Takk Dla Funduszy Norweskich I EOG

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Takk Dla Funduszy Norweskich I EOG Takk dla Funduszy norweskich i EOG Fundusze norweskie i EOG 2009 – 2014 w Polsce Podsumowanie EEA and Norway Grants 2009 – 2014 in Poland Summary Wydawca: Publisher: Ministerstwo Rozwoju Ministry of Economic Development Departament Programów Pomocowych Department of Assistance Programmes Zdjęcia: Pictures: Łukasz Bera Łukasz Bera Jakub Swerpel Jakub Swerpel Fotografia foki pochodzi z archiwum Seal picture comes from the archive Słowińskiego Parku Narodowego of Słowiński National Park Egzemplarz bezpłatny Free copy Warszawa, październik 2017 Warsaw, October 2017 Fundusze norweskie i EOG 2009 – 2014 w Polsce EEA and Norway Grants 2009 – 2014 in Poland Szanowny Czytelniku, Dear Reader oddajemy w Twoje ręce podsumowanie drugiej edycji We present you the summary of the second edition of Funduszy norweskich i EOG, które z roku na rok coraz the EEA and Norway Grants that year after year change bardziej zmieniają otaczającą nas rzeczywistość. I choć the reality around us. And although the terms Norwegian nazwy: Norweski Mechanizm Finansowy oraz Mecha- Financial Mechanism and European Economic Area nizm Finansowy Europejskiego Obszaru Gospodarczego Financial Mechanism may sound a little mysterious, we brzmią tajemniczo, możemy zapewnić, że kryją się za nimi assure you that behind these, there are thousands of tysiące inspirujących ludzkich, pozytywnych historii. To inspiring human beings and uplifting stories. Successful zakończone sukcesem badania naukowe, natura, któ- scientific research, nature which beauty we can admire, rej piękno podziwiamy, uratowane zdrowie i życie wielu saved lives and good health of many Poles, trained Polek i Polaków, wyszkoleni oraz świadomi swoich praw employees aware of their rights and responsibilities. It is i obowiązków pracownicy. To przestrzeń, którą się ota- the space that surrounds us, monuments of culture you czasz, zabytki, które zwiedzasz i polecasz do zobaczenia explore and recommend for sightseeing to your family rodzinie i znajomym. To sztab ludzi, którzy dbają o Twoje and friends. It is the staff that cares for your safety bezpieczeństwo i oddolne inicjatywy, które bez wsparcia and bottom-up initiatives which without the financial finansowego mogły się nigdy nie odbyć. support could never take place. Fundusze norweskie i EOG mają wpływ na wiele dzie- Norway and EEA Grants affect many areas of our dzin naszego życia, a to podsumowanie ma uświado- lives, and the aim of this summary is to show you, your mić Tobie, Twoim sąsiadom, koledze z pracy, znajomej neighbours, colleagues, friends from school, how many ze szkoły, jak wiele rzeczy zmienia się na lepsze, dzięki things are changing for better, thanks to the support wsparciu Norwegii, Liechtensteinu i Islandii. Nie chcemy of Norway, Liechtenstein and Iceland. We do not want przytłaczać Cię skomplikowanymi wykresami i tabe- to overwhelm you with complicated graphs and tables, lami, wszystkie szczegółowe dane znajdziesz na stronie all the details you will find at www.eog.gov.pl. We wish www.eog.gov.pl. Pragniemy, byś zastanowił się, jaki wpływ you will ponder upon the impact of these grants on your na Twoje życie mają te fundusze i przede wszystkim, jak Ty life, and most of all, on how you and your loved ones can i Twoi bliscy możecie skorzystać z efektów ich wdrażania. benefit from the results of their implementation. Takk dla Funduszy Takk for EEA norweskich i EOG and Norway Grants „Takk” w języku norweskim “Takk” in Norwegian and Icelandic i islandzkim znaczy dziękuję, means thank you, and we a mamy za co dziękować. W tym have a lot to thank for. In this podsumowaniu przedstawiamy summary we present the result rezultaty wdrażania projektów of the implementation of projects finansowanych z Funduszy norweskich financed with EEA and Norway i EOG. W ostatniej części folderu Grants. In the last part of the znajdują się fotografie, które możesz folder there are photographs oddzielić i traktować jako obrazki. which you can detach and use as Zachęcamy do sprawdzenia, jak wiele separate pictures. We invite you to zmieniło się w naszym otoczeniu see how much has changed in our dzięki temu wsparciu. surroundings thanks to this aid. 2 Takk dla Funduszy norweskich i EOG Fundusze norweskie EEA and Norway i EOG. Co to takiego? Grants. What is this? Fundusze norweskie i EOG to mechani- EEA and Norway Grants are financial zmy finansowe, dzięki którym zmienia mechanisms that change the reality się rzeczywistość 16 państw Unii Euro- of sixteen European Union Member pejskiej, w tym także Polski. Norweski States including Poland. The Norwegian Mechanizm Finansowy oraz Mechanizm Financial Mechanism and the Financial Finansowy Europejskiego Obszaru Mechanism of the European Economic Gospodarczego, czyli właśnie Fundusze Area, which are the Norway and EEA norweskie i EOG, to bezzwrotna pomoc, Grants, are non-repayable aid granted którą przyznają beneficjentom Norwe- to the beneficiaries by Norway, Iceland gia, Islandia i Liechtenstein. and Liechtenstein. Główne cele wsparcia: Main objectives of the support: • zmniejszenie różnic ekonomicznych i społecznych • Reduction in economic and social discrepancies w obrębie EOG, within the EEA, • wzmacnianie stosunków dwustronnych, między • Strengthening bilateral relations between the darczyńcami a beneficjentem, donors and the beneficiary, • poprawa sytuacji w zdefiniowanych obszarach • Improvement of situation in defined priority areas. priorytetowych. Why? Dlaczego? In exchange for financial aid, donor states gain access W zamian za pomoc finansową państwa-darczyńcy to internal market of the European Union, despite not korzystają z dostępu do rynku wewnętrznego Unii Euro- being its members. pejskiej, mimo że nie są jej członkami. EEA and Norway Grants in Poland Fundusze norweskie i EOG w Polsce I Edition Implementation period: 2004 – 2009 I edycja Okres wdrażania: 2004 – 2009 Over Ponad 1400 projects 1400 projektów 533.1 million Euro 533,1 mln euro total pool of aid funds całkowita pula pomocowa II Edition Implementation period: 2009 – 2014 II edycja Okres wdrażania: 2009 – 2014 Over Ponad 1300 projects 1300 projektów 578.1 million Euro 578,1 mln euro total pool of aid funds całkowita pula pomocowa Fundusze norweskie i EOG 2009 – 2014 w Polsce EEA and Norway Grants 2009 – 2014 in Poland 3 Alokacja na obszary tematyczne Allocation to thematic areas 180,23 mln € 20 mln € Ochrona środowiska Innowacje w zakresie i energia odnawialna zielonych technologii Natural environment protection Innovations within and renewable energy green technologies 37 mln € 3,11 mln € Wzmacnianie społeczeństwa Godna praca obywatelskiego i dialog trójstronny Strengthening civil society Decent work and tripartite dialog 85,84 mln € 40,63 mln € Rozwój społeczny Schengen i sprawy i regionalny wewnętrzne Social and regional development Schengen and internal affairs 81,2 mln € 78,18 mln € Kultura Badania naukowe i stypendia Culture Research and scholarships Druga edycja Funduszy norweskich i EOG opierała się The second edition of EEA and Norway Grants was na podejściu programowym. W Polsce zostało ustano- based on programme approach. 17 programmes were wionych 17 programów, w ośmiu obszarach działania. established in Poland, in eight areas of activities. W drugiej edycji Funduszy norweskich i EOG darczyńcy In the second edition of EEA and Norway Grants, the położyli duży nacisk na wzmocnienie współpracy donors put large emphasis on strengthening bilateral dwustronnej pomiędzy państwami-darczyńcami cooperation between donor states and beneficiary a państwami­‑beneficjentami. Służyły temu: Fundusz states. This was accomplished with: the Bilateral Fund at Współpracy Dwustronnej na poziomie krajowym oraz national level and Bilateral Funds at the level of individual Fundusze Współpracy Dwustronnej na poziomie poszcze- programmes. gólnych programów. 2.65 million Euro 2,65 mln euro The budget of the Bilateral Fund Cooperation Budżet Funduszu Współpracy Dwustronnej at national level na poziomie krajowym The National Focal Points are institutions accountable Krajowe Punkty Kontaktowe to instytucje, które odpo- for coordinating and implementing the funds in individual wiadają za koordynację wdrażania funduszy w poszcze- beneficiary states. In Poland, it is the Ministry of Economic gólnych krajach-beneficjentach. W Polsce jest nim Development that cooperates with the Certifying Ministerstwo Rozwoju, które współpracuje z Instytucją Authority and the Audit Institution. Individual Certyfikującą i Instytucją Audytu. Poszczególne pro- programmes are implemented by the Operators. gramy są natomiast wdrażane przez Operatorów. 4 Takk dla Funduszy norweskich i EOG Ochrona środowiska Protection of natural i energia odnawialna environment and renewable energy Ciągły pośpiech, długie godziny spędzone w biurze, Continuous haste, long hours in office, the world as seen świat widziany przez ekran smartfona – tak można by through the screen of a smartphone – this is how we opisać sytuację współczesnego człowieka, gdyby nie could describe the situation of a contemporary man, to, co czeka na niego tuż za drzwiami biurowca, uczel- if not only for what awaits outside the office building, nianą aulą czy domowym zaciszem. Pełne zieleni parki, lecture hall, or domestic seclusion. Parks full of greenery, świergot ptaków ukrytych w gałęziach drzew, a tuż za birds singing, hidden among the branches of trees, and miastem lasy i bory pełne zwierząt, świeże powietrze just outside the city – forests and woods full of animals, i majestat natury, który pozwala odpocząć od codzien- fresh
Recommended publications
  • APPENDIX No. 2 - a Summary of Scientific Research Accomplishments
    APPENDIX No. 2 - A Summary of Scientific Research Accomplishments M I Ł O S Z W A L E R Z A K DR INŻ. ARCH. KRAJ. (PhD, LANDSCAPE ARCHITECTURE ENGINEERING) DEPARTMENT OF GREEN SPACE AND LANDSCAPE ARCHITECTURE FACULTY OF HORTICULTURE AND LANDSCAPE ARCHITECTURE POZNAŃ UNIVERSITY OF LIFE SCIENCES APPENDIX No. 2 A Summary of Scientific Research Accomplishments 1 APPENDIX No. 2 - A Summary of Scientific Research Accomplishments A Summary of Scientific Research Accomplishments 1. Name Miłosz Tadeusz Walerzak 2. Diplomas, university/artistic degrees 2.1. M.Sc. diploma (No. OGR. 5898/2001) – Landscape Architecture, Faculty of Horticulture and Landscape Architecture, Warsaw University of Life Sciences, Poland, 11 July 2001. The master thesis ‘Revalorisation of the Mansion Complex in Sztynort Wielki’, supervised by dr inż. Anna Majdecka-Strzeżek, (PhD Eng.) was distinguished by the Dean of the Faculty of Horticulture and Landscape Architecture. 2.2. Ph.D. diploma (No. 1630) - Architecture and Urban Planning, Faculty of Architecture, Cracow University of Technology, Poland, 4 April 2007. Scientific specialisation: Landscape Architecture. The doctoral dissertation ‘French Gardens in the Landscape of Warmia and Masuria - a Case Study’, supervised by dr hab. inż. arch. Zbigniew Myczkowski, (PhD Eng. Arch.), a professor of the Cracow University of Technology was distinguished by the Council of the Faculty of Architecture, Cracow University of Technology. Reviewers: Prof. dr hab. inż. arch. Anna Mitkowska (PhD Eng. Arch.) (Cracow University of Technology) Prof. dr hab. Krzysztof Młynarczyk (PhD) (University of Warmia and Masuria in Olsztyn) The doctoral dissertation received an award of the General Conservator and Conservators’ Association in the competition for the best desk, scientific and popularisation study on monument conservation and museology.
    [Show full text]
  • Cercosporoid Fungi of Poland Monographiae Botanicae 105 Official Publication of the Polish Botanical Society
    Monographiae Botanicae 105 Urszula Świderska-Burek Cercosporoid fungi of Poland Monographiae Botanicae 105 Official publication of the Polish Botanical Society Urszula Świderska-Burek Cercosporoid fungi of Poland Wrocław 2015 Editor-in-Chief of the series Zygmunt Kącki, University of Wrocław, Poland Honorary Editor-in-Chief Krystyna Czyżewska, University of Łódź, Poland Chairman of the Editorial Council Jacek Herbich, University of Gdańsk, Poland Editorial Council Gian Pietro Giusso del Galdo, University of Catania, Italy Jan Holeksa, Adam Mickiewicz University in Poznań, Poland Czesław Hołdyński, University of Warmia and Mazury in Olsztyn, Poland Bogdan Jackowiak, Adam Mickiewicz University, Poland Stefania Loster, Jagiellonian University, Poland Zbigniew Mirek, Polish Academy of Sciences, Cracow, Poland Valentina Neshataeva, Russian Botanical Society St. Petersburg, Russian Federation Vilém Pavlů, Grassland Research Station in Liberec, Czech Republic Agnieszka Anna Popiela, University of Szczecin, Poland Waldemar Żukowski, Adam Mickiewicz University in Poznań, Poland Editorial Secretary Marta Czarniecka, University of Wrocław, Poland Managing/Production Editor Piotr Otręba, Polish Botanical Society, Poland Deputy Managing Editor Mateusz Labudda, Warsaw University of Life Sciences – SGGW, Poland Reviewers of the volume Uwe Braun, Martin Luther University of Halle-Wittenberg, Germany Tomasz Majewski, Warsaw University of Life Sciences – SGGW, Poland Editorial office University of Wrocław Institute of Environmental Biology, Department of Botany Kanonia 6/8, 50-328 Wrocław, Poland tel.: +48 71 375 4084 email: [email protected] e-ISSN: 2392-2923 e-ISBN: 978-83-86292-52-3 p-ISSN: 0077-0655 p-ISBN: 978-83-86292-53-0 DOI: 10.5586/mb.2015.001 © The Author(s) 2015. This is an Open Access publication distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License, which permits redistribution, commercial and non-commercial, provided that the original work is properly cited.
    [Show full text]
  • Najciekawsze Wiejskie Zakątkiwielkopolski
    Najciekawsze Wiejskie Zakątki Wielkopolski 2007-2013 r. / Most interesting rural AREAS of Wielkopolska 2007-2013 Katalog OBIEKTÓW oferujących WYPOCZYNEK NA WIELKOPOLSKIEJ wsi Catalogue of FACILITIES offering REST IN RURAL WIELKOPOLSKA Nie musimy wyjeżdżać w odległe zakątki świata, żeby znaleźć miejsce z niepowtarzalnym klimatem. W wielkopolskich gospodarstwach agroturystycznych odnajdziemy wszystko to, co zagwarantuje doskonały wypoczynek i mnóstwo atrakcji. To właśnie w takich miejscach przekonamy się, czym jest prawdziwa, polska gościnność i tradycyjna kuchnia. Odwiedzając odrestaurowane dworki, czy folwarki poznamy również bogatą historię regionu. Wielkopolska wieś, to dzisiaj także miejsca odnowy biologicznej i niczym nieskrępowanej rekreacji na łonie natury, wśród lasów, jezior, rzek i to przez cały rok. Wielkopolska to także szlaki turystyczne wiodące wśród licznych zabytków Krzysztof Grabowski Członek Zarządu architektury, zabytków przyrody, muzeów, stanowisk Województwa Wielkopolskiego archeologicznych. Jak odnaleźć takie miejsca? Z pomocą przychodzi kolejna już edycja konkursu organizowanego od 2007 roku przez Urząd Marszałkowski Województwa Wielkopolskiego, we współpracy z Uniwersytetem Przyrodniczym w Poznaniu i Wielkopolskim Towarzystwem Agroturystyki i Turystyki Wiejskiej. Wyłaniane są w nim najlepsze w swej branży gospodarstwa, które wcześniej przechodzą surową ocenę kapituły konkursowej. Są one oceniane w trzech kategoriach: gospodarstwo agroturystyczne w funkcjonującym gospodarstwie rolnym, obiekty bazy noclegowej o charakterze
    [Show full text]
  • Public Aid How to Receive the Decision on Support for Your Investment?
    PUBLIC AID HOW TO RECEIVE THE DECISION ON SUPPORT FOR YOUR INVESTMENT? #MEANSSUCCESS. AUTOMOTIVE INDUSTRY VEHICLE MANUFACTURERS Special vehicles, bodies, Utility vehicles: Quads,motorcycles: trailersand special vehicle AT WSSE “INVEST-PARK” • Volkswagen Poznań (Września) • Polaris Poland (Opole) components: Who produces what and where? • EFT (Kościan) • Kegger (Bolesławiec) Detailing: Anti-vibration components: • LOG-TECH (Syców) • MTM Industries (Kalisz) • Henniges AP (Prudnik) • Bridgestone (Żarów) • Suer Polska (Kościan) Plastic components: Airbags: Hydraulic roof drives: Bodywork: • Nifco (Świdnica) • Daicel Safety System Europe (Żarów) • HOERBIGER (Bolesławiec) • Gestamp (Wrocław, Września) Seals: • Simoldes Plasticos (Jelcz-Laskowice) • Autoliv (Jelcz-Laskowice) • Turningtec (Bolesławiec) • Cooper Standard (Dzierżoniów) • 3M (Wrocław) • Fibro Poland (Oława) Batteries and electric Engine parts: drive components: • Segepo-Refa (Świebodzice) • Mercedes-Benz MP (Jawor) • POLST (Wałbrzych) • LS EV (Dzierżoniów) • Guotai-Huarong GTHR (Oława) Engines: • Caphem (Oława) • Toyota MMP (Wałbrzych) • Umicore Poland (Nysa) • Toyota MMP (Jelcz-Laskowice) • Toyota MMP (Wałbrzych) • Mercedes-Benz MP (Jawor) • Mitsui High-Tec (Skarbimerz) • Morat Swoboda Motion (Wrocław) Bushings and pistons: • Mahle (Krotoszyn) Rims: Cooling/heating system • Ronal (Wałbrzych) components: • Tristone Flowtech (Wałbrzych) • Mobile Climate Control (Oława) Brake system components: • Wabco (Wrocław) • Robert Bosch (Wrocław) Wiring: • Mando Corporation (Wałbrzych) • Kayser
    [Show full text]
  • Wałbrzych Codzienny
    POD REDAKcją SYLWII BIELAWSKIEJ Wałbrzych 2013 Przewodniczący Rady Programowej dr hab. Romuald M. Łuczyński, prof. WSB we Wrocławiu Zastępca Przewodniczącego Rady Programowej dr Dorota Sula Sekretarz Elżbieta Kwiatkowska-Wyrwisz Recenzje ks. prof. dr hab. Zdzisław Kropidłowski, Uniwersytet Kazimierza Wielkiego w Bydgoszczy prof. dr hab. Andrzej Solecki, Uniwersytet Wrocławski prof. dr hab. Stanisław Staśko, Uniwersytet Wrocławski prof. dr hab. Grzegorz Strauchold, Uniwersytet Wrocławski Redakcja Sylwia Bielawska Projekt koncepcji typograficznej Sylwia Bielawska, Jacek Zych Korekta Sylwia Bielawska Projekt okładki Ireneusz Piwowarski Skład komputerowy Jacek Zych Publikacja dofinansowana ze środków Gminy Wałbrzych w formie wspierania realizacji zadania publicznego z zakresu kultury, sztuki, ochrony dóbr kultury i dziedzictwa narodowego w 2013 r., w ramach zadania nr 3: wydawanie niskonakłdowych publikacji dokumentujących wiedzę o przeszłości, dniu dzisiejszym i tradycjach miasta Wałbrzycha pod nazwą: rocznik „NOWA KRONIKA WAŁBRZYSKA” (wersja papierowa i cyfrowa) © Copyright by Fundacja MUSEION, 2013 Wszystkie prawa zastrzeżone. Nieautoryzowane rozpowszechnianie całości lub fragmentu niniejszej publikacji w jakiejkolwiek postaci jest zabronione. Tytuł oraz koncepcja typograficzna są zastrzeżonymi ele- mentami Wydawcy. Wydanie I, ark. wyd. 16, ark. druk. 18,5, papier offset 80g/m2 ISBN 978–83–936834–0–6 Wydawca: Fundacja MUSEION, ul. Ustroń 1/2, 58-300 Wałbrzych tel. +48 887 975 474 e-mail: [email protected] www.fundacjamuseion.pl Druk:
    [Show full text]
  • Investment Lands Within the Wałbrzych Special Economic Zone “Invest-Park”
    INVESTMENT LANDS WITHIN THE WAŁBRZYCH SPECIAL ECONOMIC ZONE “INVEST-PARK” #MEANSSUCCESS. AUTOMOTIVE INDUSTRY VEHICLE MANUFACTURERS Special vehicles, bodies, Utility vehicles: Quads,motorcycles: trailersand special vehicle AT WSSE “INVEST-PARK” • Volkswagen Poznań (Września) • Polaris Poland (Opole) components: Who produces what and where? • EFT (Kościan) • Kegger (Bolesławiec) Detailing: Anti-vibration components: • LOG-TECH (Syców) • MTM Industries (Kalisz) • Henniges AP (Prudnik) • Bridgestone (Żarów) • Suer Polska (Kościan) Plastic components: Airbags: Hydraulic roof drives: Bodywork: • Nifco (Świdnica) • Daicel Safety System Europe (Żarów) • HOERBIGER (Bolesławiec) • Gestamp (Wrocław, Września) Seals: • Simoldes Plasticos (Jelcz-Laskowice) • Autoliv (Jelcz-Laskowice) • Turningtec (Bolesławiec) • Cooper Standard (Dzierżoniów) • 3M (Wrocław) • Fibro Poland (Oława) Batteries and electric Engine parts: drive components: • Segepo-Refa (Świebodzice) • Mercedes-Benz MP (Jawor) • POLST (Wałbrzych) • LS EV (Dzierżoniów) • Guotai-Huarong GTHR (Oława) Engines: • Caphem (Oława) • Toyota MMP (Wałbrzych) • Umicore Poland (Nysa) • Toyota MMP (Jelcz-Laskowice) • Toyota MMP (Wałbrzych) • Mercedes-Benz MP (Jawor) • Mitsui High-Tec (Skarbimerz) • Morat Swoboda Motion (Wrocław) Bushings and pistons: • Mahle (Krotoszyn) Rims: Cooling/heating system • Ronal (Wałbrzych) components: • Tristone Flowtech (Wałbrzych) • Mobile Climate Control (Oława) Brake system components: • Wabco (Wrocław) • Robert Bosch (Wrocław) Wiring: • Mando Corporation (Wałbrzych) •
    [Show full text]
  • Bieg Główny Xxxvi Biegu Bartów
    BIEG GŁÓWNY XXXVI BIEGU BARTÓW 1. Osior Bartłomiej – kat.II – Wydminy 2. Wronowski Rafał – kat.II – Banie Mazurskie 3. Leśnik Marek – kat.III – Maciejki 4. Wronowski Albert – kat.II – Banie Mazurskie 5. Tujaka Rafał – kat.I – Mołtajny 6. Bryła Artur – kat.III – 20 Brygada Zmechanizowana Bartoszyce 7. Harasim Szymon – kat.II – Garbno 8. Grzechuła Kamil – kat.I – Mołtajny 9. Sowa Daniel – kat.II – Ogródki 10. Służała Michał – kat.II - Święty Kamień 11. Januszkiewicz Grzegorz – kat.III – Kętrzyn 12. Mazanek Adam – kat. I – Łankiejmy 13. Wasilewski Damian – kat.I – Drogosze 14. Ślipek Robert – kat.II – Rodele 15. Pokrzywińska-Osior Beata -kat.II - Wydminy 16. Jędrzejczyk Dawid – kat.I - Winda 17. Momot Dawid – kat.I – Barciany 18. Kuśmierowski Michał – kat.I – Drogosze 19. Kuchta Andrzej – kat.III – Olsztyn 20. Harasim Patryk – kat.I – Korsze 21. Siwek Paweł –kat.I – Korsze 22. Arnister Roman – kat.IV – Barciany 23. Zawadzki Damian – kat.I – Mołtajny 24. Strączek Cezary – kat.II – Kętrzyn 25. Suchecki Karol – kat.II – Frączkowo 26. Malesa Paweł – kat.II – Wydminy 27. Wardak Hubert – kat.I - Ogródki 28. Trzaskowska Joanna – kat.II – Augustów 29. Dykta Wojciech – kat.II – Mołtajny 30. Zęgota Kacper – kat.I – Drogosze 31. Birski Seweryn – kat.II – Kętrzyn 32. Kardasz Jakub – kat.I – Barciany 33. Sapela Monika – kat.II – Barciany 34. Grzeszczak Robert - kat.IV - Kętrzyn 35. Dwulat Tomasz – kat. IV – Barciany 36. Chodara Roman – kat.IV – Kętrzyn 37. Michałowska Zuzanna – kat.I – Korsze 38. Łukasiewicz Mariusz kat.III – Biedaszki Małe 39. Blusiewicz Kamil – kat.II – Gdańsk 40. Żukowski Jakub – kat.I – Korsze 41. Żukowski Marcian – kat.II - Korsze 42.
    [Show full text]
  • Styczeń 2021 Harmonogram
    Zakład Gospodarki Komunalnej w Barcianach Sp. z o.o. 11-410 Barciany, ul. Wojska Polskiego 2 tel./fax. (89) 753 11 24 [email protected] NIP: 7422253193, REGON: 364961335, KRS: 0000647199, K.Z. 10 074 000,00 HARMONOGRAM ODBIORU ODPADÓW STYCZEŃ 2021 r. * Informujemy, że w przypadku nie odebrania odpadów w dniu wskazanym w harmonogramie, odpady zostaną odebrane w kolejnym dniu roboczym. Przypominamy o obowi ązku segregacji odpadów komunalnych i wrzucaniu do pojemników zgodnie z oznaczeniem PAMI ĘTAJ DO POJEMNIKA NA POPIÓŁ NIE WRZUCAMY GOR ĄCEGO POPIOŁU ORAZ INNYCH ODPADÓW PAMI ĘTAJ NIE WRZUCAJ BIOODPADÓW,SZKŁA, PAPIERU, POPIOŁU W JEDNORAZOWYCH TORBACH PLASTIKOWYCH, REKLAMÓWKACH PAMI ĘTAJ ROLNIKU NIE WRZUCAJ FOLII I SZNURKÓW DO POJEMNIKÓW NA ODPADY KOMUNALNE *Pozostało ści po *Popiół * BIO segregacji Data Data odbioru REJON MIEJSCOWO ŚĆ odbioru Data odbioru Szaty Wielkie, Skierki, Rowy, PONIEDZIAŁEK PI ĄTEK PIĄTEK Staniszewo, Moruny, Winda, I Pieszewo, Niedziały 11 8 15 25 22 29 Niedziałki, Markławka, Rodele, Skoczewo, Gumniska, Dębiany Taborzec WTOREK 12 8 15 II (zabudowa wielolokalowa 26 22 29 Barciany, Mołtajny, Arklity, Aptynty, Fr ączkowo, Gęsie Góry ) ŚRODA Pastwiska, Ogródki, Suchawa, III Stary Dwór Barciański 13 8 15 27 22 29 Cacki, Główczyno, Gęsiki, Radosze Zalewska Góra, Radosze Kol. Kiemławki Małe, Kiemławki Wielkie CZWARTEK IV Podławki, Silginy, Krelikiejmy 14 8 15 Kolwiny, Drogosze, Rzymek 28 22 29 PONIEDZIAŁEK Gęsiniec Wielki, Czaczek, Bobrowo Markuzy, Mołtajny, Świ ęty Kamie ń 4 V Sławosze, Asuny, Duje, Górki, 18 8 15 Arklity,
    [Show full text]
  • B Ike K Ingdom W Arm Ia and the Area
    J. Dąbrowskiego 1 St Andrew Bobola Polna 2 Krasicki Orangery Lidzbark Warmiński www.greenvelo.pl web portal 3 Exaltation of the Holy Cross 200 100 0 200 m 4 „Termy Warmińskie” Thermal Baths (in const.) Visit www.greenvelo.pl and find out for yourself about all the Sł one Rolna c Astronomów zn GÓROWO IŁAWIECKIE Św. Andrzeja Boboli a advantages of the East of Poland Cy- 1 Polna cling Trail. The Green Velo portal is www.greenvelo.pl J. Dąbrowskiego Rolna the biggest cycling guide to Eastern Majowa Polna Poland. It will explain how to get to (Świętokrzyskie Voivodeship) (Świętokrzyskie Astronomów area the and Mountains Świętokrzyskie 12. Warszawska know not only the Green Velo trail, OLSZTYŃSKA (Świętokrzyskie and Podkarpackie Voivodeships) Podkarpackie and (Świętokrzyskie but also other routes in the area. It S Sandomierz Province and Lower San Valley Valley San Lower and Province Sandomierz 11. K o Carpathian Plateau (Podkarpackie Voivodeship) (Podkarpackie Plateau Carpathian 10. Kolejowa n will reveal places of interest and the Ogrodowa a r Roztocze (Lubelskie and Podkarpackie Voivodeships) Podkarpackie and (Lubelskie Roztocze 9. Kolejowa s T. Kościuszki k Spółdzielców DW. AUTOB. ie best places to eat, and will help to Polesie (Lubelskie Voivodeship) (Lubelskie Polesie 8. g Urząd o 511 Bug River Valley (Podlaskie and Lubelskie Voivodeships) Lubelskie and (Podlaskie Valley River Bug 7. Miasta marsz. J. Piłsudskiego Łyna find accommodation. (Podlaskie Voivodeship) (Podlaskie Szwoleżerów A. Świętochowskiego Forest Knyszyn and Forest Białowieża 6. Before setting off, create your sched- OLSZTYŃSKA M. Kromera 11 ListopadaRondo Cyclist’s Guide Biebrza and Narew Rivers Valley (Podlaskie Voivodeship) (Podlaskie Valley Rivers Narew and Biebrza 5.
    [Show full text]
  • Gazeta Jarocińska TYGODNIK ZIEMI JAROCIŃSKIEJ
    Gazeta Jarocińska TYGODNIK ZIEMI JAROCIŃSKIEJ NUMER 43 (213) V Jarocin, 28 października 1994 r. CENA 6000 zl Dziś Gdy odchodzi człowiek w numerze: Śmierć. Bywa powolna lub litwy. Umierała gwałtowna. Zawsze jednak za­ w samotności, tak skakuje, zawsze przychodzi za jak umierają ran­ wcześnie. Przynosi z sobą ból, ne ptaki na pusty­ □Traktat przerażenie, niepewność. Cho­ ni. Gdy lekarz ciaż nie chcemy się do tego przy­ stwierdził wresz­ o umieraniu S.s znać, ciągle jesteśmy wobec niej cie zgon, pielęg­ b ezsiln i. niarki szybko za­ □ Rosyjska mafia brały materace Barbara w szpitalu była tylko i pościel, potem w Jarocinie ? s.7 raz, przed dziesięcioma laty. Do położyły nagie cia­ dziś pam ięta śmierć jednej z pac­ ło na łóżku. ”Nie jentek. Nie znała jej wcześniej, ale życzyłabym takiej □Zwycięstwo ekologów nie potrafi spokojnie mówić o wy­ śmierci najwięk­ darzeniach tamtego listopadowe­ szemu wrogowi - pierwszy park krajobrazowy s.10 g o p o p o ł u d n ia . K o b i e ta k o n a ł a k i l ­ m ó w i B a r b a r a - ka godzin. Córkom długo tłum a­ może w szpitalach □Finalistki czono, że w szpitalu nie wolno tak właśnie wy­ gląda umieranie. "Dziewczyna Roku"-półfinały s.11 płakać, bo wpływa to niekorzyst­ nie na innych chorych. Odeszły. Moi najbliżsi za­ w sze ko ń czyli sw o­ □Cmentarze Pielęgniarka przychodziła co 20 - 30 m inut i sprawdzała, czy kobie­ je życie w domu. na Rossie i u Św. Marcina s.12-13 ta jeszcze żyje.
    [Show full text]
  • Warmia and Mazury by Bike Green, Shaded Tunnels Is a Real Pleasure, Es- Pecially That Long and Steep Stretches Are Usually Rather Rare
    Warmia and Mazury WARMIŃSKO-MAZURSKIE VOIVODESHIP PROVINCE MARSHAL’S OFFICE TOURISM DEPARTMENT - Olsztyn, ul. Mariańska by bike T: +48 89 521 69 00 E: [email protected] W: www.warmia.mazury.pl FREE COPY www.mazury.travel Gronowo-Mamonowo R U Gronowo S S 22 see p. 42 I A Zalew Braniewo Bezledy-Bagrationowsk 504 Pasłęka Wiślany 507 510 Frombork Skandawa-Żeleznodorożnyj Gołdap-Gusiew J. Gołdap I N A 651 Lelkowo 511 R A Tolkmicko 512 GOŁDAP K R A P Y 54 507 Górowo O Ę G Stańczyki Iławeckie 51 W J. Oświn Banie SZESKIE Płoskinia Łyna J. Czarne Dubeniki 22 512 BARTOSZYCE 591 Mazurskie 503 505 B J. Pierzchalskie Pieniężno 512 A R Sępopol 63 650 504 C J J. Rydzówka 506 511 A Budry WZGÓRZA P 650 650 O 507 Barciany WĘGORZEWO Milejewo Młynary Wałsza 592 Srokowo J. Przystań D 590 J. Stręgiel 65 Wilczęta Chwalęcin 513 KRAINA J. Święcajty L 7 ELBLĄG 509 J. Mamry 509 LIDZBARK Korsze Kowale A Pasłęka Pozezdrze WARMIŃSKI Oleckie S 22 592 591 J. Dargin Orneta J. Gołdopiwo K J. Druzno 513 WIELKICH 7 Bisztynek I Gronowo 505 Godkowo J. Dobskie 63 J. Litygajno J. Łaźno Wąska 513 Kiwity KĘTRZYN E Elbląskie Pasłęk Wąska 528 Lubomino 51 594 J. Kisajno Kruklanki Kanał 57 Reszel GIŻYCKO 527 Elbląski Łyna P OLECKO P O W 507 JEZIOR J. Gawlik Markusy I Ś L 594 J. Dejguny J. Wydmińskie O Świętajno E Miłakowo 593 655 J 655 593 592 E P Zielonka J. Blanki J. Luterskie J. Niegocin Z Rychliki Dobre J. Guber O Pasłęka Jeziorany Kolno J.
    [Show full text]
  • Bibliografia Regionalna Wielkopolski
    WOJEWÓDZKA BIBLIOTEKA PUBLICZNA I CENTRUM ANIMACJI KULTURY W POZNANIU BIBLIOGRAFIA REGIONALNA WIELKOPOLSKI 2010 ZESZYT 6 Poznañ 2011 Opracowanie Dział Informacji Bibliograficznej i Regionalnej Pracownia Bibliografii Regionalnej Wielkopolski Pozna ń, ul. Kramarska 32 e-mail: [email protected] Opisy zebrały: Hanna G r y g i e l , Maria R y n a r z e w s k a, Maria S t u l i g r o s z, Aneta S z c z e p a n i a k – G ł ę b o c k a R e d a k c j a: Beata N o w a k ISSN 0409 – 347 X Wydawca: Wojewódzka Biblioteka Publiczna i Centrum Animacji Kultury Pozna ń, ul. Prusa 3 http: // www. wbp.poznan.pl. Nakład: 80 egz. SPIS TRE ŚCI Wykaz wa żniejszych skrótów i symboli stosowanych w bibliografii.......................................................... 6 Wykaz tytułów czasopism wykorzystanych w bibliografii oraz ich skrótów .............................................. 7 1. ZAGADNIENIA OGÓLNE .............................................................................................................. 21 1. Bibliografie. Katalogi .............................................................................................................. 21 2. Czasopisma.............................................................................................................................. 21 3. Opracowania dotycz ące całego regionu................................................................................... 23 4. Poszczególne okr ęgi i miejscowo ści........................................................................................ 23
    [Show full text]