Germán López, Joel Savoy & Kelli Jones

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Germán López, Joel Savoy & Kelli Jones MUSIC Germán López, Joel Savoy & SAVANNAH Kelli Jones Sat, March 25, 2017 12:30 pm – 1:40 pm Venue Charles H. Morris Center, 10 E Broad St, Savannah, GA 31401 View map Admission Buy tickets More information Savannah Music Festival Credits Presented by the Savannah Music Festival Germán López is a world-renowned ‘timple’ player from the Canary Islands, and is joined by Spanish guitarist Antonio Toledo at the 2017 Savannah Music Festival. Two acoustic duos from remarkably different traditions share this one- time-only double bill. Germán López is a world-renowned timple player from Spain, and is joined by Spanish guitarist Antonio Toledo. López has been performing since the age of 10, including collaborations with the symphony orchestra of Gran Canaria and festival appearances throughout Europe and the U.S. Pronounced “tim-play,” the timple is a diminutive 5-stringed instrument that resembles the 4-stringed ukulele, which López brings to life through a joyous sound that is similar to flamenco music but with a very Portuguese flair. Joel Savoy and Kelli Jones are from Eunice, Louisiana and specialize in Cajun music, honky-tonk and swing on guitar and fiddle. Savoy is the son of renowned Cajun musicians Mark & Ann Savoy, is owner/producer at the Grammy-winning label Valcour Records, and is also the Artistic Director of the Festival of American Fiddle Tunes. This is his third SMF appearance. Kelli Jones grew up playing old-time fiddle alongside her father Carl Jones in North Carolina, and has lived in Louisiana for the past decade. She also performs and tours with Feufollet and T’Monde, in addition to this compelling new project. Embassy of Spain – Cultural Office | 2801 16th Street, NW, Washington, D.C. 20009 | Tel: (202) 728-2334 View this event online: https://www.spainculture.us/city/savannah/german-lopez-joel-savoy-kelli-jones/ Created on 09/25/2021 | Page 1 of 1.
Recommended publications
  • Lotus Infuses Downtown Bloomington with Global
    FOR MORE INFORMATION: [email protected] || 812-336-6599 || lotusfest.org FOR IMMEDIATE RELEASE: 8/26/2016 LOTUS INFUSES DOWNTOWN BLOOMINGTON WITH GLOBAL MUSIC Over 30 international artists come together in Bloomington, Indiana, for the 23rd annual Lotus World Music & Arts Festival. – COMPLETE EVENT DETAILS – Bloomington, Indiana: The Lotus World Music & Arts Festival returns to Bloomington, Indiana, September 15-18. Over 30 international artists from six continents and 20 countries take the stage in eight downtown venues including boisterous, pavement-quaking, outdoor dance tents, contemplative church venues, and historic theaters. Representing countries from A (Argentina) to Z (Zimbabwe), when Lotus performers come together for the four-day festival, Bloomington’s streets fill with palpable energy and an eclectic blend of global sound and spectacle. Through music, dance, art, and food, Lotus embraces and celebrates cultural diversity. The 2016 Lotus World Music & Arts Festival lineup includes artists from as far away as Finland, Sudan, Ghana, Lithuania, Mongolia, Ireland, Columbia, Sweden, India, and Israel….to as nearby as Virginia, Vermont, and Indiana. Music genres vary from traditional and folk, to electronic dance music, hip- hop-inflected swing, reggae, tamburitza, African retro-pop, and several uniquely branded fusions. Though US music fans may not yet recognize many names from the Lotus lineup, Lotus is known for helping to debut world artists into the US scene. Many 2016 Lotus artists have recently been recognized in both
    [Show full text]
  • 6 Inspiring Cajun Musicians
    LeadingLadies 6 INSPIRING CAJUN MUSICIANS In what has become our now annual music their voices have been heard and met with guide, we decided to do something a little praise – even Grammy nominations. All six different. Rather than focus on venues, clubs of these women are carrying on the tradition and places to go, we chose to focus on faces of their Cajun ancestors and bringing it to look for – and more importantly, voices to into the future, and we hope that the trend hear. In the music industry in general – and of women leading their own bands will gain especially when it comes to Cajun music, momentum as they continue to inspire others. women are outnumbered by men. Fortunately, That, we think, is worth singing about. By Michael Patrick Welch \\ Photos by Romero & Romero acadianaprofile.com | 31 gigs as Petite et les Patates (Little and the AT THE AGE OF 18, Potatoes), a quieter three-piece traditional musician Jamie Lynn Fontenot was Cajun band. overtaken by the desire to learn Cajun Along with accordion player Jacques French. “My grandparents, Mary ‘Mimi’ fontenotBoudreaux, Petite et les Patates also often Fontenot and John ‘Toe’ Fontenot, from features Fontenot's husband, French fiddle Opelousas are great, really strong Cajun player Samuel Giarrusso, who moved to speakers,” says Fontenot from her home in Louisiana in 2012 from France to be near his Lafayette. “My siblings and I wanted them father, also a Cajun French musician. “Petite to teach us Cajun French, so she would play et les Patates is actually a constantly rotating me all these old Cajun vinyl records, and band, where I am the only constant,” says she’d tell me the stories the singers were Fontenot.
    [Show full text]
  • Rippling Notes” to the Federal Way Performing Arts & Event Center Sunday, September 17 at 3:00 Pm
    FOR IMMEDIATE RELEASE MEDIA CONTACT August 23, 2017 Scott Abts Marketing Coordinator [email protected] DOWNLOAD IMAGES & VIDEO HERE 253-835-7022 MASTSER TIMPLE MUSICIAN GERMÁN LÓPEZ BRINGS “RIPPLING NOTES” TO THE FEDERAL WAY PERFORMING ARTS & EVENT CENTER SUNDAY, SEPTEMBER 17 AT 3:00 PM The Performing Arts & Event Center of Federal Way welcomes Germán (Pronounced: Herman) López, Sunday, September 17 at 3:00 PM. On stage with guitarist Antonio Toledo, Germán harnesses the grit of Spanish flamenco, the structure of West African rhythms, the flourishing spirit of jazz, and an innovative 21st century approach to performing “island music.” His principal instrument is one of the grandfathers of the ‘ukelele’, and part of the same instrumental family that includes the cavaquinho, the cuatro and the charango. Germán López’s music has been praised for “entrancing” performances of “delicately rippling notes” (Huffington Post), notes that flow from musical traditions uniting Spain, Africa, and the New World. The “timple” is a diminutive 5 stringed instrument intrinsic to music of the Canary Islands. Of all the hypotheses that exist about the origin of the “timple”, the most widely accepted is that it descends from the European baroque guitar, smaller than the classical guitar, and with five strings. Tickets for Germán López are on sale now at www.fwpaec.org or by calling 2535-835-7010. The Performing Arts and Event Center is located at 31510 Pete von Reichbauer Way South, Federal Way, WA 98003. We’ll see you at the show! About the PAEC The Performing Arts & Event Center opened August of 2017 as the South King County premier center for entertainment in the region.
    [Show full text]
  • It's All About the Music!
    Musicians “It’s all about the music!” Wayne said to me the first time Courtbouillon played together. That makes sense on a lot of levels. Here are three guys, leaders of three of the most successful WAYNE TOUPS: ACCORDION AND VOCALS contemporary Cajun bands, drawn together by nostalgia for the music they grew up listening to. I hesitate to say “music of the past.” These aren’t old STEVE RILEY: ACCORDION, GUITAR AND VOCALS songs, these are their songs- our songs- they’re as timeless to the Cajuns as WILSON SAVOY: ACCORDION, FIDDLE, GUITAR AND VOCALS the Star-Spangled Banner is to Americans. Cajun music is folk music- it’s music by the people for the people, but most of you know Wayne, Steve ERIC FREY: BASS and Wilson as the great bandleaders they are, standing onstage in front of thousands giving themselves to their audience. Here’s a chance to have them in your living room as three friends playing for each other. What a treat! The record was made with that feeling in mind. I wanted to capture that additional information raw passion coming from these guys as they poured themselves into these beautiful songs and the job was easy enough! Standing around one day after Recorded, Mixed and Mastered by Joel Savoy at Studio SavoyFaire a session Wayne looked at us with tears in his eyes and thanked us for letting in Eunice, LA. him be a part of this. This music means so much to these guys. I hope you enjoy it! Photos by Lucius Fontenot.
    [Show full text]
  • CANARY ISLANDS at the SPANISH PAVILION 30Th MAY to 5Nd JUNE
    CANARY ISLANDS AT THE SPANISH PAVILION 30th MAY to 5nd JUNE 2005 From the 30th of May until the 5th of June, the Spanish Pavilion will celebrate the CANARY ISLANDS region week. On the 4th of June, the Canary Islands will be celebrating its official day. For this special occasion the Spanish Pavilion is honoured to receive the Official Delegation from this region headed by their President Adan Martín. Spain is divided into seventeen autonomous regions, each of them with its own government. During EXPO Aichi 2005 the Spanish Pavilion will have the participation of its regional governments and autonomous cities to show Spain’s natural diversity and cultural pluralism. Each Spanish autonomic region will have the use of the Pavilion for an entire week in order to display its cultural roots as well as the most outstanding features of its land and peoples, through dance, musicians, theater, exhibitions, and an audiovisual projection in the Plaza. Spain’s regions will use this opportunity to show typical products and objects of their cuisine, customs, and craft traditions. The flag of each region will fly alongside the Spanish, Japanese and European flags over the main gate for a week. During its featured week, each region will have a special day. The Canary Islands, a paradisiac group of islands with a preferred climate and constant temperature through out the year, and splendid beaches of fine sand, consists of 7 large islands (Gran Canaria, Fuerteventura, Lanzarote, Tenerife, La Palma, Gomera, Hierro) and a few smaller ones (Alegranza, Graciosa, Montaña Clara, Roque del Este, Roque del Oeste and Lobos).
    [Show full text]
  • Voice Works Fiddle Tunes Writers' Conference Summer Festival Schedule
    SUMMER FESTIVAL SCHEDULE creativity in community VOICE FIDDLE PORT TOWNSEND JULY 8–14 WORKS TUNES WRITERS’ High School CONFERENCE Writers JUNE 25-30 JULY 1–8 JULY 15–22 Pharis Romero, Joel Savoy, Sam Ligon, Writers’ Artistic Director Artistic Director Artistic Director Conference Dawn Pemberton FORT WORDEN STATE PARK, PORT TOWNSEND SUPPLEMENT TO THE JUNE 27, 2018 PORT TOWNSEND & JEFFERSON COUNTY LEADER SUMMER AT CENTRUM WELCOME TO CENTRUM’S 45TH SEASON! I INVITE YOU to join the Centrum community in the creation of art and honoring of diverse traditions. DISCOVER creative workshops, mainstage performances, nightclub events, literary readings, lectures, dances, artist residencies, youth programs, and more. CENTRUM PROGRAMS welcome participants from across the globe to historic Fort Worden State Park. Last year alone, Centrum served participants from 16 countries, all 50 states, and 77% of the counties in Washington State. Thirty percent of program participants are age 18 or younger! UNCLE BONSAI As always, we welcome youth age 18 and younger to all performances for free, with an advance FREE FRIDAYS AT THE FORT reservation. Free o erings at Centrum for everyone include our outdoor Free Fridays at the Fort series, all readings at the Writers’ Conference and most Centrum’s popular lunchtime concert and reading series takes workshop participant concerts throughout the place on the lawn of the Nora Porter Commons at Fort Worden summer. State Park. NEW THIS YEAR our Blues and Jazz in the Clubs Performances begin at noon, last until 1 p.m., and are free. In the concerts will appear in venues throughout Fort Worden.
    [Show full text]
  • Swamp Romp Lyrics and Liner Notes
    Swamp Romp, A Louisiana Dance Party for Children Johnette Downing with Scott Billington Liner Notes and Lyrics 1. Swamp Romp 2:02 2. Who Got the Baby in the King Cake? 2:07 3. Mudbug Boogie 3:45 4. It Wasn’t Me (The Possum Song) 2:35 5. Poor Worry Anna 3:01 6. J’ai Vu le Loup, le Renard et la Belette 2:35 7. Mississippi River 2:18 8. Bamboula Rhythm 3:21 9. Gather Something Sweet 1:57 10. Your Best Pair of Shoes 2:44 11. How to Dress a Po’ Boy 2:54 12. Crawfish Etouffée 1:46 13. Get Ready, Get Set, Let’s Groove 3:07 14. Our Oxcarts 2:41 15. Stand Up, Jump Up 2:40 16. Star in My Sky 2:08 JOHNETTE DOWNING with SCOTT BILLINGTON SWAMP ROMP JD-11 ℗ 2019 © 2019 Johnette Downing • www.johnettedowning.com • (504) 861-2682 All Rights Reserved. Duplication is strictly prohibited without prior written consent from Johnette Downing, Wiggle Worm Records. P.O. Box 13367, New Orleans, LA 70185, USA. Produced by Scott Billington and Johnette Downing Recorded by Steve Reynolds, Jake Eckert, and Joel Savoy Mixed by Steve Reynolds Mastered by Paul Blakemore Recorded at The Rhythm Shack, New Orleans, Louisiana; Studio SavoyFaire, Eunice, Louisiana (David Livingston, second engineer); and NOCCA Studio, New Orleans, Louisiana Design and Illustration by Heather Stanley Photograph of Johnette and Scott by Rick Olivier Studio photographs and liner notes by Johnette Downing and Scott Billington Beth Blenz-Clucas, Sugar Mountain PR For Beadle, the sweet Cajun prairie dog.
    [Show full text]
  • La Importancia De Los Instrumentos Membranófonos, Ideófonos Y Aerófonos, En Le Folclore Canario
    La importancia de los instrumentos membranófonos, ideófonos y aerófonos, en le folclore Canario Por Moisés Aday Rodríguez Gutiérrez Hace algún tiempo realicé un viaje a la Península Ibérica, más concretamente a Huelva, y aunque parezca un tanto inverosímil fui en barco, nada más y nada menos que treinta horas de viaje, y para más regañadientes escala en Arrecife, en Lanzarote. El buque que me llevó hasta Huelva se llama “Volcán del Teide”. Una de las múltiples peculiaridades que tiene esta embarcación y que mas captó mi atención, fue los nombre de los salones donde se acomoda el pasaje, ya que se trata de nombres de algunos instrumentos que están dentro de las representaciones folclóricas de nuestro archipiélago. Cinco son los salones y éstos sus nombres: timple, chácaras, bandurria, laúd y mandolina. Con tanto tiempo de travesía y tras captar mi atención los nombres de los salones, me puse a escribir este artículo, que como su título indica va a tratar sobre la correcta utilización de los instrumentos adecuados en cada tema de nuestro folclore tradicional. En muchos de los actos de folclore de toque, canto y baile que he presenciado en lo últimos tiempos, me he quedado un poco sorprendido al ver la cantidad de instrumentos que se usan para tocar folclore tradicional, que poco tienen que ver con los instrumentos usuales con los que nuestro folclore se ha venido manifestado desde el pasado siglo, y que, actualmente he presenciado en grupos que participan en festivales folclóricos tradicionales, por ponerles algún ejemplo, un grupo tocando un cajón flamenco para temas como Tango de La Florida, Isas, Malagueñas, 1 etc.
    [Show full text]
  • Musiques De Louisiane Vers Un Deuxième Renouveau Francophone ?
    Université Toulouse - Jean Jaurès Institut Pluridisciplinaire pour les Études sur les Amériques à Toulouse (IPEAT) Master mention Civilisations, Cultures et Sociétés Parcours Espaces, sociétés, cultures dans les Amériques Musiques de Louisiane Vers un deuxième renouveau francophone ? Mémoire de 2ème année présenté par : Bastien DURAND-TOULOUSE Sous la direction de : Nathalie DESSENS Année Universitaire 2017-2018 Déclaration sur l’honneur de non-plagiat Je soussigné·e, Nom, Prénom : Durand-Toulouse, Bastien Régulièrement inscrit à l’Université de Toulouse – Jean Jaurès - Campus du Mirail N° étudiant : 0210021600126 Année universitaire : 2017-2018 Certifie que le document joint à la présente déclaration est un travail original, que je n’ai ni recopié ni utilisé des idées ou des formulations tirées d’un ouvrage, article ou mémoire, en version imprimée ou électronique, sans mentionner précisément leur origine et que les citations intégrales sont signalées entre guillemets. Conformément à la charte des examens de l’Université de Toulouse – Jean Jaurès Campus du Mirail, le non-respect de ces dispositions me rend passible de poursuites devant la commission disciplinaire. Fait à : Toulouse Le : 19/09/2018 Signature : Bastien Durand-Toulouse 2 Table des matières Déclaration sur l’honneur de non-plagiat ................................................................................... 2 Table des matières ...................................................................................................................... 3 Remerciements ..........................................................................................................................
    [Show full text]
  • Bell Type Instruments • Bamboo Vibraphone • Belltree • Bhutan Bells
    Bell Type Instruments Bamboo Vibraphone Iran Fingercymbals Tibetan Cymbals Belltree Metallophon Tibetan Singing Bells Bhutan Bells Mini Bells Vietnam Bells China Finger Cymbals Saron Gamelan Windbells Dream Catcher Shanghai Baby Piano Windchimes Ethno Gamelan Crash Bells Small Burma Bells World Glockenspiel Small Tubular Bells Bowed Instruments Gaohu Dilruba Ih Khuur Bass Morin Khuur Violin Egyptian Fiddle Jinghu Operaviolin Small Morin Khuur Erhu Morin Khuur Strings Western Fiddle Licks Esraj Ensemble CONSTRUCTION SETS China Set 100 Mid East Set 100 China Set 120 Mid East Set 120 Mid East Set 80 China Set 140 Mid East Set 140 GONGS & BOWLS Big FengGong Big Rako Bowls Java Gong Tam Tam Besar “ Big Tibetan Singing Mongolian Gong Thai Gong 14 Bowls Rin Singing Bowls Wuhan Tam Tam “ Gong Besar 18 KEYED INSTRUMENTS Scale Changer Dallape Accordion Melodica Harmonium India METAL TYPE INSTRUMENTS Kalimba Kibirizi 15 Bass Kalimba tuning Plates Metal Squares Cymbals Kalimba Kibirizi 5 Military Cymbals Hand Cymbals tuning Plates Mongolian Jews Harp Jews Harp Kalimba Hugh Tracey STRINGED INSTRUMENTS Acoustic Bass Vester Domra Sitar Balalaika Dra-Ngen Small Erhu Plectrum Bandura Grand Monochord Violin Banjo Framus Joochin Dulcimer Small Kantele Banjolin Kantele Steel String Guitar Big Erhu Plectrum Mandolin Truxa Falcon Violin Oud Tampura Bouzouki Sakis Oud Licks Tanbur Ceylon Guitar Resonator Guitar Timple Contra Guitar F - Bass Santoor Saberi Turke Saz Cora
    [Show full text]
  • MIO ANN SAVOY PLAYLIST Dans La Louisiane Savoy
    MIO ANN SAVOY PLAYLIST Getting Some Fun Out of Life Ann Savoy & Her Sleepless Knights CD: If Dreams Come True Si J’aurais Des Ailes Ann Savoy & Joel Savoy CD: Allons Boire un Coup: A collection of Cajun and Creole Drinking Songs Dans La Louisiane Savoy-Doucet Cajun Band CD: Live! At the Dance It's Like Reaching for the Moon Ann Savoy & Her Sleepless Knights CD: If Dreams Come True I Can’t Get Over You Ann Savoy (Live) At the Jazz Band Ball Pete Fountain and Al Hirt CD: New Orleans Jazz A Foggy Day Frank Sinatra CD: Songs for Young Lovers If You Were Mine Billie Holiday CD: The Essential Billie Holiday If I Had My Way Peter Paul and Mary CD: Peter Paul and Mary in Japan Fantasie D'Amour Loudovic Bource CD: The Artist (Original Motion Picture Soundtrack) Cathy’s Theme Wuthering Heights Original Trailer, 1959 YouTube I Made a Big Mistake Ann & Marc Savoy CD: J’ai ete au bal Happy One Step Savoy-Doucet Cajun Band CD: The Best of the Savoy-Doucet Cajun Band Happy One Step Dennis McGee CD: The Complete Early Recordings of Dennis McGee Devillier Two Step Dennis McGee and Sady Courville La Vieille Musique Acadienne Lafayette Cleoma Breaux & Joe Falcon CD: Cajun Music Mon Coeur T’appelle Cleoma Breaux CD: Cajun Dance Party: Fais Do-Do Valse de Opelousas Amede Ardoin CD: Mama I’ll Be Long Gone: The Complete Recordings of Amede Ardoin 1929-1934 Muskrat Ramble Lawrence Welk Show, 1955 YouTube Aux Illinois Ann Savoy CD: I Wanna Sing Right: Rediscovering Lomax in the Evangeline Country Nuages Ann Savoy and Her Sleepless Knights CD: Black Coffee Embraceable You Ann Savoy and Her Sleepless Knights, feat.
    [Show full text]
  • FF Map & Schedule 4
    BES FOOD E T CRAFTS H O T F a taste of tradition crafting a tradition The stories, smells, memories and tastes of beloved foods are This year we celebrate 30 years of presenting craft artists at work. the things that people hold on to longest in their lives, dispite 30 You may see familiar faces as we feature some of the most skilled changes through time, geography, and even language. Whether YEARS and engaging individuals who have demonstrated over the years foodways are adapted by immigrants long settled or those newly and welcome new ones to the festival. Their work is inspired by arrived, we all can share generations’ worth of techniques and the human urge to make music, to celebrate, to commemorate, to wisdom in every bite, along with cooks’ stories from some of the FOOD & CRAFT worship, to adorn, or to delight the senses. Like the music heard cultures that make up the American foodscape, such as African TRADITIONS on festival stages, these craft traditions have been handed down American, Chinese, Jamaican, Polish, Puerto Rican and beyond. within families, ethnicities, occupations, or apprenticeships. foodways 2pm: Walk through the folk craft area and you will observe master craftspeople carving demo schedule West African chicken peanut stew letterforms in stone, working clay, marbling paper, and carving fruit so stunningly it defies saturday & sunday Charles Coe eating. Watch musical instrument makers plane a plank of spruce or insert a decorative Noon: 3pm: inlay. Marvel at the material culture of Lithuanian mid-summer. Pose in one of the Hat Polish pierogi Jamaican fish Tea Ladies of Fiesta’s creations as you learn how one venerable tradition spawns a new one.
    [Show full text]