<<

23.4.2003FI Euroopan unionin virallinen lehti C 94/3

Neuvoston asetuksen N:o 17 (1) 19 artiklan 3 kohdan mukainen tiedonanto

Asiasta COMP/38.170 – REIMS II Päätemaksut (2003/C 94/03)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

1. JOHDANTO 2. OSAPUOLET

1. Komissiolle ilmoitettiin 18. kesäkuuta 2001 uudelleen 5. REIMS II -sopimuksen allekirjoitti alun perin 13 julkista REIMS II -sopimuksesta asetuksen N:o 17 mukaisesti. Tar- postitoiminnan harjoittajaa (5). Sen jälkeen sopimukseen koituksena oli saada 15. syyskuuta 1999 tehdyn poikkeus- on liittynyt neljä uutta postilaitosta. REIMS II -sopimuk- lupaa koskevan komission päätöksen (jäljempänä ”vuonna sessa on nyt 17 sopimuspuolta (jäljempänä ”osapuolet”) (6), 1999 tehty poikkeuslupapäätös”) voimassaolon päättymi- joihin kuuluvat Alankomaita lukuun ottamatta kaikki EU:n sen vuoksi puuttumattomuustodistus EY:n perustamissopi- jäsenvaltioiden postilaitokset sekä Norjan, Islannin ja Sveit- muksen 81 artiklan 1 kohdan tai ETA-sopimuksen 53 sin postilaitokset (7). artiklan 1 kohdan nojalla tai poikkeuslupa EY:n perus- tamissopimuksen 81 artiklan 3 kohdan tai ETA-sopimuk- sen 53 artiklan 3 kohdan nojalla (2). 6. Sopimukseen saavat liittyä lakisääteistä yleispalvelua pos- titoiminnan alalla tarjoavat julkiset ja yksityiset toimijat edellyttäen, että niillä on velvollisuus tarjota tai ne ovat 2. REIMS II -sopimuksen (jäljempänä ”sopimus”) avulla tietyt sitoutuneet tarjoamaan näitä palveluja muille osapuolille. julkiset postitoiminnan harjoittajat (3) määrittelevät yhdessä päätemaksut. Päätemaksut ovat korvauksia, joita julkiset postitoiminnan harjoittajat maksavat toisilleen tulevan ul- komaanpostin jakelusta. Lähettävä postilaitos maksaa vas- 3. MERKITYKSELLISET MARKKINAT taanottavalle postilaitokselle korvausta lähettävän postilai- toksen ulkomaanpostin jakelusta. 7. Ilmoitettu sopimus koskee kyseisten maiden välistä tavan- omaista ulkomaanpostia – vastakohtana pikalähetyksille – toisin sanoen postia, joka lähetetään jostain REIMS II -so- pimusmaasta toiseen. Sopimus kattaa kaikki Maailman 3. Päätemaksut määritellään sopimuksessa tietyksi prosentti- postiliiton yleissopimuksen (8) 8 artiklassa määritellyt kir- osuudeksi vastaanottajamaan kotimaan postimaksuista. Ko- jelähetykset. Tämä määritelmä kattaa lähetykset, jotka missiolle ilmoitettiin alkuperäisestä REIMS II -sopimuksesta yleensä painavat korkeintaan 2 kilogrammaa. Ulkomaan- vuonna 1997, ja komissio myönsi sopimukselle poikkeus- postin tärkeys vaihtelee eri maissa. Pienissä jäsenvaltioissa luvan perustamissopimuksen 81 artiklan 3 kohdan nojalla ulkomaanpostin osuus kokonaispostimarkkinoista on suu- 15. syyskuuta 1999 tehdyllä päätöksellä. Alkuperäisessä rempi kuin suurissa jäsenvaltioissa. Ulkomaanpostin osuu- REIMS II -sopimuksessa päätemaksuja oli määrä korottaa den on arvioitu olevan keskimäärin selvästi alle 10 pro- siirtymäkauden aikana, kunnes ne vuonna 2001 olisivat senttia yhteisön kokonaispostimarkkinoista. enintään 80 prosenttia kotimaanmaksuista. Vuonna 1999 tehdyssä poikkeuslupapäätöksessä komissio myönsi kuiten- kin sopimukselle poikkeusluvan vain vuoden 2001 lop- (5) Julkiset postitoiminnan harjoittajat ovat sellaisia liikeyrityksiä tai puun saakka ja rajoitti päätemaksujen tason enintään 70 valtion laitoksia, joiden pääasiallisena velvollisuutena on tarjota prosenttiin. koko maassa yleisiä postipalveluja usein yhtenäisin hinnoin. Niillä on myös velvollisuus tarjota kansainvälisiä postipalveluja välittä- mällä kansainvälistä postia muiden valtioiden postilaitoksille, jotka jakavat sen tulevana ulkomaanpostina. Ilmoitetun sopimuksen yh- teydessä postilaitoksella viitataan sekä julkisiin että yksityisiin pos- 4. Sopimuksesta ilmoitettiin uudelleen vuonna 2001 poik- titoiminnan harjoittajiin, joilla on yleispalveluvelvollisuus postipal- keuksen jatkamiseksi. Sopimuksen uudelleen ilmoitetun velujen alalla. version mukaan 80 prosentin taso saavutetaan 1. tammi- (6) Post und Telekom Austria AG (Itävalta), /De Post (Belgia), kuuta 2004 mennessä. Tämä versio sisälsi myös kaksi vä- , Suomen Posti Oyj, La Poste (Ranska), litavoitetta (73,3 prosenttia 1. tammikuuta 2001 mennessä AG (Saksa), ELTA (Kreikka), Íslandspóstur hf (Islanti), ja 76,6 prosenttia 1. tammikuuta 2003 mennessä). Euroo- (Irlanti), S.p.A. (Italia), Entreprise des Pos- pan yhteisöjen virallisessa lehdessä julkaistiin ilmoituksesta tii- tes & Télécommunications (Luxemburg), BA (Norja), CTT Correios de Portugal (Portugali), y Telégrafos (Espanja), vistelmä, jossa kolmansia pyydetään esittämään huomau- Posten Sverige AB (Ruotsi), Swiss Post (Sveitsi) ja The Post Office tuksia (4). (Yhdistynyt kuningaskunta). (7) Tämän ilmoituksen ovat esittäneet kaikki sopimuksen osapuolet (1) EYVL 13, 21.2.1962, s. 204/62. lukuun ottamatta Sveitsin Swiss Postia ja Luxemburgin Entreprise des Postes & Télécommunications -yritystä, joille on toimitettu ko- 2 ( ) Komission päätös, tehty 15 päivänä syyskuuta 1999, EY:n perus- pio ilmoituksesta. tamissopimuksen 81 artiklan ja ETA-sopimuksen 53 artiklan mu- 8 kaisesta menettelystä (asia COMP/36.748 – REIMS II) (EYVL L 275, ( ) Maailman postiliitto (UPU) – YK:n alainen erityisjärjestö – on pos- 26.10.1999, s. 17). titoiminnan kansainvälisestä yhteistyöstä vastaava kansainvälinen järjestö. UPU:n yleissopimuksessa luodaan sääntelykehys kansainvä- 3 ( ) Osapuolina ovat kaikkien yhteisön jäsenvaltioiden (paitsi Alanko- lisille postilähetyksille. Vuodesta 1969 alkaen UPU:n yleissopimus maiden) sekä Norjan, Islannin ja Sveitsin julkiset postitoiminnan on sisältänyt määräyksiä, jotka velvoittavat jäsenmaat maksamaan harjoittajat. toisilleen korvauksia kansainvälisen postin jakelusta päätemaksujen (4) EYVL C 195, 11.7.2001, s. 11. muodossa. C 94/4FI Euroopan unionin virallinen lehti 23.4.2003

8. Merkitykselliset markkinat voidaan jakaa edelleen lähtevän 13. Komissio myönsi 15. syyskuuta 1999 EY:n perustamissopi- ulkomaanpostin markkinoihin, joilla postilaitokset ja yksi- muksen 81 artiklan 3 kohdan ja ETA-sopimuksen 53 ar- tyiset yritykset keräävät postin asiakkailta alkuperämaassa tiklan 3 kohdan nojalla päätemaksuista tehtyä REIMS II jaettavaksi muissa maissa, ja tulevan ulkomaanpostin -sopimusta koskevan poikkeusluvan, jonka voimassaolo- markkinasegmenttiin, jolla postilaitokset (ja hyvin pieni aika päättyi 31. joulukuuta 2001. Komissio rajoitti pää- osa muista postitoiminnan harjoittajista) tarjoavat ulko- temaksujen korotuksen 70 prosenttiin kotimaanmaksuista. maanpostin jakelupalveluja postilaitoksille ja yksityisille Komissio totesi, että päätemaksujen lopullinen korotus 80 postiyrityksille (9). prosenttiin kotimaanmaksuista voidaan tehdä vasta sitten, kun komissiolla on ollut mahdollisuus tarkastella kysy- mystä uudelleen kustannuslaskentatietojen perusteella. Näitä tietoja ei ollut saatavana vuonna 1999.

9. Näiden markkinasegmenttien välinen ero on vahvistettu äskettäin postidirektiiviin 97/67 (10) uuden postidirektii- vin (11) nojalla tehdyillä muutoksilla. Uuden postidirektiivin nojalla lähtevän ulkomaanpostin markkinat vapautetaan tammikuusta 2003 alkaen kaikissa niissä jäsenvaltioissa, 4.2 REIMS II -sopimuksen arviointi vuonna 1999 tehdyssä joissa monopolin ylläpitäminen ei ole tarpeen yleispalvelun poikkeuslupapäätöksessä ylläpitämiseksi..

4.2.1 EU:n perustamissopimuksen 81 artiklan 1 kohdan ja ETA- sopimuksen 53 artiklan 1 kohdan soveltaminen 14. Vuonna 1999 tehdyssä poikkeuslupapäätöksessä komissio 10. Näin ollen uudet säännökset altistavat postilaitokset kas- toteaa, että sopimus rajoittaa kilpailua EY:n perustamis- vavalle jäsenvaltioiden välisiä ulkomaanpostin jakelupalve- sopimuksen 81 artiklan 1 kohdassa ja ETA-sopimuksen luja koskevalle kilpailulle. Tämä tilanne vahvistaa molem- 53 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulla tavalla, sillä päätemak- pien markkinoiden erilaisia kilpailuedellytyksiä. sujen yleinen taso määritellään tietyksi prosenttiosuudeksi vastaanottajamaan kotimaanmaksuista. Komissio päätteli, että vaikka sopimuksessa ei määritetäkään varsinaisia mak- settavia määriä, tämä johtaa kuitenkin keskinäiseen hin- noista sopimiseen. Sitomalla ulkomaanpostin jakelupalve- lujen hinnat kotimaanmaksuihin, joita säätelevät pääasiassa kotimaiset perusteet, osapuolet poistavat vapautensa tai 4. REIMS II -SOPIMUKSEN KEHITYS ENNEN ILMOITTAMISTA vähentävät vapauttaan määrittää itse tulevan ulkomaanpos- UUDELLEEN tin jakeluhintoja. Todellisuudessa sopimuksella poistettiin kaikenlaiset kannustimet osapuolten välisiin erillisiin kah- denvälisiin sopimuksiin, vaikka näiden sopimusten tekemi- 4.1 Alkuperäinen REIMS II -sopimus nen olikin edelleen mahdollista. 11. Komissiolle ilmoitettiin alkuperäisestä REIMS II -sopimuk- sesta vuonna 1997. Sopimuksen alustavan tarkastelun jäl- keen komissio ilmoitti osapuolille, että useita kohtia olisi muutettava, mukautettava tai selvennettävä, ennen kuin komissio voisi harkita suhtautuvansa sopimukseen myön- teisesti. 4.2.2 EY:n perustamissopimuksen 81 artiklan 3 kohdan ja ETA- sopimuksen 53 artiklan 3 kohdan soveltaminen 15. Vuonna 1999 tehdyssä poikkeuslupapäätöksessä komissio totesi, että sopimus täytti ne neljä merkityksellistä arvioin- 12. Jotta sopimukselle voitaisiin myöntää poikkeus, osapuolet tiperustetta, joiden perusteella sopimukselle voidaan myön- laativat ensimmäisen muutoksen (jäljempänä ”ensimmäi- tää poikkeus EY:n perustamissopimuksen 81 artiklan 3 nen lisäsopimus”), joka tuli voimaan 1. lokakuuta 1998. kohdan ja ETA-sopimuksen 53 artiklan 3 kohdan nojalla. Komission päätelmistä voidaan esittää seuraava yhteenveto: (9) Merkityksellisten markkinoiden osalta ks. myös komission päätös, tehty 25 päivänä heinäkuuta 2001, ”Deutsche Post II”, (EYVL L 331, 16.12.2001, s. 40, 84–87 kohta). Siinä esitetyt perustelut noudattavat poikkeuslupapäätöstä varten laadittuja määrittelyjä. (10) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 97/67/EY, annettu 15 päivänä joulukuuta 1997, yhteisön postipalvelujen sisämarkki- 16. Sopimuksella parannetaan tuotteiden tuottamista ja/tai ja- noiden kehittämistä ja palvelun laadun parantamista koskevista yhteisistä säännöistä (EYVL L 15, 21.1.1998, s. 14). kelua. Siirtyminen kohti kustannusperusteista järjestelmää ja palvelun laatua koskevat kannustimet parantaisivat so- (11) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2002/39/EY, annettu 10 päivänä kesäkuuta 2002, direktiivin 97/67/EY muuttamisesta pimuspuolina olevien julkisten postitoiminnan harjoittajien yhteisön postipalvelujen kilpailulle avaamisen jatkamiseksi (EYVL taloudellista asemaa ja antaisivat niille mahdollisuuden yl- L 176, 5.7.2002, s. 21). läpitää ja parantaa ulkomaan postipalvelujensa laatua. 23.4.2003FI Euroopan unionin virallinen lehti C 94/5

17. Ulkomaan postipalvelujen laadun paraneminen hyödyttäisi taus lähtevän postin käsittelyssä ja että vuodesta 2002 kuluttajia, ja todellisiin kustannuksiin perustuvat korvauk- alkaen sovelletaan asianmukaisia laatutavoitteita ja sakkoja, set vähentäisivät ristikkäistukea, jota tarvittiin aiemmin ul- sekä ii) tarkistetaan laatuvaatimukset. Sopimuksen aiem- komaan postin jakelusta aiheutuneen vajeen kattamiseksi. massa versiossa osapuolet jaettiin kahteen ryhmään (A ja Komissio velvoitti kuitenkin REIMS II -osapuolet hyväksy- B), ja kummallakin niistä oli oma laatutavoite (A-ryhmässä mään sen, että päätemaksut maksettaisiin täysimääräisinä laatutavoite on 95 prosenttia ja B-ryhmässä 90 prosenttia). vain siinä tapauksessa, että palvelujen laatu todellakin pa- Uudessa sopimuksessa kummankin ryhmän laatuvaatimus ranisi. on 93 prosenttia.

18. Jotta kuluttajat voisivat saada täyden hyödyn palveluista, komissio asetti ehdoksi, että osapuolet myöntävät toisilleen 23. Suurin osa osapuolista pani neljännen lisäsopimuksen täy- alempia päätemaksuja suurista postimääristä ja liikepostista täntöön 7. kesäkuuta 2001. Tähän mennessä 17 osapuolta (ns. pääsy tasolle 3) (12). on allekirjoittanut sopimuksen. Neljännen lisäsopimuksen tärkeimpänä tavoitteena on pidentää siirtymäkautta kol- mella vuodella. Neljännen lisäsopimuksen mukaan pää- temaksut korotetaan 80 prosenttiin kotimaanmaksuista 19. Komission mielestä sopimuksella voidaan saavuttaa toivo- vuonna 2004 eli kaksi vuotta suunniteltua myöhemmin. Tämä 80 prosentin taso korvataan 73,3 prosentilla vuonna tut edut vain siten, että päätemaksujen enimmäistasoksi 13 sovitaan yhteisesti tietty prosenttiosuus kotimaanmak- 2002 ja 76,6 prosentilla vuonna 2003 ( ). suista. Komissio ei kuitenkaan pystynyt tarkistamaan, oliko sovittu korvauksen enimmäistaso – 80 prosenttia koti- maanmaksuista – tässä mielessä välttämätön. Tämän vuoksi komissio määräsi, että poikkeuksen voimassaolo- aika päättyy 31. joulukuuta 2001, ja osapuolille myönnet- tiin lupa korottaa korvausten taso vuoden 2001 aikana 24. Siirtymäkauden jatkamisen lisäksi osapuolet sopivat, että enintään 70 prosenttiin, kunnes voitaisiin todistaa osa- päätemaksujen laskennan perustana olevat kotimaanmak- puolten tarjoamien luotettavien kustannuslaskentatietojen sut jäädytetään vuoden 2004 loppuun asti. Tämän vuoksi perusteella, että korvausten taso on syytä korottaa ehdo- minkään osapuolen 1. syyskuuta 2001 jälkeen tekemiä tettuun 80 prosenttiin. kotimaanmaksujen korotuksia ei oteta huomioon pää- temaksuja laskettaessa (14). Kotimaanmaksujen alentaminen otetaan kuitenkin huomioon siten, että maksujen jäädyttä- misellä maksuille asetetaan yläraja, mutta niiden alentami- nen kuitenkin sallitaan (15). 20. Tämän vuoksi komissio velvoitti vuonna 1999 tehdyssä poikkeuslupapäätöksessä osapuolet ottamaan käyttöön vuoden 1999 loppuun mennessä avoimen kustannuslas- kentajärjestelmän, jolla varmistetaan, että kaikki merkittä- vät kustannuserät voidaan tunnistaa ja kvantifioida ja että niitä voidaan verrata ja valvoa. 25. Lopuksi neljännessä lisäsopimuksessa otettiin käyttöön ”maantieteellisen kattavuuden” käsite. Mikäli sellainen osa- puoli, jonka kotimaan markkinat on vapautettu, voi todis- taa, että lähettävältä postilaitokselta tulevan ulkomaanpos- tin maantieteellinen rakenne on muuttunut siinä määrin, 4.3 Vuonna 1999 tehdyn poikkeuslupapäätöksen perus- että REIMS II -sopimuksen mukaisen kotimaanmaksun teella sopimukseen tehdyt muutokset prosenttiosuus ei riitä kattamaan niitä kustannuksia, joita tämän postin jakelusta aiheutuu kyseisen osapuolen vas- 21. Osapuolet tekivät 14. tammikuuta 2000 toisen lisäsopi- taanottavalle postilaitokselle, osapuoli voi pyytää, että lä- muksen, jonka tavoitteena oli ensinnäkin panna täytäntöön hettävän postilaitoksen maksamista päätemaksuista neuvo- komission vuonna 1999 tehdyssä poikkeuslupapäätöksessä tellaan uudelleen (16). asettamat ehdot ja toiseksi ottaa huomioon Swiss Postin liittyminen sopimukseen. (13) Koska Deutsche Post AG ja Poste Italiane S.p.A. myöntävät alen- nuksia vuoden 2004 loppuun asti (ks. jäljempänä), ne saavuttavat 80 prosentin tason vasta vuonna 2005. (14) REIMS II -sopimuksen liitteessä 4 olevan 3 kohdan 4 alakohta, sellaisena kuin se on neljännen lisäsopimuksen 3 artiklan 3 koh- 22. Osapuolet allekirjoittivat 4. huhtikuuta 2000 kolmannen dalla lisättynä. lisäsopimuksen, jonka pääkohdat olivat seuraavat: i) var- (15) Deutsche Post AG myöntää kolmannessa lisäsopimuksessa sovittuja mistetaan päästä päähän -kuljetuspalvelujen laatu: sopi- alennuksia vuoden 2004 loppuun saakka. Poste Italiane S.p.A. on muksessa ehdotetaan, että palvelun mallin kehittämiseen myös päättänyt myöntää alennuksia tähän päivämäärän asti: REIMS sisällytetään lähettävien postilaitosten suorituskyvyn mit- II -sopimuksen liitteessä 4 olevat 9 ja 10 kohta sellaisina kuin ne ovat muutettuina neljännellä lisäsopimuksella. (16) REIMS II -sopimuksen 11 artiklan 4–7 alakohta sellaisina kuin ne (12) Ks. jäljempänä 5.7 kappale. ovat neljännen lisäsopimuksen 2 artiklan 2 kohdalla lisättyinä. C 94/6FI Euroopan unionin virallinen lehti 23.4.2003

5. UUDELLEEN ILMOITETTU SOPIMUS — Taso 2: Vastaanottava postilaitos voi myöntää alennuk- sia tason 1 korvaukseen työn jakamisen tai postin kä- sittelyn perusteella (esim. postin esilajittelu muodon tai 5.1 Päämäärät määränpään perusteella). Kaikille lähettäville postilai- toksille on myönnettävä samat alennukset, mikäli ne 26. Osapuolten mukaan REIMS II -sopimuksen tärkeimmät ta- täyttävät samat edellytykset. voitteet ovat 1) tarjota osapuolille todellisia kustannuksia paremmin vastaava kohtuullinen korvaus kansainvälisen postin jakelusta ja 2) parantaa kansainvälisten postipalve- lujen laatua. — Taso 3: Kaikkien osapuolten on myönnettävä toisilleen jakelumaassa yleisesti käytössä olevat kotimaanmaksut (esimerkiksi suoramainonnalle, painotuotteille ja aika- 5.2 Sopimuksen kattamat tuotteet kausjulkaisuille myönnettävät tukkualennukset). Näillä maksuilla (jotka ovat yleensä muita maksuja alempia) 27. Sopimus kattaa kaikki UPU:n yleissopimuksen 8 artiklassa on erityistä merkitystä, kun otetaan huomioon kansain- määritellyt kirjelähetykset (lukuun ottamatta niin kutsuttuja välisen yrityspostin suuri määrä. ”M-säkkejä” (17)).

— Toisen luokan posti: Toisen luokan postiin sovelle- 5.3 Päätemaksut taan päätemaksuja, jotka ovat 10 prosenttia alhaisem- pia kuin tason 1 postiin sovellettavat maksut. 5.3.1 Periaate 28. REIMS II -sopimuksessa päätemaksut sidotaan vastaanotta- jamaan kotimaanpostimaksuun ja postin jakavan postitoi- minnan harjoittajan tarjoaman palvelun laatuun. Ilmoite- 5.3.4 Siirtymäkausi tun sopimuksen mukaan päätemaksuja on siirtymäkauden 31. Ilmoitetun sopimuksen mukaan päätemaksuja on korotet- aikana korotettava, kunnes ne vuonna 2004 ovat enintään tava siirtymäkauden aikana seuraavasti (ellei vaadittua laa- 80 prosenttia kotimaanmaksuista. Ellei vaadittua laatuta- tutavoitetta saavuteta, maksetaan sakkoa): voitetta saavuteta, maksetaan sakkoa.

2002: 73,3 % kotimaanmaksuista, 5.3.2 Viitteenä käytettävät kotimaanmaksut 29. Kotimaanmaksuissa tehdään yleensä ero eri painoluokkien välillä (esim. kirjeissä 20, 50 ja 100 grammaa). Sopimuk- 2003: 76,6 % kotimaanmaksuista, sen mukaan nämä erilaiset maksut muunnetaan päätemak- sujen laskemista varten postin vakiorakenteen perusteella niin kutsutuiksi lineaarisiksi maksuiksi (18). 2004: 80 % kotimaanmaksuista.

5.3.3 Päätemaksujen tasot 5.3.5 Palvelun laatu/sakkojärjestelmä 30. Sopimuksessa erotellaan päätemaksuille seuraavat neljä eri tasoa: 32. REIMS II -sopimuksessa otetaan tasoon 1 (ja tasoon 2) kuuluvan postin osalta käyttöön palvelun laatuvaatimuksia — Taso 1: Ensimmäisen luokan posti, joka toimitetaan koskeva järjestelmä palvelun laadun parantamiseksi. Vaa- sekalaista postia (kirjeitä, muuta litteää postia ja paket- timuksena on jakaa perille tietty prosentti (määrätyltä jul- teja) sisältävissä säkeissä. Tällaista postia koskevat pää- kiselta postitoiminnan harjoittajalta) tulevasta ulkomaan- temaksut tulevat olemaan 80 prosenttia kotimaanmak- postista yhden työpäivän kuluessa postin saapumisesta (”J”) suista ilman arvonlisäveroa (19). vastaanottajamaan vaihtopisteeseen, mikäli se saapuu sinne ennen LAT-aikaa (20). Esimerkiksi laatuvaatimus ”80 %/J+1” tarkoittaa, että 80 prosenttia tiettyyn valtioon saapuvasta (17) Yhdelle vastaanottajalle lähetetty postisäkki. postista on toimitettava määränpäähän yhden työpäivän 18 ( ) Tämän mukaan sopimuksessa erotellaan kolme luokkaa: i) kirjeet kuluessa sen saapumisesta vaihtopisteeseen. Yksittäisten korkeintaan kokoluokkaa C5 ja enintään 100 grammaa; ii) muu osapuolten suorituskykyä mitataan IPC:n asettamilla tes- litteä posti korkeintaan kokoluokkaa C4 ja enintään 500 grammaa; 21 iii) kaikenmuotoiset paketit saavat painoltaan ja kooltaan olla tausjärjestelmillä ( ). UPU:n määräysten mukaisia. Lineaariset maksut lasketaan tämän vakiorakenteen perusteella, käyttäen niin kutsuttua pienimmän ne- (20) Lyhenne LAT tulee sanoista Latest Arrival Time, ja se mahdollistaa liösumman tilastomenetelmää. lentopostilähetysten jakelun seuraavana työpäivänä. (19) Maissa, joissa postipalvelut on vapautettu täydellisesti, joissa sovel- (21) International Post Corporation on monen postilaitoksen (kaikki letaan koko maan kattavaa yhtenäistä maksua ja joissa peritään REIMS II -sopimuspuolet mukaan luettuina) yhteisesti omistama arvonlisäveroa kotimaan postipalveluista, päätemaksujen laskemi- yritys. Se tarjoaa muun muassa hallinnollisia ja käytännön palve- seen käytettävää kotimaanmaksua on korotettava prosenttimää- luja REIMS II -osapuolille. IPC käyttää UNEXin palvelun laatua rällä, joka on puolet arvonlisäveron määrästä mutta kuitenkin enin- koskevaa mittausjärjestelmää, johon REIMS II:n laatutavoitteet pe- tään 12,5 prosenttia. rustuvat ja jonka perusteella sakot määritetään. 23.4.2003FI Euroopan unionin virallinen lehti C 94/7

33. Jos sovittuja vaatimuksia ei saavuteta, sovelletaan sakkojär- moituksen jälkeisen ensimmäisen täyden kalenterivuoden jestelmää. Päätemaksuja, jotka muuten olisi maksettava, lopussa. Tietyissä olosuhteissa osapuoli voi irtisanoa sopi- alennetaan 1,5 prosenttia, jos todellinen tulos on 90–100 muksen kuuden kuukauden irtisanomisaikaa noudattaen. prosenttia tavoitteesta, tai 3,5 prosenttia, jos todellinen tulos on 80–90 prosenttia tavoitteesta, kutakin tavoitteesta jäätyä prosenttiyksikköä kohti (22). Pahimmassa tapauksessa – eli jos asianomaisen postilaitoksen saavuttama todellinen tulos on enintään 80 prosenttia tavoitteesta – nämä sakot 5.6 Päätemaksujen ja palvelun laadun välinen yhteys alentavat 50 prosentilla päätemaksuja, joihin julkinen pos- titoiminnan harjoittaja on oikeutettu. 38. Muutetussa sopimuksessa vahvistetaan periaate, jonka mu- kaan päätemaksuja ei voida siirtymäkaudella korottaa, jos asianomaisen osapuolen tarjoaman palvelun laatu heikke- 5.3.6 Syrjintäkielto nee. Tämän selvittämiseksi kyseisenä vuonna saavutettua palvelun laatua verrataan kyseisen osapuolen aiempina 34. Sopimuksen (23) mukaan kunkin osapuolen on sovellettava vuosina saavuttamaan palvelun laatuun, alkaen vuodesta samoja päätemaksuja kaikkiin osapuoliin, jos toiminnot 1997. Asiassa ei ole lainkaan tulkinnanvaraa. Tätä sääntöä vastaavat toisiaan. Tämä tarkoittaa, että periaatteessa – ei sovelleta siirtymäjärjestelyjen piiriin kuuluviin julkisiin jos kahdenvälisiä sopimuksia ole tehty – kaksi REIMS II postitoiminnan harjoittajiin. Sitä ei luonnollisesti sovelleta -sopimuksen piiriin kuuluvaa postitoiminnan harjoittajaa, silloinkaan, kun postitoiminnan harjoittajan tarjoaman pal- jotka kilpailevat lähtevän ulkomaanpostin jakelusta, mak- velun laatu heikkenee mutta vastaa yhä sopimuksessa ase- saisivat saman verran tämän postin jakelusta vastaanottaja- tettua vaatimusta. Päätemaksuja voidaan korottaa, jos voi- maassa. Sen sijaan samaa hintaa ei kuitenkaan sovellettaisi daan osoittaa, että osapuolen tarjoaman palvelun laadun REIMS II -sopimuksen piiriin kuulumattomiin postitoimin- heikkeneminen johtuu erityisistä pyrkimyksistä, joita nan harjoittajiin, vaan niiden on maksettava täysimääräi- tämä osapuoli on toteuttanut jakelujärjestelmänsä paranta- nen alkuperämaan kotimaanmaksu, josta vähennetään miseksi, ja että tämä heikkeneminen on vain tilapäistä. mahdollinen alennus (24).

35. Tämä ehto on erityisen tärkeä sen vuoksi, että uuden pos- tidirektiivin mukaisesti lähtevän ulkomaanpostin markkinat 5.7 Taso 3 vapautetaan 1. tammikuuta 2003 alkaen useimmissa EU- maissa. 39. Osapuolet ovat selventäneet, että REIMS II -sopimus vel- voittaa ne myöntämään toisilleen pääsyn tasolle 3 (eli suurten postierien kotimaanmaksuihin). Jotta helpotettai- 5.4 UPU:n yleissopimuksen 25 ja 49 artikla siin tämän mahdollisuuden käyttämistä, vuonna 1999 tehty poikkeuslupapäätös velvoittaa osapuolet lieventä- 36. UPU:n yleissopimuksen 25 artiklassa on määräyksiä ulko- mään muiden osapuolten osalta kansallisia säännöksiään mailta lähetetyn kotimaanpostin käsittelystä (uudelleenpos- silloin, kun ne eivät ole perusteltuja ja kun ne voisivat titus). Sopimuksen 49 artiklan 4 kohta koskee päätemak- periaatteessa estää muita osapuolia hyötymästä kotimaan sujen soveltamista vastaanotettaviin postieriin. Ilmoitetun maksutasosta. Jos kyseiset kansalliset säännökset ovat val- sopimuksen mukaan UPU:n yleissopimuksen 25 artiklaa tiovallan vahvistamia, osapuolten on tehtävä parhaansa ja 49 artiklan 4 kohtaa ei siirtymäkauden jälkeen enää niiden poistamiseksi yhteistyössä toimivaltaisten kansallis- sovelleta osapuolten välillä (25). ten viranomaisten kanssa.

5.5 Sopimuksen kesto 40. IPC:n ylläpitämä tietokanta tarjoaa kaikille osapuolille tie- 37. Sopimus tehdään määrittelemättömäksi ajaksi. Sopimus- toja tasolle 3 pääsyn kannalta tarpeellisista maksuista ja puolet voivat kuitenkin milloin tahansa vetäytyä sopimuk- ehdoista. Osapuolet ovat sitoutuneet päivittämään tätä tie- sesta. Tällainen vetäytyminen tulee voimaan vetäytymisil- tokantaa viipymättä silloin, kun niiden maksuihin ja ehtoi- hin tehdään muutoksia. (22) Esimerkiksi jos laatutavoite edellyttää, että 90 prosenttia saapuvasta ulkomaanpostista on jaettava seuraavana päivänä, ja todellisuudessa postista jaetaan tässä ajassa vain 87 prosenttia, saavutetaan vain 97 prosenttia tavoitteesta (87 90:stä on 97 prosenttia). Tavoitteesta jäädään siis 3 prosenttia. Koska tämä luku sijoittuu 90–100 pro- sentin välille, kustakin prosentiyksiköstä peritään sakkoa 1,5 pro- 5.8 Kahdenväliset sopimukset senttia. Tämä merkitsee, että asianomainen postilaitos voi veloittaa ainoastaan 95,5 prosenttia (100 % – 4,5 %) päätemaksuista, joihin 41. REIMS II -sopimuksessa selvennetään, että osapuolet voivat se muutoin olisi oikeutettu. Vuonna 1998 (jolloin tason 1 pää- tehdä vapaasti keskenään päätemaksuja koskevia kahden- temaksut olivat 55 prosenttia kotimaanmaksuista) kyseiselle pos- tai monenvälisiä sopimuksia, joissa voidaan vahvistaa eri- tilaitokselle maksettaisiin näin ollen päätemaksuja, jotka ovat 52,5 laisia ehtoja, erityisesti muita päätemaksujen tasoja. Jos prosenttia kotimaanmaksuista (95,5 prosenttia 55 prosentista). jokin osapuoli myöntää tällaisen sopimuksen perusteella (23) REIMS II -sopimuksen 2 artiklan 11 kohta. toiselle osapuolelle (tai toisille osapuolille) alhaisempia pää- (24) Näin osapuolet ovat tulkinneet lauseketta tutkimuksen aikana. temaksuja, sen on sovellettava samoja päätemaksuja kaik- (25) Ks. jäljempänä 7.1.3 kappale. kiin osapuoliin, mikäli toiminnot vastaavat toisiaan. C 94/8FI Euroopan unionin virallinen lehti 23.4.2003

5.9 Myöhästynyt, kadonnut ja vahingoittunut posti 47. Nämä tiedot, joita ei ollut saatavana vuonna 1999, jolloin poikkeuslupapäätös tehtiin, ovat mahdollistaneet pää- 42. Osapuolet ovat vahvistaneet myöhästynyttä, kadonnutta ja temaksujen tasojen perusteellisemman arvioinnin (27). vahingoittunutta postia koskevat määräykset, joiden mu- kaan otetaan käyttöön asianmukainen valitusten käsittely- ja analysointijärjestelmä. Kustakin valituksesta on lisäksi annettava vastaanottoilmoitus, ja valituksiin on vastattava tietyn ajan kuluessa. Näillä määräyksillä parannetaan asia- 48. Ilmoitetussa sopimuksessa (28) määritellyt REIMS II -maiden kaspalvelua ja tämän palvelun saatavuutta esimerkiksi va- ulkomaanpostin jakelussa sovellettavat päätemaksut eivät lituksia varten avatun puhelinpalvelun ja kuluttajajärjes- vastaa osapuolten toimittamia kustannustietoja. Päätemak- töjen kanssa tehtävän yhteistyön avulla. sujen nykyiset tasot eivät siis ole välttämättömiä niiden myönteisten vaikutusten aikaansaamiseksi, joihin sopimuk- sella pyritään.

6. MERKITTÄVIN KEHITYS VUONNA 1999 TEHDYN POIKKE- USLUPAPÄÄTÖKSEN JÄLKEEN

6.1 Ulkomaan postipalvelujen laadun parantuminen 6.2.2 Pääsy tasolle 3

43. Vuonna 1999 tehdyn poikkeuslupaa koskevan päätöksen 49. Vuonna 1999 tehdyssä poikkeuslupapäätöksessä osapuolet velvoitettiin tekemään parhaansa myöntääkseen toisilleen mukaan ”huomattavin etu, jonka sopimuksen odotetaan 29 tuovan, koostuu ulkomaanpostiin liittyvien palvelujen laa- tehokkaan pääsyn tasolle 3 ( ). dun huomattavasta paranemisesta”. Menettelyn aikana ke- rätyt tiedot osoittavat, että poikkeusluvan voimassaolo- aikana osapuolten tarjoamien kansainvälisten jakelupalve- lujen yleinen laatu on todellakin parantunut huomatta- 50. Nykyisen menettelyn aikana tehty tutkimus on osoittanut, vasti (26). että pääsy tasolle 3 ei toimi siten kuin komissio toivoi vuonna 1999 tehdyssä poikkeuslupapäätöksessä. Vaikka osapuolet ovat tarjonneet toisilleen pääsyn tasolle 3, useimmille tämän mahdollisuuden hyödyntäminen on vielä 6.2 Muu merkittävä kehitys hyvin vaikeaa. Komissio toteaakin, että pääsy tasolle 3 ei ole toimiva ja edullinen vaihtoehto REIMS II -sopimuksen 44. Vuonna 1999 tehdyn poikkeuslupapäätöksen hy- mukaisille päätemaksuille. väksymisen jälkeen on tapahtunut merkittävää kehitystä, joka on osittain muuttanut niitä arviointiperusteita, joiden pohjalta päätös tehtiin. Nämä muuttuneet perusteet vaikut- tavat myös komission tämänhetkiseen sopimuksen alus- tavaan tarkasteluun. Komissio katsoo, että koska nämä pe- rusteet ovat muuttuneet, on uusi poikkeuslupa myönnet- 6.2.3 Uusi postidirektiivi tävä erilaisin ehdoin kuin vuonna 1999 myönnetty poik- keuslupa. 51. Euroopan parlamentti ja neuvosto antoivat 10. kesäkuuta 2002 uuden postidirektiivin yhteisön postimarkkinoiden vapauttamisen jatkamiseksi. 45. Tärkeimmät uusista arviointiperusteista ovat seuraavat: i) tiedot niistä kustannuksista, joita osapuolille aiheutuu muista REIMS II -maista tulevan ulkomaanpostin jakelusta; ii) kokemukset sopimuksen täytäntöönpanosta poikkeus- 52. Yksi suurimmista direktiivillä tehdyistä muutoksista on, luvan voimassaoloaikana; iii) Euroopan parlamentin ja että 1. tammikuuta 2003 alkaen jäsenvaltiot eivät saa neuvoston antama uusi postidirektiivi. enää varata lähtevän ulkomaanpostin markkinoita yleispal- velun tarjoajille (30), ellei se ole tarpeen postin yleispalvelun ylläpidon varmistamiseksi. Näin ollen 1. tammikuuta 2003 alkaen postitoiminnan harjoittajat joutuvat kilpailemaan 6.2.1 Osapuolten toimittamat kustannuksia koskevat tiedot REIMS II -maiden välisistä ulkomaanpostin jakelupalve- luista. 46. Sen jälkeen, kun osapuolet ovat noudattaneet vuonna

1999 tehdyssä poikkeuslupapäätöksessä määrättyä velvoi- 27 tetta ottaa käyttöön avoin kustannuslaskentajärjestelmä, ( ) Ks. edellä 5.3.3 kappale. 28 komissio on saanut yksityiskohtaisia tietoja kustannuksista, ( ) Ks. edellä 5.3.4 kappale. joita kullekin osapuolelle aiheutuu REIMS II -maista tule- (29) Ks. poikkeuslupapäätöksen 2 artikla, jossa todetaan myös, että tä- van ulkomaanpostin jakelusta. män pääsyn (tasolle 3) helpottamiseksi osapuolten on lievennettävä kotimaisia ehtoja muiden osapuolten osalta silloin, kun nämä mää- räykset eivät ole perusteltuja ja kun ne voivat käytännössä estää (26) Tiedot, jotka kerättiin osapuolten toimittamista vastauksista niille muita osapuolia hyötymästä kotimaanmaksuista, tai (jos tämä ei lähetettyihin 11 artiklan mukaisiin kirjeisiin, osoittavat, että suurin ole niiden toimivallassa) niiden on tehtävä parhaansa näiden sään- osa osapuolista oli parantanut huomattavasti palvelunsa tasoa (J+1) töjen poistamiseksi yhdessä asianomaisten kansallisten viranomais- postin osalta (toimitetaan perille yhden työpäivän kuluessa postin ten kanssa. saapumisesta). (30) Uuden postidirektiivin 1 artiklan 1 kohta. 23.4.2003FI Euroopan unionin virallinen lehti C 94/9

7. KOMISSION MYÖNTEISEN SUHTAUTUMISEN EDELLYTYK- 57. Saatuaan osapuolten toimittamat tiedot saapuvan ulko- SENÄ OLEVAT KORJAUSTOIMENPITEET maanpostin jakelusta aiheutuvista kustannuksista, komissio toteaa, että nämä maksut vastaavat riittävän tarkasti osa- 53. Ilmoitettuihin järjestelyihin liittyi useita kilpailupolitiikkaa puolten arviota kustannuksista. koskevia ongelmia, jotka estivät komissiota suhtautumaan sopimukseen myönteisesti. Ilmoitusmenettelyn aikana seu- raavat asiat on kuitenkin voitu ratkaista tyydyttävällä ta- valla, ellei kolmansien esittämistä huomautuksista muuta johdu: 7.1.2 Suoramainontapostiin sovellettavat alemmat päätemaksut 58. Suoramainontapostiin sovellettavien alempien päätemaksu- jen käyttöönoton osalta osapuolet velvoitetaan viidennessä — Osapuolet soveltavat päätemaksujen tasoja sopimuksen lisäsopimuksessa jakamaan ulkomaan suoramainontapostia mukaisesti. kuuden kuukauden kuluessa toisesta komission poikkeus- lupapäätöksestä.

— Osapuolet ottavat käyttöön suoramainontapostiin so- vellettavan alemman REIMS II -sopimuksen mukaisen päätemaksun. 59. Group plc:tä ja An Postia lukuun ottamatta osapuolet allekirjoittivat 24. tammikuuta 2003 REIMS-osa- puolten välisen ulkomaan suoramainontapostin jakelusta tehdyn erillisen sopimuksen (Agreement for the Delivery — REIMS II -osapuolet eivät syrji kilpailijoitaan uusilla of REIMS International Direct Mail, ”REIMS IDM Agree- REIMS II -maiden välisillä ulkomaanpostin jakelumark- ment”). Sopimuksessa määritellään IDM-tuote (32), joka kinoilla. täyttää seuraavat vaatimukset:

7.1 Sopimukseen tehdyt muutokset Keskeiset tuotevaatimukset 54. Kaksi ensimmäistä ongelmaa ratkaistiin muuttamalla sopi- musta. Komission kanssa käytyjen keskustelujen jälkeen 14 — Yleiset tuotevaatimukset, joiden vuoksi tuotteen ei tar- osapuolta 17:stä (31) allekirjoitti viidennen lisäsopimuksen. vitse täyttää kansallisia tuotevaatimuksia, Tällä sopimuksella ilmoitettuun sopimukseen tehtiin muu- toksia, jotka koskevat 1) siirtymäkauden aikana sovelletta- via päätemaksuja ja 2) suoramainontapostiin sovellettavan — Direktiivissä 97/67/ETY määritelty suoramainontaposti, REIMS II -sopimuksen mukaista päätemaksua alemman maksun käyttöönottoa. — Paino enintään 2 kg/postilähetys,

7.1.1 Päätemaksujen tasot — Postilähetysten vähimmäismäärä on 500 kappaletta, 55. Viidennellä lisäsopimuksella muutetaan ilmoitetun sopi- muksen 4 liitettä siltä osin, kuin se koskee siirtymäkauden — Palvelun laatuvaatimus on J+5, kestoa ja sovellettavien päätemaksujen tasoa. Siirtymä- kautta on jatkettu 31 päivästä joulukuuta 2004 aina 31 päivään joulukuuta 2006. — Tuote on tarkoitettu jaettavaksi vain ulkomaanpostina,

56. Päätemaksuja, joita sovelletaan 1. tammikuuta 2002 alkaen — UPU:n määrittelemä enimmäis- ja vähimmäiskoko, siirtymäkauden loppuun asti, on muutettu seuraavasti: — Esilajittelua ei tarvita. Vuonna 2002: 73,3 prosenttia

Korvaukset Vuonna 2003: 74,5 prosenttia

IDM-tuotteiden jakelusta maksettava korvaus lasketaan si- Vuonna 2004: 75,7 prosenttia ten, että valitaan alempi vastaavan lajittelemattoman postin kotimaanmaksusta ja REIMS II -sopimuksen mukaisen toi- Vuonna 2005: 78,5 prosenttia sen luokan postin päätemaksusta, josta vähennetään [. . .] prosenttia. Mikäli lajittelemattomille postierille ei ole mää- ritetty erillistä maksua, laskennassa käytetään lajitellun pos- Vuonna 2006: 78,5 prosenttia. tierän maksua, johon lisätään [. . .] prosentin korotus.

(31) La Poste / De Post (Belgia) ja An Post Ireland (Irlanti) eivät ole vielä (32) Osapuolet antoivat tälle ulkomaan postituotteelle nimeksi Interna- allekirjoittaneet sopimusta. tional Direct Mail (IDM). C 94/10FI Euroopan unionin virallinen lehti 23.4.2003

7.1.3 Muut muutokset 62. Komission mielestä mahdollisen uuden poikkeusluvan myöntäminen edellyttää, että jokainen REIMS II -osapuoli 60. Muita viidennellä lisäsopimuksella osapuolten aloitteesta soveltaa kaikkiin niihin kolmansiin postitoiminnan harjoit- tehtyjä pienempiä muutoksia ovat: tajiin, jotka kilpailevat toisen REIMS II -osapuolen kanssa lähtevän ulkomaanpostin jakelusta jossakin toisessa REIMS UPU:n yleissopimuksen 43 artiklan sovelta- II -maassa, sellaisia omassa maassaan tapahtuvaa tulevan minen (33) ulkomaanpostin jakelua koskevia päätemaksuja ja ehtoja, jotka ovat tasavertaisia niihin päätemaksuihin ja ehtoihin Ilmoitetun sopimuksen 5 artiklan mukaan osapuolet eivät verrattuna, joita REIMS II -osapuoleen sovelletaan lähettäjä- sovella vuonna 1994 allekirjoitetun UPU:n yleissopimuk- maassa. Osapuolille on tiedotettu vaatimuksesta. sen 25 artiklaa eivätkä 49 artiklan 4 kohtaa siirtymäkau- den päättymisen jälkeen. Tätä lauseketta on muutettu, ja 5 artiklan uudessa versiossa sanotaan, ettei REIMS II -sopi- 63. Komissio on laatinut tekstin tämän edellytyksen sisällyttä- mus estä millään tavalla osapuolta soveltamasta UPU:n miseksi uuteen poikkeuslupaa koskevaan päätökseen. yleissopimuksen 43 artiklaa toiseen osapuoleen (”Nothing Teksti on tämän ilmoituksen liitteenä. in the REIMS II Agreement shall keep a Party from app- lying Article 43 of the UPU Convention against another Party”). 8. PÄÄTELMÄT Sopimuksesta vetäytyminen 64. Edellä esitetyn perusteella komissio aikoo ottaa myönteisen Ilmoitetun sopimuksen 11 artiklan mukaan sopimuksesta kannan REIMS II -sopimukseen, sellaisena kuin se on muu- vetäytyminen tulee voimaan vetäytymisilmoituksen jälkei- tettuna viidennellä lisäsopimuksella. Ennen sitä komissio sen ensimmäisen täyden kalenterivuoden lopussa. Mää- kehottaa kolmansia lähettämään huomautuksensa neljän räyksen uuden version mukaisesti osapuoli voi vetäytyä viikon kuluessa tämän ilmoituksen julkaisemisesta sähkö- sopimuksesta kuuden täyden kalenterikuukauden irtisanou- postitse ([email protected]), faksilla ((32-2) tumisaikaa noudattaen. 296 70 81) tai postitse viitteellä COMP/C2/38.170 – REIMS II seuraavaan osoitteeseen:

7.2 Muut vaatimukset Euroopan komissio 61. Kolmannen tutkimuksessa esille tulleen ongelman osalta Kilpailun pääosasto komissio katsoo, että sen jälkeen, kun lähtevä ulkomaan- Antitrust Registry posti on avattu kilpailulle, REIMS II -sopimukseen sisältyvä J-70 tulevan ulkomaanpostin jakelujärjestelmä johtaa hintasyr- Office 0/28 jintään, joka hyödyttää sopimuksen osapuolia mutta joka B-1049 Bruxelles/Brussel. on haitallista niille kolmansille postitoiminnan harjoitta- jille, jotka vastaavat REIMS II -maiden välisestä lähtevän ulkomaanpostin jakelusta. Sopimuksen 2 artiklan 3 koh- Jos huomautusten katsotaan sisältävän liikesalaisuuksia, dan mukaisesti jakelumaan REIMS II -osapuoli veloittaa komissiolle on ilmoitettava kohdat, joita kyseisen osapuo- REIMS II -sopimuksen mukaisen päätemaksun toisen len mukaan ei saa julkistaa sen takia, että ne sisältävät REIMS II -osapuolen lähettämistä postilähetyksistä. Kol- liikesalaisuuksia tai muita luottamuksellisia tietoja. Tällai- mannet ulkomaanpostia lähettävät postitoiminnan harjoit- nen julkistamisen kieltämistä koskeva pyyntö on perustel- tajat joutuvat kuitenkin maksamaan täyden kotimaan mak- tava. Jos komissio ei saa perusteltua pyyntöä, se katsoo, sun postilähetysten jakelusta vastaanottomaassa. että huomautukset eivät sisällä luottamuksellisia tietoja.

(33) Ilmoitetussa sopimuksessa viitataan vuonna 1994 allekirjoitetun UPU:n yleissopimuksen 25 ja 49 artiklaan. Viidennessä lisäsopi- muksessa viitataan vuonna 1999 allekirjoitettuun UPU:n yleissopi- mukseen. Tässä UPU:n yleissopimuksen uudessa versiossa 25 artik- lan numerointi on muutettu 43 artiklaksi. 23.4.2003FI Euroopan unionin virallinen lehti C 94/11

LIITE

KOLMANSIEN PÄÄSY JÄRJESTELMÄÄN

Yleistä

Jokainen REIMS II -sopimuksen osapuoli soveltaa kaikkiin niihin kolmansiin postitoiminnan harjoittajiin, jotka kilpai- levat REIMS II -sopimuspuolten kanssa lähtevän ulkomaanpostin palveluista jossakin toisessa REIMS II -maassa, sellaisia omassa maassaan tapahtuvaa tulevan ulkomaanpostin jakelua koskevia päätemaksuja ja ehtoja, jotka ovat tasavertaisia verrattuna REIMS II -sopimuspuoleen lähettäjämaassa sovellettaviin päätemaksuihin ja ehtoihin. Tämä velvoite on rajattu REIMS II -maista lähetettyyn postiin ja sellaisiin kolmansiin postitoiminnan harjoittajiin,

i) joilla on oikeus tarjota lähtevän ulkomaanpostin jakelupalveluja lähettäjämaan kotimaanehtojen nojalla edellyttäen, että lähtevän ulkomaanpostin markkinat on vapautettu kyseisen postin osalta maassa, josta posti on peräisin, ja maissa, joiden kautta se kulkee;

ii) jotka kilpailevat REIMS II -sopimuspuolten kanssa kyseisten palvelujen tarjoamisesta; ja

iii) jotka tekevät jakelusta vastaavan REIMS II -sopimuspuolen kanssa sopimuksen, jonka mukaan ne

— noudattavat REIMS-sopimuksen mukaisia toimintaehtoja ja vaatimuksia, mukaan lukien osallistuminen laadun- tarkkailujärjestelmiin (1),

— maksavat päätemaksut REIMS II -sopimuspuolelle lähettäjämaassa sekä asianmukaiset osuudet REIMSin hallin- tokuluista sekä mahdolliset ylimääräiset kulut, jos niitä aiheutuu niiden postin käsittelystä verrattuna muiden REIMS-sopimuspuolten postiin,

— maksavat jakelusta vastaavalle REIMS II -sopimuspuolelle kotimaanmaksuja sellaisen tämän velvoitteen mukai- sesti hoidetun postin jakelusta, joka kuuluu jäljempänä kuvaillun poikkeuksen piiriin,

— antavat pyynnöstä asianmukaiset takeet näille maksuille,

— pyrkivät tarjoamaan näytteitä suuremmista yrityspostieristä,

— ja kunnioittavat REIMS II -sopimuspuolelle varattua aluetta ja varmistavat, että kaiken varatulle alueelle kuuluvan tulevan postin jakelusta vastaa REIMS II -sopimuspuoli.

Poikkeukset

Tätä velvoitetta ei sovelleta kotimaanpostiin. Velvoitetta ei sovelleta myöskään postiin, jonka postittaa tai jättää pos- titettavaksi ulkomailla jakelusta vastaavan REIMS II -sopimuspuolen maassa asuva lähettäjä silloin, kun tavoitteena on hyötyä velvoitteeseen perustuvista edullisemmista postimaksuista. Yhteisöjen tuomioistuimen nykyisen ja tulevan oikeus- käytännön asettamissa rajoissa viimeksi mainittua poikkeusta sovelletaan sekä lähettäjän asuinmaassa laadittuun postiin, joka on sen jälkeen kannettu ulkomaille, että ulkomailla laadittuun postiin.

Yhteys konsolidoidun REIMS II -sopimuksen 5 §:ään

Kun ilmoituksen mukainen konsolidoidun REIMS II -sopimuksen 5 § tulee voimaan, REIMS II -sopimuspuolet eivät enää voi vedota edellä mainittuihin poikkeuksiin tästä päätöksestä johtuvista velvoitteista.

(1) Nykyisin UNEX ja Diagnostic.