Plaquette-CAC.Pdf
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Secteurs Enseignants Référents 2020-2021
Secteurs des enseignants référents 2020-2021 Secteurs des Enseignants Référents Année scolaire 2020/2021 L’enseignant référent qui suit les dossiers des jeunes scolarisés en Unité d’Enseignement Externalisée des établissements médico-sociaux (ou UEMA) peut être celui de l’EMS ou celui du lieu d’installation de l’UEE. Par ailleurs, les écoles sont rattachées administrativement à un collège. Cependant cette répartition peut être différente du secteur de collège. En effet, le collège de rattachement de chaque enfant est fixé en fonction de son adresse de résidence. Secteurs des enseignants référents 2020-2021 Etablissement PRIVE Nom du référent ECOLES COLLEGES LYCEES s spécialisés (école/collège/lycée) (hors SESSAD) Mme BAERT Véronique ALZON, ARRE, AULAS, AUMESSAS, AVEZE, BEZ-ET-ESPARON, BREAU- Le Vigan Le Vigan : St Hippolyte du Fort : ITEP Mas Port. : 06.81.60.49.54 ET-SALAGOSSE, LANUEJOLS, LE VIGAN, MANDAGOUT, MOLIERES- Chamson MFR, Pasteur Cavaillac CAVAILLAC, MONTDARDIER, NOTRE-DAME-DE-LA-ROUVIERE, SAINT- Mail : [email protected] ANDRE-DE-MAJENCOULES, SAINT-SAUVEUR-CAMPRIEU, TREVES, Sumène : Pont Neuf IME le Figaret VALLERAUGUE. SAINT-LAURENT-LE-MINIER, SUMENE St Jean du Gard : Collège La Galaberte 4, bd du temple Marie Curie. Le Vigan : Saint Pierre 30170 Saint Hippolyte du Fort DURFORT-ET-SAINT-MARTIN, FRESSAC, LASALLE, MONOBLET, St Hippolyte du Fort Tél. : 04.66.77.96.90 POMPIGNAN, SAINT-HIPPOLYTE-DU-FORT, SOUDORGUES Sauve BROUZET-LES-QUISSAC, CANNES-ET-CLAIRAN, CARNAS, CORCONNE, Quissac CRESPIAN, MONTMIRAT, QUISSAC, SAUVE, VIC-LE-FESQ LES PLANTIERS, SAINT-ANDRE-DE-VALBORGNE, SAINT-JEAN-DU- St Jean du Gard GARD, SAUMANE, THOIRAS Mme BOURBAL Corine Castillon du Gard : MFR. -
Découvrir Le
DÉCOUVRIR LE DISCOVER - ENTDECKEN - ONTDEKKEN NATURE NATUR NATUUR CULTURE KULTUR CULTUUR ACTIVITÉS ACTIVITIES AKTIVITÄT ACTIVITEIT SAVEURS DES CÉVENNES SAVOURS AND LOCAL PRODUCE LANDWIRSTSCHAFTLICHE GENÜSSE UND ER ZEUGNISSE SMAKEN EN STREEKPRODUCTEN ART & CULTURE CRAFT HANDWERK AMBACHTEN HAUTE VALLEE DE L’HERAULT - PAYS VIGANAIS - CAUSSES VALLEE DE LA SALINDRENQUE - VALLEE BORGNE - AIGOUAL CARTE DU TERRITOIRE TERRITOIRE DU ARTE C Point de Baignade Bathing spot Punkt des Schwimmens Punt van het zwemmen Offices de Tourisme Tourist Office Fremdenverkehrsamt VVV-kantoor Relais d’Information du Parc National des Cévennes Information Point National Park Informationspunkt des Nationalen Naturparks Geen informatie nationaal park Eglise, Abbaye, chapelle, prieuré Church, abbey, chapel, priory Kirche, Kloster, Kapelle, Priorat Kerk, Abdij, kapel, priorij Dolmen, menhir, cromlech 2 3 Bienvenue Terres sauvages et accueillantes, les Cévennes savent recevoir leurs visiteurs. Vous serez d’abord fascinés par les paysages toujours grandioses que l’on soit dans les vallées cévenoles ou sur les vastes étendues des Causses. Puis vous ferez connaissance avec les cévenols à l’occasion d’un festival, d’un repas au restaurant ou d’une visite chez un agriculteur ou un viticulteur. Enfin, vous vous évaderez grâce aux innombrables activités à découvrir : randonnée, visites de villages et hameaux typiques, canoë, baignade …. Sommaire Bon séjour à tous ! CARTE DU TERRITOIRE 2 WELCOME WILLKOMMEN WELKOM ENG GR NL IENVENUE Both wild and welcoming Die wilden und gastfreun- Zowel ruig als toegankelijk, B 4 The Cevennes is famous for its ge- dlichen Cevennen wissen ihre Be- is de Cevennes beroemd om zijn LE PARC NATIONAL DES CÉVENNES 8 nerous hospitality. You will be fasci- sucher zu empfangen. -
Paysviganais.Fr
PAYS VIGANAIS A ccueil et PPermanences S Sociales Edition Mars 2021 Édité par le Centre Intercommunal d’Action Sociale du Pays Viganais Organismes Sociaux... Maison de l’Intercommunalité (rez-de-chaussée) 3 Avenue Sergent Triaire 30120 Le Vigan Tél. : 04.99.54.27.02. - Mail : [email protected] Accueil du public : du lundi au vendredi de 9h à 12h et de 14h à 17h. Procédure de domiciliation pour les personnes n’ayant pas de domicile stable. Instruction des demandes d’aide sociale (prise en charge pour service ménager, portage repas à domicile, placement en maison de retraite, accueil temporaire, E.S.A.T. ou foyer, etc…). Instruction des demandes pour la Maison Départementale des Personnes Handicapées (carte d’invalidité, carte européenne de stationnement, Allocation Adulte Handicapé, Prestation de Compensation du Handicap). Aide Médicale de l’état. Allocation de Solidarité aux Personnes Agées (ASPA). Service de Téléassistance géré par Présence Trente. Constitution des dossiers d’accès à l’épicerie solidaire. Aides Financières (sur dossier) *aide à l’énergie * à l’abonnement téléassistance *secours financiers exceptionnels. Aide à la rédaction de divers documents. Emilie PASCAL, Vice-Présidente du C.I.A.S. reçoit le mercredi sur rendez-vous. 2 Conseil Départemental du Gard - U.T.A.S.I. - Cévennes -Aigoual Centre Médico-Social 3, Parc des Châtaigniers - 30120 Le Vigan - Tél. : 04.67.81.86.60. Service Social Territorial Permanence des assistantes sociales : Au Centre Médico-social du Vigan sur rendez-vous au 04.67.81.86.60 pour les Communes de : Le Vigan, Roquedur, St-Bresson, St-Julien de la Nef, Bez et Esparon, Arre, Breau-Mars, Avèze, Molières-Cavaillac, Arphy, Mandagout, Aulas, Causse Bégon, Dourbies, Lanuejols, Revens, St-Sauveur Camprieu, Treves, Montdardier, Pommier, Rogues, Alzon, Arrigas, Aumessas, Blandas, Campestre et Luc, Vissec. -
3B2 to Ps Tmp 1..96
1975L0271 — EN — 14.04.1998 — 014.001 — 1 This document is meant purely as a documentation tool and the institutions do not assume any liability for its contents ►B COUNCIL DIRECTIVE of 28 April 1975 concerning the Community list of less-favoured farming areas within the meaning of Directive No 75/268/EEC (France) (75/271/EEC) (OJ L 128, 19.5.1975, p. 33) Amended by: Official Journal No page date ►M1 Council Directive 76/401/EEC of 6 April 1976 L 108 22 26.4.1976 ►M2 Council Directive 77/178/EEC of 14 February 1977 L 58 22 3.3.1977 ►M3 Commission Decision 77/3/EEC of 13 December 1976 L 3 12 5.1.1977 ►M4 Commission Decision 78/863/EEC of 9 October 1978 L 297 19 24.10.1978 ►M5 Commission Decision 81/408/EEC of 22 April 1981 L 156 56 15.6.1981 ►M6 Commission Decision 83/121/EEC of 16 March 1983 L 79 42 25.3.1983 ►M7 Commission Decision 84/266/EEC of 8 May 1984 L 131 46 17.5.1984 ►M8 Commission Decision 85/138/EEC of 29 January 1985 L 51 43 21.2.1985 ►M9 Commission Decision 85/599/EEC of 12 December 1985 L 373 46 31.12.1985 ►M10 Commission Decision 86/129/EEC of 11 March 1986 L 101 32 17.4.1986 ►M11 Commission Decision 87/348/EEC of 11 June 1987 L 189 35 9.7.1987 ►M12 Commission Decision 89/565/EEC of 16 October 1989 L 308 17 25.10.1989 ►M13 Commission Decision 93/238/EEC of 7 April 1993 L 108 134 1.5.1993 ►M14 Commission Decision 97/158/EC of 13 February 1997 L 60 64 1.3.1997 ►M15 Commission Decision 98/280/EC of 8 April 1998 L 127 29 29.4.1998 Corrected by: ►C1 Corrigendum, OJ L 288, 20.10.1976, p. -
Ethic Étapes
BONS PLANS PDF Sommaire Silk Museum 3 Association DIPTYK 4 Conservatoire de la fourche 5 Escabloc - Salle de bloc à St Jean du Gard 6 Grotte de la Cocalière 7 Grotte de la Salamandre 8 Grotte de Trabuc 9 Grotte des Demoiselles 10 La Maison de l'Eau 11 La Mine Témoin 13 Le Préhistorama 15 Maison des Métiers anciens 16 Maison du Mineur 18 Maison Rouge - Musée 21 Museum of Dolls and Teddy 22 Ethic-Etapes Val de l'Hort 1 1050 Chemin Bas - 30140 ANDUZE @. [email protected] T. 33(0)4 66 61 61 06 F. 33(0)4 66 60 52 07 W. valdelhort.com Musée de la poterie méditerranéenne 23 Musée des Blasons 24 Musée du bonbon 25 Musée du Colombier 26 Musée du Désert 27 Musée du jouet et musée 1900 28 Musée du Scribe 29 Musée minéralogique 30 Musée Pierre-André Benoit 31 Piscine d'Alès : Toboggan 32 Terroir Cévennes : boutique de producteurs 33 The steam train of the Cevennes 34 Urban Parc - Alès 35 Ethic-Etapes Val de l'Hort 2 1050 Chemin Bas - 30140 ANDUZE @. [email protected] T. 33(0)4 66 61 61 06 F. 33(0)4 66 60 52 07 W. valdelhort.com History and traditions Silk Museum Museum (at 21.00 km) Place du 8 mai 1945 Culture of Silk worms in the Cevennes. 30170 St Hippolyte du Fort The Silk Museum is a testimony of sericulture prestigious past of the Lat : 43.9658 - Lon : 3.85416 Cevennes. T.0430672694 F.0466350812 The Museum is also a showcase of the Cevennes production is one of the last contact@museedelasoie- to have continued in Europe. -
Gorges De La Dourbie Et Ses Affluents (Identifiant National : 730011155)
Date d'édition : 06/07/2018 https://inpn.mnhn.fr/zone/znieff/730011155 Gorges de la Dourbie et ses affluents (Identifiant national : 730011155) (ZNIEFF Continentale de type 1) (Identifiant régional : Z1PZ0734) La citation de référence de cette fiche doit se faire comme suite : Talhoet Samuel (Ligue pour la protection des oiseaux - Délégation de l'Aveyron), .- 730011155, Gorges de la Dourbie et ses affluents. - INPN, SPN-MNHN Paris, 34P. https://inpn.mnhn.fr/zone/znieff/730011155.pdf Région en charge de la zone : Midi-Pyrénées Rédacteur(s) :Talhoet Samuel (Ligue pour la protection des oiseaux - Délégation de l'Aveyron) Centroïde calculé : 674534°-1902648° Dates de validation régionale et nationale Date de premier avis CSRPN : 02/07/2010 Date actuelle d'avis CSRPN : 02/07/2010 Date de première diffusion INPN : 01/01/1900 Date de dernière diffusion INPN : 17/06/2014 1. DESCRIPTION ............................................................................................................................... 2 2. CRITERES D'INTERET DE LA ZONE ........................................................................................... 5 3. CRITERES DE DELIMITATION DE LA ZONE .............................................................................. 5 4. FACTEUR INFLUENCANT L'EVOLUTION DE LA ZONE ............................................................. 6 5. BILAN DES CONNAISSANCES - EFFORTS DES PROSPECTIONS ........................................... 7 6. HABITATS ..................................................................................................................................... -
Le Répertoire Des Partenaires
Présentation Bien informer et orienter les familles, c’est le travail quotidien des différents membres du groupe Atout familles de Saint Jean du Gard Depuis plusieurs années, le Centre Social l’Oustal coordonne un groupe de professionnels qui travaillent autour de la parentalité, le groupe Atout familles. Ce groupe est composé de professionnels de l’enfance, de la famille, de l’éducation, de travailleurs sociaux et de professionnels de santé, qui ensemble réfléchissent à l’amélioration des conditions de vie des familles. Lors des réunions de travail, le groupe Atout Familles a rencontré de nombreux intervenants de structures, du secteur, qui œuvrent dans différents domaines et qui ont en commun la famille et la parentalité. Ces raisons nous ont amené à mettre en place un outil qui rassemble toutes les informations dispensées lors des réunions et de les regrouper dans un même document Le répertoire des acteurs sociaux du territoire1 Ce document répertorie les coordonnées des structures et leur fonctionnement. Ce Répertoire est composé de fiches classées par thème : • Famille- enfance - jeunesse • Social et médico-social • Social et solidarité • Loisirs et culture • Santé • Professionnels de santé de Saint Jean du Gard • Professionnels de santé de la Vallée borgne • Emploi et Formation • Permanences administratives du territoire • Consommation Pour nous contacter ATOUT FAMILLES Centre social OUSTAL Espace Paulhan avenue de la résistance 30270 Saint Jean du Gard 04 66 85 19 55 www.centresocial-oustal.fr Merci de nous faire part de vos remarques pour l’améliorer et le tenir à jour. Cette liste des partenaires n’est pas exhaustive. Contactez-nous si vous souhaitez y figurer. -
Noc 146/2 Official Journal of the European Communities 17.6.81
NoC 146/2 Official Journal of the European Communities 17.6.81 Award of aid from the Guidance Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund Council Regulation (EEC) No 1362/78 First tranche 1981 In accordance with the provisions of paragraph 3 of Article 10 of Council Regulation (EEC) No 1362/78 of 19 June 1978 on the programme for the acceleration and guidance of collective irrigation works in the Mezzogiorno ('), the amount of 260 million units of account is available over a period of five years. The special programmes must be included in a framework programme. The framework programme submitted by the Italian Government was approved by the Commission on 29 November 1979 (2). Having consulted the Fund Committee on the financial aspects, particularly on the funds available, and having received the opinion of the Standing Committee on Agricultural Structures, the Commission has selected an application for aid representing a subsidy of 26 266 148 European units of account. The special programme selected seems to the Commission to be in the interest of the Community. In accordance with the provisions of Article 9, paragraph 2, of Council Regulation (EEC) No 1362/78, the decision awarding EAGGF aid to the special programme has been notified to the Italian Government and also to the agency responsible for its implementation. (') OJNoL 166,29.6. 1978, p. 11. O OJ No L 322, 18. 12. 1979, p. 30. Award of aid from the Guidance Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund Council Regulation (EEC) No 1760/78 First tranche 1981 In accordance with the provisions of paragraph 3 of Article 11 of Council Regulation (EEC) No 1760/78 of 25 July 1978 on a common measure for the improvement of infrastructure in certain rural areas ('), an amount of 25 million units of account is available each year. -
Procès Verbal 24-06-2015.Pdf
PROCES VERBAL L’an deux mille quinze, le Conseil Communautaire s’est réuni le mercredi vingt-quatre juin, au foyer communal des Plantiers à neuf heures et trente minutes. Présents : ABBOU François - ANGELI Laurette – AYME Jean-François - BOISSON Christophe BOUDES André – BOURELLY Régis - BURTET Jean-Luc – COMBERNOUX Bernard - DE LATOUR Henri - DELORD Martin – DUCHESNE Christian - ESPAZE Jean-Pierre – FESQUET Jérôme GARMATH Michelle – LEBEAU Irène - MACQ Madeleine – MAURIN Francis – MONNOT Michel - THION Jean-Claude – TOUREILLE Guy - VALGALIER Régis - ZANCHI Jocelyne. Absent : EVESQUE Christian - LAGET Yvan – VIDAL Thomas Procurations : - BARD Magali donne procuration à GARMATH Michel - BENEFICE Patrick donne procuration à Henri DE LATOUR - BOUVOT Jacqueline donne procuration à ZANCHI Jocelyne - PRADILLE Pierre est remplacé par son suppléant TOUREILLE Guy Convocation et documents de travail envoyés le 10 juin 2015 Nombre de conseillers en exercice : 28 Nombre de conseillers présents : 22 BUREAU DE L’ESPEROU BUREAU DE L’ESTRECHURE L’Espérou Place de La Poste 30570 VALLERAUGUE 30124 L’Estréchure 1 Tél. 04 67 82 73 79 Tél : 04 66 25 83 41 Fax : 04 67 82 75 36 [email protected] Fax : 04 66 54 57 41 Avant de débuter la séance, Martin DELORD demande aux élus une minute de silence en hommage à Christian PIBAROT maire de Soudorgues décédé le 16 mai dernier. Il donne la parole à Francis MAURIN qui remercie tous les élus de s’être déplacés et fait une présentation succincte de sa commune. Point Financier du CG : Martin DELORD fait une brève présentation des finances du CG qui ne sont à ce jour, pas très concluante. -
Cahier Départemental Du Gard 2/14
Modernisation de l’inventaire ZNIEFF Zone Naturelle d’Intérêt Écologique Faunistique et Floristique Région Languedoc-Roussillon Édition 2008-2010 validée par le MNHN en avril 2011 Département du Gard Mai 2012 Maîtrise d’ouvrage Secrétariat Scientifique et Coordination des données Technique et Coordination « Flore et Habitats Naturels » des données « Faune » Inventaire des Zones Naturelles d’Intérêt Ecologique Faunistique et Floristique – Deuxième Génération Région Languedoc-Roussillon Cahier départemental du Gard 2/14 Inventaire des Zones Naturelles d’Intérêt Ecologique Faunistique et Floristique – Deuxième Génération Région Languedoc-Roussillon Cahier départemental du Gard 3/14 Inventaire des Zones Naturelles d’Intérêt Ecologique Faunistique et Floristique – Deuxième Génération Région Languedoc-Roussillon 1- Données statistiques des ZNIEFF dans le département du Gard 1.1- Les périmètres ZNIEFF dans le Gard ZNIEFF I et II ZNIEFF I ZNIEFF II confondues Nombre 149 35 184 Surface minimale (ha) 1,54 216 Surface maximale (ha) 16 616 74 052 Surface totale du département concernée 88 703 274 149 308 445 par les ZNIEFF (ha) Emprise de l’inventaire (par rapport à la 15% 47% 52%* superficie du département) * : Les ZNIEFF I incluses dans des ZNIEFF II ne sont pas recomptées. 1.2- Représentativité du Gard par rapport à l’inventaire en région ZNIEFF I ZNIEFF II ZNIEFF I et II En nombre de ZNIEFF (par rapport au nombre 17% 25% 18% total de ZNIEFF en Languedoc-Roussillon) En surface en ZNIEFF (par rapport à la 19% 17% 18% surface en ZNIEFF en Languedoc-Roussillon) Pour information, la région Languedoc-Roussillon est concernée par 997 ZNIEFF (855 de type I et 142 de type II) représentant une surface d’environ 1 694 630 hectares. -
Notice Explicative De La Feuille Nanta1/50 000
NOTICE EXPLICATIVE DE LA FEUILLE NANTA1/50 000 par B. GÈZE avec la collaboration de A. BAMBIER et H. PALOC 1985 Éditions du B.R.G.M. - BP 6009 - 45060 ORLÉANS CEDEX - FRANCE SOMMAIRE INTRODUCTION GÉOGRAPHIQUE ET GÉOLOGIQUE 5 CARACTÈRES GÉNÉRAUX DE LA RÉGION 5 HISTOIRE GÉOLOGIQUE 6 DESCRIPTION DES TERRAINS 8 TERRAINS CRISTALLINS (PLUTONSf FILONS, VOLCANS) 8 TERRAINS CRISTALLOPHYLUENS ET SEDIMENTAIRES ANTÉHERCY• NIEN 10 TERRAINS SEDIMENTAIRES POSTHERCYNIENS 12 FORMATIONS CONTINENTALES (FLUVIATILES ET RÉSIDUELLES) 18 PHÉNOMÈNES GÉOLOGIQUES 21 TECTONIQUE 21 MORPHOLOGIE 23 RESSOURCES DU SOL ET DU SOUS-SOL 27 SOLS ET VÉGÉTATION 27 EAUX DE SURFACE 28 EAUX SOUTERRAINES 29 RESSOURCES MINÉRALES 35 DOCUMENTATION COMPLÉMENTAIRE 46 S/TES CLASSIQUES ET ITINÉRAIRES 46 BIBLIOGRAPHIE SOMMAIRE 46 DOCUMENTS ET COLLECTIONS CONSULTABLES 51 AUTEURS DE LA NOTICE 51 - 5 - INTRODUCTION GÉOGRAPHIQUE ET GÉOLOGIQUE CARACTÈRES GÉNÉRAUX DE LA RÉGION Le territoire couvert par la feuille Nant à 1/50 000 se localise au Sud du Massif Central français dans les départements de l'Aveyron et du Gard. La ligne de partage des eaux entre Atlantique et Méditerranée la traverse du Sud-Ouest au Nord-Est, ménageant des surfaces à peu près égales entre le bassin hydro graphique de la Dourbie, affluent du Tarn vers le Nord-Ouest et celui de l'Hérault vers le Sud-Est. L'altitude maximale s'observe sur cette ligne dans la montagne du Lingas (1 445 m), les minimales sont près de l'angle nord-ouest, dans la vallée de la Dourbie (424 m) et de l'angle sud-est dans celle de l'Arre, affluent de l'Hérault (236 m). -
Arrêté Préfectoral N°DDTM-SEF-2020-0071
PRÉFET DU GARD Direction Départementale des Territoires et de la Mer Fait à Nîmes, le 15 juin 2020 Service Environnement Forêt Unité Forêt - DFCI Courriel : [email protected] Arrêté préfectoral n°DDTM-SEF-2020-0071 réglementant l’usage de certains matériels et de l’activité de bivouac ou camping sauvage dans le cadre de la prévention des incendies de forêt Le préfet du Gard chevalier de la Légion d’honneur Vu le code forestier et notamment ses articles L.131-6, R.163-2 et R.163-6, Vu le code général des collectivités territoriales et notamment ses articles L2212-1, L.2212-2, L.2215-1 et L.2215-3, Vu le code de l’environnement et notamment son article L.362-1, Vu le décret du 17 décembre 2015 portant nomination de M. Didier Lauga en qualité de préfet du Gard, Vu le plan départemental de protection des forêts contre les incendies (Pdpfci) approuvé par l’arrêté préfectoral n°2013186-0006 le 05 juillet 2013 et prorogé par l’arrêté préfectoral n°DDTM-SEF-20180364 du 24 octobre 2018, Vu l’arrêté préfectoral permanent n°2012244-0013 du 31 août 2012 relatif à la prévention des incendies de forêt et notamment l’emploi du feu, Vu l’avis favorable de la sous-commission départementale pour la sécurité contre les risques d’incendie de forêt, lande, maquis et garrigue, sollicitée par écrit du 18 mai au 04 juin 2020, Vu l’avis favorable de la commission départementale des espaces sites et itinéraires du Gard, Vu la participation du public réalisée du 19 mai au 08 juin 2020 ; Considérant la nécessité de renforcer les mesures de prévention des