AURELIE DUMAIN (CRESAL, Université Lyon 2) SOCIOLOGIE Et ANTHROPOLOGIE

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

AURELIE DUMAIN (CRESAL, Université Lyon 2) SOCIOLOGIE Et ANTHROPOLOGIE AURELIE DUMAIN (CRESAL, Université Lyon 2) SOCIOLOGIE et ANTHROPOLOGIE FAIRE UN FROMAGE AOC : la mise en tourisme et en culture du Comté Ou FAIRE-FAIRE LA DIFFERENCE ET LA RESSEMBLANCE DU COMTE Travail dirigé par ANDRE MICOUD (CRESAL, UMR 5043) et NOEL BARBE (DRAC de Franche-Comté, LAHIC, CNRS). Rapport à la Mission Ethnologie, Direction de l’architecture et du patrimoine. Légende de la première de couverture (de haut en bas) : - Auteure : Dumain A. M. Etiévant de la Ferme des Nouvelles en train de présenter la traite des vaches dans les prés lors du Dimanche à la ferme, août 2003. - Première de couverture du dépliant des Routes du Comté 2003., Nansen Développement., Pierre Accard Communication., Szewczyk, V., Réveillez tous vos sens!, guide de l’offre touristique, 2003, dos de couverture. - Auteure : Dumain A. Le fromager de la Fruitière d’Arbois en train de présenter la fabrication du Comté à des visiteurs, août 2003. - Auteure : Dumain A. Enfant en train de jouer à « la pêche aux lettres » dans le but de composer des « mots de la ferme », à la Ferme des Nouvelles lors du Dimanche à la ferme, août 2003. - Auteure : Dumain A. Photographie du plan de découpe du Comté dans le magasin de la Coopérative de Frasne. - Photographie tirée du dépliant des Routes du Comté 2003., Nansen Développement., Pierre Accard Communication., Szewczyk, V., Réveillez tous vos sens!, Guide de l’offre touristique, 2003, page 3. SOMMAIRE - Remerciements. - Note aux lecteurs. - Introduction. Que fait-on après le productivisme ? ………………….………………… .1 o « Quel avenir pour les paysans ? » …………………………………………………….1 o Changer pour rester conforme à l’origine………………………………...……………2 o Un patrimoine pris entre tradition et modernité………………………………………..7 - Première partie. Mon histoire avec le Comté…..……………………………………… …9 o Chapitre I. Des prises successives……….……………………………………..…….9 . I. De l’étude de la dimension symbolique d’un aliment à celle d’une action….....….9 • A. Un objet symbolique. ……………………………………………...…...9 • B. Une situation de construction sociale. ………………………………...11 . II. De la fromagerie comme terrain au réseau socio-technique…..………...…... …. 12 • A. Un objet-réseau. Un terrain qui s’ouvre sur les Routes du Comté…….12 • B. Un fait patrimonial élaboré au sein d’un réseau socio-technique.…….14 . III. Continuer à multiplier les « prises »…………………………………………15 • A. Observer un phénomène à travers les traces de sa constitution……….15 • B. S’engager avec les acteurs et les objets ……………………………….16 o Chapitre II. Une nouvelle problématisation…………..…………………………...24 . I. Re-prises et tentative de déplacements…………………………………………24 • A. Echapper à la naturalisation du patrimoine et aux sociologismes……..24 • B. Abandonner la notion de fabrication pour celle d’attachement…….. 26 • C. Réunir le signe et le phénomène. …………………………………….. 28 . II. Mon nouveau problème…………………………………………………….. 30 • A. « Agir dans un monde incertain » ? …………………………………..31 • B. Y a-t-il un dispositif pour sortir une filière de ses contradictions ? …..32 . III. Comment je vais tenter de régler ce problème ?………………………. …..36 • Annonce du plan..37 - Seconde partie. Une socio-histoire des deux Routes du Comté. ……………………… ..38 o Chapitre I. Inaugurer ……………………………………………………………... 40 . I. Le mythe fondateur ou faire continuité……………………………………40 . II. … mais aussi rupture avec ce qui précède …………………………………41 o Chapitre II. Flash Back sur La route du Comté. …………………………………43 . I. Un Comté historique………………………………………………………… 43 • A. « Conduire les touristes sur les chemins de l’histoire »……………….43 • B. Une route qui nous fait revisiter l’histoire du Comté………………... 44 • C. Sur les traces de la production d’un nouvel espace public…………… 49 . II. Editer les « cartoguides » ou faire-figurer la rencontre d’un patrimoine…... 54 • A. De 1972 à 1982, un projet agricole…………………………………... 55 • B. De la provenance et de l’origine vers le « terroir » (1984-88)………...61 • C. Un itinéraire de promotion de la Franche-Comté (1988-1992)………. 65 • D. 1992. Déroute de la route ! ……………………………………………70 o Chapitre III. Commencer à nouveau. Re-prises et déplacements ? ……………..75 . I. Dire et faire la relance d’un projet collectif……………………………….… 76 • A. Un « objet partagé »………………………………………………….. 76 • B. Histoire d’un nouvel intérêt commun………………………………… 76 • C. S’attacher au Comté pour coproduire un terroir……………………… 78 . II. Le passage du singulier au pluriel………………………………………….. 79 • A. Une route qui n’en est plus une !…………………………………….. 79 • B. Une vocation plurielle. ………………………………………………..80 • C. Gérer l’unité et la diversité pour la transmettre demain……………… 83 . III. Mettre le public au centre de la scène pour l’engager……………………... 86 • A. Un changement de public et de cadre de la re-présentation………….. 87 • B. Figurer le déplacement du public et de l’espace public…………….... 88 • C. L’entrée des Routes du Comté dans l’âge du public ? ………………..90 - Troisième partie. Faire se transformer le public en opérateur d’une différence …… ..99 o Chapitre I. Rendre sensible (à) la différence du Comté et des gruyères………. 101 . I. Une « mise à l’épreuve » du Comté par un « Gruyère » de Franche-Comté. 101 • A. Des « prises » pour faire faire-faire les authenticités……………….. 102 • B. Accusation rejetée ! Et différence prouvée…………………………..103 . II. Faire se trans-former les touristes-consommateurs en « experts »………... 104 • A. Un faire se faire-porter attention …………………………………….105 • B. Décomposer le goût, la dégustation et la fabrication. ……………….107 • C. Faire se faire-devenir des « amateurs » …………………………….. 110 o Chapitre 2. Organiser l’espace pour sortir la filière de ses contradictions…….112 . I. De la nécessité de re-territorialiser le fromage AOC au plus fort tonnage.... 112 • A. Une filière en contradiction interne…………………………………. 113 • B. Ré-inventer la territorialité et la « rareté » du Comté………………...117 . II. Re-présenter une « agriculture à haute qualité territoriale »……………… 123 • A. Distribuer le tonnage, la « diversité » et les touristes sur le territoire. 123 • B. La maison du Comté : un lieu de mise à l’épreuve ………………….127 . III. Re-distribuer les « experts »-« amateurs » sur le territoire. ………………142 • A. Faire-Faire des pèlerins en quête de « terroir »……………………... 142 • B. Des « prises » multiples sur des Comtés territoriaux………………...143 - Conclusion. ………………………………………………………………………….……158 - Annexes. - Lexique. - Bibliographie. Remerciements Je tiens à remercier la Mission du Patrimoine Ethnologique qui m’a octroyé une allocation de recherche en vue de la réalisation de ce travail. Je remercie aussi infiniment Noël Barbe (DRAC de Franche-Comté, LAHIC, CNRS) qui m’accompagne dans cette recherche depuis la licence et me dirige dans le cadre d’autres travaux. J’exprime également ma profonde reconnaissance à mon directeur de recherche André Micoud (CRESAL, CNRS) qui par son écoute, ses précieux conseils et sa gentillesse a su m’ouvrir à de nouvelles perspectives d’analyse. Merci aussi à Michel Perroni (professeur aux universités Lumière Lyon 2 et Jean Monnet de St Etienne) et Loïc Etiembre (maître de conférence à l’université Monnet de St Etienne) qui ont suivi et éclairé mon travail à travers les séminaires de muséologie qu’ils organisent. Ce travail n’aurait pas non plus vu le jour sans le dévouement des personnes que j’ai rencontrées sur le terrain depuis la licence et dont les paroles et les actes continuent à nourrir mon questionnement. Je leur exprime ma profonde reconnaissance pour leur accueil et le temps souvent précieux qu’ils ont consacré pour répondre à mes questions. Je remercie donc le personnel du Comité Interprofessionnel du Gruyère de Comté (CIGC) : le directeur M. Bret, M. Goguely (président de 1987 à 2002, mais aussi président actuel de l’INAO section produits laitiers), Florence Compagnon (chargée d’étude pour le Programme Terroir au CIGC et responsable du suivi du dossier Routes du Comté), Nicolas Bouveret (Coordinateur des Routes du Comté, conseiller en développement touristique et animation territoriale), ainsi que la secrétaire et l’intendant du CIGC qui m’ont renseigné sur la nouvelle Maison du Comté et ses visiteurs. J’adresse aussi mes remerciements aux acteurs des collectivités territoriales rencontrés : M. Forest (Commissaire du massif du Jura -DATAR), Mme Bernard (responsable du secteur tourisme au Conseil Régional de Franche-Comté), et Mme Bézire (Chargée de mission tourisme au PNR du Haut-Jura et responsable du dossier La route du fromage). Je pense également aux acteurs des institutions touristiques : M. Boucheron, (directeur marketing au CRT), M. Crosta (directeur de la DRT). Je remercie aussi Mme Forest (en charge du suivi des filières agricoles et des entreprises agroalimentaires à la DRAF), M. Borel (directeur de la FDCL du Doubs et responsable départemental du programme Promotion Fruitière), M. Bailly (responsable du syndicat interprofessionnel du Morbier et ancien employé du CPPR) et enfin M. Michel (de la DDE). Je remercie aussi les producteurs de Comté qui se consacrent à des activités touristiques qui ont accepté de me recevoir. Merci donc à Marie-Jo et Maurice Etiévant (La ferme des Nouvelles et président de la Fruitière d’Arbois) qui m’ont accueilli pendant trois semaines dans leur ferme pour suivre de près la manière dont ils concilient leur activité productive, leur vie familiale et l’accueil des touristes en chambres et camping à la ferme. Mes remerciements vont également aux touristes rencontrés sur place qui se sont prêtés au jeu de l’entretien. J’adresse également un grand merci au président et aux fromagers de la coopérative fromagère
Recommended publications
  • Copy of Product List November 2020
    PRODUCT LIST NOVEMBER 2020 Please note that in light of the current Covid-19 situation we are experiencing some issues with stock availability but we are doing everything we can to ensure the best possible service levels. If you have any questions regarding stock availability please don't hesitate to contact your local customer service team. Our list changes frequently as we carefully watch for new market trends and listen to feedback from you, our customers. Please do get in touch if you have any questions. CHEF'S ESSENTIALS Code Product Description Pack Unit Butter DB083 Butter Unsalted Croxton Manor 40x250g ea DB089 Butter Salted Croxton Manor 40x250g ea British Cheese Pack Unit EN069 Cheddar Mature Croxton Manor Block 5kg kg EN003 Butlers Secret Extra Mature Cheddar Block 2.5kg kg EN127G Cheddar Mature Grated Croxton Manor 2kg ea EN131G Cheddar Mild Croxton Manor 2kg ea French Cheese Pack Unit FC417 Brie French (60%) 1kg ea FC431 Camembert Le Fin Normand 250g ea FG021 Chevre Capra Goats' Log 1kg ea Italian Cheese Pack Unit IT042 Buffalo Mozzarella Collebianco 200g ea IT130 Parmesan Reggiano 24 Months 1.25kg kg Greek Cheese Pack Unit GR021 Halloumi 250g ea GR015 Feta Block - Kolios 900g ea Dairy Essentials Pack Unit DS049 Full Fat Soft Cheese Croxton (25% Fat) 1.5kg ea DC033 Clotted Cream Cornish Roddas 907g ea DC049 Crème Fraîche Croxton Manor 2kg ea DY009 Greek Yoghurt - Kolios 1kg ea DM013 Buttermilk 5ltr ea Cured Meats Pack Unit CA049 Prosciutto Crudo Sliced - Dell'ami 500g ea CA177 Mini BBQ Cooking Chorizo 3x2kg kg 1 HBX Chocolate
    [Show full text]
  • Carte Touristique 2021 Fr-Gb
    Graphisme : Capucine Dole. Carte : Stéphane Flutet. Impression : ESTIMPRIM Impression Flutet. : Stéphane : Capucine Dole. Carte Graphisme d’Émeraude. Terre Tourisme de et Office Tourisme : Jura photographique Crédit 2021-2022 • www.juralacs.com on Sunday. 18:30pm. Closed July-Aug. June and Sept. 3 Bureau de Moirans-en-Montagne 16pm 2022 March Jan. to / 14pm-16pm Dec. Nov. holidays) school xcept and Sun 9:30am-12:30pm July-Aug. 12pm / 14pm-17pm summer) (except holidays School 12:30pm / 14pm-18pm June, Sept., Oct. May, Apr., 10h-12h / 14h-16h du lundi au vendredi 2022 : Janvier à mars 10h-12h / 14h-16h du lundi au vendredi : scolaires) vacances (hors Décembre le jeudi) 10h-12h (fermé du lundi au vendredi : Novembre 14h-18h30 et dimanche 9h30-12h30 Juillet/août : 10h – 12h / 14h -17h du lundi au samedi : été) (hors zones toutes scolaires Vacances 9h30-12h30 / 14h-18h du lundi au samedi : octobre mai, juin, septembre, Avril, www.juralacs.com 47 27 03 84 25 rue - 39130 CLAIRVAUX-LES-LACS 36, grande Clairvaux-les-Lacs Office de tourisme > [email protected] CENTRE INFORMATION TOURIST Office de tourisme Fri 14/05 and Sat 15/05 10am-12pm / 14pm-17pm Fri 14h-18h30 et dimanche 10h-12h30 Juillet/août : 10h-12h30 fériés jours Mai/juin : 10h – 12h / 14h -17h du lundi au samedi été) : (hors zones toutes scolaires Vacances le jeudi) 10h-12h (fermé du lundi au vendredi vacances) : (hors Janvier à décembre 03 84 42 31 57 MOIRANS-EN-MONTAGNE 39260 bis , rue du Murgin , rue du Murgin : Mon-Fri 10am-12pm (closed on Thursday) 10am-12pm (closed : Mon-Fri (e : Mon-Sat 9:30am-12:30pm / 14pm- : Mon-Sat 9:30am-13pm / 14pm-18:30pm du lundi au samedi 10h-12h / 14h-17h30, 10h-12h du lundi ausamedi du lundi au samedi 9h30-13h00 / du lundi au samedi du lundi au samedi 9h30-12h30 / du lundi au samedi : Mon-Fri 10am-12pm / 14pm-17pm : Mon-Fri : Mon-F ri 10am-12pm / 14pm- : Mon-Sat 9:30am- : Mon-F 2021-2022 : Mon-Sat 10am- ri 10am-12pm touristique TOURIST MAP TOURIST carte @otjuralacs @otjuralacs 13:30pm-18:30pm holidays) bank June, Sept.
    [Show full text]
  • Liste Des Communes Par Bureau De L'enregistrement
    Archives départementales du Jura Liste des communes comprises dans le ressort de chaque bureau de l’Enregistrement dans le département du Jura de 1790 à 1955 Arbois Abergement-le-Grand, Arbois, Les Arsures, Certemery, Chamblay, Champagne-sur-Loue, La Chatelaine, Cramans, Ecleux, La Ferté, Grange-de-Vaivre, Mathenay, Mesnay, Molamboz, Montigny-lès-Arsures, Montmalin, Mouchard, Ounans, Pagnoz, Les Planches-près-Abois, Port-Lesney, Pupillin, Saint-Cyr-Montmalin, Vadans, Villeneuve-d’Aval, Villers-Farlay, Villette-lès-Arbois. Arinthod (rattaché au bureau de Lons-le-Saunier en 1934) Arinthod, Aromas, La Boissière, Céffia, Cernon, Cézia, Charnod, Chatonnay, Chemilla, Chisséria, Coisia, Condes, Cornod, Dramelay, Fetigny, Genod, Legna, Marigna-sur-Valouse, Saint-Hymetière, Savigna, Thoirette, Valfin-sur-Valouse, Vescles, Viremont, Vosbles. Beaufort 1819 – 1942 (avant 1819 voir Cousance ; rattaché àau bureau de Lons-le-Saunier en 1942) Arthenas, Augea, Augisey, Beaufort, Bonnaud, Cesancey, Cousance, Gizia, Grusse, Mallerey, Maynal, Orbagna, Rosay, Rotalier, Saint-Laurent-La-Roche, Sainte-Agnès, Vercia, Vincelles. Bletterans Arlay, Bletterans, Bois-de-Gand (avant 1945 voir Sellières), Brery (avant 1945 voir Sellières), Chapelle-Voland, La Charme (avant 1945 voir Sellières), La Chassagne (avant 1945 voir Sellières), Chaumergy (avant 1945 voir Sellières), Chêne-Sec (avant 1945 voir Sellières), Commenailles (avant 1945 voir Sellières), Cosges, Darbonnay (avant 1945 voir Sellières), Desnes, Les Deux-Fays (avant 1945 voir Sellières), Fontainebrux, Foulenay
    [Show full text]
  • Carte Des Routes Du Comté
    ! comte.com comte.com - des Routes du Comté région (en circuits et l’Ain l’Ain et - c area of production : Comté cheese Comté : production of area c d’O (deux départements de départements (deux 2020 Comté) - ion at lat 26 savoureux circuits savoureux 26 ning a specifi a ning pel . ays du Comté du ays Franche conçus, expérimentés, écrits et filmés et écrits expérimentés, conçus, - (Appellation d’Origine Protégée) d’Origine (Appellation (Ap www.savoureux p pour vous ! A sillonner sans modération sur modération sans sillonner A ! vous pour Alpes) - L’AOP L’AOP L’AOP Le pays du Comté du pays Le Tél. 03 84 37 23 51 Rhône - de Gestion du Comté de Gestion définit une zone de production : le Comté doit être être doit Comté le : production de zone une définit produit dans le Massif jurassien, sur un territoire qui qui territoire un sur jurassien, Massif le dans produit Comité Interprofessionnel Comité s’étend sur le Jura, le Doubs Doubs le Jura, le sur s’étend la région Bourgogne région la [email protected] Auvergne The Land of Cheese Comté Comis a registered quality label defi label quality registered a Comis may be produced solely in the Jura Massif, over a territory covering the Jura and part and Jura the covering territory a over Massif, Jura the in solely produced be may www.comte.com/visiter Teil des Ain (Departement der Region Auvergne-Rhône-Alpes) besteht. Auvergne-Rhône-Alpes) Region der (Departement Ain des Teil of the Doubs (two departments in the Bourgogne-Franche-Comté region) and a small a and region) Bourgogne-Franche-Comté the in departments (two Doubs the of einem und Bourgogne-Franche-Comté) der Departements (zwei Doubs des Teil einem section of the Ain department in the Auvergne-Rhône-Alpes region.
    [Show full text]
  • Prefecture Du Jura
    mise à jour le 28 juillet 2017 PREFECTURE DU JURA TABLEAU DES ELECTEURS SENATORIAUX DU DEPARTEMENT DU JURA SÉNATEURS Civilité Nom - Prénom Monsieur BAILLY Gérard Monsieur BARBIER Gilbert DÉPUTÉS Civilité Nom - Prénom Madame BRULEBOIS Danielle Madame DALLOZ Marie-Christine Monsieur SERMIER Jean-Marie CONSEILLERS REGIONAUX Civilité Nom - Prénom Madame DEPIERRE Valérie Madame DESSEIGNE Nathalie Madame FERRARI Jacqueline Monsieur GROSSET Pierre Madame LAROCHE Sylvie Monsieur LEFEVRE Jean-Philippe Monsieur MONTRELAY Stéphane Madame PELISSARD Hélène Monsieur PONCET Frédéric mise à jour le 28 juillet 2017 CONSEILLERS DEPARTEMENTAUX Délégués Remplaçés par Civilité Nom-Prénom Civilité Nom-Prénom Monsieur ANTOINE Philippe Madame AUDIER Annie Madame BARTHOULOT Françoise Monsieur BLONDEAU Gilbert Monsieur BOIS Christophe Madame BOURGEOIS Natacha Monsieur BRERO Cyrille Madame BRULEBOIS Danielle Monsieur BRULEBOIS Raphael Monsieur CHALUMEAUX Dominique Madame CHAUVIN Marie-Christine Madame CRETIN-MAITENAZ Maryvonne Madame DALLOZ Marie-Christine Madame LACROIX Marie-Christine Monsieur DAUBIGNEY Jean-Michel Monsieur DAVID Franck Madame DURANDOT Nelly Monsieur FASSENET Gérome Monsieur FRANCHI Jean Monsieur GAGNOUX Jean-Baptiste Monsieur GENESTIER Philippe Monsieur GODIN François Monsieur GROSDIDIER Jean-Charles Monsieur MAIRE Jean-Daniel Madame MARION Sandrine Monsieur MILLET Jean-Louis Monsieur MOLIN René Madame MORBOIS Christelle Madame PELISSARD Hélène Monsieur BURTIN André Monsieur PERNOT Clément Madame RIOTTE Christine mise à jour le 28 juillet 2017
    [Show full text]
  • Notice Historique De Barésia
    B ARÉSIA (39) Extrait du Dictionnaire GEOGRAPHIQUE, HISTORIQUE et STATISTIQUE Des communes de la Franche-Comté De A. ROUSSET Tome I (1854) Village de l'arrondissement de Lons-le-Saunier, canton, perception et bureau de poste de Clairvaux, succursale ; à 6 km de Clairvaux, et 28 de Lons-le-Saunier. Bâti sur le plateau qui borde à droite la rivière d'Ain, il est limité au nord par Poitte et Bissia, au sud par Coiron et la Tour-du-May, à matin par Thoiria, Soucia et Soyria, à l'ouest par Largillay et la Tour-du-May ; Auge et les granges de la Côte font partie de la commune. I1 est traversé par les chemins vicinaux tirant à Clairvaux, à Coiron, à Thoiria et à Largillay, par la rivière d'Ain, la rivière de la Frette ou la Simente, le ruisseau de Barésia, le bief des Vouates , le bief Nayat et le bief de la Fontaine-Froide. Population : en 1790, 289 habitants, savoir ; à Barésia 188 et à Auge 101 ; en 1846 , 281 ; en 1851, 257, dont 147 hommes et 140 femmes ; population agglomérée 169; population spécifique par km carré, 23 habitants ; 70 maisons, savoir : 4l à Barésia, 21 à Auge, et 9 aux granges de la Cote ; 72 ménages. État civil : les plus anciens registres de l'état civil remontent à 1659. Vocable : saint Martin. Série communale à la mairie depuis 1793, déposée aux Archives départementales avant où Barésia a reçu les cotes 5 E 255/4 à /9 ; la série du Greffe a reçu les cotes 3 E 103, 3 E 1811 à 1818, 3 E 8277, 3 E 10614 à 10616 et 3 E 11135.
    [Show full text]
  • Tourist Information Guide Che-Com an Té Fr
    Tourist Information Guide che-Com an té Fr Jura… Getting to the Jura area The name itself implies character, mystery – and indeed, visitors discover not one but several Juras, each one more breathtaking than the last. From the poetic ponds of Bresse to the snowy peaks of the Dôle, Jura’s wonder unfurl like Russian dolls: the magic of the Chaux forest, Vignoble’s good living, the gentle pace of the lake district and the “Low Mountains”, the sumptuous Haut-Jura… Every step of the way, you will rave about another landscape, another spread of colour, another playground… And just when you think you have seen it all, the best is yet to be discovered: and it is all so unexpected! www.jura-tourism.com Table of Contents Getting here P.2 Taste Jura p.78 Jura Maps P.3 Our most surprising nature sites p.80 13 highlights of the Jura P.4 Towns and villages to be visited p.82 4 micros région of the Jura P.17 Spas p.83 Pays Dolois et Bresse Jurassienne P.18 Treks p.84 Pays Vignoble et Revermont P.28 Outdoor activities p.89 Pays Lacs et Petite Montagne P.40 Oenotourism p.94 Pays Haut-Jura P.50 Winter activities p.96 Discovering Jura by Themes p.70 Families p.102 A page of history p.70 Tourism and Disability p.106 Museums p.72 Index p.107 Craftsmanship and know-how p.76 Useful addresses p.110 Tel. +33(0)3 25 71 20 20 Reproduction forbiddenMaps by ACTUAL www.actual.tm.fr 129-39/JMP/12-04 10 km Le Pays Dolois et Bresse Jurassienne Le Pays Vignoble et Revermont Le Pays Lacs et Petite Montagne Le Pays Haut-Jura 3 MUST-SEE PLACES Dole The town of liberty of the Franche-Comté inhabitants Take a town with a strong personality - and if possible enjoying the status of a ‘Ville d’Art et d’Histoire’.
    [Show full text]
  • C Heese Bites
    bloomy rind semi-soft (commonly with an edible white rind) (high moisture content and flavors from very mild to pungent flavor) 705 HUMBOLDT FOG - CYPRESS GROVE 5 503 CABRA ROMERO - MONTESINOS 4 clean and balanced with citrus finish/pasteurized goat/California crusted with rosemary, light yet complex/pasteurized goat/Spain 825 CLOCHETTE DE FONTENILLE - PASCAL BEILLEVAIRE 6 507 TETE DE MOINE - FROMAGERIE H. KAMPF 5 soft with a mild herbaceousness /pasteurized goat/France sweet and intense with a dense texture/raw cow/Switzerland 706 MOSES SLEEPER - JASPER HILL FARM 5 512 KOKOS COCONUT GOUDA - CHEESELAND 3 clean finish with hints of oyster mushrooms/pasteurized cow/Vermont touch of refreshing sweetness /past. cow-coconut cream/Holland 510 ROSSO DI LANGA - CASEIFICIO ALTA LANGA 5 504 MANCHEGO 3 MONTHS - LA MANCHA 3 mild and buttery/pasteurized cow-sheep/Italy intense and rich, slightly salty/pasteurized sheep/Spain 818 TRIPLE CRÈME BRIE - MARIN FRENCH 5 954 MAHON 4 MONTHS - MITICA 3 rich and smooth, slightly sweet flavor with fluffy white rind/past. cow/California mild with nutty finish/raw cow/Spain 718 COULOMMIERS DE VACHE - RODOLPHE LE MEUNIER 6 955 GARROTXA - MITICA 5 buttery and nutty/past. cow milk/France creamy, herbaceous, milky, nutty/pasteurized goat/Spain 906 BREBIROUSSE D’ARGENTAL 5 921 JEUNE AUTIZE 5 luscious and silky, sheepy and full-flavored /past. sheep/France sweet and light flavor/pasteurized goat/France 950 ACAPELLA - ANDANTE DAIRY 9 963 PATACABRA - LA PARDINA 5 buttery, fresh and herbal/pasteurized goat with ash/California fruity, tangy and a bit savory/pasteurized goat/Spain 501 FIN BRIARD AU GRAND MARNIER - ROUZAIRE 6 604 LOU BREN - RODOLPH LE MEUNIER 7 sweet & sour taste with decadent creamieness and motes of orange zest/past.
    [Show full text]
  • De Franche- Comté Et Du Massif Du Jura
    Les Nouvelles Archives de la Flore jurassienne, 4, 2006 – Société Botanique de Franche-Comté Inventaire des Gentianacées (y compris les Ményanthacées) de Franche- Comté et du massif du Jura Coordination SBFC : Yorick Ferrez ngagé en 2002, ce programme commune (ou le nom du départe- Delafollye L. d’inventaire a fait l’objet d’un ment suivi du nom de la commune) / Delonglee S. Ebilan provisoire dans le premier date d’observation (au moins l’année) Didier B. numéro des Nouvelles archives de la / le(s) noms de(s) observateur(s). Druart P. flore jurassienne, puis d’un second Dumont J. article dans le numéro deux de la Vous pouvez faire parvenir vos contri- Esseiva N. même revue. En mars 2003, la base butions sur papier ou sous forme Ferrez Y. de données TAXA ©SBFC /CBFC comp- numérique (texte tabulé) à : Foucault B. de tait 1 565 informations concernant Gillet F. les 19 espèces inventoriées. En mars Max André : 30 rue Louis Pergaud Giroud M. 2004, nous disposions de 2 111 don- 25300 Pontarlier. Tel. : 03 81 39 35 05 Guillaume Y. nées, soit une progression de pres- – courriel : [email protected] Guinchard M. que 35%. Au premier janvier 2007, Guinchard P. la base de données comprend 4 267 Yorick Ferrez : 32b rue Gabriel Guyonneau J. données (soit une progression de Plançon 25000 Besançon. Tel. : Hans E. plus de 100%), dont 1 715 données 03 81 81 86 13 – courriel : yorick. Hennequin C. nouvelles, acquises entre 2004 et fin [email protected] Henriot P. 2006 grâce aux efforts particulière- † Hillier L.
    [Show full text]
  • Fruitière À Comté
    CIRCUIT N°8 - PAYS LACS & PETITE MONTAGNE - JURA Circuit pour gourmands Départ : CLAIRVAUX-LES-LACS Arrivée : CLAIRVAUX-LES-LACS Circuit : une journée - Distance : 88 Km Praticable : Tous les jours (sauf fruitière) de mi-juin à mi-septembre AR TEMPS MANDÉ P P D M OU LE E O R P C … IB L E S U R S I E O Vignes et roc de Château -Chalon P les gastronomes Vous aimerez… Les paysages de vignobles, les différentes saveurs des vins, les multiples goûts du comté, les maquettes miniatures en bois de machines agricoles… Zoom sur… Le Comté Le comté est un fromage au lait cru à pâte pressée cuite. Il faut environ 450 litres de lait pour produire une meule de 35kg. Pour prendre son goût, la maturation du comté en cave d’affi nage est au minimum de 4 mois, mais en général 6 mois voire beaucoup plus. Son goût diffère selon sa micro région d’origine, sa saison, le tour de main particulier du maître fromager et la cave d’affi nage. Personnage local : Marcel Yerli agriculteur et aussi génial bricoleur était passionné de machines et de miniatures. Entre 1945 et 1995, il a fabriqué à l’échelle près de 100 maquettes bois de machines agricoles, bateaux, avions, locomotives… et chaque machine fonctionne ! Minutieusement, il a reconstitué le mécanisme de chaque machine en utilisant uniquement du bois ! Retrouvez le travail de ce personnage hors du commun au musée des machines à courir et nourrir le monde à Clairvaux Les Lacs. Offi ce(s) de Tourisme rattaché(s) : Offi ce de Tourisme du Pays Lacs et Petite Montagne 36, Grande Rue – 39130 Clairvaux-les-Lacs Tél : 03 84 25 27 47 [email protected] www.juralacs.com Document édité par l’Offi ce de Tourisme avec le soutien fi nancier du Conseil général du Jura et l’appui technique du Comité Départemental du Tourisme.
    [Show full text]
  • Liste Des Terrains De Camping À Risques.Pdf
    ~ LJ L1"",1 • l'Bnlil' • ,..,(l/r",111 l\~rUDI.IQ.UE FRANÇAISE PREFET DU JURA CABINET DU PREFET Service Interministériel de Défense Arrêté étahllssant la liste et de Protection Civiles cles terrains de Cllmllln[J et cie st<lt1onnement de caravanes SOli mis à un risque naturel 011 technologique Ilrévisihle dans le dépilltement clu Jma Arrêté n° 2013071·0001 Le Préfet dll Jura Chevalier de la Légion d'Honneur Chevalier de l'Ordre National du Mérite Vu le code l'environnement, Vu le code de l'urbanisme, Vu le code général des collectivités territoriales, Vu la loi n° 82-600 du 13 juillet 1982 modifiée relative à l'indemnisation des victimes de catastrophes naturelles, Vu la loi n° 2003-699 du 30 juillet 2003 relative à la prévention des risques technologiques et naturels et à la réparation des dommages, modifié par l'ordonnance n° 2010-418 du27 avril 2010, Vu la loi n° 2004-811 du 13 aoOt 2004 modifiée de modernisation de la sécurité civile, Vu le décret n° 95-260 du 6 mars 1995 modifié relatif à la commission consullative départementale de sécurité et d'accessibilité, Vu le décret n° 2006-665 du 7 juin 2006 modifié relatif à la réduction du nombre et à la simplification de la composition de diverses commissions administratives, Vu le décret n° 2006-672 du 6 juin 2006 relatif à la création, à la composition et au fonctionnement de commissions adminislratives à caractére consultatif, modifié par le décret n° 2009-613 du 4 juin 2009, Vu le décret n02010-1254 du 22 octobre 2010 relatif à la prévention du risque sismique, Vu le décret n° 2010-1255
    [Show full text]
  • Documents D'urbanisme Approuvés
    Documents d'urbanisme approuvés MUTIGNEY CHAMPAGNEY DAMMARTIN-MARPAIN Plan Local d'Urbanisme THERVAY PAGNEY VITREUX OUGNEY PLU BRANS TAXENNE ROUFFANGE MONTMIREY-LE-CHATEAU SALIGNEY POINTRE ROMAIN Carte Communale MONTMIREY-LA-VILLE OFFLANGES GENDREY SERRE-LES-MOULIERES FRASNE-LES-MEULIERES LOUVATANGE CC LE PETIT-MERCEY SERMANGE PEINTRE MOISSEY EVANS PLUI (Communes concernées) CHEVIGNY AUXANGE Jura Nord VRIANGE DAMPIERRE MALANGE SALANS AMANGE PLUI MENOTEY MONTEPLAIN ROMANGE DAMPIERRE GREDISANS LAVANS-LES-DOLE FRAISANS LA BARRE RAINANS ARCHELANGE CHATENOIS LAVANGEOT RANCHOT BIARNE ORCHAMPS JOUHE RANS AUDELANGE COURTEFONTAINE OUR ETREPIGNEY PLUMONT ECLANS-NENON EPCI SAMPANS LA BRETENIERE AUTHUME ROCHEFORT-SUR-NENON MONNIERES Communes nouvelles CHAMPVANS BAVERANS FALLETANS Grand Dole DOLE BREVANS FOUCHERANS DAMPARIS ABERGEMENT-LA-RONCE CRISSEY AUMUR CHOISEY VILLETTE-LES-DOLE LA VIEILLE-LOYE CHAMPAGNE-SUR-LOUE TAVAUX GEVRY GERMIGNEY CHATELAY SAINT-AUBIN LA LOYE CHISSEY-SUR-LOUE PARCEY AUGERANS MONTBARREY SANTANS CRAMANS Val d'Amour MOLAY BELMONT PORT-LESNEY GRANGE-DE-VAIVRE CHAMPDIVERS LA CHAPELLE-SUR-FURIEUSE ECLEUX VILLERS-FARLAY SAINT-LOUP NEVY-LES-DOLE OUNANS CHAMBLAY IVREY SOUVANS PESEUX RAHON BANS MONT-SOUS-VAUDREY MOUCHARD SAINT-THIEBAUD VILLENEUVE-D'AVAL CHEMIN VAUDREY PAGNOZ SAINT-BARAING SAIZENAY CHAUSSIN BALAISEAUX AIGLEPIERRE GERAISE CLUCY VILLERS-ROBERT SAINT-CYR-MONTMALIN ANNOIRE MARNOZ LONGWY-SUR-LE-DOUBS LES ARSURES ASNANS-BEAUVOISIN LA FERTE Plaine Jurassienne GATEY LE DESCHAUX MOLAMBOZ PRETIN SALINS-LES-BAINS DOURNON CERNANS
    [Show full text]