<<

Mercado Brasileiro de Música Brazilian Music Market

2004

Mercado Brasileiro de Música Brazilian Music Market 2004 2005. ABPD - Associação Brasileira dos Produtores de Discos

Qualquer parte desta obra poderá ser reproduzida, desde que citada a fonte. Any part of this report can be reproduced provided the source is indicated.

Este documento foi elaborado por uma equipe cujos nomes encontram-se relacionados na folha de créditos. This document was prepared by a team and their names are listed in the acknowledgements.

Ficha Catalográfica

ABPD. Publicação Anual do Mercado Fonográfico ABPD 2004

Rio de Janeiro, 2005. 82 p.

TÍTULO

Catalogue Card

ABPD - Annual Publication of the Recording Market 2004

Rio de Janeiro, 2005. 82 p.

TITLE

ABPD SEDE - HEADQUARTERS Associação Brasileira dos Produtores de Discos + Rua Marquês de São Vicente, 99 - 1º andar Gávea 22451-041 Rio de Janeiro RJ Brasil Brazilian Asssociation of Record Producers ( (+ 55 21) 2512-9908 4 (+ 55 21) 2259-4145 , [email protected] : http://www.abpd.org.br

02 Apresentação Foreword

Pelo quinto ano consecutivo a ABPD - Associação Brasileira dos Produtores de Discos apre- The Brazilian Association of Record producers - ABPD is glad senta seu relatório anual sobre o mercado fonográfi- to publish its 5th annual report on the Brazilian music market. co brasileiro. The publication "Brazilian Music Market" contains relevant A publicação Mercado Brasileiro de Música information on the Brazilian and global phonographic markets for apresenta as principais informações sobre o mercado 2004. This year's edition also includes statistics, information on the fonográfico brasileiro e o mundial em 2004. Além de inserir nesta edição também, entre outra infor- fight against piracy, market research, consumer profiles in Brazil as mações: dados estatísticos do setor, incluindo o com- well as information on trade body ABPD company members. bate à pirataria, pesquisas de mercado, com perfis do The annual publication "Brazilian Music Market 2004" is consumidor de música no Brasil, e informações sobre instrumental in making available information on the phonographic as companhias associadas a ABPD. sector. The publication is available to member companies and other O anuário Mercado Brasileiro de Música professionals in the music area, and evidences the work carried out by 2004 vem dar continuidade ao projeto da ABPD de the Association in its attempt to develop the phonographic market in cada vez mais disponibilizar informações sobre o Brazil and help the mass media, market practitioners, students and the setor fonográfico. Essa publicação, que se encontra à public in general to ensure better understanding of the music market. disposição dos associados e demais profissionais liga- dos ao setor musical, mostra o trabalho que vem sendo desenvolvido pela Associação, que visa o desen- volvimento do mercado fonográfico no Brasil e o melhor conheci- mento do mesmo por parte dos meios de comunicação, dos próprios profissionais do mercado, estudantes e público em geral.

Sumário Summary

Mercado Fonográfico Mundial 05 Global Music Market Mercado Fonográfico Brasileiro 17 Brazilian Phonographic Market Pesquisa de Mercado 23 Market Research Pirataria Mundial 31 World Piracy Pirataria no Brasil 39 Piracy in Brazil Certificados Emitidos ABPD 49 Certification Awards, ABPD Associadas ABPD 63 Member Companies, ABPD Institucional IFPI/ABPD 77 Corporative Information, IFPI/ABPD Créditos 83 Acknowledgements

03 04 1

Mercado Fonográfico Mundial Global Music Market

05 Mercado Fonográfico Mundial Global Music Market

As vendas mundiais de música gravada permanece- ram sem maiores alterações em 2004, com uma ligeira queda nas vendas de áudio em formatos físicos, que por sua vez foram compensadas com vendas Global Sales of recorded music were flat in 2004, with a slight crescentes de vídeos musicais em DVD e um reduction in physical audio sales offset by growing sales of DVD music videos acentuado crescimento nas vendas de música and a sharp increase in sales of digital music. Regionally, 2004 saw good digital. No âmbito regional, o ano de 2004 apre- results in some markets such as the US and UK and a slowing decline in other sentou bons resultados em alguns mercados major markets. como o dos Estados Unidos e do Reino Unido e Global retail sales of recorded music (audio+video) dropped uma taxa decrescente em outros mercados slightly by 0.4% in terms of units and 1.3% in terms of value, top US$ 33.6 importantes. billion in 2004. As vendas globais de música gravada Audio formats fell 2.6% in terms of value, while DVD (áudio e vídeo) no varejo, apresentaram peque- sales rose 23.2% in values, therefore doubling its share in world sales from 4% na queda, sendo de 0,4% em termos de to 8%, worth US$ 2.6 billion dollars. In terms of values, sales of singles and unidades e 1,3% em termos de valor, totalizan- cassettes dropped 15.6% and 36% respectively.

do US$ 33,6 bilhões movimentados pelo setor The negative slight variations were nevertheless offset by the expres- em 2004. sive growth in the sale of legitimate downloads and mobile truetones, as we Nos formatos de áudio, as vendas de will see in the following pages. música tiveram queda de 2,6% em termos de

valor, enquanto as de vídeos musicais em DVD Vendas 2004 por formatos em valores US$ aumentaram 23,2% em valores, duplicando a sua 2004 Sales in USD - Formats % parcela nas vendas mundiais de 4% para 8%, o 30 que totalizou a movimentação de US$ 2,6 bilhões. 20 23,2 As vendas, em valores, de singles e cassetes, 10 caíram 15,6% e 36% respectivamente. 0 As pequenas variações negativas obser- - 2,6 vadas acima foram compensadas, entretanto, pelo -10

crescimento expressivo das vendas legítimas de -20 downloads pela Internet e de true tones por tele- -30 fonia móvel, como veremos a seguir. -40

-50 - 54,1

-60 Classe Social Social Class CD DVD VHS Fonte: Franceschini Source: Franceschini

06 As vendas de álbuns de artistas de primeira linha contrariaram vários anos de queda. As vendas dos 10 me- lhores álbuns no âmbito global cresceram 14%, enquanto o valor de venda dos 50 álbuns mais vendidos aumen- tou 8%. Oito álbuns venderam mais de cinco mi- Sales of top artist reversed several years of lhões de cópias mundialmente em 2004, enquanto decline. Top 10 albums sales globally rose by 14%, while the top em 2003 somente cinco álbuns alcançaram esse 50 albums were up 8% in value. Eight albums sold more than five nível de vendas. Os álbuns que atingiram essa marca million copies in 2004, up from five albums in 2003. Top selling em 2004 foram: albums in 2004 were:

l Confessions - Usher l Confessions - Usher l Feels Like Home - Norah Jones l Feels Like Home - Norah Jones l Encore - Eminem l Encore - Eminem l How To Dismantle An Atomic Bomb - U2 l How To Dismantle An Atomic Bomb - U2 l Under My Skin - Avril Lavigne l Under My Skin - Avril Lavigne l Greatest Hits - Robbie Williams l Greatest Hits - Robbie Williams l Greatest Hits - l Greatest Hits - Shania Twain

l Destiny Fulfilled - Destiny's Child l Destiny Fulfilled - Destiny's Child

Em se tratando das vendas digitais, 2004 foi Digitals sales in 2004 showed the best performance in o ano que demonstrou ter tido a melhor perfor- the last five years. Digital sales rose exponentially, with the total mance durante os últimos cinco anos. As vendas di- number of tracks downloaded in 2004 (including tracks) gitais cresceram de maneira exponencial, e o up more than tenfold on 2003, to over 200 million in the four número de faixas baixadas em 2004 (incluindo major digital music markets (US, UK, France, Germany) The trend downloads de álbuns inteiros) aumentou em mais de continued in 2004, with digital sales in the US in the first two 10 vezes durante o ano, alcançando a marca de 200 months more than double that of the same period in 2004. milhões de faixas baixadas nos quatro mercados di- However, the picture globally is very mixed, with online gitais mais importantes (Estados Unidos, Reino and physical piracy continuing to depress sales in major markets, Unido, França e Alemanha). A tendência continua particularly in Continental Europe and parts of Asia. em 2005 e, as vendas digitais nos Estados Unidos subiram mais do que o dobro, quando comparadas com o mesmo período de 2004. Porém, o quadro global é muito diversificado, já que a pirataria física e na Internet continua deprimindo as vendas nos principais mercados, especialmente na Europa Continental e em partes da Ásia.

0507 Os 10 mercados mais importantes do mundo, em valores US$ Top 10 markets - Retail Value

PAÍS US$ MILHÕES % VARIAÇÃO ANUAL COUNTRY US$ MILLION % YEARLY VARIATION

1 Estados Unidos 12.153 + 2,6 US 2 Japão 5.168 - 1,8 Japan 3 Reino Unido 3.509 - 1,6 UK 4 Alemanha 2.149 - 4,2 Germany 5 França 1.979 - 14,8 France 6 Austrália 717 - 6,1 Australia 7 Canadá 694 - 4,7 Canada 8 Itália 652 - 7,9 Italy 9 Espanha 573 - 12,5 Spain 10 Holanda 508 - 7,4 Netherlands 10 Mercados 28.102 - 1,9 10 Markets

Participação Mundial 83,6 % Fonte: IFPI Source: IFPI Top 10 % of World

Participação mundial dos principais mercados (%) Top markets % of world sales

Outros Others 27%

Reino Unido UK 10%

6% Estados Unidos Alemanha US Germany 36% 6% Japão França Japan France 15%

Fonte: IFPI Source: IFPI

08 Os principais mercados do mundo Top World Markets

O ano de 2004 apresentou um dos me- lhores resultados anuais conseguidos pela indús- 2004 saw the best year-on-year trend in global music sales for tria fonográfica mundial em cinco anos. Esse five years. Sales figures portray the result of several positive issues, such resultado é considerado reflexo de certos fatores as economic growth, strong releases and growing sales in the online and positivos, como: recuperação econômica, mobile phone segments. Including digital sales, sales of recorded music repertório de forte sucesso e avanços nos were flat during the year. setores on-line e de celulares. Incluindo as vendas However, trends currently present lots of differences among digitais, o mercado de música gravada per- countries. CD sales rose in the US and in the UK, while markets such as maneceu uniforme. Canada, Germany and Japan showed a significant decline. France, Spain Porém, as tendências variaram muito and Sweden showed drastic drops due to Internet piracy and to slow sales entre os países. Nos Estados Unidos e no Reino in the retail sector, in general terms. Sales also dropped in Australia, Italy Unido, aumentaram as vendas de CDs, enquanto and the Netherlands, with reduction in DVD music sales in these countries. que no Canadá, Alemanha e Japão a taxa de declínio verificada nos últimos anos decresceu muito significativamente. França, Espanha e Suécia experimentaram quedas bruscas no mercado, atribuídas à pirataria na Internet e ao fraco desem- penho das vendas no varejo, em termos gerais. Também observou-se queda na Austrália, Itália e

Holanda, tendo o ritmo de crescimento das vendas de DVDs musicais decrescido nesses países.

Estados Unidos United States

Os Estados Unidos continuam exercendo um The US market continues to impact world sales, repre- grande impacto nas vendas mundiais, detendo 36% do senting 36% of the global music market in 2004. US sales grew mercado global em 2004. Os EUA tiveram um cresci- 2.6% in terms of units and values. Traditional retail sales rose mento de 2,6% em unidades e em valores. As vendas no 4.4% in terms of units and 3.3% in terms of values. However, this "varejo tradicional" aumentaram 4,4% em termos de trend was impacted by severe falls in the direct and special sales unidades e 3,3% em termos de valor, mas, estas cifras markets (sales to music clubs). foram afetadas, por quedas agudas nos mercados de Sales growth in the US was the result of a series of si- venda direta e especial (vendas de clubes de discos). tuations, including economic growth and the success achieved by a Nos EUA, o crescimento foi causado por uma number of music releases. série de acontecimentos, incluindo o fortalecimento da economia e o sucesso alcançado por vários lançamentos.

0509 Japão Japan

As vendas no Japão caíram 1,8% em termos de valor, sendo isto uma melhora considerável em com- Sales in Japan declined by 1.8% in value terms, although paração aos anos recentes. O Japão tem experimentado this figure represents a significant improvement when compared to um declínio a longo prazo, tendo sido afetado pelas con- recent years. Japan has experienced a long-term drop in sales, as a seqüências da situação econômica em baixa, do cresci- result of the economic decline, the blatant growth in CD-R piracy

mento desenfreado das cópias em CD-Rs e da pirataria and also in online piracy. Traditionally, the Japanese music market digital. Anteriormente, mais do que nenhum outro país, focused the musical preferences of music lovers of up to 20 year o Japão se orientava para o mercado dos menores de olds, as this age group consumed two thirds of CD sales in 1998. vinte anos, já que este grupo abocanhava 2/3 das vendas However, this age sector has showed a decline in recent years, as de CDs em 1998. Porém, nos últimos anos, a população their interests are now focusing other entertaining alternatives, nesta faixa etária tem experimentado uma queda, já que mainly mobile phones.

dirigiu o seu interesse para outros tipos de lazer, espe- cialmente os telefones celulares.

Reino Unido United Kingdom

As vendas de música no Reino Unido cresce- ram em termos de unidades no último ano. A grande Music sales grew in the UK in terms of units during the quantidade de oferta de produtos para os consumi- last year. The large amount of products available to consumer dores explica o fortalecimento do mercado britânico, explains the strengthening of the British market, with 26,000 com os lançamentos chegando a 26 mil álbuns por ano. album releases per year. Somente os EUA superam o Reino Unido em Only the US beat the UK in terms of releases (approxi-

termos de lançamento (aproximadamente 33 mil títulos mately 33,000 new titles per year). The market was also fuelled por ano). Os produtos que agregam valor (com faixas by add-value products (with interactive or video tracks) which interativas ou de vídeo) também aumentaram, estimu- also showed sales increases. In 2004, 12 albums including add- lando o mercado. Em 2004, 12 álbuns com material value material were included among the top-20 in the week agregado figuraram entre os 20 melhores durante a before Christmas. semana anterior ao Natal. Local repertoire sales in the UK are also growing year As vendas de repertório nacional no Reino after year, and 13 out of the best-selling 20 albums in 2004 were Unido também vem prosperando ano a ano, com 13 from UK acts. dos 20 álbuns mais vendidos no país, em 2004, sendo de artistas do Reino Unido.

10 Alemanha Germany

As vendas na Alemanha caíram 4,2% em valores, sendo este o decréscimo de vendas mais modesto em três Music sales in Germany fell 4.2% in value terms, this anos. A taxa decrescente de queda nas vendas reflete um being the most modest decline in three years. The decreasing maior otimismo no mercado alemão, alimentado pelo figures portrays more optimism in the German market, fuelled sucesso contínuo dos vídeos musicais em DVD e o by the on-going success of DVD music videos and the decline in declínio no download ilícito. O fenômeno da cópia de CDs illicit downloads. CD-R illicit copying, which so perversely através de CD-Rs, que afetou de maneira perversa o mer- affected the German market in the last four years, seems to have cado alemão nos últimos quatro anos, parece que já achieved its highest marks, though. The number of CDs repro- alcançou o seu nível mais alto. A quantidade de CDs copi- duced by consumers in 2004 remained flat - in general terms - ados pelos consumidores em 2004 permaneceu - em ter- vis-à-vis 2003 figures, with 327 million units copied, this num- mos gerais - praticamente igual aos números de 2003, re- ber more than doubling the number of CDs sold. gistrando 327 milhões de unidades, esta quantidade é mais do que o dobro do número de CDs vendidos.

França France

O mercado francês experimentou em 2004 uma queda pelo segundo ano consecutivo, de 14,8% (valores). France continued a downward trend of 14.8% in terms of va- Este período de declínio que se alastra por dois anos aparece lues for the second consecutive year. These two years of decline fo- após um período de bom crescimento impulsionado pelo llow good times of growth aided by local repertoire. Internet pira- repertório local. A pirataria na Internet apresentou um cy, which rose 7% in 2002 to 20% in 2004, had a significant impacto significativo, junto com o rápido crescimento da impact in sales. However, it is not clear yet whether the drop in banda larga nos lares, que aumentou de 7% em 2002 para sales in the French market is temporary or if on the contrary it 20% em 2004. Mas ainda não está claro se a queda no mer- represents the onset of a longer decline period, as most values in cado francês é temporária ou se indica o começo de um período de declínio mais longo, já que a maioria dos valores the 2004 decline apply to the first half of the year. correspondentes à queda de 2004 são do primeiro semestre.

Austrália Australia Australia saw a decrease in sales of 6.1% in 2004 in terms A Austrália experimentou em 2004 uma queda de of values and units, after a year of sustained growth. A highly com- 6,1% em valores e unidades, após um ano de forte cresci- petitive environment in the entertainment retail market and a sig- mento. Um ambiente crescentemente competitivo no setor nificant growth in the interest for broad-band, which in turn facili- de varejo no lazer e um crescimento significativo no interesse tates illicit downloading, were the most relevant factors affecting pela banda larga, que possibilita o download ilícito, foram os fatores mais importantes que afetaram as vendas. O volume sales. Sales of CDs fell 5%, as a consequence of the drop in sale of the de vendas de CDs caiu 5%, em conseqüência do resultado do best selling titles, while the purchase of the 50 top-selling albums declínio dos melhores vendedores, sendo que a compra dos dropped by 6%. There was also a drop in 7% in the DVD music video 50 álbuns mais vendidos caiu 6%. Observou-se também uma segment. However, the format has great perspectives for growth and queda de 7% no setor de vídeo musical em DVD. Porém, o continues to be a priority item for the recording industry. formato tem grande potencial de crescimento e continua sendo prioritário para as companhias fonográficas.

0511 Canadá Canada

Existem também sinais de recuperação no mercado There are also signals of recovery in the Canadian canadense, já que as vendas cresceram 2,9% em termos de market, as sales rose by 2.9% in terms of units, although unidades, embora tenham apresentado uma queda de 4,7% there was a decline of 4.9% in terms of values. Strong relea- em valores. Os lançamentos fortes tais como Shania Twain, ses such as Shania Twain, Eminem, Green Day, U2 and Usher Eminem, Green Day, U2 e Usher - e também o sucesso de - in addition to the success achieved by several French- vários artistas franco-canadenses - contribuíram para o Canadian acts, contributed to the grown of 3.2% in CD sales. crescimento de 3,2% nas vendas de CDs. Assim como nos Similarly to the US, Canada's sales of new releases improved Estados Unidos, o Canadá teve melhores vendas de - and the 2004 sales of the top 10 best selling albums sur- repertório inédito - as vendas dos 10 álbuns mais vendidos passed 3% 2003 figures. em 2004 superaram em 3% as de 2003.

Itália, Espanha e Holanda Italy, Spain and the Netherlands

Esses países apresentaram quedas significativas nas vendas em These countries showed noticeable drops 2004. Em valores (US$) as quedas registradas foram de 7,9% na Itália, in their 2004 sales. In terms of values (in USD) the de 12,5% na Espanha e de 7,4% na Holanda. decline was 7.9% in Italy, 12.5% in Spain and 7.4% in the Netherlands.

Top 20 Mundial de CDs - 2004 (em unidades) The 2004 Top 20 CD Albums (in units)

ARTISTA ÁLBUM GRAVADORA Artist Album Company 1. Usher Confessions Sony BMG 2. Norah Jones Feels Like Home EMI 3. Eminem Encore Universal 4. U2 How To Dismantle An Atomic Bomb Universal 5. Avril Lavigne Under My Skin Sony BMG 6. Robbie Williams Greatest Hits EMI 7. Shania Twain Greatest Hits Universal 8. Destiny's Child Destiny Fulfiled Sony BMG 9. Guns N' Roses Greatest Hits Universal 10. Maroon 5 Songs About Jane Sony BMG 11. Green Day American Idiot Warner 12. Elephunk Universal 13. Greatest Hits: My Prerogative Sony BMG 14. Gretchen Wilson Here For The Party Sony BMG 15. Anastacia Anastacia Sony BMG 16. Nelly Suit Universal 17. Ashlee Simpson Autobiography Universal 18. D-12 D-12 World Universal 19. Utada Hikaru Utadas Hikaru Single Collection Vol.1 EMI 20. Kenny Chesney When The Sun Goes Down Sony BMG

Fonte: IFPI Source: IFPI

12 Resumo Regional Regional Summary

Região Variação - Unidades Variação - Valor US$ Bilhões Region Unit Change Value Change $US Bilion

América do Norte +2,6 % + 2,2% 12,8 North America Europa - 1,6 % - 5,4% 12,3 Europe União Européia - 3,1% - 6,6% 11,2 EU Ásia - 3,7 % - 1,8% 6,2 Asia Ásia (excluindo Japão) - 4,9% - 2,0% 1,1 Asia (excl. Japan) América Latina + 9,2% + 12,6% 1,0 Latin America Australásia - 5,8% - 6,2% 0,8 Australasia Oriente Médio - 13,3% - 0,7% 0,1 Middle East Total - 0,4% - 1,3% 33,6 Total

Fonte: IFPI Source: IFPI América Latina Latin America

As vendas de música na América Latina se beneficia- Latin American music sales benefited from economic ram da recuperação econômica, dos esforços contra a pirataria recovery, anti-piracy efforts and strong DVD music video sales, and e do sucesso nas vendas de DVDs musicais, todos estes itens all these circumstances contributed to the recovery of the market contribuíram para a recuperação de mercado registrada em throughout 2004 in the region. 2004 na região. Latin American sales rose by 9.2% in terms of units and A América Latina cresceu 9,2% em unidades e 12,6% 12.6% in terms of values, this being the highest regional growth record em valores movimentados, o maior registro regional de cresci- worldwide for 2004. Commercial piracy, however, remains a huge mento, a nível mundial, apresentado em 2004. A pirataria comer- problem at a level of more than 50% in every market. cial, porém, continua sendo um grande problema para a região, The Brazilian market grew approximately 17% in terms alcançando níveis superiores a 50% em cada país. of values, placing itself again 12th in the world rank, leaving Mexico O mercado brasileiro cresceu aproximadamente 17% behind, i.e. 13th in the global rank. The Brazilian growth was high- em termos de valor, retomando a 12ª posição no ranking mundi- al, ultrapassando o México, que ficou em 13ª colocação. O cresci- ly impacted by the success achieved by DVD music video sales, with mento no Brasil teve forte influência do sucesso dos vídeos musi- a rise of 101% in terms of value, this figure representing (for 2004) cais em DVD, com um incremento de 101% em termos de valor, 26% of the total market. representando em 2004 26% do mercado total. Music sales in Mexico rose 8.7% in terms of values. O mercado no México cresceu 8,7% em termos de Growing sales were fuelled by positive economic indicators valor. As vendas crescentes foram estimuladas pelos indicadores aided by strong releases of established artists, namely Luis econômicos positivos junto com fortes lançamentos de artistas Miguel, Alejandro Fernandez, Intocables and Paulina Rubio, in estabelecidos, tais como: Luis Miguel, Alejandro Fernandez, addition to excellent sales of local repertoire owned by inde- Intocables e Paulina Rubio, além de fortes vendas de repertório pendent companies. local de companhias independentes.

0513 O mercado na Argentina foi duramente castigado pela crise econômica que se alastrou pelo país durante 2000-2002. A The Argentinean music market was heavily affected recuperação começou em 2003 e continuou em 2004 com um by the 2000-2002 local economic crises. Signs of recovery start- crescimento de mercado de 33,5% em termos de valor. Os CDs ed to appear in 2003 and continued in 2004 with a rate grow of representam 90% das vendas e embora o mercado de DVDs 33.5% in terms of values. CD sales represent 90% of sales and musicais tenha demonstrado crescimento, a penetração dos apa- although DVD sales have shown some growth, DVD player pene- relhos para DVD é ainda pequena. tration is still inexpressive

Mercado Mundial de DVDs Musicais World Music DVD Market Os vídeos musicais em DVD continuaram registrando expressivo crescimento em 2004 no balanço mundial das vendas, Global sales of music DVD continued to show expressive com o aumento de 24% em termos de unidades e de 23,2% em growth in 2004, as they rose 24% in terms of units and 23.2% in termos de valores. terms of values. O formato, que ainda apresenta forte potencial de The format still portrays a strong potential for growth, crescimento, duplicou os valores vendidos em dois anos, indo de and has doubled their share of the world music market from 4% in 4% das vendas em 2002 para 8% em 2004, com vendas globais alcançando os US$ 2,6 bilhões. 2002 to 8% in 2004 - with a value of US$2.6 billion dollars. Entre os 10 maiores mercados do mundo na venda do Brazil is among the 10 top world markets in terms of formato de DVDs musicais, em valores, o Brasil, com a 7ª posição values regarding sales of music DVDs, and is 7th in the global rank no ranking (no ano passado estava em 9º lugar), é o País que apre- (while last year was 9th). In addition, the format represents in the senta a maior participação local do formato, com 26% do mer- Brazilian market the highest market share, as sales of music DVDs cado nacional sendo representado por vendas de DVDs musicais. represent 26% of the local market.

Os 10 mercados mais importantes no formato de DVDs musicais, em valores Top 10 Music Video Markets in terms of values

PAÍS % VARIAÇÃO ANUAL PARTICIPAÇAO DE PARTICIPAÇAO DE COUNTRY % ANNUAL VARIATION MERCADO LOCAL MERCADO GLOBAL LOCAL MARKET SHARE GLOBAL MARKET SHARE 1 Japão Japan 6% 11% 23% 2 EUA US 52% 5% 22% 3 Alemanha Germany 14% 9% 8% 4 França France 8% 9% 7% 5 Reino Unido UK 37% 5% 7% 6 Holanda Netherlands 8% 22% 4% 7 Brasil Brazil 101% 26% 4% 8 Austrália Australia -7% 11% 3% 9 Canadá Canada 5% 10% 3% 10 Espanha Spain 72% 9% 2% Fonte: IFPI Source: IFPI

Os títulos de DVD mais vendidos no mundo em 2004

"Greatest Hits" - Live Aid 2004 Best selling DVD title worldwide "Greatest Hits" - Britney Spears "Live At Wembley" - Beyonce Knowles "Queen on Fire: Live At The Bowl" - Queen Fonte: IFPI Source: IFPI "Go Home: Live From Slane Castle" - U2

14 Vendas Digitais no Mundo World Digital Sales

As vendas digitais, em termos mundiais, apresen- taram crescimento exponencial em 2004 com o lançamento de vários serviços importantes para o setor, tais como: iTunes, Napster e alguns localizados nacionalmente.

A quantidade de serviços digitais no mundo quadru- plicou em 2004, chegando a 230, com mais de 150 serviços disponíveis somente na Europa. Os catálogos musicais disponíveis também cresceram expressivamente, duplicando para mais de um milhão de faixas nos principais serviços. Os EUA continuam sendo o líder global em termos de vendas de downloads, com mais de 142,6 Digital sales, in world terms, rose exponentially with milhões de faixas adquiridas em 2004, de acordo com the launching of several significant services for the segments, uma pesquisa da SoundScan, a tendência de cresci- such as iTunes, Napster and some local services too. mento continua em 2005. As faixas baixadas nos Global digital services quadrupled to over 230 in Estados Unidos, durante os primeiros dois meses de 2004, and more than 150 services are available only in Europe. 2005, alcançaram a cifra de 43,9 milhões de unidades, Available music catalogue has doubled expressively in 12 mais do dobro se comparado com mesmo período months to 1 million songs in the main services. de 2004, quando foram baixadas 16,7 milhões de The United States continue to be the global leader in faixas. As vendas nos três maiores mercados terms of download sales, with more than 142.6 million tracks europeus, Reino Unido, Alemanha e França, bought in 2004, and according to a survey carried out by totalizaram aproximadamente 15 milhões de faixas SoundScan this trend will continue in 2005. Music downloads in em 2004 - a partir praticamente de zero no ano ante- the US during the first two months of 2005 totaled 43.9 million rior. units, more than doubling the 16.7 million tracks downloaded A IFPI publicou o seu Relatório de Música during the same period in 2004. Sales in the three largest Digital em janeiro de 2005, fornecendo todas as European markets, the UK, Germany and France totaled appro- informações e análises do mercado digital de música ximately 15 million tracks in 2004 - up from practically zero em 2004 (disponível em www.ifpi.org). the year before. The IFPI published its 2005 Digital Music Report in January 2005, providing full information and analysis on the digital music market for 2004 (available in www.ifpi.org).

0515 16 2

Mercado Fonográfico Brasileiro Brazilian Music Market

17 Mercado Fonográfico Brasileiro The Brazilian Music Market Em 2004, as vendas de música no Brasil apresen- taram crescimento, após períodos de quedas acentuadas, apesar de a indústria continuar a enfrentar problemas Music sales in 2004 saw growth in Brazil after some period of como a pirataria comercial e a troca ilegal de arquivos. drastic fall and in spite of the continuous problems the industry has to tack- O mercado brasileiro de música movimentou em le caused by commercial piracy and illicit file-sharing. 2004 cerca de R$ 706 milhões, valores reportados pelas The Brazilian music market was worth approximately R$ 706 maiores companhias fonográficas operantes no País à million in 2004. This was the value disclosed by the major companies in their Associação Brasileira dos Produtores de Discos - ABPD, o reports to the Brazilian Association of Phonogram Producers (ABPD), the que representa um crescimento (em valores) de 17% em trade-body of the local recording industry. The aforementioned value repre- comparação com o ano de 2003. sents a growth (in value) of 17 % when compared to 2003 figures. Já em unidades vendidas, o aumento foi da ordem de 18% em relação a 2003, com um total de cerca In terms of units sold, the increase was 18% when compared to de 66 milhões de unidades. As estatísticas apresentadas no 2003, totaling 66 million units. The statistics reported include sales figures relatório compreendem os números de vendas de CDs, for music CDs, DVDs and VHS, also comprising promotional/premium pro- DVDs e VHSs musicais, contabilizados os produtos pro- ducts which are marketed and sold for specific purposes and not in the retail mocionais / "premium" comercializados com finalidade de market. promoção, sem venda direta ao consumidor. According to the ABPD, the growth experienced was caused by the Segundo a Associação este desempenho pode ser increase in DVD sales, which rose more than 100% last year, whilst sales of atribuído ao aumento das vendas de DVDs, que cresceram music CDs in the traditional retail market rose 2.9%. The industry sees this mais de 100% só no último ano, enquanto as vendas de CDs musicais, através do varejo tradicional, subiram 2,9%. Esse as a sign of market recovery rather market growth, taking into consideration resultado é visto pelo setor mais como uma recuperação do that the market had declined by 17% in 2003. mercado, que havia caído 17% no ano de 2003, do que como um real crescimento da indústria musical no Brasil. Evoluçao das vendas em valores (R$) dividida por formatos, nos últimos cinco anos Sales evolution in Value (R$) milhões millions Classified by format in the last 5 years 900 Ano Vendas Totais (R$ milhões) Unidades Totais 800 Year Total Sales (R$ millions) Total Units 700 2000 891 94 600 2001 677 72 500 2002 726 75 400 2003 601 56 300 2004 706 66 200 Variação Variation 17 % 18% (2003/2004) 100

Fonte: ABPD (valores reportados pelas maiores companhias 0 fonográficas operantes no País à ABPD) 2000 2001 2002 2003 2004 Source: ABPD (figures reported by the local major companies) VÍDEO 13 38 65 90 180 ÁUDIO 878 639 661 511 526 TOTAL/milhões 677 726 601 706 TOTAL/million 891

Variação ano a ano: (%) -24% +7% -17% +17% Year to year variation : (%)

Fonte: ABPD Source: ABPD 18 As vendas de música no Brasil continuam apresentan- Vendas totais por repertório do uma forte presença do repertório nacional quando obser- (áudio e vídeo) em unidades vamos que 76% das unidades vendidas em 2004 (áudio + Total sales by repertoire vídeo) foram de produtos nacionais, mesmo patamar do ano (audio and video) - Units anterior e um dos mais altos do mundo para participação de repertório local. 24% Internacional International Music sales in Brazil continue to evidence a solid presence of the domestic repertoire, as 76% of units sold in

2004 (audio + video) are of local product. This repro- 76% duces the previous year's picture, one of the highest rates Nacional Domestic of penetration of local repertoire Fonte: ABPD Source: ABPD

Formatos Formats Quando se abre o resultado do balanço de 2004 pelos segmentos These are the figures resulting from the de Áudio (CD, Single e LP) e Vídeo (DVD e VHS), observamos os breakdown of the 2004 report vis-à-vis Audio (CD, desempenhos a seguir para setor o musical brasileiro. Singles & LP) and Video (DVD & VHS) formats:

Áudio Audio There was a slight growth in the audio segment of the No segmento áudio a performance do mercado fonográfico Brazilian music market in 2003, when compared to brasileiro em 2004, comparada a 2003, apresentou um pequeno crescimen- to de 2,9% em valores faturados (R$ 526 milhões) e de 13% * em unidades 2003 data, in terms of values invoiced (R$ 526 m) líquidas vendidas, o que representa 59 milhões de unidades líquidas (venda and 13% * in net units sold (i.e. gross sales less bruta menos devoluções). Desse total, 79% das vendas (em unidades) cor- returns). From that total, 79% of sales (in units) cor- respondem a produtos nacionais, contra 21% de internacionais. respond to national repertoire and 21% to interna- tional repertoire. Ano Vendas Totais de Áudio (R$) Unidades Áudio Year Audio Total Sales Audio Total Units 2000 878 milhões 93 milhões Vendas de áudio por repertório - 2004 2001 639 milhões 70 milhões em unidades

2002 661 milhões 72 milhões Audio sales by repertoire - 2004 units 2003 511 milhões 52 milhões

2004 526 milhões 59 milhões 21% Variação Variation 2,9% 13% * Internacional (2003/2004) International

Fonte: ABPD (valores reportados pelas maiores companhias fonográficas operantes no País à ABPD) Source: ABPD (values reported by the majors)

* O crescimento, em unidades, das vendas de áudios por canais tradicionais foi 79% de 2,8%, devendo-se os 13% acima registrados serem em função da inclusão Nacional de unidades de vendas pontuais de produtos promocionais / “premium”. Domestic Fonte: ABPD * The growth in traditional sales was 2.8% - in units - the percentage indicated below (13%) Source: ABPD correspond to sale of premiums

19 Vídeo Video Ano Vendas Totais de Vídeo Unidades de Vídeo Quanto aos vídeos musicais, que representaram em Year Video Total Sales (million) Video Total Units 2004 cerca de 26% (contra 15% em 2003) do total das vendas 2000 13 milhões 0,5 milhões da indústria (em valores faturados), o mercado esteve bem 2001 38 milhões 1,6 milhões acima da média mundial de crescimento do setor, apresentando 2002 65 milhões 2,9 milhões no ano passado uma variação positiva de 101% em valores, 2003 90 milhões 3,5 milhões com cerca de R$ 180 milhões movimentados, e de 107% em unidades, o que representa 7,3 milhões de unidades vendidas. 2004 180 milhões 7,3 milhões Variação Variation 101 % 107% Music video sales are estimated at 26% of the 2004 total (2003/2004) sales (15% in 2003) in terms of values invoice. The market was Fonte: ABPD (valores reportados pelas maiores companhias fonográficas operantes no País à ABPD) Source: ABPD (values reported by the majors) therefore well above the world growth average, showing a positive variation of 101% in terms of values worth R$ 180 m, and 107% in units worth 7.3 m copies sold.

Vendas de vídeo por repertório em unidades - 2004 2004 Video sales by repertoire - Units

44% Desse total 56% cor- Internacional From the total repor- International respondeu a venda de unidades ted 56% corresponds to domes- nacionais, um aumento de 14 pontos tic units, representing an 56% percentuais com relação ao ano de Nacional increase of 14% vis-à-vis 2003 Domestic 2003, quando a venda em unidades nacionais atingiu 42% do total. figures, when unit sales reached Fonte: ABPD Source: ABPD 42% of total sales

As 20 obras mais executadas nas rádios - 2004 The Top 20 songs in Brazilian radios - 2004

TITULO DA OBRA REFERENCIA AUTORAL INTERPRETE GRAVADORA Title Authorship Performer Recording Company Enquanto Houver Sol Sérgio Britto Titãs BMG Vou Deixar Chico Amaral/Samuel Rosa Skank SONY Você Me Vira A Cabeça Chico Roque/Paulo SérgioValle Zenith Alcione INDIE Flor do Reggae Fabio O’Brion/Ivete Sangalo/Gigi Ivete Sangalo UNIVERSAL Encostar na Tua Ana Carolina Ana Carolina BMG Nosso Amor É Ouro Zé Henrique Zezé Di Camargo & Luciano SONY Amor e Sexo Arnaldo Jabor//Roberto Zenobio Rita Lee ROJÃO/EMI Carta Branca Beto Caju/Marquinhos Maraial Araketu SONY Porta Aberta Luka Luka GREEN SONGS Quer Casar Comigo Alex Culin/Valtinho Jota Netinho INDIE Deixa Bruno/Vinicius Bruno & Marrone BMG Vai Dar Namoro Chico Amado/Dede Badaro Bruno & Marrone BMG Amor Maior Marcio Buzelin/Marcos Tulio/Paulinho Fonseca /PJ/Rogério Flausino Jota Quest SONY Evidências José Augusto/Paulo Sérgio Valle Daniel WARNER Sorte Grande Lourenço Ivete Sangalo UNIVERSAL Pra Mudar a Minha Vida Pisca/Cesar Augusto Zezé Di Camargo & Luciano SONY Hey Ya Dre/Anderson Ian Outkast BMG Pra Sempre Pisca/Cesar Augusto Zezé Di Camargo & Luciano SONY Por Você Maurício Barros/Mauro Santa Cecília/Frejat Sorriso Maroto DECK DISC Eu Sei Que Te Perdi Cezar Augusto/Guy Antony/Raquel Cardoso/Robert Peter Leonardo BMG Fonte: ECAD Source: ECAD

20 Produtos mais vendidos - 2004 In addition to the expressive sales rates of domestic Best selling products - 2004 music portrayed in these pages, we wish to highlight that in 2004,

Além dos expressivos percentuais de venda de música from the 20 best selling CD albums and DVD albums, only four of nacional, que são observados nesse capítulo, também vale ressaltar them are of international performers, and this once more affirms que, em 2004, tanto nos 20 títulos mais vendidos de CDs como nos the on-going vocation of the Brazilian market for the production de DVDs musicais, somente quatro são internacionais, o que mais and consumption of local music. uma vez confirma a contínua vocação do mercado brasileiro para a produção e consumo de música nacional.

Os 20 CDs mais vendidos - 2004 Top 20 Best Selling CDs - 2004

ARTISTA ÁLBUM GRAVADORA Artist Album Company 1.Leonardo Leonardo Canta Grandes Sucessos Sony BMG 2.Bruno & Marrone Inevitável Sony BMG 3.Ivete Sangalo MTV Ao Vivo Universal Music 4.Bruno & Marrone Ao Vivo Sony BMG 5.Vários Malhação Internacional 2004 6.Legião Urbana Como é Que Se Diz Eu Te Amo EMI Music 7.U2 How To Dismantle an Atomic Bomb Universal Music 8. Xuxa Só Para Baixinhos 5 Som Livre 9.Teodoro & Sampaio Mulher Chorona Ao Vivo Indie Records 10.Legião Urbana Mais do Mesmo EMI Music 11.Ara Ketu O Melhor do Ara Ketu Som Livre 12.Zeca Pagodinho MTV Ao Vivo Universal Music 13.Rionegro & Solimões De Bem Com a Vida Ao Vivo Universal Music 14.Vários Senhora do Destino Internacional Som Livre 15.Vários Novelas Temas Italianos Som Livre 16.Jota Quest MTV Ao Vivo Sony BMG 17.Alcione Faz Uma Loucura Por Mim Indie Records 18.Daniel Em Qualquer Lugar do Mundo Warner Music 19.Legião Urbana As Quatro Estações Ao Vivo EMI Music Fonte: ABPD Source: ABPD 20.Paralamas do Sucesso Uns Dias Ao Vivo EMI Music

Os 20 DVDs mais vendidos - 2004 Top 20 Best Selling DVDs - 2004

ARTISTA ÁLBUM GRAVADORA Artist Album Company 1. Ivete Sangalo MTV Ao Vivo Universal Music 2. U2 How To Dismantle an Atomic Bomb Universal Music 3. Bruno & Marrone Ao Vivo Sony BMG 4. Zeca Pagodinho MTV Ao Vivo Universal Music 5. Xuxa Xuxa Só Para Baixinhos 5 Som Livre 6. Roberto Carlos Pra Sempre - Ao Vivo no Pacaembu Sony BMG 7. Linkin Park Live In Texas Warner Music 8. Evanescence Anywhere But Home Sony BMG 9. Fundo de Quintal Ao Vivo Indie Records 10. U2 Go Home Universal Music 11. Alcione Faz Uma Loucura Por Mim Indie Records 12. O Rappa O Silêncio Que Precede o Esporro Warner Music 13. Chiclete Com Banana Chiclete Na Caixa, Banana No Cacho Sony BMG 14. Jorge Aragão Da Noite Pro Dia - Ao Vivo Indie Records 15.Zezé Di Camargo & Luciano Zezé Di Camargo & Luciano Sony BMG 16.Teodoro & Sampaio Ao Vivo Convida Indie Records 17.Beth Carvalho A Madrinha do Samba - Ao Vivo Convida Indie Records 18.Zezé Di Camargo & Luciano Ao Vivo Na Estrada Sony BMG 19.Daniel 20 Anos de Carreira - Ao Vivo Warner Music Fonte: ABPD 20.Rionegro & Solimões De Bem Com a Vida Ao Vivo Universal Music Source: ABPD 21 22 3

Pesquisa de Mercado Market Research

23 Pesquisa de Mercado Market Research

Desde 2001 a Associação Brasileira dos Produtores Year after year since 2003, the ABPD has been monitoring the de Discos monitora, via Instituto Franceschini de Análises de profile of the Brazilian music consumer. The research/survey, comprising Mercado, o perfil do consumidor brasileiro de música, apre- the most significant data, is being conducted by the Franceschini Institute. sentando seus traços mais relevantes. A pesquisa do último ano entrevistou aproximada- In last year's survey approximately 800 people interviewed in mente 800 pessoas nas nove principais cidades do País: São the 9 largest cities in the country: Sao Paulo, Rio de Janeiro, Belo Paulo, Rio de Janeiro, Belo Horizonte, Porto Alegre, Curitiba, Horizonte, Porto Alegre, Curitiba, Salvador, Fortaleza, Recife and Brasilia. Salvador, Fortaleza, Recife e Brasília. Essas regiões juntas re- These regions, altogether, represent approximately 73% of consumers in presentam 73% do mercado consumidor brasileiro. A Brazil. The highest margin for error of the survey is 3.5%. Data collection margem de erro máxima da pesquisa é de 3,5%. A coleta de was conducted during the first quarter in 2005. dados foi realizada no 1º trimestre de 2005. This year's survey, in addition to providing the CD consumer Esse ano além de apresentar o perfil do consumidor profile the publication also encompasses for the first time the DVD con- de CDs a publicação traz também, de forma inédita, o perfil sumer profile in Brazil for 2004, in response to the significant increase in do consumidor de DVDs musicais no Brasil em 2004, em DVD sales. função do aumento expressivo nas vendas desse formato.

Perfil do consumidor de CDs CD consumer profile

O consumidor de CDs no Brasil vem mantendo suas CD buyers in Brazil continue to portray the same charac- características nos últimos anos. Segundo o levantamento do teristics reported in past years. Therefore, according to the survey Instituto Franceschini a maioria dos consumidores brasileiros conducted by Instituto Franceschini most Brazilian CD buyers belong de CDs originais é de classe média, tem ensino médio con- to middle class, have completed secondary education and their age cluído e está na faixa dos 18 aos 35 anos. range is 18-35.

Faixa etária Age Range

Segundo levantamento estatístico é entre os 18 e os 35 anos As said before, most CD consumers are found in que se encontra o maior número de consumidores de CDs, 47% de the 18-35 age range, i.e. 47% of the whole market. It is todo o mercado. Vale ressaltar que em um comparativo com os anos worth noting that as a result of a comparative study, there anteriores, mereceu atenção o aumento nas maiores faixas etárias (46 has been an increase of 10 per cent in the higher age range a 56 anos), de 10 pontos percentuais, e a redução na menor faixa etária (46-56 years of age) and a reduction in the 12-17 year olds. (dos 12 aos 17 anos). % 30

27 25 26 26 26 24 24 24 20 20 2019 18 18 17 15

12 13 10 11 11 12 11 10 5 7 8 8 8

0 Idades Ages 12 - 17 18 - 25 26 - 35 36 - 45 46 - 55 + 56

2001 2002 2003 2004 Fonte: Franceschini Source: Franceschini 24 Sexo % Gender 60

50 54 Por sexo o consumidor de CDs se mantém estável 51 51 49 49 50 50 46 e equilibrado entre o dois gêneros, em todos os anos (levan- 40 do em consideração a margem de erro da pesquisa). 30

The CD buyer profile continues stable for both 20

genres over the years (taking into account the margin of 10 error in the survey) 0

Ano 2001 2002 2003 2004 Year

Feminino Masculino Fonte: Franceschini Female Male Source: Franceschini Classe social %

Social Class 40 42 41

38 A maior parte dos consumidores de CDs 35 37 36 36 35 continua se mantendo entre as classes B e C, que jun- 34 30 tas representam 73% do total. 25

Most CD consumers continue to 20 19 belong to classes B and C, which together 15 15 make 73% of the total market. 13 10 13 12 11 9 9 5

0 Classe Social Social Class AB C D & E

2001 2002 2003 2004 Fonte: Franceschini Escolaridade Source: Franceschini Schooling

Com base na pesquisa, 46% dos consumidores de CDs já terminaram o colegial e estão ou não fazendo curso Colegial Completo superior. No total dos consumidores, 64% possui ensino Superior Incompleto

Secondary Education Complete médio completo ou superior. Higher Education Incomplete Ginásio Completo Colegial Incompleto 46% Pre-Collegial (Pre-High School) According to the survey, 46% of CD buyers Complete Secondary Education Incomplete have completed secondary education and are (or are not) 20% taking tertiary courses. From the total of consumers 64%

have completed secondary or tertiary education. Analfabetos/ Primário Incompleto Primário Completo Illiterate/Primary Ginásio Incompleto education incomplete Primary education complete 2% Secondary education Incomplete Superior Completo 14% Higher Education complete 18% Fonte: Franceschini Source: Franceschini

25 Perfil por gênero musical CD sales by musical gender in 2004 highligh- Sales profile by msical gender ted the growth of the Pop/Rock segment and the decline As vendas de CDs por gêneros musicais em 2004 tiveram como of the Gospel segment. The remaining genres continued destaque o crescimento do Pop/Rock e o declínio do gênero Religioso. Os stable, according to data provided by Instituto demais gêneros mantiveram a performance dos últimos anos, segundo os Franceschini de Análises de Mercado. dados do Instituto Franceschini de Análises de Mercado. %

40 40

35 36 34 30 28 25

20 19 15

14 10 13 13 13 12 1111 11 1010 11 10 9 9 9 8 8 8 5 7 4 4 3 3 3 3 0 2 2 3 2 2 3 2 2 2 2

Gêneros Musicais Pop/Rock Sertanejo Religioso Pagode/Samba Regional/Forró MPB Axé Music Infantil Clássicos Outros Musical Genres Pop/Rock Brazilian Country Gospel Pagode/Samba Regional/Forro MPB Axe Music Children Classic Others

2001 2002 2003 2004 Fonte: Franceschini Source: Franceschini Perfil por pontos de vendas

Sales profile by sales points Specialized Stores continue to monopolize Com relação aos pontos de vendas de CDs, as Lojas Especializadas the CD buyer preferences, followed by Department se mantém como o lugar mais procurado pelos consumidores para comprar Stores and Supermarkets. CDs, seguido das Lojas de Departamento e dos Supermercados. % 55 57

50 51 48 45 46

40

35

30

27 25 25 23 23 20 22 20 20 18 15

10 13 11 9 7 8 5 6 7 5 5 4 4 3 3 3 0 2 2 2 2 2 Pontos de Vendas Lojas Especializadas Supermercados Lojas de Departamento Igrejas Livrarias/Megastores Catálogo/Mala Direta Sites de Internet Outros Sales Points Specialized Stores Supermarkets Department Store Churches Bookstores/Mega-stores Catalogue/Direct mail Internet sites Others Fonte: Franceschini 2001 2002 2003 2004 Source: Franceschini 26 Perfil do consumidor de DVD musical Music DVD consumer profile This is the first year our readers are presented Esse é o primeiro ano em que é apresentado o perfil do with the music DVD consumer profile. The survey, con- consumidor de DVD musical no Brasil. O estudo, feito junto aos con- ducted among consumers by the Instituto Franceschini de sumidores pelo Instituto Franceschini de Análises de Mercado, apon- Analises de Mercado, describes an average consumer, re- tou para um consumidor médio que é relativamente jovem (entre 26 latively young (26-35 years of age) middle/high class, e 35 anos), de classe média alta, com escolaridade média e com with secondary education, and with higher incidence maior incidência no gênero masculino. among males.

Faixa etária Age Range

Com base na pesquisa de mercado observamos que o On the grounds of the market research we may see perfil médio dos compradores de DVDs musicais se encontra na that the average profile of music DVD buyers comprises adult faixa etária considerada adulta, que vai dos 18 aos 45 anos e re- purchasers, aged 18-45 and representing 70% of the whole presenta 70% de todo o mercado consumidor. consumer market.

%

30 31

25

20 22

15 17

10 10 10 10 5

0 Idades 12 - 17 18 - 25 26 - 35 36 - 45 46 - 55 + 56 Fonte: Franceschini Ages Source: Franceschini

2004

Sexo Gender

Quando o assunto é DVD musical, os homens foram 44% identificados na pesquisa como mais interessados no formato do que as mulheres, com 56% contra 44% .

When the question refers to music DVDs, the survey 56% Feminino evidenced that men tend to be more interests in this format than Female

women do, the respective rates being 56% and 44% Masculino Male

Fonte: Franceschini Source: Franceschini

27 Classe social Social Class %

50 52 Com base no estudo da 45 Franceschini a classe B domina o 40 consumo de DVDs musicais no Brasil, com mais da metade das 35 compras sendo 30

feitas por consu- The Franceschini survey evi- 25 27 midores de classe dences that class B is the 20 média alta (52%). largest music DVD buyer in 15 17 Brazil, as 52% of purchases 10 correspond to middle/high 5 class buyers. 4 0 Classe Social Social Class AB C D & E

2004 Fonte: Franceschini Source: Franceschini

Escolaridade Schooling

O consumidor brasileiro de DVD musical é, na sua

maioria, formado por pessoas de nível universitário. Segundo a pesquisa, 80% dos consumi- Most of the Brazilian DVD buy- Colegial Completo dores tem curso Superior Incompleto ers have university studies. Secondary Education Complete superior completo / Higher Education Incomplete According to the survey, 80% of 52% incompleto. consumers have completed/not Superior Completo Higher Education Complete completed university education. 28%

Primário Completo Ginásio Incompleto Analfabetos/ Primary education complete Primário Incompleto Secondary education Incomplete Ginásio Completo Illiterate/Primary education incomplete 4% Colegial Incompleto 2% Pre-Collegial (pre-high school) complete Collegial (High school) complete Fonte: Franceschini 14% Source: Franceschini

28 Perfil por gênero musical Sales profile by genre DVD sales according to musical genre showed a higher incidence in the Pop/Rock seg- As vendas de DVDs por gêneros musicais apresentaram uma maior incidência para o gênero Pop/Rock, seguido da Música Regional e do ment, following by Regional Music and Brazilian Sertanejo, segundo a pesquisa. , according to the survey. %

41 40

35

30

25

20

15

14 10 12 11 9

5 6

0 2 2 1 2 Gêneros Musicais Pop/Rock Regional/Forró Sertanejo Pagode/Samba Axé Music MPB Religioso Infantil Clássicos Outros Musical Genres Pop/Rock Regional/Forro Brazilian Country Pagode/Samba Axe Music MPB Gospel Children Classic Others

2004 Fonte: Franceschini Source: Franceschini

Perfil por pontos de vendas Sales profile by sales points

Com relação aos pontos de vendas de DVDs musicais, não se obser- As far as music DVD sales points are con- vou na pesquisa muita variação para o resultado apresentado no perfil dos pon- cerned the survey did not evidence any noticeable tos de vendas de CDs. Os consumidores de música, seja no formato de CD ou DVD, compram a maioria dos produtos nos mesmos lugares, que são: as Lojas variation as regards CD sales points. Music buyers, Especializadas, as Lojas de Departamento e os Supermercados. No caso dos either CD or DVD formats, bought most products in vídeos musicais, as Lojas de Departamento são o segundo local mais procura- the same points, i.e.: specialized stores, depart- do, enquanto na venda de CDs esse ponto de venda ocupa a 3ª posição. ment stores and supermarkets. In the case of music

% videos, department stores are second to specialized 40 stores, while as regards CD sales department stores 39 are in the third position. 35

30 32

25

20 23

15

10

5 6 5 5 0 2

Pontos de Vendas Lojas Especializadas Lojas de Departamento Supermercados Livrarias/Megastores Catálogo/Mala Direta Sites de Internet Outros Sales Points Specialized Stores Department Store Supermarkets Bookstores/Mega-stores Catalogue/Direct mail Internet sites Others

2004 Fonte: Franceschini Source: Franceschini 29 30 4

Pirataria Mundial Pirataria Mundial

31 Pirataria Mundial Global Piracy

Segundo o Relatório de Pirataria Comercial de

2005 da indústria fonográfica, publicado pela IFPI -

Federação Internacional da Indústria Fonográfica, um em

cada três discos musicais vendidos no mundo

é pirata, um mercado ilegal de música que The 2005 edition of the Commercial Piracy Report, published by alcança US$ 4,6 bilhões. Em 2004 foram ven- the IFPI (International Federation of the Phonographic Industry) reports didos 1,2 bilhões de discos fonográficos that one in three music CDs sold worldwide is pirate product and that the piratas - o que representa 34% de todos os illicit music market totals US$ 4.6 billions. The pirate market sold 1.2 discos vendidos no mundo. Esforços da billion records in 2004 - i.e. 34% of all discs are illegal. The anti-piracy indústria e dos governos no combate à efforts of the industry and governments are bringing good results. In the pirataria também estão colhendo resultados. last year major seizures of pirate product doubled the material seized in No último ano foram retirados de ação um 2003, including CD recording equipment. Music piracy grew 2% in número recorde de produção de produtos 2004, the lower growth rate in five years. However, global pirate disc piratas, com a apreensão de equipamentos

de gravação de CDs sendo o dobro de 2003. sales are almost double the level of 2000.

A pirataria musical aumentou 2% em 2004, Global pirate sales in 2004 were worth US$ 4.6 billion (the

representando o menor nível de crescimen- value for 2003 was 4.5 billion dollars). CD-R piracy, which predominates

to em cinco anos, porém quase o dobro da in Latin America, in Southern Europe and in India, grew 6% in 2004, and

quantidade de discos piratas registrados no for the first time ever pirate sales outnumber legal sales in 31 countries,

ano 2000. notably and for the first time Chile, The Czech Republic, Greece, India

O valor do mercado pirata mundial and Turkey. se manteve em 4,6 bilhões de dólares em The ten IFPI priority countries in the fight against music pira- 2004 (enquanto em 2003 a cifra foi de 4,5 cy are: Brazil, Spain, Chine, India, Indonesia, Mexico, Pakistan, bilhões de dólares). A pirataria de CD-R, que Paraguay, Russia and Ukraine. predomina na América Latina, no Sul da

Europa e na Índia, aumentou 6% em 2004 e,

pela primeira vez, as vendas de música pirata

excederam o mercado legal em 31 países, entre eles:

32 Chile, República Tcheca, Grécia, Índia e Turquia que antes não figuravam na lista. The report also mentions four territories outside of Os dez países, para a IFPI, onde as cam- IFPI´s top ten priority countries (Bulgaria, Canada, Korea and panhas anti-pirataria merecem tratamento prio- Taiwan), which merit special attention because of the particu- ritário (em ordem alfabética) são: Brasil, lar nature of their piracy problem, focusing infringements Espanha, China, Índia, Indonésia, México, through sales of physical copies and through the Internet. Paquistão, Paraguai, Rússia e Ucrânia.

O relatório destaca também outros quatro The efforts of the industry in the fight against pira- países - Bulgária, Canadá, Coréia e Taiwan, onde a cy, backed by forensics and the work developed by agencies pirataria, tanto de unidades físicas como as vio- such as Interpol, have contributed in the seizure of manufac- lações cometidas através da Internet, constituem turing lines with a combined production capacity of 380 mil- um foco especial para a indústria fonográfica inter- lion discs, equivalent to almost half of the legitimate CD mar- nacional. ket in the US.

Os esforços da indústria na luta contra a Also a total of 28.350 CD-R burners were seized, this pirataria, respaldados pelas tarefas forenses e pelo record seizure almost doubling the number seized in 2003. trabalho desenvolvido junto a agências como a Taking into account the importance of the Internet Interpol, têm contribuído para a apreensão de li- for the music business, the fight against physical piracy is a nhas de fábricas de CD com capacidade de forne- top priority never seen before for the recording industry, the cimento de 380 milhões de discos, ou seja, a metade bulk of the problem representing disc produced in huge quan- do mercado musical total dos Estados Unidos. tities in laboratories with high-speed duplicators and in tradi- Também foram realizadas apreensões tional CD plants. recordes de gravadores de CDs, que duplicaram em 2004, para 28.350 unidades.

O relatório registra ainda, levando-se em conta a importância da

Internet para o negócio musical, que a luta contra a pirataria de formatos físicos, constitui uma prioridade nunca vista antes na indústria fonográfica, cuja maior parte são de discos produzidos em enormes quantidades, tanto em laboratórios que trabalham com máquinas duplicadoras de alta veloci- dade, quanto em fábricas de CDs tradicionais.

33 Os dez países prioritários para a IFPI em ordem alfabética IFPI Priority Countries

BRASIL (com uma taxa de pirataria de 52% - dados de 2003) Apesar de uma recuperação parcial do mercado brasileiro em 2004, as vendas de unidades BRAZIL (piracy level of 52% - data from piratas superam as de vendas legítimas. Porém, num movimento muito encora- 2003) Notwithstanding the partial recovery jador, o novo Conselho Nacional de Combate à Pirataria - CNCP - do Governo in 2004, pirate sales outweigh legitimate já iniciou a implementação de um detalhado plano anti-pirataria. unit sales. However, in a very stimulating

2004 - Mercado de Vendas Legais (em valor R$) R$ 706 milhões action, the Government's newly-created Legal Market Value (R$) 2004 - Mercado de Vendas Legais (unidades) 66 milhões National Anti-Piracy Council - CNCP - has Legal Market Units started implementing a detailed anti-piracy 2003 - Mercado de Vendas Piratas (em valor R$) R$ 365 milhões Pirate Market Value (R$) plan. 2003 - Mercado de Vendas Piratas (unidades) 73 milhões Pirate Market Units 2003 - Nível de Pirataria (base pesquisa 2003) 52% Piracy Level Fonte: IFPI Source: IFPI

CHINA (com uma taxa de pirataria de 85%) O maior mercado pirata do CHINA (piracy level 85%) The world's mundo, estimado em 411 milhões de dólares, presenciou um ligeiro largest pirate market, worth (estimates) 411 decréscimo do nível de pirataria. Apesar disso, a falta de vontade política e a ausência de um bom trabalho de coordenação entre as agências do governo million dollars, has witnessed a slight decrease se traduzem em um avanço pouco substancial. in the piracy level. However, the lack of politi- cal will and the absence of clear coordination Mercado de Vendas Legais (em valor US$) US$ 212 milhões between different government agencies have Legal Market Value (US$) Mercado de Vendas Legais (unidades) 124 milhões prevented any substantial progress. Legal Market Units Mercado de Vendas Piratas (em valor US$) US$ 411 milhões Piracy sales market (US$) Mercado de Vendas Piratas (unidades) 460 milhões Pirate Market Units Nível de Pirataria 85% Piracy Level Fonte: IFPI Source: IFPI

ESPANHA (com uma taxa de pirataria de 24%) Foi um dos países mais impor- SPAIN (pirate rate of 24%) Was in the past tantes em termos de mercado legítimo, que encolheu 1/3 nos últimos cinco one of the most important countries in terms of anos. O governo intensificou as ações de aplicações das leis em 2004 e lançou legitimate market, but piratical activities have uma proposta de programa completo de medidas para atacar o problema. shrunken the legitimate market in the last five Mercado de Vendas Legais (em valor US$) US$ 573 milhões Legal Market Value (US$) years. The government has intensified enforce- Mercado de Vendas Legais (unidades) 50 milhões ment in 2004 and has launched a proposed full Legal Market Units Mercado de Vendas Piratas (em valor US$) US$ 77 milhões program of measures to tackle the problem. Pirate Market Value (US$) Mercado de Vendas Piratas (unidades) 16 milhões Pirate Market Units Nível de Pirataria 24% Piracy Level

Fonte: IFPI Source: IFPI

34 ÍNDIA (com uma taxa de pirataria de 56%) Tornou-se um dos países prio- ritários para a IFPI pela primeira vez devido ao agudo incremento da pirataria INDIA (pirate rate of 56%) Is an IFPI prior- de CD-R e à disponibilidade on-line de arquivos mp3. A corrupção e a ity country for the first time in view of the lentidão dos processos judiciais são um obstáculo para se processar os sharp increase of CD-r piracy and the on-line responsáveis pelas ações de pirataria no país. availability of mp3 files. Corruption and the Mercado de Vendas Legais (em valor US$) US$ 153 milhões slow pace of the courts are the main hurdles to Legal Market Value (US$) Mercado de Vendas Legais (unidades) 130 milhões effective enforcement and punishment of pira- Legal Market Units Mercado de Vendas Piratas (em valor US$) US$ 88 milhões cy infringers in the country. Pirate Market Value (US$) Mercado de Vendas Piratas (unidades) 170 milhões Pirate Market Units Nível de Pirataria 56% Piracy Level Fonte: IFPI Source: IFPI

INDONÉSIA (com uma taxa de pirataria de 80%) Possui 15 fábricas de dis-

cos óticos, exportando produto pirata para outros mercados, incluindo a INDONESIA (piracy level 80%) Houses Austrália. A ação do governo nas fábricas tem sido fraca, e a venda ostensi- 15 optical disc plants exporting pirate pro- va de música pirata nas áreas de varejo reflete a falta de compromisso para duct abroad, including Australia. The govern- enfrentar o problema. mental action in these plants has been weak, Mercado de Vendas Legais (em valor US$) US$ 85milhões and pirate product is openly and widely sold Legal Market Value (US$) Mercado de Vendas Legais (unidades) 40 milhões in established retail shops, this reflecting the Legal Market Units Mercado de Vendas Piratas (em valor US$) US$ 91 milhões lack of commitment to tackle the problem. Pirate Market Value (US$) Mercado de Vendas Piratas (unidades) 159 milhões Pirate Market Units Nível de Pirataria 80% Piracy Level

Fonte: IFPI Source: IFPI

MÉXICO (com uma taxa de pirataria de 60%) Situava-se, até pouco tempo atrás, entre os 10 maiores mercados do mundo, mas, foi devastado pela MEXICO (piracy level 60%) Was not pirataria. A aplicação da lei no país melhorou em 2004. Uma iniciativa no esta- long ago amount the top 10 world markets do de Guadalajara para converter as lojas piratas em pontos de venda legítimos in terms of legitimate sales, but it was de- teve efeito positivo. As mudanças legislativas conseguiram incriminar a pirataria. vastated by piracy. Law enforcement improved in Mexico in 2004. A project with- Mercado de Vendas Legais (em valor US$) US$ 360 milhões Legal Market Value (US$) in the Guadalajara state to convert pirate Mercado de Vendas Legais (unidades) 56 milhões Legal Market Units vendors into legitimate points of sale has Mercado de Vendas Piratas (em valor US$) US$ 111 milhões Pirate Market Value (US$) provided good results. Legislative amend- Mercado de Vendas Piratas (unidades) 76 milhões ment was instrumental to class piracy as a Pirate Market Units Nível de Pirataria 60% criminal activity. Piracy Level Fonte: IFPI Source: IFPI

35 PAQUISTÃO (com uma taxa de pirataria de 59%) O Paquistão é um dos maiores

exportadores de discos piratas do mundo. Na alfândega houve melhorias na aplicação

da lei, e uma série recente de ações atacou as fábricas produtoras de discos ilícitos.

Porém, as ações precisam ser

mais completas e mais susten- PAKISTAN (piracy level 59%) Is one of the largest exporters of pirate discs in the world. There táveis. has been some improvement in law enforcement in the customs area, and a series of positive action against pirate plants were made. However enforcement needs to be substantially stepped-up and sustained.

Mercado de Vendas Legais (em valor US$) US$ 24 milhões Legal Market Value (US$) Mercado de Vendas Legais (unidades) 40 milhões Legal Market Units Mercado de Vendas Piratas (em valor US$) US$ 30 milhões Pirate Market Value (US$) Mercado de Vendas Piratas (unidades) 55 milhões Pirate Market Units Nível de Pirataria 59% Piracy Level Fonte: IFPI Source: IFPI

PARAGUAI (com uma taxa de pirataria de 99%) O país é rota para os discos virgens que

alimentam os mercados piratas, principalmente no Brasil e na Argentina. Observaram-se

certos avanços com o governo lançando uma unidade anti-pirataria especializada. Mas ainda

é necessário fazer ações mais

severas na alfândega e impor PARAGUAY (piracy level 99%) Contraband of blank discs crosses the country to supply

sanções mais pesadas contra o pirate markets, especially Brazil and Argentina. There has been progress as the government has

crime de falsificação. launched a specialized anti-piracy unit. However, the country needs to implement more severe actions in Customs and provide for stricter penalties for those engaged in forgery and counter- feiting.

Mercado de Vendas Legais (em valor US$) US$ 2 milhões Legal Market Value (US$) Mercado de Vendas Legais (unidades) 0,4 milhões Legal Market Units Mercado de Vendas Piratas (em valor US$) US$ 18 milhões Pirate Market Value (US$) Mercado de Vendas Piratas (unidades) 20 milhões Pirate Market Units Nível de Pirataria 99% Piracy Level

Fonte: IFPI Source: IFPI

36 RÚSSIA (com uma taxa de pirataria de 66%) É o segundo maior mercado pirata do mundo, com uma capacidade que em grande parte ultrapassou a demanda local. O departamento jurídico da IFPI conseguiu identificar em 27 países exportações de dis- cos piratas fabricados na Rússia. O país precisa de uma ofensiva política, de uma apli- cação de leis adequadas e de normas reguladoras para as RUSSIA (piracy level 66%) Is the second biggest pirate market in the world, with far too much fábricas e, também, de sanções disc manufacturing capacity to meet local demand. The IFPI legal department was successful in dissuasivas. identifying 27 countries to which Russia is exporting private discs. Russia needs an aggressive anti- piracy policy, correct law enforcement and also enforcement of law regulating the work of disc plants, as well as deterrent penalties.

Mercado de Vendas Legais (em valor US$) US$ 491milhões Legal Market Value (US$) Mercado de Vendas Legais (unidades) 119 milhões Legal Market Units Mercado de Vendas Piratas (em valor US$) US$ 449 milhões Pirate Market Value(US$) Mercado de Vendas Piratas (unidades) 243 milhões Pirate Market Units Nível de Pirataria 66% Piracy Level Fonte: IFPI Source: IFPI

UCRÂNIA (com uma taxa de pirataria de 68%) Três anos após os Estados Unidos

impor sanções comerciais, e apesar dos sinais estimulantes advindos da nova admi-

nistração Yushenko, o país mantém um nível elevado de pirataria. As normas sobre

discos óticos e o código crimi-

nal deveriam ser reforçados. UKRAINE (piracy level 68%) Three years after trade sanctions were imposed by the US govern- ment, and despite highly encouraging signals from the new Yushenko administration, the country maintains very high levels of music piracy. Norms on optical discs and the criminal code should be strengthened.

Mercado de Vendas Legais (em valor US$) US$ 42 milhões Legal Market Value (US$) Mercado de Vendas Legais (unidades) 15 milhões Legal Market Units Mercado de Vendas Piratas (em valor US$) US$ 42 milhões Pirate Market Value (US$) Mercado de Vendas Piratas (unidades) 35 milhões Pirate Market Units Nível de Pirataria 68% Piracy Level Fonte: IFPI Source: IFPI

37 38 5

Pirataria Musical Brasil Music Piracy in Brazil

39 Pirataria Musical Brasil Music Piracy in Brazil

Em 2004, a oferta de produtos piratas se manteve no País, com mais da metade do mer-

cado sendo tomado por produtos ilegais, fato The supply of pirate product remained stable in Brazil throughout que manteve o Brasil no ranking mundial dos 10 2004, and half of the market is awash with pirate products. For this reason, mercados mais afetados pelo problema da Brazil has been classed among the 10 markets more impacted by CDs piracy pirataria física de CDs. worldwide. Entretanto, 2004 foi também o ano em However, 2004 was also the year in which the work of the que se encerraram os trabalhos da CPI da Congressional Anti-Piracy Commission (CPI), which in its final report indica- Pirataria da Câmara dos Deputados, com seu ted the real dimension of the problem involving forgery and counterfeiting of relatório final já indicando a real dimensão do industrial products of varied types and the damage that these activities cause problema da falsificação de produtos industriais to the country. Obviously the recording industry was severely impacted by CD dos mais variados tipos e os danos que esta ativi- piracy in Brazil, and for that reason it concentrated the attention dade traz para o País. O setor fonográfico, dura- Congressmen members of the CPI. For that reason, a specific chapter of the mente atingido pela pirataria de CDs no Brasil, foi final report (in fact, the most complete document on the matter) addresses (como não poderia deixar de ser) alvo das the problem of Piracy in Brazil, in addition to forgery, smuggling and other atenções dos parlamentares participantes daque- related crimes. The ABPD acknowledges the relevance of the work of the la CPI, merecendo capítulo à parte no relatório Congressional Commission and is grateful for the work of Representative final, o mais completo documento já elaborado members of the body, for their dedication in listening to the representatives no Brasil sobre pirataria, falsificação, contrabando of the recording industrial as well as the artists, all of whom participated in e outros crimes afins. A ABPD reconhece a the events organized by the CPI and the public hearings convened. importância dos trabalhos da Comissão da The report of the Piracy CPI was forwarded and received by the Câmara e agradece a todos os deputados que President of Brazil and by the Justice Minister during a solemn session at the dela fizeram parte, pela atenção com que ouviram Planalto Palace in August 2004. tanto os representantes do setor fonográfico On the grounds of the conclusions of the CPI Report, the Federal como os artistas que participaram das solenidades Government decided to set up the 'National Council to Combat Piracy and promovidas pela CPI e das audiências públicas Crimes Against Intellectual Property' (National Anti-Piracy Council or CNCP), que a precederam. O relatório da CPI da Pirataria foi rece-

bido pelo Presidente da República e pelo Ministro

da Justiça em sessão solene no Palácio do Planalto realizada em agosto de 2004. A partir das conclusões do relatório da CPI, o Governo Federal criou o Conselho

40 Nacional de Combate à Pirataria e Delitos contra a Propriedade Intelectual - CNCP, subordinado ao Ministério da Justiça e formado por representantes de vários Ministérios, Senado Federal, Câmara dos reporting to the Ministry of Justice and composed of representatives from Deputados e, por seis representantes do setor pri- several Ministries, the Senate, Chamber of Representatives and six repre- vado, dentre os quais está a ABPD. sentatives appointed by the private sector, among which the ABPD. O CNCP em seis meses produziu um After six months of work the CNCP produced a comprehensive abrangente Plano Nacional de Combate à Pirataria, National Plan for the Fight Against Piracy, now being implemented, ora em fase de execução, que já produziu resultados which has already provided positive results, mainly referring to the mo- positivos, principalmente na fiscalização e controle nitoring and control of the introduction of pirate products and blank da entrada de produtos piratas e mídias virgens sound-carriers through the Paraguayan border. Additional and success- através da fronteira com o Paraguai. Outras ope- ful actions were taking against organized crimes groups ("The Firm") rações contra máfias que operavam na distribuição involved in the distribution throughout Brazil of smuggled goods. All para todo o Brasil de produtos contrabandeados ("A these raids (included within the projects of the National Anti-Piracy Firma") foram extremamente bem sucedidas. Todas Plan) were conducted thanks to the joint efforts of the Federal Income estas operações, objeto de uma das ações previstas Tax Agency, the Federal Police and the Federal Highway Police. no Plano Nacional, foram desenvolvidas através da "The setting up of the Council, the number of sectors repre- articulação de esforços da Receita Federal, Polícia sented and its dynamics and operational work are a sound progress in Federal e Polícia Rodoviária Federa. the fight against music piracy in Brazil. I am certain that we will witness "A formação deste Conselho, a abrangên- many additional positive outcomes, especially as regards the involvement cia de setores ali representados e a dinâmica com of States and Municipalities in the effort launched by the Federal que vem funcionando seus trabalhos, é um grande Government, which will provide for enhanced control and monitoring of avanço na luta contra a pirataria musical no Brasil. the informal (underground) trade centers where most of the pirate prod- Temos certeza de que vamos observar ainda muitos uct is offered for sale. It is a great privilege and honor for the ABPD to outros resultados positivos, especialmente no que participate in the CNCP. It is indeed a big challenge, but the political will se refere à participação de Estados e Municípios no evidenced by the Government is really stimulating", says the ABPD esforço que está sendo empreendido pelo Governo Managing Director, Paulo Rosa. Federal, e um melhor controle e fiscalização dos centros de comércio informal onde a grande maio- ria dos produtos pirateados é vendida. A ABPD sente-se honrada em participar do CNCP. O desafio é imenso, mas a vontade política de agir demonstra- da pelo Governo é encorajadora", declara o Diretor Geral da ABPD, Paulo Rosa.

41 Apreensões Seizures

Segundo acompanhamento da APDIF - According to the follow-up work conducted by the APDIF, the Associação Protetora dos Direitos Intelectuais Association for the Protection of the Intellectual Property Rights of the Fonográficos, de janeiro a dezembro de 2004, Phonographic Industry, from January to December 2004 more than 17.5 mil- mais de 17,5 milhões de unidades de CDs ilegais lion of pirate CDs were seized in the country, including recorded and blank foram apreendidos no País, entre gravados e vir- CDs. In addition, 149 individuals were arrested for infringement against gens, 149 pessoas foram presas por crime contra copyright. The figures, although portraying some progress, are still below o Direito Autoral. As estatísticas a seguir, embora expectation, in view of the huge dimension of music piracy in Brazil. reflitam alguns progressos, estão ainda muito abaixo do desejado, em função da dimensão do problema da pirataria musical no Brasil.

Acompanhamento das apreensões nos anos 2000 Seizure follow-up in the first years of the new millennium

Anos 2000 2001 2002 2003 2004 Years CDs Gravados 3.223.295 2.976.217 3.783.535 5.686.253 3.705.549 Recorded CDs CDs Virgens 122.165 315.643 8.649.590 11.455.421 13.824.533 Blank CDs Drives de Gravação 280 691 847 4.883 8.238 Recording Drives Pessoas Averiguadas 1.348 1.213 1.264 1.060 1.064 People Under Surveillance Presos S/ registros 8 58 142 149 Infringers in Jail

Fonte: APDIF Source: APDIF Os efeitos no setor - comparação 1997/2004 Effects on the segment - Comparison 1997/2004

Postos de Trabalho Direto: - 50% Direct Jobs: - 50% Artistas Contratados: - 50% Artists Signed: - 50% Nº de pontos de venda fechados: - 2.500 Numbers of points of sale closed: - 2.500 Lançamento de Produtos Nacionais: - 44% Lauching of Domestic Product: - 44% Estimativa de perda de arrecadação de impostos: - R$ 500 milhões anuais (somente considera ICMS, PIS e Cofins) Loss of tax revenue (estimates): - R$ 500 million/year (only considering taxes such as ICMS, PIS and COFINS) Nº de empregos perdidos no setor (gravadoras, fabricantes, comércio varejista, etc): - 60 MIL Nº of jobs lost in the sector (recording companies, manufacturers, retail, and so on): - 60,000

Fonte: ABPD Source: ABPD

42 Ranking por Estados das Apreensões em 2004 Segundo Acompanhamento da APDIF

Position by State - Seizures in 2004 APDIF follow-up

No ranking da Apdif, foi no estado de São Paulo onde houve mais apreensões, com o número de produtos apreendidos passando a casa dos 12 mi- According to the ranking of the entity, the State of Sao Paulo con- lhões de unidades. Entretanto, em termos per- ducted more raids with more than 12 million units seized. However, in centuais, outras regiões do País como o Nordeste, terms of percentage, in other regions in the country such as the Northeast, antes excelente mercado musical, apresentam hoje which once upon a time was an excellent music market, the level of piracy um nível de pirataria que praticamente inviabilizam has practically eliminated legitimate trade. The actions total 1,088 raids o comércio legítimo. No total foram acompa- carried out in the country, including street raids and plant decommissions, nhadas 1.088 ações, em todo o País, entre ope- in addition to warehouses raided. Seizures include 8,238 recording drives. rações de rua, desmonte de laboratórios e depósi- tos. Foram apreendidos também de 8.238 drives de gravação.

ESTADO TOTAL DE CDS APREENDIDOS GRAVADOS E VIRGENS STATE TOTAL NO. OF CDS SEIZES (RECORDED & BLANK) 1 São Paulo 12.309.352 Sao Paulo 2 Paraná 3.372.803 Parana 3 Rio de Janeiro 594.302 Rio de Janeiro 4 Bahia 428.340 Bahia 5 Rio Grande do Sul 221.934 Rio Grande do Sul 6 Minas Gerais 113.374 Minas Gerais 7 Distrito Federal 98.810 D.C. 8 Tocantis 85.850 Tocantins 9 Mato Grosso do Sul 72.578 Mato Grosso do Sul 10 Goiás 51.869 Goias OUTROS 180.870 Others TOTAL 17,5 milhões/ million Total

Fonte: APDIF Source: APDIF

43 Pirataria na Internet Internet Piracy

O trabalho da APDIF desde o ano 2000, nesse Since 2000 the APDIF has been monitoring and chasing campo, consiste basicamente no monitoramento e repressão sites offering illicit downloads and products. The entity is also con- de sites que oferecem produtos e downloads ilegais, bem ducting preventive action with service providers and Internet auc- como atuação preventiva junto aos provedores de serviços e tion sites so as to establish protection policies for copyright as well aos sites de leilão para instituir políticas de proteção aos di- as conducting effective anti-piracy action. reitos autorais e de combate eficaz à pirataria.

COMBATE À PIRATARIA NA INTERNET - ANOS 2000 Internet Anti-Piracy Measures - year 2000 Anos 2000 2001 2002 2003 2004 Year Páginas Notificadas 3.766 8.897 9.708 8.782 4.125 Nº of pages receiving warning letter Páginas Removidas 2.785 8.694 9.458 8.687 4.113 Pages removed Fonte: APDIF Source: APDIF

Em 2004, a APDIF registrou a notificação de 4.125 In 2004 the APDIF sent 4,125 warning letters to hol- páginas de Internet que disponibilizavam de forma ilegal ders of Internet pages involved in the making available of copy- conteúdo protegido pelo Direito Autoral. Destas páginas right content. From these, a total of 4,113 were removed, 56% of 4.113 foram removidas da web, sendo que 56% dessas them involved in music download and 44% in sale of counter- páginas eram de download de música e 44% de vendas de feited CDs. In addition, 1,499 illicit users involved in virtual auc- CDs falsificados. Vale citar também que foram removidos tions were also removed from the Internet. 1.499 usuários ilegais de sites de leilão virtual.

Sobre a APDIF About APDIF APDIF, the Association for the Protection of the A APDIF - Associação Protetora dos Direitos Intellectual Property Rights of the Phonographic Industry was Intelectuais Fonográficos, foi criada em 1995, pela ABPD - set up in 1995 by the ABPD - the Brazilian Association of Associação Brasileira de Produtores de Discos. A tarefa da Phonogram producers. The work of the APDIF does not only APDIF não se resume apenas em acompanhar as apreensões involve the follow-up of seizures of counterfeited CDs. The de CDs falsificados. A Associação, por meio de seus depar- Association, through its legal and investigation departments tamentos jurídico e de investigação trabalha para receber e oferecer denúncias às autoridades competentes, bem como receives and files claims before the competent authorities, acompanhar operações de combate à pirataria. and also monitors anti-piracy raids.

A entidade recebe denúncias anônimas APDIF HOTLINE por meio de: E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] P.O. Box 593 - CEP 01059-970 - SP

Caixa Postal 593 - CEP 01059-970 - SP

44 CNPC - Conselho Nacional de Combate à Pirataria

CNPC - The Nacional Anti-Piracy Council

Em novembro de 2004 o Ministério da Justiça criou o Conselho Nacional de Combate à In November 2004 the Ministry of Justice established the National Pirataria e Delitos contra a Propriedade Intelectual Council to Combat Piracy and Crimes Against Intellectual Property' (National - CNCP, formado por representantes de Anti-Piracy Council or CNCP) composed of representatives from Ministers of Ministérios do Congresso Nacional, além da Polícia the National Congress, in addition to the Federal Police, Federal Highway Federal, Polícia Rodoviária Federal, da Receita Police, Federal Taxation Agency, the National Secretariat for Public Security - Federal, da Secretária Nacional de Segurança SENASP and the private sector, which has six representatives of the industries Pública - SENASP e do setor privado, que conta com seis representantes das indústrias mais afe- which have suffered more as a result of the piracy problems in Brazil, and tadas pelo problema da falsificação no Brasil, entre among the ABPD, the Brazilian Association of Phonogram Producers. elas, a ABPD - Associação Brasileira dos The CNCP is chaired by the Vice Ministry of Justice, Mr. Luiz Paulo Produtores de Discos. Barreto, and was set up with the aim of devising the guidelines for the draft- O CNCP, é presidido pelo secretário- ing of a National anti-Piracy Plan and implementing its execution. executivo do Ministério da Justiça, Sr. Luiz Paulo In March 2005 the CNCP launched the National Anti-Piracy Plan Barreto, e foi criado com a finalidade de elaborar involving approximately 100 actions in areas such as economy, education, as diretrizes para a formulação se um Plano Nacional de Combate à Pirataria e implementar repression and the institutional field. sua execução. In the repression sphere, the Federal Government, under the coor- Em março de 2005 o CNCP anunciou o dination of the CNCP conducted several raids in the Paraguayan border, espe- Plano Nacional de Combate à Pirataria com cerca cially in the area of the Iguazu Falls, with the aim of reducing the introduc- de 100 ações nos campos repressivo, educativo, tion of counterfeited products. Among these raids we may cite: institucional e econômico. l Operation "Falls": conducted jointly with Federal and Highway No âmbito repressivo o Governo Polices, the Federal Taxation Agency and other agencies. The outcome of Federal, através da coordenação do CNCP, reali- zou diversas operações na fronteira com o this effort doubled the number of seizures carried out in the same period Paraguai, especialmente em Foz do Iguaçu, com o in the region. objetivo de reduzir a entrada de produtos falsifica- l Operation "Golden Lion" - continued and intensified transbor- dos. Entre as operações destacam-se: dering control raids, conducted jointly by the Federal and Highway Police l Operação Cataratas - operação realiza- forces as well as the da em conjunto pelas Polícias Federal e Rodoviária Federal, Receita Federal entre outros órgãos. Resultou no dobro das apreensões realizadas no mesmo período na região. l Operação Leão Dourado - manteve e intensificou as operações de controle de fronteira realizada em con- junto pelas Polícia Federal e Rodoviária Federal e Receita Federal. Teve também a participação do Exército e da Força Aérea Brasileira, entre outros órgãos. l Operação Hidra - mobilizou 650 policiais federais e mais 450 outros agentes no desmembramento de uma das maiores quadrilhas de contrabandistas do País (“A Firma”).

45 l Operação Comboio Nacional - a partir l Federal Taxation Agency. Their actions were also assisted by de levantamento de setores da Inteligência da Receita Federal em Foz do Iguaçu, foram identifica- forces from the Brazilian Army and the Air Force, among other organs. dos e apreendidos mais de 700 ônibus que serviam l Operation Hidra - involving 650 federal policemen and over 450 ao transporte de mercadorias ilegais escondidas additional agents, which acted in the dismantling of one of the largest smug- sob o rótulo de “empresas de turismo”. gling gangs in Brazil ("the Firm"). O grande desafio do Governo passa a ser l Operation National Convoy - Based upon intelligence findings agora o combate aos pontos de venda de produtos within the Federal Taxation Agency in the Iguazu Falls, this operation result- piratas emblemáticos, além da manutenção do con- ed in the identification and seizure of over 700 buses involved in the trans- trole das fronteiras e aduanas. Segundo o CNCP - Conselho Nacional de portation of illicit merchandise, and whose activities were carried out under Combate à Pirataria, na Tríplice Fronteira, o aumen- the appearance of "tourism companies" to das apreensões de produtos falsificados foi de The great challenge for the Government now lies in the fight 122% no ano de 2005, em conseqüência das ope- against points of sale of emblematic piratical goods, in addition to continued rações realizadas. "Só na fronteira foram 300 ônibus monitoring and control of borders and Customs. apreendidos, muitos deles transportavam, além de According to the CNCP - The National Anti-Piracy Council - in the produtos piratas, armas, drogas e munição. Os area of the Three Borders the number of seizures of counterfeited products efeitos da repressão já começam a ser sentidos: recentemente, a Receita proibiu o trânsito de CDs increased 122% this year, as a result of the actions performed "three-hun- virgens importados pelo Paraguai por meio do Porto dred busses were seized in the border, many of them carrying, in addition to de Paranaguá", afirma o presidente do CNCP, Luís pirated goods, arms, drugs and ammunition. The effect of repression start to Paulo Barreto. be felt now: recently the Federal Taxation Agency banned the transit of blank As atividades do Conselho Nacional de CDs imported into Paraguay through the Paranagua Port", says the CNCP Combate à Pirataria não se limitam a ações de chairman, Luis Paulo Barreto. repressão, que continuarão sendo realizadas. Outras The activities of the National Anti-Piracy Council involve not only frentes de trabalho do Conselho estarão voltadas para a criação de ações educativas e de conscientiza- repression actions, which will continue, but also other fronts will address the ção da população sobre os danos que a pirataria setting up of educational and awareness campaigns for the population, on causa ao País. Além de estar previsto também uma the damage that piracy causes to the country. Another area of work refers to frente de trabalho que busque mudanças na legis- the amendment of legislation, in order to make it more efficient and simple. lação a fim de torna-la mais eficaz e simplificada. The operational report involving actions followed up by the APDIF, Segundo o balanço semestral de ope- the Association for the Protection of the Intellectual Property Rights of the rações acompanhadas pela APDIF - Associação Phonographic Industry, comprising activities conducted during the first half Protetora dos Direitos Intelectuais Fonográficos nos primeiros seis meses de 2005, as autoridades of 2005, Brazilian authorities seized over 13.2 million pirate CDs, including brasileiras apreenderam mais de 13,2 milhões de recorded and blank carriers. Approximately 800 infringers were sued and CDs piratas, entre gravados e virgens. Também from these 140 were jailed "The recording industry has great expectations in foram indiciadas cerca de 800 pessoas e, destas, relation to the results to be eventually achieved by the CNCP, referring to the 140 foram presas. “A expectativa do setor fonográ- reduction in the availability of illicit products in the underground market", fico é grande em relação aos resultados da atuação concludes Paulo Rosa, ABPD´s Managing Director. do CNCP virem a efetivamente reduzir a oferta de produtos no mercado informal”, finaliza Paulo Rosa, diretor geral da ABPD.

46 Composição do CNCP Members of the CNPC

Presidente CNCP Chairman Secretário Executivo Executive Secretary Luiz Paulo Barreto Márcio Costa de Menezes e Gonçalves Ministério da Justiça Ministério da Justiça Ministry of Justice Ministry of Justice

Representantes do Governo Representatives from Government

l Clodoaldo Hugueney Filho l Francisco Carlos Matos Félix Ministério das Relações Exteriores Ministério da Fazenda Ministry of Foreign Affairs Ministry of Finance

l Otávio Afonso dos Santos l Francelino Lamy de Miranda Grando Ministério da Cultura Ministério da Ciência e Tecnologia Ministry of Culture Ministry off Science & Tecnology

l Ricardo Augusto Panquestor Nogueira l Humberto Lucena Pereira da Fonseca Ministério do Trabalho e Emprego Senado Federal Ministry of Labor & Employment Senate

l Silvio Souza da Silva l Valquíria Souza Teixeira de Andrade Câmara dos Deputados Polícia Federal Chamber of Representatives Federal Police

l Ronaldo Lázaro Medina l Hélio Cardoso Derenne Secretaria da Receita Federal Polícia Rodoviária Federal Secretariat for the Federal Taxation Agency Federal Highway Police

l Márcio Heidi Suguieda Ministério do Desenvolvimento, Indústria e Comércio Exterior Ministry of Development, Industry and Foreign Trade

Representantes da Sociedade Civil Representatives from Civil Society

l Paulo Rosa l Carlos Alberto de Camargo Setor Fonográfico - ABPD Setor Audiovisual - ADEPI Recording Industry Audio-Visual Industry

l Gustavo Starling Leonardos l Enoch Bruder Setor de Propriedade Intelectual - ABPI Setor Literário - ABDR Intellectual Property Field Literary Field

l André de Almeida l Emerson Kapaz Setor de Software - ABES Setores de Fumo, Bebida e Combustíveis - ETCO Software Industry Tobacco, Beverages and Oil Industries

47 48 6

Certificados Emitidos ABPD - 2004 Certification Awards ABPD - 2004

49 Certificados emitidos em 2004 Issues of Sales Awards 2004

CD Ouro Gold CD

FELIPE DYLON OS PARALAMAS DO SUCESSO FELIPE DYLON UNS DIAS AO VIVO

LEGIÃO URBANA SIMONE AS QUATRO ESTAÇÕES AO VIVO BAIANA DA GEMA

CD Ouro Gold CD

ALCIONE GAL COSTA FAZ UMA LOUCURA POR MIM TODAS AS COISAS E EU

BETH CARVALHO JORGE ARAGÃO A MADRINHA DO SAMBA AO VIVO CONVIDA DA NOITE PRO DIA

FUNDO DE QUINTAL TEODORO & SAMPAIO FUNDO DE QUINTAL AO VIVO CONVIDA TEODORO & SAMPAIO AO VIVO CONVIDA

CD Ouro Gold CD

J. NETO JAMILY ALÉM DAS APARÊNCIAS TEMPO DE VENCER

CD Ouro Gold CD

ALDA CÉLIA FERNANDA BRUM JARDIM SECRETO DA ADORAÇÃO APENAS UM TOQUE

ALINE BARROS KLEBER LUCAS SOM DE ADORADORES PRA VALER A PENA

DIVERSOS NOVO SOM OS ARREBATADOS VALE A PENA SONHAR

EYSHILA RAYSSA E RAVEL NA CASA DE DEUS ALÉM DO NOSSO OLHAR

50 CD Ouro Gold CD

LULU SANTOS VÁRIOS PERFIL - LULU SANTOS NOVELAS - TEMAS ITALIANOS

VÁRIOS VÁRIOS CAZUZA - O TEMPO NÃO PÁRA VERSÃO SERTANEJA

VÁRIOS VÁRIOS CELELBRIDADE - SAMBA CLASSIC METAL

VÁRIOS VÁRIOS DA COR DO PECADO - NACIONAL MALHAÇÃO - INTERNACIONAL

VÁRIOS XUXA MALHAÇÃO - NACIONAL XUXA - SÓ PARA BAIXINHOS 5

CD Ouro Gold CD

ANA CAROLINA DANNI CARLOS ESTAMPADO ROCK'N'ROAD ACÚSTICO

AVRIL LAVIGNE DANNI CARLOS UNDER MY SKIN ROCK'N'ROAD AGAIN

BELO DIVERSOS INTÉRPRETES SEU FÃ TSO DIRTY DANCING

BRUNO & MARRONE DIVERSOS INTÉRPRETES INEVITÁVEL HV 1DIVAS LIFE 99

BRUNO & MARRONE DIVERSOS INTÉRPRETES BRUNO & MARRONE AO VIVO SAMBAS DE ENREDO 2002

CAPITAL INICIAL DIVERSOS INTÉRPRETES GIGANTE SAMBAS DE ENREDO 2003

CHICLETE COM BANANA ELIANA BORBOLETA AZUL DIGA SIM

CHICO BUARQUE EMMERSON NOGUEIRA CHICO BUARQUE AO VIVO - PARIS EMMERSON NOGUEIRA

CHICO BUARQUE EMERSON NOGUEIRA CHICO BUARQUE AO VIVO VERSÃO ACÚSTICA

CHRISTINA AGUILERA STRIPPED EROS LIVE

51 CD Ouro Gold CD

EROS RAMAZZOTTI LUIZ GONZAGA & FAGNER TUTTE STORIE GONZAGÃO & FAGNER

FÁBIO JR MARCELO D2 FÁBIO JR ACÚSTICO EU TIRO É ONDA

FAGNER MARCELO D2 PEDRAS QUE CANTAM ACÚSTICO MTV MARCELO D2

FRANK AGUIAR MARCELO D2 FRANK AGUIAR 10 ANOS A PROCURA DA BATIDA PERFEITA

GERALDO AZEVEDO MARIA BETHÂNIA COMIGO - AO VIVO DIAMANTE VERDADEIRO

GIAN & GIOVANI NELSON GONÇALVES GIAN & GIOVANI AO VIVO 50 ANOS DE BOEMIA VOL. 1

GRUPO FUNDO DE QUINTAL NELSON GONÇALVES GRUPO FUNDO DE QUINTAL AO VIVO 50 ANOS DE BOEMIA VOL. 2 GRAVADO NO CACIQUE DE RAMOS NELSON GONÇALVES GRUPO FUNDO DE QUINTAL 50 ANOS DE BOEMIA VOL. 3 SIMPLICIDADE PADRE ANTÔNIO MARIA IRA! MENSAGEIRO DO AMOR ACÚSTICO MTV IRA! ROUGE KENNY G BLÁ BLÁ BLÁ GREATEST HITS SANTANA KENNY G SUPER NATURAL CLASSICS IN THE KEY OF G SKANK KENNY G RADIOLA LIVE THE CALLING KENNY G TWO MONTAGE TONI BRAXTON KLB THE HEAT KLB 2004 TOQUINHO LEONARDO 30 ANOS DE MÚSICA LEONARDO AO VIVO WHITNEY HOUSTON LEONARDO THE GREATEST HITS LEONARDO CANTA GRANDES SUCESSOS YANNI YANNI LIVE AT THE ACROPOLIS

52 CD Ouro Gold CD

ANDREA BOCELLI IVETE SANGALO CIELI DI TOSCANA CLUBE CARNAVALESCO INOCENTES EM PROGRESSO BLINK BLINK 182 NANDO REIS AO VIVO MTV CAETANO VELOSO A FOREIGN SOUND RIO NEGRO & SOLIMÕES DE BEM COM A VIDA ENGENHEIROS DO HAWAII ACÚSTICO MTV ENGENHEIROS DO HAWAII

CD Ouro Gold CD

DANIEL PHIL COLLINS EM QUALQUER LUGAR DO MUNDO LOVE SONGS

DEMÔNIOS DA GAROA O RAPPA 50 ANOS O SILÊNCIO QUE PRECEDE O ESPORRO

DETONAUTAS OS TRAVESSOS ROQUE MARCIANO AO VIVO

ERIC CLAPTON THE SMITHS CLAPTON CHRONICLES SINGLES

HUGO & TIAGO TRACY CHAPMAN HUGO & TIAGO TRACY CHAPMAN

MADONNA VANGELIS GHV2 - GREATEST HITS VOL. 2 VANGELIS - 1942 - CONQUEST

CD Platina Platinum CD

LEGIÃO URBANA OS PARALAMAS DO SUCESSO AS QUATRO ESTAÇÕES AO VIVO UNS DIAS AO VIVO

53 CD Platina Platinum CD

ALCIONE FAZ UMA LOUCURA POR MIM

CD Platina Platinum CD

FERNANDA BRUM APENAS UM TOQUE

CD Platina Platinum CD

VÁRIOS VÁRIOS NOVELAS - TEMAS ITALIANOS SENHORA DO DESTINO

VÁRIOS XUXA MALHAÇÃO - INTERNACIONAL XUXA - SÓ PARA BAIXINHOS 5

CD Platina Platinum CD

ALTEMAR DUTRA E CONVIDADOS KENNY G EU NUNCA MAIS VOU TE ESQUECER GREATEST HITS

BRUNO & MARRONE KENNY G BRUNO & MARRONE AO VIVO LIVE

BRUNO & MARRONE LEONARDO INEVITÁVEL LEONARDO CANTA GRANDES SUCESSOS

EVANESCENCE LEONARDO FALLEN LEONARDO AO VIVO

GIAN & GIOVANI LULU SANTOS GIAN & GIOVANI AO VIVO EU E MEMÊ, MEMÊ E EU

IRA! PADRE ANTÔNIO MARIA ACÚSTICO MTV - IRA! FESTA DA FÉ

SANTANA SUPER NATURAL

54 CD Platina Platinum CD

IVETE SANGALO RIO NEGRO & SOLIMÕES U2 MTV AO VIVO - IVETE SANGALO DE BEM COM A VIDA HOW TO DISMATLE AN ATOMIC BOMB

CD Platina Platinum CD

DANIEL DANIEL MARCO BRASIL 20 ANOS DE CARREIRA - AO VIVO EM QUALQUER LUGAR DO MUNDO FESTA DE RODEIO

CD Platina Duplo Double Platinum CD

VÁRIOS MALHAÇÃO INTERNACIONAL

CD Platina Duplo Double Platinum CD

BRUNO & MARRONE LEONARDO INEVITÁVEL LEONARDO AO VIVO

BRUNO & MARRONE LEONARDO BRUNO & MARRONE AO VIVO LEONARDO CANTA GRANDES SUCESSOS

ELBA RAMALHO/ ZÉ RAMALHO/ GERALDO AZEVEDO LULU SANTOS O GRANDE ENCONTRO EU E MEMÊ, MEMÊ E EU

DIVERSOS INTÉRPRETES SÓ PRA CONTRARIAR TSO O GUARDA-COSTAS SÓ PRA CONTRARIAR AO VIVO

JOTA QUEST ZÉ RAMALHO MTV AO VIVO - JOTA QUEST ANTOLOGIA ACÚSTICA

CD Platina Duplo Double Platinum CD

ZECA PAGODINHO ACÚSTICO MTV ZECA PAGODINHO

55 CD Platina Triplo Triple Platinum CD

BRUNO E MARRONE LEONARDO INEVITÁVEL LEONARDO CANTA GRANDES SUCESSOS

DIVERSOS INTÉRPRETES ZÉ RAMALHO TSO O GUARDA-COSTAS ANTOLOGIA ACÚSTICA

ELBA RAMALHO/ ZÉ RAMALHO/ GERALDO AZEVEDO O GRANDE ENCONTRO

CD Platina Triplo Triple Platinum CD

IVETE SANGALO MTV AO VIVO - IVETE SANGALO

CD Diamante Diamond CD

LEONARDO LEONARDO CANTA GRANDES SUCESSOS

DVD Ouro Golden DVD

OS PARALAMAS DO SUCESSO UNS DIAS AO VIVO

DVD Ouro Golden DVD

ALCIONE MATOGROSSO & MATHIAS FAZ UMA LOUCURA POR MIM MATOGROSSO & MATHIAS AO VIVO CONVIDA

FUNDO DE QUINTAL RAIMUNDO FAGNER & ZECA BALEIRO FUNDO DE QUINTAL AO VIVO CONVIDA RAIMUNDO FAGNER & ZECA BALEIRO

JORGE ARAGÃO TEODORO & SAMPAIO DA NOITE PRO DIA TEODORO & SAMPAIO AO VIVO CONVIDA

56 DVD Ouro Golden DVD

MARGARETH MENEZES XUXA MARGARETH MENEZES XUXA - SÓ PARA BAIXINHOS 5

DVD Ouro Golden DVD

ANA CAROLINA LUIZ GONZAGA ESTAMPADO DANADO DE BOM

AVRIL LAVIGNE LULU SANTOS MY WORLD MTV AO VIVO LULU SANTOS

BRITNEY SPEARS MARCELO D2 IN THE ZONE MTV ACÚSTICO MARCELO D2

BR'OZ ROBERTO CARLOS BR'OZ PRA SEMPRE AO VIVO NO PACAEMBU

BRUNO E MARRONE SKANK BRUNO E MARRONE AO VIVO SKANK COSMOTRON MULTISHOW AO VIVO

CAPITAL INICIAL SÓ PRA CONTRARIAR ACÚSTICO MTV - CAPITAL INICIAL SPC ACÚSTICO

CHICLETE COM BANANA WHITNEY HOUSTON CHICLETE NA CAIXA, BANANA NO CACHO THE GREATEST HITS

FÁBIO JR YANNI FÁBIO JUNIOR AO VIVO YANNI LIVE AT THE ACROPOLIS

IRA! ZEZÉ DI CAMARGO & LUCIANO ACÚSTICO MTV - IRA! ZEZÉ DI CAMARGO & LUCIANO AO VIVO NA ESTRADA LEONARDO TODAS AS COISAS DO MUNDO

57 DVD Ouro Golden DVD

A-HA HEADLINE AND DEADLINES THE VIDEO COLLECTION 93-99

ALANIS MORISSETTE O RAPPA FEAST ON SCRAPS O SILÊNCIO QUE PRECEDE O ESPORRO

AMADO BATISTA RAIMUNDOS É O SHOW MTV AO VIVO

ELTON JOHN RED HOT CHILLI PEPPERS LIVE IN BARCELONA OFF THE MAP

ERIC CLAPTON RED HOT CHILI PEPPERS ONE MORE CAR, ONE MORE RIDER LIVE AT SLANE CASTLE

ERIC CLAPTON RICK & RENNER UNPLUGGED 10 ANOS DE SUCESSO

FRANK SINATRA ROLLING STONES IN JAPAN FOUR FLICKS

LUIS MIGUEL SARAH BRIGHTMAN VIVO IN CONCERT

LAURA PAUSINI LIVE 2-1/2002 WORLD TOUR GREATEST VIDEO HITS

LAURA PAUSINI THE CORRS LIVE 20012002 WORDTOUR UNPLUGGED

MADONNA TITÃS GIRLIE SHOW LIVE DOWN VOLUME 2

MADONNA VÁRIOS IMMACULATE COLLECTION CONCERT FOR GEORGE

58 DVD Ouro Golden DVD

BABADO NOVO RIO NEGRO & SOLIMÕES UAU! BABADO NOVO AO VIVO DE BEM COM A VIDA

CHITÃOZINHO & XORORÓ ROGER WATERS CHITÃOZINHO & XORORÓ AO VIVO THE WALL - LIVE IN BERLIN EM GARIBALDI SANDY & JUNIOR ENGENHEIROS DO HAWAII SANDY & JUNIOR AO VIVO NO MARACANÃ 10.000 DESTINOS VÁRIOS LUCIANO PAVAROTTI CASA DE SAMBA AO VIVO THE PAVAROTTI & FRIENDS

NANDO REIS NANDO REIS AO VIVO MTV

DVD Platina Platinum DVD

ALCIONE FUNDO DE QUINTAL FAZ UMA LOUCURA POR MIM FUNDO DE QUINTAL AO VIVO CONVIDA

BETH CARVALHO JORGE ARAGÃO A MADRINHA DO SAMBA AO VIVO CONVIDA DA NOITE PRO DIA

DVD Platina Platinum DVD

XUXA XUXA - SÓ PARA BAIXINHOS 5

59 DVD Platina Platinum DVD

BRUNO E MARRONE ROBERTO CARLOS BRUNO E MARRONE AO VIVO PRA SEMPRE AO VIVO NO PACAEMBU

BRUNO E MARRONE SÓ PRA CONTRARIAR BRUNO E MARRONE ACÚSTICO - AO VIVO SPC ACÚSTICO

CHICLETE COM BANANA WHITNEY HOUSTON CHICLETE NA CAIXA, BANANA NO CACHO THE GREATEST HITS

JOTA QUEST YANNI MTV AO VIVO - JOTA QUEST YANNI LIVE AT THE ACROPOLIS

DVD Platina Platinum DVD

CAETANO VELOSO RIONEGRO & SOLIMÕES NOITES DO NORTE BATE O PÉ AO VIVO

IVETE SANGALO VÁRIOS MTV AO VIVO - IVETE SANGALO UM BARZINHO, UM VIOLÃO AO VIVO

DVD Platina Platinum DVD

CHER O RAPPA LIVE IN LAS VEGAS O SILÊNCIO QUE PRECEDE O ESPORRO

DANIEL PHIL COLLINS 20 ANOS DE CARREIRA AO VIVO SERIOUS HITS LIVE

GILBERTO GIL PHIL COLLINS KAYA N'GAN DAYA LIVE & LOOSIE IN PARIS

MADONNA SCORPIONS 2001 ACOUSTICA

METALLICA S&M

60 DVD Diamante Diamond DVD

XUXA XUXA - SÓ PARA BAIXINHOS 5

DVD Diamante Diamond DVD

BRUNO E MARRONE ROBERTO CARLOS BRUNO E MARRONE AO VIVO PRA SEMPRE AO VIVO NO PACAEMBU

DVD Diamante Diamond DVD

IVETE SANGALO SANDY & JUNIOR MTV AO VIVO - IVETE SANGALO QUATRO ESTAÇÕES - O SHOW

KID ABELHA ZECA PAGODINHO ACÚSTICO MTV KID ABELHA ACÚSTICO MTV ZECA PAGODINHO

DVD Diamante Diamond DVD

MARIA RITA MARIA RITA

DVD Diamante Duplo Double Diamond DVD

IVETE SANGALO MTV AO VIVO - IVETE SANGALO

61 62 7

Associadas ABPD Member Companies ABPD

63 64 Endereço Comunicação Selos Artistas Executivos Cast Executives Address Communication Labels Imaginasamba Gino &Geno Gil F Felipe Dylon Suel É OT Edson &Hudson Delta K Cheiro deAmor Charlie BrownJr Blitz Aliados 13 Alex &Konrado Aileen DOMESTICS NACIONAIS Latino Kaic &Kainan K-Sis W J. Guarda(Erasmo& Jorge V Jay V Ivan Lins Inimigos daHP Capitol Blue Note Angel Sales andFinanceVice-P Vice-P Amaury Bonatto P P Marcos Maynard [email protected] Gerente deRádio Junia Oliveira [email protected] Gerente deImprensa Simone Catto rank Aguiar resident anderléia) residente aquer chan ercilo residente FinanceiroedeV ( CEP 22620-350 Barra daTijuca A RIO DEJANEIRO EMI Music venida R (+ 5521)3433-5600 odolfo deAmoedo,333 resident T Tihuana Tianastácia Tânia Mara Simone Rotor Roberta Miranda Rita Lee Rastapé P Sucesso Os P Os Mulekes Nila Branco Netinho Nalanda Martinho daVila Marisa Monte Margareth Menezes Marcela Biasi Liah Leela Mute Disky Chrysalis ony F aolo aralamas do rancis [email protected] Nacional Gerente deMarketing Marcia Martins [email protected] Gerente deTV Ilma Lobo endas Chingy Chemical Brothers Carlos Vives Blur Blue Blind BysofAlabama Blind Melon Blind Guardian Motorcycle Club Black Rebel Ben Harper Beatles Beastie Boys Beach Boys Audio Bullys Atomic Kitten Athlete Asian DubFoundation Anita Baker Amedeo Minghi Aleks Syntek Al Green Air A P INTERNATIONAL INTERNACIONAIS EMI Gold EMI Classics EMI Strategical andA&RMarketingDirector e Artístico Diretor deMarketingEstratégico Claudio Rabello Marketing Director Diretor deMarketing Edison Coelho erfect Circle Ever Everclear Erasure Doves Dirty V Depeche Mode Deep P Dean Martin David Bowie Daft P Courtney Love Coralie Clement Coldplay Joe Cocker Jethro T Janet Jackson Jane Birkin Iron Maiden Houston Henri Salvador Graham Coxon Gorillaz George Harrison Fountains ofW Fischerspooner Girl Narada Liberty IRS : [email protected] Gerente deV Claudio Bezerra [email protected] Internacional Gerente deMarketing Alex Stevens ( CEP 04533-014 Itaim Bibi R SÃO PAULO ua T ything Butthe www.emi.com.br (+ 5511)3078-0030 unk urple egas ull abapuã, 1123-16ºandar ayne endas Massive Attack Marjorie Fair Marilion Marie F Madredeus LCD SounSystem Lenny Kravitz Kraftwerk K Keith Urban Junior Senior Joss Stone John Lennon Placebo P Phoenix P P Nick Cave Norah Jones N.E.R Moby Miss Kittin Mick Jagger Mariza Maxi P Priority Phonomotor Parlophone Business AffairsDirector Diretor deBusinessAffairs André Liu et ShopBoys aul McCartney ylie Minogue ink Floyd .D riest rederiksson [email protected] Gerente deV Marcelo Spinasse Steriogram Smashing P P Sergio Godinho Sarah Brightman Richard Clayderman Roxette Rolling Stones Robbie Williams Ray Charles Ramones Radiohead Queen Y Wild UB 40 Tiziano Ferro Tina T The Vines The V The Thrills The Music Thalia Supregrass Virgin Classics Virgin ellowcard endas istols er urner ve umpkins Executivos Executives Selos Labels Artistas Cast Imprensa Press Endereço Address 65 endas , National Sales Darcio Castro de V Gerente Nacional Manager André Werneck Gerente Artístico A&R Manager araiso, 45 6º andar www.somlivre.com.br (+ 55 11) 3016-3520 / 3521 ua do P araiso P CEP 04103-000 ( SÃO PAULO R : Globo Vídeo Selos em parceria com a TV Globo: In partnership with TV Globo: Globo EMI Globo Indie Globo Sony/BMG Bene Alves Divulgação SP Marketing, SP [email protected] Diretor Financeiro Financial Director Dr. Roberto Souto e Jurídicos Assuntos Corporativos Corporate Affairs Leonardo Ganem Leonardo endas e Artístico (+ 55 21) 2323-3318 ua Assunção, 443 Som Livre R Botafogo CEP 22251-030 ( RIO DE JANEIRO artner labels companies: Contracted for product: Xuxa Wando Marina Elali Ivo Pessoa Contratados por produto: Estela Maura Divulgação RJ Marketing, RJ [email protected] Selos em parceria com as demais gravadoras: Selos em parceria P Globo Universal Globo Columbia Globo Warner Globo BMG Sales, Marketing and A&R Director Sales, Marketing and A&R Gustavo Horta Ramos Gustavo Horta V Diretor de Marketing, Roberto Pinheiro Roberto Diretor Geral Executive Director . Frank Welzer Bruno Batista Rosângela Almeida CEO e Chairman América Latina Gerente Artístico Gerente de Marketing Nacional Chiarman Latin America Artistc Manager Local Marketing Manager

Alexandre Schiavo Marcus Fabrício Fernando Cabral Gerente Geral Gerente de Marketing Estratégico Gerente de Marketing Internacional General Manager Strategic Marketing Manager International Marketing Manager

Kevin Ridgely Cláudio Romano Luis Felipe Vice Presidente Executivo Gerente de Marketing Nacional Gerente de Promoção Executive Vice-President Local Marketing Manager Promotional Manager

Marcelo Maron Genésio Carvalho Flávia Ribeiro Diretor de Vendas Gerente Nacional de Rádio Gerente de Planejamento Financeiro Sales Director Manager Financial Manager

José Soares Daniela Conolly Monica Uchoa Diretor Jurídico Supervisora de Artes Gerente Royalties & Copyright Juridic Director Art Supervisor Royalties & Copyright Manager

Roberto Verta Isabel Viegas Marco Altafini Diretor de Marketing Gerente de Marketing Internacional Gerente de Operações Marketing Director International Marketing Manager Operational Manager

Executives Vera Vaz Ana Bueno Sabina Augras Diretora Financeira Gerente de Novos Negócios e Tecnologias Gerente Recursos Humanos Financial Director Manager Manager

Sergio Bittencourt Alexandro Strack Diretor Artístico Gerente de IS&T Artistc Director

Executivos IS&T Manager

Arsenal Music J Records RCA Epic Sony Classical Sony Wonder RCA BMG Classics Sony Urban Music

Labels Jive Legacy Amigo Records Arsenal Columbia BMG Heritage Polydisc Arista Nashville Gravadora Escola de Samba La Face Records Selos

Cristiane Simões Elisa Palha Supervisora Nacional de Imprensa Promotora National Press Supervisor Promoter [email protected] [email protected] Imprensa Press

Sony BMG : www.sonybmg.com.br

SÃO PAULO MANAUS - AM Address RIO DE JANEIRO Praia de Botafogo,300-12º andar Av. das Nações Unidas,12.995- 16º andar Av. Buriti,2.855 Botafogo CJ 161 Brooklin Novo Distrito Industrial CEP 22259-900 CEP 04578-000 CEP 69075-000 ( (+ 55 21) 2559-5200 ( (+ 55 11) 5507-2101 ( (+ 55 92) 2121-8500 4 (+ 55 21) 2553-1777 4 (+ 55 11) 5507-2102 4 (+ 55 92) 615-1468 Endereço

66 Artistas Cast 67 arade emple arsons ai ugees ang Clan T o Ma op ress 2 Y - yclef Jean u- aylon Jennings estlife roject elvet Revolver o -Rio oni Braxton ony Bennett oo $hort ool ori Amos rain ravis unde angerine Dream ego Calderon Windham Hill Artists W W Y X-P Xzibit ZZ T Ziggy Marley The Cooper T Clause The Doobie Brothers The Electric Soft P The F The Neptunes The Offspring The Ravonettes The Stone Roses The Strokes Three Days Grace T T T T T T T T Usher V W W Whitney Houston Will Ackerman Willie Nelson Sarah McLachlan Sarah McLachlan Sasha Savage Garden Scorpions Shawn Colvin Shawn Mullins Simon & Garfunkel Spandau Ballet Stanley Clarke Steve V Sweet System Of A Down T TLC T T The Alan P P The Ataris The Calling The Clash The Color Red y y Gentr ork aters ablo y ourng y Como vin Gaye . Kelly ink ink Floyd atty Smith earl Jam atrick Bruel atti Smith earl Jam err etey P . Diddy Reel Big Fish Ricky Martin Robert Cray Robi Draco Rosa Rod Stewart Roger Sanchez Roger W Sade Santana Natasha Bedingfield Neil Y Nilsson Nina Simone Oasis OutKast Outlandish Ozzy Osbourne P P Phantom Planet P P P P P P P P Phats & Small Placido Domingo R Rage Against The Machine Raul Di Blasio Ravi Shankar Mario Mario Lanza Maroon 5 Martina McBride Mar Maxwell Men At W Michael Bolton Miles Davis Ministr Mobb Deep Modest Mouse Montgomer Montserrat Caballé Morrissey Motorhead Mudvayne Mystikal N'SYNC Nancy Sinatra Nas Natalie Imbruglia reachers ville andross enegas y aylor riest yn Hill y Rivera Los Lonely Boys Lostprophets Lou Bega Lou Reed Luther V Mandy Moore Manic Street P Marc Anthony Maria Mena Johnny Mathis Jon Secada Journey Juan Gabriel Judas P Julieta V Julio Iglesias Justin Timberlake Kasabian Kelly Clarkson Kelly Osbourne Kelly Rowland Kenny Chesney Kenny G King Crimson Kings Of Leon Kiss Kosheen Korn Lara Fabian Laur Leonard Cohen Lisa Stansfield Living Colour Liz Stor Liza Minnelli Jagged Edge Jagged James Galway James Horner James T Jamiroquai Janis Ian Jeff Beck Jefferson Airplane Jefferson Starship Jennifer Lopez Jerr Jessica Simpson Jill Scott Jimmy Cliff Jimmy Somer Joe Joe Satriani Joey Ramone John Denver John Farnham John Legend John Mayer Johnny Cash . egas orres own arton aller resley annelli orter y Mancini y Connick Jr yl Hall & John y Moore ythmics uel Indigo Girls J-Kwon JC Chasez George Winston Gino V Gloria Estefan Gloria Gaynor Good Charlotte Gretchen Wilson Groove Armada Gustavo Cerati Harr Henr Il Divo Incubus Evgeny Kissin Faith Evans Faithless Fantasia Fats W Fiona Apple Five Flipmode Squad Foo Fighters F Gar George Benson George Michael Dixie Chicks Django Reinhardt Dolly P Duran Duran Eamon Earth Wind & Fire Eliane Elias Elvis P Ennio Morricone Eros Ramazzotti Etta James Eugene Ormandy Eur Cypress Hill Daren Hayes Dar Oates Dave Brubeck Dave Matthews Band David Bowie Death In V Deborah Cox Des'ree Destiny's Child Dido Diego T Cole P Crazy T Crosby / Nash Cyndi Lauper ops Orchestra ranklin oscanini aisley y Manilow vril Lavigne Clannad Clipse Coldcut Bruce Hornsby Bruce Springsteen Buddy Guy Busta Rhymes Carlinhos Brown Carly Simon CAKE Cesaria Evora Charlotte Church Chevelle Christina Aguilera Ciara Beyonce Billy Joel Billy Ocean Black Sabbath Bob Dylan Boston P Bowling For Soup Boyz II Men Brad P Brian Wilson Britney Spears Brooks & Dunn Aterciopelados Audioslave A B2K Backstreet Boys Backyard Babies Barbra Streisand Barr Beatmasters Ben Folds Five Ben Kweller Benny Goodman Alan Jackson Alice In Chains Anastacia Andy & Lucas Angélique Kidjo Angie Stone Annie Lennox Anthony Hamilton Aretha F Arthur Rubinstein Artie Shaw Arturo T INTERNACIONAIS INTERNATIONAL AC/DC Aerosmith y ensador ires . . .O .T ra Contrariar anessa Camargo ique Novo adre Marcelo Rossi edro & Thiago anessa da Mata .UR Luciano W Zé Ramalho Zezé Di Camargo & Titãs V Vinimax Skank Só P Swing & Simpatia Planet Hemp Roberto Carlos Rouge Mauricio Manieri P P P Luiz Claudio & Giuliano Lulu Santos Marcelo D2 Lenine Leonardo Los Hermanos Jota Quest KLB Keoops e Raony Gabriel, O P Gian & Giovani IRA! Emmerson Nogueira Fabio Jr F Elba Ramalho Dulce Quental Eletrosamba Eliana Dibob Dogão Dudu Nobre CPM 22 Daniela Mercur Danni Carlos Chiclete Com Banana Chico Buarque Cidade Negra Br'Oz Bruno & Marrone Capital Inicial Araketu Arnaldo Antunes Belo Beto Guedes Adriana Calcanhotto Alexandre P Ana Carolina NACIONAIS NACIONAIS DOMESTIC 68 Endereço AddressImprensa Artistas Cast Selos Labels Executivos Executives Press Vice-P Vice-P Max Pierre P P José Éboli Caetano V Br Brava Bon Jovi Blink 182 Black EyedP Bjork Beck Babado Novo Audioslave Ashlee Simpson Angélica Andréa Bocelli André Rieu Anna Netrebko Alex Cohen 50 Cent 3 DoorsDown resident residente 4 ( CEP 22621-180 Barra daTijuca A. ÉricoV RIO DEJANEIRO Universal Music Geffen Dreamworks Def Jam Decca A&M [email protected] Manager Gerente Brasil Belinha Almendra yan Adams (+ 5521)2493-9327 (+ 5521)3389-7656 resident, A&R residente deA&R eloso eas eríssimo, 918 Ivete Sangalo Helião eNegrali Gwen Stefani Gori Godsmack Era Enrique Iglesias Engenheiros doHawaii Emmanuel Eminem Elvis Costello Elton John Eagle EyeCherr Donavon F Diana Krall Davi Moraes Counting Crows Chitãozinho &Xororó rankenreiter y Vice-P Vice-P Ana Fonseca Financial Director Diretor Financeiro Luis FernandoBarros Mercury MCA Island Intercospe resident, BusinessAffairs residente deBusinessAffairs Marjorie Estiano Marilyn Manson Luciana Mello Live Lionel Richie Limp Bizkit Kid Abelha Keane Katie Melua Juliana Diniz Juanes Jorge BenJor Jeito Moleque Jay Z Jamie Cullum Jack Johnson Ja rule [email protected] Coordinator Coordenadora SP Hercília Castro 4 ( CEP 04003-020 P R SÃO PAULO : araíso ua SaidAiachi,305 (+ 5511)3887-3686 (+ 5511)3889-5800 www.universalmusic.com.br Ronan Keating Rio Negro&Solimões Rapazolla Raça Negra Queens oftheStoneAge P P P Orishas No Doubt Ney Matogrosso New FoundGlor Nelly F Nelly Nando Reis Metallica Mar Mark Knopfler edro CamargoMariano apa Roach uddle ofMudd y J.Blige Verve Universal Polydor Motown Sales Director Diretor deV Raimundo Assumpção Marketing Director Diretora deMarketing Marcia Santos urtado y endas Zeca P W U2 T The Killers The MarsV The Cranberries Sum 41 Sting Steve W Sonic Y Smash Mouth Simply Red Shania T Shaggy Scissors Sisters Sandy &Junior Zélia Duncan radição eezer agodinho outh onder wain olta Marketing Endereço Executivos Executives Selos Labels Artistas Cast 69 Marketing Address ilots eppers emple P aul .D. .E.M. at Metheny racy Chapman .O P P Phil Collins Red Hot Chili P R Rush Seal Sean P Simple Plan Stone T Sugar Ray The Corrs T Silverchair Zwan Gian Uccello Gian Marketing Estratégico Gerente de Manager Strategic Marketing Celina Solberg Business Affairs Gerente de Business Affairs Manager Nonesuch Rhino Warner Bros Warner Classics WEA wenty ark ausini www.warnermusic.com.br oung amboré, 25 - 3º piso (+ 55 11) 4504-3050 (+ 55 11) 4504-3097 . T : Josh Groban KD Lang Kid Rock Laura P Linkin P Luis Miguel Madonna Maná Matchbox T Michael Bublé Michelle Branch Missy Elliott Morcheeba Nappy Roots New Order Neil Y MARKETING INTERNACIONAL International Marketing Danielle Machado Gerente Manager [email protected] SÃO PAULO Av Barueri CEP 06460-000 ( 4 INTERNATIONAL Edson Novais Diretor Comercial Sales Director Gonzalo Cardoner Gonzalo e Diretor Administrativo Financeiro and Finance Director Administrative EastWest Elektra Holywood Records Lava INTERNACIONAIS Alanis Morissette Alejandro Sanz Cher David Byrne Enya Eric Clapton Fleetwood Mac Garbage Goo Goo Dolls Green Day Hootie & The Blowfish Jet Jewel Jorge Drexler arner Music Brasil arner Music arner Music Brazil arner Music Brazil DOMESTICS ermelho (+ 55 21) 3982-3050 (+ 55 21) 2511-1543 residente W residente ua Marquês de São Vicente, 99 - 6º e 7º andares rejat Marcelo Maia Diretor de Marketing Marketing Director Diretor Artístico Local A&R Director Chairman, W Wesley Alexandre Claudio Antonino Condé Antonino Claudio P Atlantic Chantecler Continental Curb Records Disney Records Cidia & Dan Daniel Detonautas F Gilberto Gil Gustavo Lins Hugo & Tiago Kelly Key Maria Rita O Rappa Rodriguinho Rick e Renner Amado Batista Barão V NACIONAIS Marco Simões Gerente Manager [email protected] MARKETING NACIONAL Domestic Marketing RIO DE JANEIRO R Gávea CEP 22451-041 ( 4 Warner Music Brasil 70

Endereço Imprensa Artistas Cast Selos Labels Executivos Executives Address Press [email protected] Manager Gerente deImprensa Eulalia Figueiredo ( CEP 22271-100 Botafogo R RIO DEJANEIRO International IndieP Director IndiePublishing/Internacional Marcos Kilzer Vice-P Vice-P Alexandre Martins P P Líber Gadelha Indie Records Grupo F Forróçacana Fagner Erasmo Carlos Emílio Santiago Eliana P Dany eDiego Cezar eP Alcione Alceu V Fala Tu Central Reggae Arsenal 14 bis resident ua MenaBarreto,29 residente (+ 5521)2537-0505 resident alença residente undo deQuintal rintes aulinho ublishing Director Nega Produções Music Arte Mega Records Business Affairs,Counselor Assessor BusinessAffairs Eduardo Pimentel Financial &Administrative,Director Diretora AdministrativoFinanceiro Lenora Girafa Commercial Director Diretor Comercial Jorge Lopes Marlon eMaicon Mariana Davies Manimal Luiza P Luiz Melodia LS Jack Léo Maia Karla Sabah Jorge Aragão Leci Brandão ossi You Entertainment T-Rec Regata Music : License &Clearances Licenciamento/ Autorização Maria CreusaMeza A&R/ P Gerente A&R/P Jorge Maurell Vinny T T T Sukhoy Stereo Box Planta eRaiz Neguinho daBeija-Flor Matogrosso eMathias ribo deJah ony Mariano-DiMenor eodoro &Sampaio www.indie.com.br roduction, Manager rodução Executivos Imprensa Artistas Cast Selos Endereço 71 Press Address Executives Labels www.linerecords.com.br J. Neto Jamily Janaína Kades Singers Kim Leonor Machado Mara Maravilha Marcelo Brayner Marcelo Domingues Pâmela Suellen Robson Nascimento Tino : Raquel Modesto Divulgação SP Marketing SP [email protected] Maurício Soares Maurício Diretor Comercial Commercial Director Silva Bp. Marcelo Diretor Artístico Artistic Director (+ 55 21) 2125-1700 rancisco De Assis Adilson Silva Alex Filho Beno César Bruna Mello Edilson Maia Erlon Eduardo Cardozo Fernanda Lara F Gerson Cardozo Gilson Gisele Nascimento Isis Regina New Music - Symony (New Music) - Catedral ua General Gustavo Cordeiro de Farias, nº 84 RIO DE JANEIRO R Benfica CEP 20910-220 ( Line Records Marketing RJ [email protected] Márcia Gonçalves Márcia Gonçalves Divulgação RJ Mauro Macedo Mauro Macedo Diretor Director Souza Anderson Diretor Director 72 Imprensa Executivos Endereço Artistas Cast Address Press Executives ( CEP 20941-080 R RIO MK Publicitá [email protected] Alomara Andrade ua Gotemburgo,211SãoCristóvão Director Diretora Artística Marina deOliveira P P Yvelise deOliveira resident residente (+ 5521)3891-9300 Liz Lanne Léa Mendonça Kleber Lucas Jozyanne Igreja BatistaNovaJerusalém Igreja BatistaNovaEbenézer F Fernanda Brum Eyshila Ellas Déio T Cristiane Car Comunidade InternacionaldaZonaSul Cassiane eJairinho Cassiane Bruna Karla Andrea Fontes Aline Barros Alex Gonzaga Alex & Alda Célia ARTIST ruto Sagrado DE , A&R JANEIRO ambasco AS EXCL valho USIVOS : : V T Rozeane Ribeiro Rayssa eRavel Quatro P PG P Oficina G3 Novo Som Nádia Santolli Marquinhos Menezes Marquinhos Gomes Marina deOliveira Marcos Góes Marco Aurélio Magno Malta Igreja BatistaEmBarradeImbuí Consciência &V Banda UnçãoÁgape DISTRIBUIÇÃO empero doMundo oices amela Sales Manager Gerente Comercial Carlos Knust Administrative Director Diretora Administrativa Cristina Xisto [email protected] Laudeli Leão www.mknews.com.br www.mkpublicita.com.br or Um erdade Selos Imprensa Endereço

Executivos Artistas Cast 73 Labels Press Address Executives ovo aulo almir Alencar e. Joãozinho, scj e. P e. Reginaldo Carreira e. Zezinho, scj rio Ir ao P oninho Carrasqueira awane e Vinícius T.M. Dambros Marketing Marketing T T Vida Reluz W Wilker Viana Ziza Fernandes Zé Martins Zé Vicente P P P P Ruvolo Roney Marczak e Christian Sílvio Brito T Theo de Barros www.paulinas.org.br ress Imprensa P [email protected] : aula alverde revisol e. João Carlos e. Agnaldo José Martin V Newton Helinton Norma Holtzer e Mariana Thaís Secondo P P Ghislaine Cantini Grupo Agnus Dei Grupo Chamas Grupo Kaskata Maninho Maria José Carrasqueira Marquinho e Gilbert João Collares Jorge T Jonny José Acácio Santana Juliana de P Coordinator Eliane De Prá Eliane De Coordenadora astor (+ 55 11) 5571-0500 ixinga (+ 55 11) 5088-7966 ua Botucatu, 171 Vila Clementino SÃO PAULO R CEP 04023-060 ( 4 Paulinas . Míria Kolling Geral Company e-mail [email protected] residente Eudóxia de Barros Fábio de Melo Ir Jazz 6 Dra. Núbia Elaine Cristina Emmanuel Beto e Betinho Cantores de Deus Celso P Comunidade Recado Banda Bom P Banda do Céu Banda Magnificat Adriana André Luna Antonio Cardoso resident Paulinas COMEP Maria Toda P P 74 Endereço Imprensa Executivos Endereço Imprensa Executivos Address Press Executives Address Press Executives Commercial Director Diretor Comercial Paulo Gomes P P Raul Joseph [email protected] Marketing Assistant Assistente deMarketing Christina Rocha resident residente Financial Director Diretor Financeiro Roberto Hemsi Industrial andCommercialDirector Diretor Comerial/Industrial Isaac Hemsi ( [email protected] R Rosa ArraisComunicaçãoeAssessoria Microservice TecnologiaDigitalS.A. Av SÃO , ( CEP 06460-020 Sonopress RimoInd.eCom.Fonográfica Ltda. R SÃO PAULO 4 ( CEP 01140-030 Barra F osa Arrais ua Dr . T (+ 5511)2105-1300 [email protected] (+ 5511)3672-3531 (+ 5511)3611-3364 (+ 5511)3613-7300 ucunaré, 550-T PA . EdgarT unda UL O eotônio Santana,351 amboré -BarueriSP Financial Director Diretor Financeiro Fernando Talocchi Industrial Director Diretor Industrial Bruno RaffaelliJunior Marketing Manager Gerente deMarketing Cibele Fonseca Administrative Director Diretor Administrativo Sérgio Alhadeff : www.microservicedigital.com Sales Manager Gerente deV Wagner Sampietro Logistic andDistributionDirector Diretor deLogísticaeDistribuição Nelson Arrojo : www.sonopress.com.br endas Executivos Imprensa Imprensa Endereço Executivos Artista Endereço 75 Executives Press Address Executives Press Cast Address elecomunicações Luca Salvia Diretor Executive Executive Director resident resident residente de Novos Negócios residente residente de T residente de www.gradiente.com www.gradiente.com rojects Vice-P elecom Vice-P New P : Moris Arditti Arditti Moris Vice-P Dante Iacovone Vice-P T , A&R www.sunshine.art.com : Joca Ribeiro Diretor Artística Director . Fernandes Coelho, 64 residente resident (+ 55 11) 3097-7000 (+ 55 11) 3088-4122 (+ 55 11) 3088-4122 (+ 55 11) 3068-7700 residente ua Dr resident residente resident Vice-P Vice-P P Staub Richard Eugênio Emílio Staub Staub Emílio Eugênio P Renata Zveibel [email protected] ( SÃO PAULO R CEP 05423-911 ( Gradiente P Augusto Cano P ( Alameda Jaú, 1.742 - 3º andar Cerqueira César CEP 01420-904 SÃO PAULO Sunshine Harmonia do Samba [email protected] Luca Salvia 76 8

Institucional IFPI/ABPD Corporative Information IFPI/ABPD

77 Associadas IFPI IFPI Associates A

Alemanha Germany Austrália Australia Arábia Saudita Saudi Arabia Deutsche Landesgruppe ARIA - Australian Record Industry SOREMA - Sound Recordings and der IFPI e.V. Association Ltd. Multimedia Association : www.ifpi.de : www.aria.com.au ( +966 (1) 463 3312 (Switchboard) ( +49 (40) 589 747 0 ( +61 2 8569 1144 , [email protected] , [email protected] , [email protected] África do Sul South Africa Argentina Argentina Áustria Austria Recording Industry of South Africa CAPIF - Câmara Argentina de Produtores IFPI Austria - Verband der Osterreichischen : www.risa.org.za de Fonogramas y Videogramas Musikwirtschaft ( +27 11 886 1342 : www.capif.org.ar : www.ifpi.at , [email protected] ( +54 (11) 4315 0580 ( +43 (1) 535 6035 , [email protected] , [email protected] B

Bélgica Belgium Brasil Brazil Bulgária Bulgaria IFPI Belgium ABPD-Associação Brasileira dos Produtores BAMP (Bulgarian Association of Music ( +32 2 779 4174 de Discos Producers) , [email protected] : www.abpd.org.br ( +359 (2) 963 27 57 ( +55 (21) 2512 9908 , [email protected] , [email protected] C/D

Canadá Canada Chile Chile Colombia Colombia Dinamarca Denmark CRIA - Canadian Recording IFPI Chile ASINCOL - Asociacion IFPI Denmark Industry Association (+56 2 379 3890 Colombiana de Productores : www.musik.org : www.cria.ca , [email protected] de Fonogramas ( +45 33 63 96 80 ( +1 (416) 967 7272 ( +57 (1) 612 0350 /0390 , [email protected] , [email protected] , [email protected] E

Espanha Spain Estados Unidos United States Egito Egypt AFYVE - Associación Fonográfica y RIAA - Recording Industry Association The Egyptian National Group of IFPI Videográfica Española of America Inc. ( +20 (2) 391 4706 : www.afyve.com : www.riaa.com ( +34 (91) 555 8196 ( +1 (202) 775 0101 , [email protected] F

Formosa Taiwan Finlândia Finland França France IFPI Members Foundation in Taiwan The Finnish Group of IFPI SNEP - Syndicat National de l"Edition : www.ifpi.org.tw : www.ifpi.fi Phonographique ( +886 (2) 2718 8818 ( +358 (9) 6803 4050 : www.disqueenfrance.com , [email protected] , [email protected] ( +33 (1) 4413 6666 , [email protected]

78 Associadas IFPI IFPI Associates G

Ghana Ghana Grécia Greece Association of the Recording Industry of Ghana Association of Greek Producers of Phonograms ( +233 (21) 775 499 (Citirock) : www.ifpi.gr , [email protected] ( +30 2 10 68 01 660 , [email protected] H

Holanda Netherlands Hong Kong Hong Kong Hungria Hungary Nederlandse Vereniging van IFPI (Hong Kong Group) Ltd MAHASZ - Magyar Hanglemezkiadók Producenten en Importeurs van beeld- ( +852 (2865) 5863 Szövetsége en geluidsdragers , [email protected] : www.mahasz.hu : www.nvpi.nl ( +36 (1) 391 4200 ( +31 (35) 625 4411 , [email protected] , [email protected] I

Islândia Iceland Irlanda Ireland Itália Italy Icelandic National Group of IFPI IRMA (Irish Recorded Music FIMI - Federazione Industria Musicale (+354 (510) 7100 Association) Italiana , [email protected] : www.irma.ie : www.fimi.it ( +353 (1) 280 5977 ( +390 2 795 879 Índia India , [email protected] , [email protected] IMI - The Indian Music Industry : www.indianmi.org Israel Israel ( +91 22 267 36301/2/3 Israel National Group - IFPI , [email protected] ( +972 (3) 613 0715 /613 0716 , [email protected] J

Jamaica Jamaica Japão Japan IFPI Jamaica Group RIAJ - Recording Industry Association of Japan ( +1 876 968 6572 : www.riaj.or.jp , [email protected] ( +81 (3) 3541 4411 , [email protected] M

Malásia Malaysia México Mexico RIM - Recording Industry Association of Malaysia AMPROFON - Asociacion Mexicana de Productores de : www.rim.com.my Fonogramas A.C. ( +603 4042 8188 ( +525 281 60 35-38 , [email protected] , [email protected]

79 Associadas IFPI IFPI Associates

N

Nova Zelândia New Zealand Nigéria Nigeria Noruega Norway RIANZ - Recording Industry NIGERIA Nigerian National Group of IFPI Norway Association of New Zealand IFPI : www.ifpi.no : www.rianz.org.nz ( +234 (1) 4967 077 ( +47 (22) 221 788 ( +64 9 308 0510 , [email protected] , [email protected] , [email protected] P/Q

Polônia Poland Portugal Portugal Quênia Kenya Zwiazek Producentow Audio-Video Associação Fonográfica Portuguesa Kenya Association of Producers & : www.zpav.pl ( +351 (21) 352 9189 /99/9359 Videograms ( +48 (22) 625 69 66 , [email protected] ( +254 (2) 573604 /573607/48179 , [email protected] , [email protected] R

Reino Unido United Kingdom República Tcheca República Eslovaca BPI - The British Phonographic Industry Czech Republic Slovak Republic Ltd IFPI - Czech Republic IFPI - Slovak Republic : www.bpi.co.uk : www.ifpicr.cz : www.ifpi.sk ( +44 (020) 7803 1300 ( +420 2 2150 7624 ( +421 (0) 2 5292 3886 , [email protected] , [email protected] , [email protected] S

Singapura Singapore Suécia Sweden Suíça Switzerland Recording Industry Association IFPI Svenska Gruppen IFPI Schweiz (Schweizer Landesgruppe der IFPI) : www.rias.org.sg : www.ifpi.se : www.ifpi-schweiz.ch ( +65 (6220) 4166 ( +46 (8) 735 9750 ( +41 (1) 252 5866 , [email protected] , [email protected] , [email protected] T/V

Tailândia Thailand Turquia Turkey Venezuela Venezuela Thai Entertainment Content Trade Mü-YAP (IFPI Türkiye Milli Grubu) APROFON VENEZUELA - Association (TECA) (Turkish Phonographic IndustriesSociety) Asociacion de Productores ( +662 203 1002/3 : www.mu-yap.org Fonograficos de Venezuela , [email protected] ( +90 (212) 292 46 13 ( +58 (212) 265 6891 , [email protected] , [email protected]

Reino Unido United Kingdom ( +44 (0)20 7878 7900 + 54 Regent Street 4 +44 (0)20 7878 7950 W1B 5RE , [email protected] Londres London : www.ifpi.org

80 Perfil

Executivos ComunicaçãoEndereço 81 Profile Executives CommunicationAddress Press - - - - , IFPI y roperty Rights of roducers, ABPD was roducers, ABPD ving g the music market and ving g the music veys. , in 1995, and this body is involved y in preser , APDIF y rotection of the Intellectual P urthermore, the ABPD is engaged in conciliating the urthermore, the ABPD The ABPD is affiliated to the umbrella association, the The ABPD is affiliated to the umbrella association, F The Brazilian Association of Record P The Brazilian The ABPD is also responsible for the issuance of certifica The ABPD is also responsible for the issuance of In the anti-piracy area, the ABPD established the In the anti-piracy area, the ABPD established PAULO .ifpi.org), with over 1.450 member companies in 76 countries. .ifpi.org), with over 1.450 member companies in www.abpd.org.br Paulo Rosa Diretor Geral Managing Director ABPD Valdemar Ribeiro Diretor Apdif Director of Apdif ua Haddok Lobo, 585 - 3º andar - Jardins SÃO R CEP 01414-100 : International Federation of the Phonographic Industr International Federation of the Phonographic interests of the companies it represents with those of other title-hold interests of the companies ers in the area of copyright, as well as gathering statistical data and ers in the area of copyright, and sur conducting market research developing new markets and music marketing technologies, as well developing new markets and promoting appropriate legislation in the as fighting online piracy right, in addition to promoting areas of copyright and neighboring cultural and economic value. awareness of music as a since then in the fight against music piracy in their operational, logis since then in the fight against music piracy in their tic and legal aspects. the Phonographic Industr set up in April 1958 and represents the largest phonogram producers 1958 and represents the set up in April condi the ABPD are to develop Brazil. The priorities of established in the industr tions to assist (www tion awards authorized by recording companies, in recognition of the tion awards authorized by recording companies, in discs", i.e. Gold, work of performers, through the awarding of "special Platinum and Diamond Discs, for units sold. Association for the P - - .ifpi.org rodutores rotetora dos Direitos rojects Director JANEIRO 21) 2259-4145 ara reprimir a pirataria, a ABPD criou, em A Associação também é responsável pela P A ABPD - Associação Brasileira dos P Brasileira - Associação A ABPD Além disso, a ABPD dedica-se a conciliar os Além disso, a ABPD A ABPD é filiada a IFPI www (+ 55 21) 2512-9908 (+55 ua Marquês de São Vicente, 99 - 1º andar residente resident ABPD CEP 22451-041 ( RIO DE R 4 Eduardo Rajo Diretor Financeiro e de Novos Negócios Finance and New P João Araújo P P (International Federation of the Phonographic Industry) (International Federation of the Phonographic que - Federação Internacional da Indústria Fonográfica, agrega cerca de 1.400 gravadoras em 76 países. emissão dos certificados que autorizam as gravadoras a emissão dos certificados que autorizam as (Discos de premiar intérpretes com "discos especiais" de grandes Ouro, Platina e Diamante), em decorrência volumes vendidos. de Discos, fundada em abril de 1958, como entidade fundada em abril de de Discos, fonográficos dos maiores produtores representante primordial é criar no Brasil. Seu objetivo operando a preservar o merca auxiliem a indústria condições que novos mercados e novas do de música, e a desenvolver de conteúdo musical, tecnologias de comercialização e "on-line", lutar por uma le- combater a pirataria física aos direitos autorais e cone- gislação eficaz de proteção valorização da música como xos, e promover a correta bem cultural e econômico. interesses de suas representadas com os de outras ca- interesses de suas representadas a realizar le- tegorias de titulares de direitos autorais, e vantamentos estatísticos e pesquisas de mercado. moção do combate à pirataria musical em seu aspecto moção do combate à pirataria musical em seu operacional, logístico e jurídico. 1995, a APDIF - Associação P a pro Intelectuais Fonográficos, que tem como objetivo Coordenadora Coordinator [email protected] Edna Calheiros 82 Ficha Técnica Acknowledgments

Edição, Redação e Coordenação Edna Calheiros Publishing, Editing, and Coordination

Colaboração Francisca Passos Cooperation

Projeto Gráfico Silvia Azevedo Grafic Design

Tradução Cristina Otálora Translation

Fotolito Rainer Photolithography

Impressão Rainer Printing

83