\ Pages discoloured, stained or foxed/foxe< Le titre de couverture manque Pages dicoiortes, tacheties ou piquies Coloured maps/ Pages detached/ I I T D Cartes gtographiques en couleur Pages ditachdes si T Coloured inic (i.e. other than blue or black)/ [~71 Showthrough/ w D Encra da coulaur (i.e. autre que bleue ou noire) Transparence IV Coloured plates and/or illustrations/ Quality of printprir varies/ I I I I di et/ou illustrations couleur Planches en Quality inigale de Timpression er b( Bound with other material/ Includes supplementary material/materif ri! I I D Relii avac d'autres documents Comprend du mat6riel suppl^mentaire re m Tight binding may cause shadows or distortion Only edition available/ I I D along interior margin/ Seuie Mition disponible La reliure serr^e peut causer de I'ombre ou de la distortion le long de la marge int6rieure Pages wholly or partially obscured by errata D slips, tissues, etc., have been refilmed to Blank leaves added during restoration may ensure the best possible image/ D appear within the text. Whenever possible, these Las pages totalement ou partiellement have been omitted from filming/ obscurcies par un feuillet d'errata. une pelure. II se peut que certaines pages blanches ajoutias etc.. ont M fiim6es A nouveau de favon d lors d'une restauration apparaissent dans la texte, obtenir la meilleure image possible. mais, lorsque cela 6tait possible, ces pages n'ont pas 6tA filmies. Additional comments:/ D Commentaires suppiimantaires; This item is filmed at the reduction ratio checked below/ Ce document est film6 au taux de reduction indiquA ci-dessous. 10X The copy filmed here has bean reproduced thanks L'exempiaire ffiimA fut reproduit grAce A la to the generosity of: gAntrositi de: National Library off Canada BibiiothAque nationale du Canada The images appearing here are the best quality Les images suivantes ont Att reproduites avec ie possible considering the condition and legibility plus grand soin, compte tenu de la condition et off the original copy and in keeping with the de la nettet« de l'exempiaire ffiim6, et en filming contract speciffications. confformitA avec les conditions du contrat de filmage. Original copies in printed paper covers are ffilmed Les exemplaires originaux dont la couverture en beginning with tho ffront cover and ending on papier est imprimte sont ffiimte en commengant the last page with a printed or illustrated Impres- par Ie premier plat et en terminant soit par la sion, or the back cover when appropriate. All dernlAre page qui comporte une empreinte other original copies are ffilmed beginning on the d'impression ou d'iiiustration, soit par Ie second ffirst page with a printed or illustrated impres- plat, salon ie cas. Tous las autres exemplaires sion, and ending on the last page with a printed originaux sont ffilmte en commengant par la or illustrated impression. premiere page qui comporte une empreinte d'impression ou d'iiiustration et en terminant par la dernlAre page qui comporte une telle empreinte. The last recorded fframe on each microfiche Un dee symboles suivants apparaltra sur la shall contain the symbol -^(meaning "CON- dernlAre image de cheque microffiche, seion Ie TINUED"), or the symbol V (meaning "END"), cas: ie symbols -^ signiffie "A SUIVRE", Ie whichever applies. symbole y signiffie "FIN". IVIaps, plates, charts, etc., may be filmed at Les cartes, planches, tableaux, etc., peuvent fttre diffferent reduction ratios. Those too large to be ffiimte A des taux de reduction diff6rents. entirely included in one exposure are ffilmed Lorsque Ie document est trop grand pour dtre beginning in the upper lefft hand corner, lefft to reproduit en un seui ciich«, ii est ffiim6 A partir right and top to bottom, as many fframes as de i'angle supArieur gauche, de gauche d droite, required. The following diagrams illustrate the et de haut en bas, en prenant Ie nombre method: d'images nAcessaire. Les diagrammes suivants iilustrent la mithode. 1 SMITHSONIAN' I N H TI T U T I O N IHJREALT OF ErUNOLOGY: J. W. POWELL, DIUECTOU BIBLIOGRAPHY OK THK IROQUOIAN LANGUAGES BY JAMES CONSTANTINE PILLINO WASHINGTON GOVERNMENT PRINTING OFFICE 1888 liik 7/// / 7 14d^7 PREFACE. This work forms the third of a series of bibliographies which the Bureau of Ethnology is publishing, each relating to one of the more prominent groups of native North American languages. Its predeces- sors relate to the Eskimo and Siouau stocks, its successor, now nearly ready for the printer, to the Muskhogean; and next in order is to be the Athabasknn or the Algouquian, as circumstances may dictate. When first prepared for the printer this bibliography did not include the material pertaining to the Cherokee language, it being considered an open question whether that language belonged to the Iroquoian stock. At the request of the Director special attention was given to the snb- iect by a number of the members of the Bureau, and a comparative vocabulary was prepared. The examination of this led the Director to adopt the conclusion that the language does belong to t^e Iroquoian stock, and its literature has accordingly been incorporated herein. The aim has been to include in this catalogue everything, printed or in manuscript, relating to the subject—books, pamphlets, articles in magazines, tracts, serials, etc., and such reviews and announcements of publications as seemed worthy of notice. The dictionary plan has been followed to its extreme limit, the sub- ject and tribal indexes, references to libraries, etc., being included in one alphabetic series. The primary arrangement is alphabetic by authors, translators of works into the native languages being treated as authors. Under each author the arrangement is, first, by printed works, and second, by manuscripts, each group being given chronolog- ically, and in the case of printed books each work is followed through its various editions before the next in chronologic order is taken up. Anonymous printed works are entered under the name of the author when known and under the first word of the title, not an article or prep- osition, when not known. Anonymous works printed in Cherokee char- acters, on the title-pages of which no English appears, are entered under the word Cherokee. A cross-reference is given from the first words of anonymous titles when entered under an author, and from the first words of all titles in the Indian languages whether anonymous or not. Manu- III m IV PREFACE, scripts are entered under the author when known, under the dialect to which they refer when he is not known. Each author's name, with his title, etc., is entered m full but once, ». ft, in its alphabetic order. Every other mention of him is by surname and initials only, except in those rare cases when two persons of the same surname have also the same initials. All titular matter, including cross-references thereto, is in a larger type, all collations, descriptions, notes, and index matter in a smaller type. In detailing contents and in adding notes respecting contents, the spelling of proper names used in the particular work itself has been followed, and so far as possible the language of the respective writers is given. In the index entries of tribal names the compiler has adopted that spelling which seemed to him the best. As a general rule initial caps have l>eeu used in titular matter in only two cases: first, for proper names, and second, when the word actually appears on the title-page with an initial cap and with the remainder in small caps or lower-case letters. In giving titles in the German language the capitals in the case of all substantives have been respected. Each title not seen by the compiler is marked with an asterisk within curves, and usually its source is given. There are in the present catalogue 949 titular entries, of which 795 relate to printed books and articles and 154 to manuscripts. Of these, 856 have been seen and described by the compiler—751 of the prints and 105 of the manuscripts, leaving as derived from outside sources 44 printed works and 49 manuscripts. Of those unseen by the writer, titles and descriptions of more than three-fourtlis of the former and nearly half of the latter have been received from persons who liave actually seen the works and described them for him. In addition to these, there are given 64 full titles of printed covers, second and third volumes, etc., all of which have been seen and de- scribed by the compiler ; while in the notes mention is made of 134 printed works, 90 of which have been seen and 44 derived from other (mostly printed) sources.