THE SEVEN CHAPTERS of PRAYER Dear Reader, This Is a Free PDF of This Valuable Prayer Book Well Known in the Tibetan Tradition

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

THE SEVEN CHAPTERS of PRAYER Dear Reader, This Is a Free PDF of This Valuable Prayer Book Well Known in the Tibetan Tradition !"#$%&'()"%$(&*%)'*+%,- THE SEVEN CHAPTERS OF PRAYER Dear Reader, this is a free PDF of this valuable prayer book well known in the Tibetan tradition. We offer this book for free to make these prayers available for praxis. Before printing this PDF please consider to buy the book. The book is well suited for repeated praxis. It consist of sewn pages made from 100% chlorine & acid free and long lasting paper in hard cover. You can buy it on several online stores or directly by the publisher: http://www.wandel-verlag.de/en/ With your direct orders you support our small publication house. Other order possibilities include: Amazon, DE: http://www.amazon.de/shops/editionkhordong Wisdom Books, UK: http://www.wisdom-books.com/ Snow Lion, USA: http://www.snowlionpub.com/ Namse Bangdzo Bookstore, USA: http://www.namsebangdzo.com/ Thank you. May peace prevail on earth. Yours, edition khordong WANDEL VERLAG berlin 2010 www.khordong.net www.wandel-verlag.de THE SEVEN CHAPTERS OF PRAYER as taught by PADMA SAMBHAVA of Urgyen known in Tibetan as Le‘u bDun Ma arranged according to the system of Khordong Gompa by Chhimed Rigdzin Rinpoche translated by Chhimed Rigdzin Rinpoche & James Low WANDEL VERLAG berlin 2010 edition khordong Front cover: Thangka mural of Padmasambhava at Tashiding Gompa, Sikkim, India photo by Alex “Kunga” Boncourt, Hamburg Back cover photo of Chhimed Rigdzin Rinpoche by Hans-Maria Darnov, Munich, July 1995 © 2008 Chhimed Rigdzin Rinpoche and James Low Published by WANDEL VERLAG berlin 2010 First published 1981 by The ‘Chhi-Med Rig-‘Dzin Society, Kalimpong & Rewalsar, India This revised edition was first published by Khordong e.V., Berlin, 2008 All rights reserved. No part of this book may be reproduced in any form without prior written permission of the publisher. edition khordong is the publication series of the non-profit Khordong e.V. in Germany, published by WANDEL VERLAG berlin. Please visit our websites: www.khordong.net www.simplybeing.co.uk www.wandel-verlag.de Contact: [email protected] & [email protected] Cover & general design by Andreas Ruft, Berlin Tibetan unicode font: XenoType Tibetan New.ttf Tibetan typed by Ruth Rickard Printed at EU on 100% acid and chlorine free paper ISBN 978-3-942380-02-7 WANDEL VERLAG berlin 2010 TABLE OF CONTENTS Prayer for the Swift Rebirth of Khordong Terchen Tulku Chhimed Rigdzin Rinpoche!6 New Preface! 7 Invocation of Padma Sambhava! 8 Introduction! 9 Original Preface! 20 Original Foreword! 22 THE SEVEN CHAPTERS OF PRAYER BY PADMA SAMBHAVA OF URGYEN! 25 Preliminaries: General Refuge and Bodhicitta! 30 Developing Bodhicitta! 32 Gathering the Accumulations (sMin-Grol-Gling System)! 33 Developing the Visualisation (Byang-gTer System)! 34 Seven Line Prayer! 38 Making Offerings! 39 Developing the Visualisation (sMin-Grol-Gling System)! 41 Prayer to the Three Kaya Guru! 44 The Prayer to the Lineage Gurus (Byang-gTer System)! 47 The Six Special Features of the Dharma of the Early Translation School! 84 Padma Sambhava’s Brief Lineage Practice (Byang-gTer)! 87 The Brief Guru Lineage (Byang-gTer)! 98 Guru Lineage Prayer (sMin-Grol-Gling System)! 101 The Seven Prayers: The Prayer Requested by King Trisong Deutsen! 108 The Prayer Requested by Khandro Yeshe Tshogyal! 134 The Prayer Requested by Namkhai Nyingpo! 157 The Prayer Requested by Nanam Dorje Dudjom! 177 The Prayer Requested by Lhasae Mutri Tsanpo! 197 Requesting Meditation Instructions! 206 Prince Mutri Tsanpo’s Lament and the Guru’s Reply: Sampa Lhundrub Ma! 209 Additional Prayers: Seven Line Prayer! 238 The Barched Lamsel Prayer:!! The Prayer Which Immediately Removes All Obstacles! 240 Additional Prayers! 272 The Prayer Which Quickly Fulfils Our Wishes! 286 Additional Prayers! 290 The Prayer of the Stainless Biography! 292 Dedication of merit! 315 5 PRAYER FOR THE SWIFT REBIRTH OF KHORDONG TERCHEN TULKU CHHIMED RIGDZIN RINPOCHE . /0-. -1%234-. 5%,('%,67%8("%9$%)&4%:4;%$<!"%,=#!- . )>&%!?(:%@4+%A#$%,+%;!%)",%,4%B)- . C($%,D'%&=4%)%,('%E&4%:4!%&DF+%G(- . H;%IJ$%KL:%&MN+%,D'%O4+%PJ+%A*)%QN!-.. -- OM SOTI LA MED TSO KYE GYAL WAI RING LUG CHOG KA TER MIN DROL MEN NGAG SAM MI KHYAB PEL DZE CHI WA MED PAI RIG DZIN JE YANG TRUL NYUR JON DZAD THRIN LHUN DRUB SHOG Wonderful! Chhimed Rigdzin, you spread the inconceivable in- structions of initiation and teachings of the Buddha’s oral lineage and the hidden treasures, belonging to the ancient tradition of the unsurpassed lake-born Buddha. May your Tulku incarnation come quickly and may all activities be spontaneously accomplished! 6 Le’u Dun Ma NEW PREFACE The intention to reprint this translation of the Seven Chapters of Prayers arose from a dream I had about Chhimed Rigdzin Rinpoche some two years after his death. In this dream Rinpoche was very well and happy, living close to Guru Rinpoche in Zangdopalri. When I awoke I had the sense that he was so happy there that he might never return and I felt desolate. Later in the day, some gesture Rinpoche had made in the dream revealed itself as indicating that reprinting this prayer is important to bring about his longed-for return. There are several translations available in English of the gSol-’Debs Le’u-bDun- Ma (Le’u Dunma), the Seven Chapters of Prayers. This volume follows the instruc- tions of Chhimed Rigdzin Rinpoche and he included several alternative readings for Western people, whereas the original focuses on the people of Tibet. Because this is a practice text, I offer a brief introduction setting out the view that Rinpoche encouraged us to adopt when engaging in devotional practice. If you wish more historical information about Padma Sambhava there are many books available including: The Nyingma School of Tibetan Buddhism: Its Fundamentals and History by Dudjom Rinpoche. Translated by Gyurme Dorje and Matthew Kapstein. (Wisdom Publica- tions, 2002) The Life and Liberation of Padmasambhava translated by Kenneth Douglas and Gwendolyn Bays. (Dharma Pub, 1978) Guru Rinpoche: His Life and Times by Ngawang Zangpo (Snow Lion Publications, 2002) Several people have contributed to the work, notably Ruth Rickard who retyped it, Barbara Terris who maintained the lines of communication and Andreas Ruft who prepared the final layout for printing. I revised the translation and did the proof- reading. All the faults in that area rest with me. May any merit arising from this work lead all beings to Zangdopalri !!!!!!!!!!!!!! James Low, Sagadawa 2008 New Preface 7 INVOCATION OF PADMA SAMBHAVA 8)"%!+"%)R*%,('%'>#+%,=#!%:4+%E#%=(- KYAB NAE LU ME KON CHOG RIN PO CHE refuge place, protector unfailing, never cheating jewel precious To the precious jewel who is my unfailing refuge S<!"%G(%,;&%)&4%T<%9+%EU%$- THUG JE NGA WAI U GYEN PAD MA LA compassion possessor Urgyen Padma to Urgyen Padma who has compassion )'!%!4%V4%W:%!"#$%)%)?)"%E%)Q4+- DAG GI JI TAR SOL WA TAB PA ZHIN my like what, how it is prayer, request made like that, accordingly I pray for the blessing that whatever I request KL:%'*%&A*)%E:%M4+%X4"%)Y)"%'*%!"#$- NYUR DU DRUB PAR JIN GYI LAB DU SOL quickly accomplish, fulfill bless as pray May be quickly accomplished. To the precious jewel who is my unfailing refuge, Urgyen Padma who has compassion, I pray for the blessing that whatever I request may be quickly accomplished. 8 Le’u Dun Ma INTRODUCTION Why is Padma Sambhava reliable? Because he has the nature of the three kayas. We often feel uncertain inside. We want something to rely on. If we rely on the three jewels and the teachings of the lineage, we have something stable. Padmasambhava is the essence of all the refuges; by relying on his nature, we awaken to our own. He has no hidden agenda for his presence is the transparency of the three kayas, the three aspects of the Buddha. Dharmakaya is emptiness, openness, the ungraspability of the presence of the natural state. This never changes, is never an object that can be seen and grasped. At all times, and in all places it is the same, and so it is completely reliable. Sambhogakaya is the quality of the immediacy of all manifestation. It is de- scribed as lhun drub, as the way in which all the richness, all the potential, all the pos- sibilities are there without being artificially constructed. This has the quality of clarity. It is not something you have to work at making sense of, it is immediate. This is like the quality of the reflection in the mirror. As soon as something is in front of the mir- ror, the reflection is there. Nirmanakaya is the effortless display of energy participating in the world for the benefit of others. This energy is not located in limited ego-function but flows directly from the dharmakaya and the sambhogakaya. It has the same nature of openness and emptiness. Although the form of the nirmanakaya changes according to circum- stances, it is unchanging in that its ground is ceaseless connection and integration with openness. Thus, Padma Sambhava is reliable, but we ourselves and all other beings are un- reliable, no matter how good-hearted we try to be. The basis of our ordinary, human identity is self-concern, me-first. We are caught up in the complexities of our lives; we have family responsibilities, work responsibilities. We may fall in love with someone and feel our heart is very open to them but actually our lives are not very available. Our time is already dedicated to many different activities. The heart may feel com- pletely open but our being in the world is already tied in knots and given over to oth- ers. Conflicted loyalties are inescapable in samsara and so we get used to either hedg- ing our bets or blindly throwing ourselves into projects only to be hurt and confused when their complexity is revealed.
Recommended publications
  • Wang Dü: the Great Cloud of Blessings by Khenpo Sodargye
    www.khenposodargye.org THE COMMENTARY ON WANG DÜ: THE GREAT CLOUD OF BLESSINGS BY KHENPO SODARGYE 1 www.khenposodargye.org Table of Contents The Background of Khenpo’s Teaching on this Prayer ......................................................... 3 The Great Benefits of this Prayer ............................................................................................. 3 The Title of the Prayer ............................................................................................................... 4 Symbolized by the Mantra ........................................................................................................ 8 The Qualities of All the Magnetizing deities ......................................................................... 10 The Magnetizing Deities .......................................................................................................... 12 a. Dharmakaya Amitabha ................................................................................................................. 12 b. Vajradharma .................................................................................................................................. 14 c. Avalokiteshvara ............................................................................................................................ 14 d. Padma Gyalpo ............................................................................................................................... 15 e. Hayagriva ....................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Eight Manifestations of Padmasambhava Essay
    Mirrors of the Heart-Mind - Eight Manifestations of Padmasam... http://huntingtonarchive.osu.edu/Exhibitions/sama/Essays/AM9... Back to Exhibition Index Eight Manifestations of Padmasambhava (Image) Thangka, painting Cotton support with opaque mineral pigments in waterbased (collagen) binder exterior 27.5 x 49.75 inches interior 23.5 x 34.25 inches Ca. 19th century Folk tradition Museum #: 93.011 By Ariana P. Maki 2 June, 1998 Padmasambhava, also known as Guru Rinpoche, Padmakara, or Tsokey Dorje, was the guru predicted by the Buddha Shakyamuni to bring the Buddhist Dharma to Tibet. In the land of Uddiyana, King Indrabhuti had undergone many trials, including the loss of his young son and a widespread famine in his kingdom. The Bodhisattva Avalokiteshvara felt compassion for the king, and entreated the Buddha Amitabha, pictured directly above Padmasambhava, to help him. From his tongue, Amitabha emanated a light ray into the lake of Kosha, and a lotus grew, upon which sat an eight year old boy. The boy was taken into the kingdom of Uddiyana as the son of King Indrabhuti and named Padmasambhava, or Lotus Born One. Padmasambhava grew up to make realizations about the unsatisfactory nature of existence, which led to his renunciation of both kingdom and family in order to teach the Dharma to those entangled in samsara. Over the years, as he taught, other names were bestowed upon him in specific circumstances to represent his realization of a particular aspect of Buddhism. This thangka depicts Padmasambhava, in a form also called Tsokey Dorje, as a great guru and Buddha in the land of Tibet.
    [Show full text]
  • Difficulty in Teaching Dzongkha1 in an English Medium System
    DIFFICULTY IN TEACHING DZONGKHA1 IN AN ENGLISH MEDIUM SYSTEM LUNGTAEN GYATSO 2 espite its small size, Bhutan has several vernaculars spoken in different regions. In the past, the geography of the country with Dsteep mountains, cliffs, gorges, dense forests and rivers have been a natural barrier, preventing frequent movement of people from one region to another. These communities remained isolated from each other for many years. As a result, vernaculars of each community could not spread far to other regions and thus remained confined to their own locality. Even today, these dialects exist, some of which are spoken by a handful of people. ”As you catch your first glimpse of Bhutan from the air, it is easy to see why such diverse ethnic groups should have survived in this tiny Himalayan kingdom. Jutting southwards from the main mountain range, ridges kept the valley isolated for centuries. Even today, many remain several days walk from the nearest road”, writes Solange Hando, Kent, UK in the Tashi Delek in-flight magazine of Druk Air3 April-May-June issue, 2003. She also adds, “Archeological finds suggest that people inhabited these mountains as early as 2000 BC and a Monyul4 state may have existed around 500 BC, long before the first recorded settlers 1400 years ago”. Of all the languages in the country, Dzongkha is established and accepted as the national language of Bhutan. Its history dates back to the times of the Buddha or even much before. It is identified as one of the native languages, the so-called Prakriti5. The twelfth century records reveal that spoken Dzongkha was used as the language of the royal court, the military elite, and erudite scholars.
    [Show full text]
  • On Kurtöp Morphophonemics1 Gwendolyn Hyslop University Of
    On Kurtöp Morphophonemics 1 Gwendolyn Hyslop University of Oregon 1.0 Introduction Kurtöp is an East Bodish language of Bhutan (van Driem 1995a) which has been described only marginally in the literature. Lowes (2006) and Hyslop (to appear a) addressed the phonology and, to some extent Hyslop (to appear c) has addressed the lexicon of Kurtöp. However, to date little examination of morphology or syntax has been carried out. Based on primarily on fieldwork conducted in Bhutan (naturally occurring data and elicitation), this paper offers the first description of Kurtöp morphophonemics. This article begins with background information on the Kurtöp language in section 2. Section 3 is devoted to the phonological alternation present in verbal stems. Section 4 illustrates the morphophonological alternations associated with the perfective morpheme –pala . Section 5 offers a brief summary of the article. 2.0 Background Kurtöp is spoken in Dungkar, which lies within the political district of Lhüntse, approximately 50 kilometers west of the border with Arunachal Pradesh in India, and 15 kilometers south of the border with Tibet, shown in Figure 1 below. Van Driem (1995a) estimates there are 10,000 speakers of Kurtöp. 1 This paper has benefitted from the assistance and support of many people and institutions. In Bhutan I am grateful to Kuenga Lhendup and the entire community of Tabi, Bhutan, for sharing their language with me. Research in Bhutan has been possible thanks to George van Driem and Pema Wangdi, Dr’âsho Sanggä Dôji, and Dr’âsho Tashi Phuntshog of the Dzongkha Development Commission. At the University of Oregon my gratitude is owed to Scott DeLancey, Spike Gildea and the field methods class of 2005-2006 for their comments, discussion and ideas.
    [Show full text]
  • Who Is Padmasambhava? ~
    ~ Who is Padmasambhava? ~ Venerable Khenpo Rinpoches In Tibetan, Guru Padmasambhava is generally referred to as Guru Rinpoche, which means “precious master.” Guru Rinpoche is a totally enlightened being, a fully awakened one, a buddha. He did not become enlightened gradually, or start practicing the teachings of Buddha Shakyamuni and eventually achieve enlightenment. Guru Rinpoche incarnated as a fully enlightened being. Through his form, primordial wisdom manifests in the world to benefit all sentient beings. Buddha Shakyamuni Foretells the Coming of Padmasambhava Buddha Shakyamuni actually predicted Guru Padmasambhava’s appearance. Nineteen different sutras and tantras contain clear predictions of his arrival and activities. In the Mahaparinirvana Sutra, Buddha Shakyamuni announced his own mahaparinirvana to the students who were with him at the time. Many of them, particularly Ananda, the Buddha’s cousin and personal attendant, were quite upset upon hearing this, so the Buddha turned to Ananda and told him not to worry. “Eight years after my mahaparinirvana, a remarkable being with the name Padmasambhava will appear in the center of a lotus and reveal the highest teaching concerning the ultimate state of the true nature, bringing great benefit to all sentient beings.” – Buddha Shakyamuni Buddha Shakyamuni said that Padmasambhava would be even more enlightened than himself. Of course, Buddha Shakyamuni was fully enlightened and there is no higher realization, but by the Buddha’s manner of expression, we can begin to understand the importance of Guru Padmasambhava. Some accounts hold that Guru Rinpoche is a 1 direct reincarnation of Buddha Shakyamuni. Buddha Shakyamuni also said Padmasambhava would be an emanation of Buddha Amitabha and Avalokiteshvara, and referred to him as the “embodiment of all the buddhas of the three times.” Many prophecies indicate that Guru Rinpoche would be a fully enlightened buddha, appearing in this world to help sentient beings.
    [Show full text]
  • Pema Lingpa.Pdf
    Pema Lingpa_ALL 0709 7/7/09 12:18 PM Page i The Life and Revelations of Pema Lingpa Pema Lingpa_ALL 0709 7/7/09 12:18 PM Page ii Pema Lingpa_ALL 0709 7/7/09 12:18 PM Page iii The Life and Revelations of Pema Lingpa ሓ Translated by Sarah Harding Snow Lion Publications ithaca, new york ✦ boulder, colorado Pema Lingpa_ALL 0709 7/7/09 12:18 PM Page iv Snow Lion Publications P.O. Box 6483 Ithaca, NY 14851 USA (607) 273-8519 www.snowlionpub.com Copyright © 2003 Sarah Harding All rights reserved. No portion of this book may be reproduced by any means without prior written permission from the publisher. Printed in Canada on acid-free recycled paper. isbn 1-55939-194-4 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Pema Lingpa_ALL 0709 7/7/09 12:18 PM Page v Contents Foreword by Gangteng Tulku Rinpoche vii Translator’s Preface ix Introduction by Holly Gayley 1 1. Flowers of Faith: A Short Clarification of the Story of the Incarnations of Pema Lingpa by the Eighth Sungtrul Rinpoche 29 2. Refined Gold: The Dialogue of Princess Pemasal and the Guru, from Lama Jewel Ocean 51 3. The Dialogue of Princess Trompa Gyen and the Guru, from Lama Jewel Ocean 87 4. The Dialogue of Master Namkhai Nyingpo and Princess Dorje Tso, from Lama Jewel Ocean 99 5. The Heart of the Matter: The Guru’s Red Instructions to Mutik Tsenpo, from Lama Jewel Ocean 115 6. A Strand of Jewels: The History and Summary of Lama Jewel Ocean 121 Appendix A: Incarnations of the Pema Lingpa Tradition 137 Appendix B: Contents of Pema Lingpa’s Collection of Treasures 142 Notes 145 Bibliography 175 Pema Lingpa_ALL 0709 7/7/09 12:18 PM Page vi Pema Lingpa_ALL 0709 7/7/09 12:18 PM Page vii Foreword by Gangteng Tulku Rinpoche his book is an important introduction to Buddhism and to the Tteachings of Guru Padmasambhava.
    [Show full text]
  • The Eight Manifestations of Padmasambhava
    The Eight Manifestations of Padmasambhava This is a special offering for everyone: a magnificent and in some ways cross-culturally seminal discourse on the Eight Manifestations of Padmasambhava , given by the late Khenchen Palden Sherab Rinpoche, in May 1992, at Padma Gochen Ling, in Monterey, Tennessee. This nearly eight hour discourse was translated by his brother, Khenpo Tsewang Dongyal Rinpoche. As stated in the colophon of this work, the tapes were then transcribed by members of the Turtle Hill Sangha and edited by Padma Shugchang. We now reproduce the work in its entirety, with the kind permission of Turtle Hill Sangha , and the very best wishes of Digital Tibetan Buddhist Altar . This presentation is in keeping with our wish to make certain fundamental teachings available to everyone during the coming year. As Padmasambhava's followers, we can -- and will -- accomplish great things, when we learn to set aside any transient differences we may experience, and unselfishly work together for the benefit of all sentient beings. Rich appreciation of our shared tradition's fundamentals makes that possible. May your efforts in this regard bring you comfort and joy. My father is wisdom and my mother is voidness. My country is the country of Dharma. I am of no caste and no creed. I am sustained by perplexity, and I am here to destroy lust, anger and sloth. -Guru Padmasambhava An Introduction The year of the monkey is known as the year of Guru Padmasambhava. It is a very special time during which to discuss his teachings. According to the lunar calendar, today is the twenty-ninth day of the month, tomorrow is the new moon, and the day after tomorrow is the first day of the third month of the Tibetan calendar.
    [Show full text]
  • The Mirror 48 February-March 1999
    THE MIRROR Newspaper of the International Dzogchen Community February/March 1999 • Issue No. 48 Not Just a Kind of CHÖGYAL NAMKHAI NORBU INTERNATIONAL PROGRAM Fantasy 1999-2000 ARGENTINA Tashigar r here is Tashigar? In Christmas Retreat at Tashigar Phowa, Green Tara and Teachings: April 2 - 6 the South. In the everything that was request­ WE PERU center and West of ed. Teachings: April 16-18 Argentina and among the With Chögyal Namkhai Norbu Each morning for two hills. The nearest town is a hours we listened to the firm VENEZUELA small village called Tanti. December 1998 - Januaiy 1999 voice of Namkhai Norbu Teachings: April 28 - May 2 From there we start climb­ Rinpoche giving the pre­ ITALY ing up a winding limestone cious teachings. After the Merigar Vesak: May 28 - 30 road and suddenly, in one lunch break, nobody wanted By Griselda Gàlmez Retreat of Dzogchen Upadesha: July 7-11 of the tight comers on the to miss the Three Vajras left, arises a verdant spot. Dance course given by RUSSIA It is the 'El Durazno' valley. From the road Nelida Saporiti and the beginner's Yantra Kunsangar we can see here and there some houses dot­ "The condition of a Yoga course taught by Marisa Alonso. Then Retreat of Dzogchen Longde: July 12-25 ting an area of greenery. Some time ago practitioner should be like the more experienced practitioners USA only one of them belonged to Tashigar, 'the milk poured in milk, or explained the practices and finally there New York City Teaching: July 30 - August 1 Buddhists', as the locals call us.
    [Show full text]
  • Sự Giác Ngộ Của Yeshe Tsogyal
    BÀ MẸ TRÍ TUỆ Sự Giác Ngộ của Yeshe Tsogyal Bởi Namkhai Nyingpo Được dịch ra bởi Tarthang Tulku Được dịch ra Việt ngữ bởi Dharma Dipo, 2015 1 2 Tây Tạng: Quê Nhà của Yeshe Tsogyal 3 4 5 6 BÀ MẸ TRÍ TUỆ SỰ GIÁC NGỘ CỦA YESHE TSOGYAL 7 8 Đức Tara Trắng 9 10 Văn bản bởi Namkhai Nyingpo Dịch miệng bởi Tarthang Tulku Hiệu đính bởi Jane Wihelms Dịch ra Việt ngữ bởi Dharma Dipo, 2015 11 Được Hồi Hướng Tới tất cả Đệ Tử Giáo Pháp Được truyền cảm hứng với những giáo huấn Kim Cương Thừa 12 Mục Lục Lời nói đầu của nhà xuất bản Lời giới thiệu của nhà xuất bản Phần mở đầu Chương 1 Yeshe Tsogyal thấy rằng thời điểm đã đến để giảng dạy và xuất hiện trên thế gian Chương 2 Sự giáng thế và hiển lộ của Yeshe Tsogyal trong xứ Tây Tạng Chương 3 Yeshe Tsogyal nhận ra sự vô thường của mọi sự và nương dựa vào một Bậc Thầy Chương 4 Yeshe Tsogyal thỉnh Bậc Thầy của mình Chỉ Dẫn Pháp Chương 5 Cách Yeshe Tsogyal đã thực hành Chương 6 Tổng kết Những Dấu Hiệu đã xảy ra khi Yeshe Tsogyal thực hành cùng các thành tựu thần lực ngài hiển lộ sau khi đạt chứng ngộ Chương 7 Cách Yeshe Tsogyal hoạt động làm lợi lạc chúng sinh Chương 8 Cách Yeshe Tsogyal chạm tới Thành Quả, đạt được Phật Quả và đi vào sự Rộng Mở trọn vẹn Chú giải Phụ lục 13 14 Danh Mục Nghệ Thuật Linh Thánh Những Bản Màu Đức Tara Trắng Yeshe Tsogyal Đức Liên Hoa Sinh cùng 25 đệ tử Những hình vẽ nét: 9 hóa thân của Đức Liên Hoa Sinh Padma Jungne Orgyen Dorje Chang Padmasambhava Loden Choksi Padma Gyalpo Nyima Ozer Guru Shakya Senge Senge Drarog Dorje Drolod 15 16 Yeshe Tsogyal 17 18 Lời mở đầu của nhà xuất bản Khi lần đầu tiên tới xứ sở này và trước khi có quá nhiều dự án lớn cùng khó khăn để mất quá nhiều thời gian của mình, tôi đã có thể cung cấp những lớp học tiếng Tây Tạng và triết học định kỳ.
    [Show full text]
  • The Eight Manifestations of Guru Rinpoche
    Eight Manifestations of Guru Rinpoche Page 1 of 11 The Eight Manifestations of Guru Rinpoche Descriptions, also recording directional correspondences, written by Lopon P'hurba Dorje as a gift to the Norbu Sam Phel Ling sangha during his teaching visit to Austin, April 5-13, 2003. http://www.thab.us/_images/_gallery/padmasambhava.htm 2/14/2007 Eight Manifestations of Guru Rinpoche Page 2 of 11 Guru Padma ‘byung-gnas “When Lord Buddha was about to pass into final nirvana, he said to his followers, “This worldly life is transitory and separation is inevitable. But eight years from now, in the midst of an immaculately pure lake in the northwest land of Oddiyana, one will appear who is wiser and more powerful than myself. Born from the center of a lotus blossom, he will be known as Padmasambhava, and will reveal the teachings of the Secret Mantras to deliver all beings from misery.’” Click on the pictures below to read a teaching on each manifestation from Ven. Khenchen Palden Sherab Rinpoche (with a different numbering system). - Life of Padmasambhava http://www.thab.us/_images/_gallery/padmasambhava.htm 2/14/2007 Eight Manifestations of Guru Rinpoche Page 3 of 11 Amitabha, Buddha of Boundless Light, manifesting as the emperor of the four continents, turned the Wheel of the Dharma and considered the six directions. Knowing a miraculous birth was needed to inspire faith in the Dharma and subdue the fierce deities of Tibet, he saw first Indrabhuti, who had lost his only son. His glance then fell upon the immaculate waters of Lake Dhanakosha, and next upon the kingdom of Tibet, where he saw the King Khri-srong lde-stsan, who would cause the light of the Dharma to shine through the darkness.
    [Show full text]
  • Language Contact in Upper Mangdep a Comparative Grammar of Verbal Constructions
    Language contact in Upper Mangdep a comparative grammar of verbal constructions Image copyright © André Bosch 2016 Language contact in Upper Mangdep: a comparative grammar of verbal constructions ANDRÉ BOSCH A thesis submitted in partial fulfilment of the requirements for the degree of Bachelor of Arts (Honours) Department of Linguistics Faculty of Arts and Social Sciences The University of Sydney June 2016 Abstract Of the approximately 19 Tibeto-Burman languages spoken in Bhutan, only a handful has been closely studied. Although these represent a diverse range of subgroups, one subgroup, East Bodish, is almost completely unique to Bhutan. The national language, Dzongkha, along with a few other languages around the kingdom, is a representative of Tibetic, a widely spread clade whose members descend from Old Tibetan. East Bodish is local to the central and eastern parts of the country, and is internally divided into a Dakpa- Dzala subgroup and a Bumthangic subgroup. Two other languages, Chali and Upper Mangdep (variously known as Mangdebikha, ’Nyenkha, Henke, and Phobjip in existing literature), have an unclear relative position (Hyslop 2013a). The foundational goal of this work is to describe the structural and functional grammar of predication in Upper Mangdep. Despite the established placement of Upper Mangdep in the East Bodish group, this grammar superficially appears to share many similarities with Dzongkha (Tibetic). The existing phylogenetic placement is based on lexico-phonological study, and indeed a plurality of Upper Mangdep lexemes have an East Bodish etymology, including verb roots. Additionally, however, certain developments in Upper Mangdep and other East Bodish languages are strong evidence of a common origin.
    [Show full text]
  • The Treasury of Precious Instructions
    The Catalog of The Treasury of Precious Instructions Interior_DNZ_Catalog_12_03_13.indd 1 3/18/13 3:55 PM Interior_DNZ_Catalog_12_03_13.indd 2 3/18/13 3:55 PM An Ocean of Auspicious Renown The Catalog of The Treasury of Precious Instructions by Jamgön Kongtrul Lodrö Taye Translated by RICHARD BARRON (Chökyi Nyima) Tsadra Foundation New York Interior_DNZ_Catalog_12_03_13.indd 3 3/18/13 3:55 PM Tsadra Foundation P.O. Box 20192 New York NY 10014 USA www.tsadra.org Copyright © 2013 by Tsadra Foundation All rights reserved. No portion of this book may be reproduced by any means without prior written permission from the copyright holder. Design and typeset by: Tsadra Foundation - Kathmandu Printed in Spain by Gráficas Barbastro Interior_DNZ_Catalog_12_03_13.indd 4 3/18/13 3:55 PM Contents Foreword by Ringu Tulku Rinpoche vii Translator’s Preface ix An Ocean of Auspicious Renown The Catalog of The Treasury of Precious Instructions Homage 3 I. Purpose 7 II. Traditions in India and Tibet 35 III. Identification of Teachings 55 IV. Enumeration of Teachings 85 V. Lineage Successions 113 Colophon 175 Notes 185 Interior_DNZ_Catalog_12_03_13.indd 5 3/18/13 3:55 PM Interior_DNZ_Catalog_12_03_13.indd 6 3/18/13 3:55 PM Foreword The Treasury of Precious Instructions is a collection of the essential root texts, instructions, and manuals of all the eight practice lineages of Tibetan Vajrayana Buddhism. To preserve these is to preserve the complete practice of Vajrayana Buddhism. All of the texts enshrined in this collection were written by the most authentic masters of their lineage. Jamgön Kongtrul Lodrö Taye not only made great efforts to receive the transmission of every one of these instructions from a master of that practice; he also practiced them all in solitary retreat.
    [Show full text]