Europe's New Chinese Literature

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Europe's New Chinese Literature Europe’s New Chinese Literature Authors of Chinese Origin Writing in French and German A Comparative Analysis by Heidrun Hörner A thesis submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Literature Approved Dissertation Committee Prof. Dr. Immacolata Amodeo, Chair Jacobs University Bremen Prof. Dr. Ludwig Pfeiffer Jacobs University Bremen Prof. Dr. Nicola Spakowski Jacobs University Bremen Prof. Dr. Günter Berger University of Bayreuth Date of Defense: May 14, 2010 School of Humanities & Social Sciences Statutory Declaration Family Name, Given/First Name: Hörner, Heidrun Matriculation Number: 123456 Kind of Thesis Submitted: PhD Thesis English: Declaration of Authorship I hereby declare that the thesis submitted was created and written solely by myself without any external support. Any sources, direct or indirect, are marked as such. I am aware of the fact that the contents of the thesis in digital form may be revised with regard to usage of unauthorized aid as well as whether the whole or parts of it may be identified as plagiarism. I do agree my work to be entered into a database for it to be compared with existing sources, where it will remain in order to enable further comparisons with future theses. This does not grant any rights of reproduction and usage, however. The Thesis has been written independently and has not been submitted at any other university for the conferral of a PhD degree; neither has the thesis been previously published in full. German: Erklärung der Autorenschaft (Urheberschaft) Ich erkläre hiermit, dass die vorliegende Arbeit ohne fremde Hilfe ausschließlich von mir erstellt und geschrieben worden ist. Jedwede verwendeten Quellen, di- rekter oder indirekter Art, sind als solche kenntlich gemacht worden. Mir ist die Tatsache bewusst, dass der Inhalt der Thesis in digitaler Form geprüft werden kann im Hinblick darauf, ob es sich ganz oder in Teilen um ein Plagiat handelt. Ich bin damit einverstanden, dass meine Arbeit in einer Datenbank eingegeben werden kann, um mit bereits bestehenden Quellen verglichen zu werden und dort auch verbleibt, um mit zukünftigen Arbeiten verglichen werden zu können. Dies berechtigt jedoch nicht zur Verwendung oder Vervielfältigung. Diese Arbeit wurde in der vorliegenden Form weder einer anderen Prüfungsbehörde vorgelegt noch wurde das Gesamtdokument bisher veröffentlicht. March 17, 2010 Abstract Europe’s New Chinese Literature deals with literature — poetry, theater and prose — by authors of Chinese origin using German or French as modes of expression. Only in the last decade the majority of their works was published and became visible to a larger audience, with Dai Sijie and Shan Sa in France and Luo Lingyuan in Germany. The thesis attempts the first comprehensive analysis of this literature using a comparative approach. It scrutinizes the discursive strategies with which the authors of this group position themselves in the literary field. The strategies differ insofar as the writers for example adopt Western stereotypes of China in their works or want to function as cultural ambassadors for China. v Contents Statutory Declaration iii Abstractv Table of Contents vii Introduction1 1 Overseas Chinese as a Field of Research7 1.1 Chinese Migration as a Global Phenomenon . .7 1.2 Chinese Migration to Germany . 12 1.3 Chinese Migration to France . 15 2 Literature, Migration and the Chinese 17 2.1 Chinese Writers Overseas . 17 2.2 German Situation After 1995 . 20 2.3 Recent Developments in Francophone Studies . 25 2.4 Studies on Chinese Writing in French . 31 2.5 Studies on Chinese Writing in German . 34 3 Coping with and Copying the Clichés 37 3.1 Orientalism . 37 3.2 Self-Orientalisation . 52 3.3 Occidentalism . 74 4 Communicating Chinese Culture and History 95 4.1 Staging authenticity . 98 vii 4.2 Narrating a Life Story . 110 4.3 On how to Explain Chinese History and Culture . 124 4.3.1 Shanghai as an International City . 124 4.3.2 The Chinese Language and Naming . 129 4.3.3 Proverbs . 136 4.3.4 Food and Hospitality . 138 4.3.5 Political Movements and Their Depiction . 139 5 Continuities and Discontinuities of Chinese Literary Traditions 143 5.1 Adopting Mainstream Concepts . 143 5.1.1 Wounds Can Heal . 144 5.1.2 Nostalgic Recollections . 149 5.1.3 Atrocities and Violence . 158 5.2 On the Forefront of Chinese Migrant Writing . 164 5.2.1 Cheng Sheng . 165 5.2.2 François Cheng . 166 5.2.3 Gao Xingjian . 166 5.2.4 Ya Ding . 171 5.2.5 Other Authors . 171 Conclusion 173 Bibliography 181 Primary Sources . 181 Secondary Sources . 186 viii Introduction When Goethe outlined the imminent era of Weltliteratur in his conversations with Eckermann, among other texts, it was a Chinese novel in French translation that he referred to as a symbol of this future age.1 Even today this book, most likely Iu- Kiao-Li ou Les deux cousines,2 can be found in the Herzogin Anna Amalia library in Weimar. Could Goethe have imagined that one hundred and fifty years later some Chinese authors would write their literary texts in the language of Schiller and Kleist, of Diderot and Voltaire? In these cases there is no need for translation anymore. Europe’s New Chinese Literature : Authors of Chinese Origin Writing in French and German — A Comparative Analysis provides the first comprehensive survey and analysis of works by authors originating from China, literate in Chinese, who choose to write their literary texts in French or German. This selection of authors has been made in order to show the as yet unexplored parts of Overseas Chinese writing. Academia has almost exclusively concentrated on the works of exiles from China writing in Chinese or — in the cases of North America and Australia — in English. So far texts written by authors of Chinese origin in languages other than Chinese or English have not been studied.3 Within 1Johann Peter Eckermann. Gespräche mit Goethe in den letzten Jahren seines Lebens. Ed. by Regine Otto and Peter Wersig. Berlin: Aufbau Verlag, 1987. The conversation between Goethe and Eckermann takes place mainly in early 1827. Further readings on the topic: Erich Auerbach. “Philologie der Weltliteratur.” In: Gesammelte Aufsätze zur romanischen Philologie. Francke, 1967, pp. 301–310.; Hendrik Birus. “The Goethean Concept of World Literature and Comparative Literature.” In: CLCWeb 2.4 (2000). url: http://docs.lib.purdue.edu/ clcweb/vol2/iss4/7. 2Iu-kiao-li ou Les deux cousines. Trans. by Jean-Pierre Abel-Rémusat. Paris: Moutardier, 1826. 3An exception is for example Tamara Wagner’s work on Overseas Chinese writings in other Asian languages: Tamara S. Wagner. Occidentalism in Novels of Malaysia and Singapore, 1819- 1 Europe’s New Chinese Literature the last few decades, particularly around the turn of the 21st century, Chinese authors in Europe have started writing in the languages of their adopted countries. In Germany and France a significant number of such writers has emerged and their visibility has consequently increased, most notably with Dai Sijie and Shan Sa in France and with Luo Lingyuan in Germany. The analysis of this larger group of authors is not in chronological order, but rather scrutinizes the literary strategies in a typological way, specifically the strate- gies writers use to establish themselves within the European literary contexts and circles while at the same time referring to their Chinese heritage and the imagi- naries related to China in their interviews and/ or texts. Migrant writing has been extensively investigated in the German academic con- text over the last 20 to 25 years, while in France interest was aroused only recently, in the wake of the literary post-colonial discourse, as a tool of coming to terms with French colonial history. Despite some extensive research on migrant writing in general in Germany,4 Chinese writers have been neglected by German stud- ies (Germanistik), Comparative Literature and Chinese studies (Sinologie), even though these writers were already included in the prominent literature anthologies of the early 1980s5 and kept publishing poetry, short stories and novels. For a long time in France the concept of Francophonie6 focused almost exclusively on the literature created in the former French colonies, including Quebec. Research on French as a language of literary expression for authors of non-French origin has started only very recently, despite the fact that a longstanding tradition ex- 2004. Colonial and Postcolonial Financial Straits and Literary Style. Lewiston, Queenstown, and Lampeter: Edwin Mellen Press, 2005. 4E.g. in Carmine Chiellino’s handbook on migrant writing in Germany, Ulrike Reeg condenses the information on authors from all over Asia in only ten pages, while in Immacolata Amodeo’s ‘Die Heimat heißt Babylon’ the reference to Chinese writing in Germany consists of only one subordinate clause, p. 49. 5Irmgard Ackermann, ed. Als Fremder in Deutschland. Berichte, Erzählungen, Gedichte von Ausländern. With a forew. by Harald Weinrich. With an afterw. by Dietrich Krusche. München: dtv, 1982.; Irmgard Ackermann, ed. In zwei Sprachen leben. Berichte, Erzählungen, Gedichte von Ausländern. With a forew. by Harald Weinrich. München: dtv, 1983. 6This is meant in the sense of the new Francophonie in contrast to the old one focusing on Switzerland and Belgium. 2 Introduction ists of non-French writers adopting French as their literary language (Giacomo Casanova, Samuel Beckett etc.) along with a consistent number of Francophone authors without a colonial connection or background. This thesis does not only focus on the relationship of literary texts to the target language, culture and country, but also takes into account the author’s original culture. In contrast to the common practice of using approaches from only one discipline, the comparative approach of this thesis encompasses all the relevant disciplines i.e. Chinese studies, French studies and German studies.
Recommended publications
  • Appropriating the West in Late Qing and Early Republican China / Theodore Huters
    Tseng 2005.1.17 07:55 7215 Huters / BRINGING THE WORLD HOME / sheet 1 of 384 Bringing the World Home Tseng 2005.1.17 07:55 7215 Huters / BRINGING THE WORLD HOME / sheet 2 of 384 3 of 384 BringingÕ the World HomeÕ Appropriating the West in Late Qing 7215 Huters / BRINGING THE WORLD HOME / sheet and Early Republican China Theodore Huters University of Hawai‘i Press Honolulu Tseng 2005.1.17 07:55 © 2005 University of Hawai‘i Press All rights reserved Printed in the United States of Amer i ca Library of Congress Cataloging- in- Publication Data Huters, Theodore. Bringing the world home : appropriating the West in late Qing and early Republican China / Theodore Huters. p. cm. Includes bibliographical references and index. ISBN 0-8248-2838-0 (hardcover : alk. paper) 1. Chinese literature—20th century—History and criticism. 2. Chinese literature—20th century—Western influences. I. Title. PL2302.H88 2005 895.1’09005—dc22 2004023334 University of Hawai‘i Press books are printed on acid- free paper and meet the guidelines for permanence and durability of the Council on Library Resources. An electronic version of this book is freely available, thanks to the support of libraries working with Knowledge Unlatched. KU is a collaborative initiative designed to make high-quality books open access for the public good. The open-access ISBN for this book is 978-0-8248-7401-8. More information about the initiative and links to the open-access version can be found at www.knowledgeunlatched.org. The open-access version of this book is licensed under Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International (CC BY- NC-ND 4.0), which means that the work may be freely downloaded and shared for non-commercial purposes, provided credit is given to the author.
    [Show full text]
  • China National Report on Meteorology and Atmospheric Sciences (2003-2006) Report No.8
    China National Report on Meteorology and Atmospheric Sciences (2003-2006) Report No.8 δ N LLll (linear) evolution of CNOP (the corresponding LSV); v (v ): nonlinear (linear) evolution of T (negative δN LL − anomaly of SST) of local CNOP (the corresponding LSV), indicating the amplitude of La Nina events (from Duan et al. (2004)). Fig.6 Fig.6. The patterns of CNOP-type error for a given basic-state El Nino. In the left (right) column are SSTA (thermocline depth anomaly) components for the start month being (a) January, (b) April, (c) July, and (d) October (from Mu et al. (2007)). 22 China National Report on Meteorology and Atmospheric Sciences (2003-2006) Report No.8 Fig.7 Fig.7. Anomaly correlations and RMS error for the Nino-3.4 SST anomalies that were respectively forecasted by the intermediate coupled model (ICM) with original initialization (solid line with circles; Zhang et al., 2003), by the model with the new initialization (solid line with squares), and by persistence prediction (dot line with squares). All the results are for the period 1984-2003 (from Zheng et al.(2006)). 23 China National Report on Meteorology and Atmospheric Sciences (2003-2006) Report No.8 Fig.8 Fig.8. The RMSE of the pentad zonal-mean height of the persistence, climatic and nonlinear forecasts over (a) the Northern Hemisphere, (b) the Southern Hemisphere and (c) the tropical (the average of 12 cases in 1996) (from Chen et al.(2004)). 24 China National Report on Meteorology and Atmospheric Sciences (2003-2006) Report No.8 Fig.9 Fig.9.
    [Show full text]
  • Gender in Chinese Literary Thought of the Republican Period
    26 fL Gender in Chinese literary thought of the Republican period Maria af Sandeberg School of Oriental and African Studies Submitted for the degree of Doctor of Philosophy ProQuest Number: 11010312 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a com plete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion. uest ProQuest 11010312 Published by ProQuest LLC(2018). Copyright of the Dissertation is held by the Author. All rights reserved. This work is protected against unauthorized copying under Title 17, United States C ode Microform Edition © ProQuest LLC. ProQuest LLC. 789 East Eisenhower Parkway P.O. Box 1346 Ann Arbor, Ml 48106- 1346 Abstract The thesis is about the relationship between gender and Chinese literary thought in the Republican period, focusing on the 1920s and early 1930s. It explores the ways in which gender was described as significant to literature in writings on literature such as literary theory, literary criticism, literary debates, and literary histories. It analyses how critics and literary historians related the gendered concepts "women's literature" (funu wenxue) and "women writers" (nuzuojia) to ideas of modernity and tradition, and to ideas of truth and authenticity in literature. Chapters One and Two establish that "women's literature" was often treated as separate or different from men's literature, and investigate the discourses which provided support for this position. Chapter One shows that traditional women’s poetry, as well as feminism, formed important contexts for Republican period views on gender in literature.
    [Show full text]
  • Bringing the World Home
    Tseng 2005.1.17 07:55 7215 Huters / BRINGING THE WORLD HOME / sheet 1 of 384 Bringing the World Home Tseng 2005.1.17 07:55 7215 Huters / BRINGING THE WORLD HOME / sheet 2 of 384 3 of 384 BringingÕ the World HomeÕ Appropriating the West in Late Qing 7215 Huters / BRINGING THE WORLD HOME / sheet and Early Republican China Theodore Huters University of Hawai‘i Press Honolulu Tseng 2005.1.17 07:55 4 of 384 © 2005 University of Hawai‘i Press All rights reserved Printed in the United States of America 7215 Huters / BRINGING THE WORLD HOME / sheet 050607080910 654321 library of congress cataloging-in-publication data Huters, Theodore. Bringing the world home : appropriating the West in late Qing and early Republican China / Theodore Huters. p. cm. Includes bibliographical references and index. isbn 0-8248-2838-0 (hardcover : alk. paper) 1. Chinese literature—20th century—History and criticism. 2. Chinese literature—20th century—Western influences. I. Title. pl2302.h88 2005 895.1'09005—dc22 2004023334 University of Hawai‘i Press books are printed on acid-free paper and meet the guidelines for permanence and durability of the Council on Library Resources. Designed by University of Hawai‘i Press production staff Printed by Maple-Vail Book Manufacturing Group Tseng 2005.1.17 07:55 5 of 384 Contents 7215 Huters / BRINGING THE WORLD HOME / sheet Preface vii Introduction 1 Part I. Late Qing Ideas Chapter 1. China as Origin 23 Chapter 2. Appropriations: Another Look at Yan Fu and Western Ideas 43 Chapter 3. New Ways of Writing 74 Chapter 4.
    [Show full text]
  • GETTING IDEAS ABOUT WORLD LITERATURE in CHINA Author(S): Jing Tsu Source: Comparative Literature Studies, Vol
    GETTING IDEAS ABOUT WORLD LITERATURE IN CHINA Author(s): Jing Tsu Source: Comparative Literature Studies, Vol. 47, No. 3 (2010), pp. 290-317 Published by: Penn State University Press Stable URL: http://www.jstor.org/stable/10.5325/complitstudies.47.3.0290 . Accessed: 23/04/2014 22:37 Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at . http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp . JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. Penn State University Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Comparative Literature Studies. http://www.jstor.org This content downloaded from 130.132.173.111 on Wed, 23 Apr 2014 22:37:19 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions getting ideas about world literature in china Jing Tsu A number of seminal fi gures come to mind when one considers the formative moments of world literature: Goethe, Hugo Meltzl de Lomnitz, Hutcheson Macaulay Posnett, and sometimes Engels and Marx, if only to give global capitalism its due. On a more contemporary scale, Franco Moretti, Pascale Casanova, and David Damrosch offer models for a new world literary history and system, steadily moving beyond their predecessors. Given this constellation of dialogues, it is hard to imagine that the names John Albert Macy, John Drinkwater, Richard Green Moulton, William Lee Richardson, Jesse M.
    [Show full text]
  • December 2020 Nanxiu QIAN Professor of Chinese Literature School of Humanities—MS36 Rice University Houston, Texas 77251-1892 Tel
    December 2020 Nanxiu QIAN Professor of Chinese Literature School of Humanities—MS36 Rice University Houston, Texas 77251-1892 Tel. (713) 348-5945 E-mail: [email protected] I. Educational background Ph. D., East Asian Languages and Literatures, Yale University, 1994. Ph.D. dissertation: Being One’s Self: Narrative Art and Taxonomy of Human Nature in the Shih-shuo hsin-yü (A New Account of Tales of the World). M. A., Classical Chinese Literature, Nanjing University, 1982. M.A. thesis: “Shishuo xiyu shenmei guan” 世說新語審美觀 (On the Aesthetic Standards of the Shih-shuo hsin-yü) II. Academic positions held 2015-present: Professor of Chinese Literature, Rice University. 2002-2015: Associate Professor of Chinese Literature, Rice University. 2003 (Spring): Acting Director, Faculty Development Institute on East Asia, sponsored by The Texas Consortium on Teaching about Asia (TCTA), part of the Asian and Global Outreach Project of Rice University's Center for Education, and funded by Freeman Foundation. 1993-2002: Assistant Professor of Chinese Literature, Rice University. September 1992-June 1993: Teaching Specialist of Chinese Literature, University of Minnesota. September 1981-June 1986: Assistant Professor of Chinese Literature, Nanjing University. III. Awards and honors 2016-2019: Grants received for the collaborative research project “Reconsidering the Sino Cultural Sphere: A Critical Examination of the Use of Literary Chinese by East Asian Cultures,” as PI, with Richard J. Smith (Rice University) and Bowei Zhang (Nanjing University, China). This collaborative research project has held an international conference on March 30-April 1, 2 2017, the first conference to bring Asian scholars previously unconnected to Western academic institutions into direct conversation with their Western colleagues on this major area of study.
    [Show full text]
  • Modernity, Gender and Poetics: Chen Jitong (1852-1907) and the Cross-Cultural Intellectual and Literary Writing Practices in Late Qing China
    UNIVERSITY OF CALIFORNIA , IRVINE Modernity, Gender and Poetics: Chen Jitong (1852-1907) and the Cross-cultural Intellectual and Literary Writing Practices in Late Qing China DISSERTATION Submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY in East Asian Languages and Literatures by Yuan Liu Disseration Committee: Professor Hu Ying, Chair Professor Martin W. Huang Professor Michael A. Fuller 2017 © 2017 Yuan Liu TABLE OF CONTENTS Table of Contents ii Acknowledgments iii Curriculum Vitae v Abstract vi Introduction 1 Chapter 1 Initial Discoveries on Chen Jitong 14 and The Chinese Painted by Themselves : Western Modernity Decentered and the Alternative Unfulfilled Chapter 2 Masculinity Imperiled, Masculinity Regained: 44 Chen Jitong’s Anxiety in The Chinese Painted by Themselves Chapter 3 A Voice in the Print Media: 74 Chen Jitong’s Tactics of Engaging the Parisian Public in the Sino-French War Chapter 4 A Chinese Lyric Poet in the Era of High Capitalism 100 Chapter 5 Two Painters of China: a Comparative Study 136 of Chen Jitong and Gu Hongming Epilogue 173 Bibliography 177 ii ACKNOWLEDGMENTS I would like to express the deepest appreciation to my committee chair, Professor Hu Ying. Her profound knowledge, ingenious insight and careful guidance in regard to research and scholarship, and her enthusiasm in regard to teaching have always been the encouragement for my dissertation. Professor Hu is my role model in everything. Without her immense help and patient understanding, this dissertation would not have been possible. I would like to thank my committee members, Professor Martin W. Huang and Professor Michael A.
    [Show full text]
  • Humanity and Social Science Proceedings of the International Conference on Humanity and Social Science (ICHSS2016)
    Humanity and Social Science Proceedings of the International Conference on Humanity and Social Science (ICHSS2016) Liguang Liu Editor ISBN:978-981-3208-49-0 Humanity and Social Science Humanity and Humanity and Social Science Social Science 2016 International Conference on Humanity and Social Science (ICHSS2016) was successfully held in Xiamen, China, on April 22nd – 24th. Proceedings of the International Conference on Humanity and Social Science (ICHSS2016) The ICHSS2016 received over more than 198 submissions, and after careful peer review process, only 68 are included in this proceedings, covering management, education, economy and finance, culture, social science and sports. The program of ICHSS2016 consisted of keynote presentation, invited sessions and technical workshops. The conference provides an opportunity for researchers from all over the regions to come together to discuss issues and compare research outcomes in education and humanity, and exchange ideas to move in the right directions should be the focus of attention. Liu Liguang Liu Editor World Scientific ISBN 978-981-3208-49-0 www.worldscientific.com 10405 hc World Scientific 10405_9789813208490_tp.indd 1 5/1/17 11:28 AM b2530 International Strategic Relations and China’s National Security: World at the Crossroads b2530_FM.indd 6 01-Sep-16 11:03:06 AM 10405_9789813208490_tp.indd 2 5/1/17 11:28 AM Published by World Scientific Publishing Co. Pte. Ltd. 5 Toh Tuck Link, Singapore 596224 USA office: 27 Warren Street, Suite 401-402, Hackensack, NJ 07601 UK office: 57 Shelton Street, Covent Garden, London WC2H 9HE British Library Cataloguing-in-Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library.
    [Show full text]
  • Capturing the Year — 2007 
    Capturing the Year — 2007 i Capturing the Year 2007Writings from the ANU College of Asia and the Pacific Edited by Barbara Nelson with Robin Jeffrey ANU College of Asia and the Pacific Canberra ii Capturing the Year — 2007 National Library of Australia Cataloguing-in-Publication data Title: Capturing the year 2007 : writings from the ANU College of Asia and the Pacific / editors, Barbara Nelson, Robin Jeffrey. Publisher: Canberra : ANU College of Asia and the Pacific, 2007. ISBN: 9781740762199 (pbk.) Subjects: Australian National University. College of Asia and the Pacific--Press coverage. International relations. Australia--Foreign relations--Asia. Asia--Foreign relations--Australia. Australia--Foreign relations--Pacific Area. Pacific Area--Foreign relations--Australia. Other Authors: Nelson, Barbara. Jeffrey, Robin. Australian National University. College of Asia and the Pacific. Dewey Number: 337.07119471 Production by Asia Pacific Press Printed in Canberra by University Printing Service, The Australian National University Capturing the Year — 2007 iii Contents Introduction vii People Ross Garnaut, Professor Sir John Crawford (1910–84) 1 Shakira Hussein, Pakistan: the night business 8 Ross Garnaut, Tale of a scholar who made a contribution 12 Culture and Language Geremie R. Barmé, Telling selves and talking others 15 Shakira Hussein, Islamist women play a key role 20 Tim Hassall, Thanks in Indonesia? No thanks! 22 Robin Jeffrey, Ignorance as a second language 25 Shakira Hussein, Voices muffled by the offence forces 28 War and Weapons
    [Show full text]
  • Xue Shaohui and the Era of Reform. by Nanxiu Qian. Stanford, CA: Stanford University Press, 2015
    《中國文化研究所學報》 Journal of Chinese Studies No. 63 – July 2016 274 Book Reviews Politics, Poetics, and Gender in Late Qing China: Xue Shaohui and the Era of Reform. By Nanxiu Qian. Stanford, CA: Stanford University Press, 2015. Pp. xiii + 376. $65.00. Joseph Levenson famously observed that intellectual history is not just the study of thought but of men [sic] thinking. Thought can, in theory, be abstracted from its con- text, but people do not think or write outside of time and space; they frame and 1 are framed by their times and circumstances. Nanxiu Qian’s Politics, Poetics, and Gender in Late Qing China offers us an account of one woman thinking: Xue Shaohui 薛紹徽 (1866–1911), an educator, poet, essayist, and translator active in the last years of the nineteenth century and the first decade of the twentieth. What Xue thought, and wrote, suggests that Levenson may have gotten some things wrong in his magisterial study Confucian China and Its Modern Fate. As the nineteenth century came to a close, thinkers did not move from a traditional val- orization of Chinese civilization as the repository of universal value to an embrace of modernity and nationalism in which “tradition” was so much instrumental window- dressing. For Xue and her reform-minded contemporaries, both men and women, China’s history provided a repertoire of value that could be creatively combined with resources drawn from (mainly) Europe and America, past and present, in order to fash- ion a liveable future for the gravely imperilled Chinese empire. But Qian shows us that Levenson, if we make a minor adjustment for gender, was right about something important: the study of a woman thinking allows us to understand a historical moment in a way that the study of disembodied thought does not.
    [Show full text]
  • The Impact of Japanese Shinpa on Early Chinese Huaju
    THE IMPACT OF JAPANESE SHINPA ON EARLY CHINESE HUAJU by Siyuan Liu BA, Nankai University, Tianjin, China, 1986 MA, Nankai University, Tianjin, China, 1989 MA, St. Cloud State University, 1996 Submitted to the Graduate Faculty of Arts and Sciences in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy University of Pittsburgh 2006 UNIVERSITY OF PITTSBURGH FACULTY OF ARTS AND SCIENCES This dissertation was presented by Siyuan Liu It was defended on November 6, 2006 and approved by Dr. J. Thomas Rimer Dr. Bruce McConachie Dr. Kathleen George Dr. Attilio Favorini Dissertation Director (Committee Chairperson) i Copyright © by Siyuan Liu 2006 ii Dr. Attilio Favorini THE IMPACT OF JAPANESE SHINPA ON EARLY CHINESE HUAJU Siyuan Liu, PhD University of Pittsburgh, 2006 This dissertation explores the intercultural forces that affected the formation of wenmingxi (civilized drama), China’s first Western-style theatre that flourished in Shanghai in the 1910s, following the 1907 production of Uncle Tom’s Cabin by the Chinese student group the Spring Willow Society (Chunliu She) in Tokyo. In contrast to huaju (spoken drama), the present form of Western theatre in China, which came into existence in the 1920s through a whole-sale importation, wenmingxi adopted a localized approach by mixing Western drama, shinpa (new school drama, the first Western-style Japanese theatre), and traditional Chinese theatre. Based on primary sources as well as recent historical and theoretical studies from China, Japan, and the West, my dissertation focuses on the ideological, dramaturgical, and theatrical transformation wenmingxi brought to Chinese theatre. The study is divided into four chapters and an introduction, which lays out previous research on this topic and my theoretical framework.
    [Show full text]
  • A Companion to Modern Chinese Literature Blackwell Companions to Literature and Culture
    A Companion to Modern Chinese Literature Blackwell Companions to Literature and Culture This series offers comprehensive, newly written surveys of key periods and movements and certain major authors, in English literary culture and history. Extensive volumes provide new perspectives and positions on contexts and on canonical and post‐canonical texts, orientating the beginning student in new fields of study and providing the experienced undergraduate and new graduate with current and new directions, as pioneered and developed by leading scholars in the field. Published Recently 73. A Companion to Romantic Poetry Edited by Charles Mahoney 74. A Companion to the Literature and Culture of the American West Edited by Nicolas S. Witschi 75. A Companion to Sensation Fiction Edited by Pamela K. Gilbert 76. A Companion to Comparative Literature Edited by Ali Behdad and Dominic Thomas 77. A Companion to Poetic Genre Edited by Erik Martiny 78. A Companion to American Literary Studies Edited by Caroline F. Levander and Robert S. Levine 79. A New Companion to the Gothic Edited by David Punter 80. A Companion to the American Novel Edited by Alfred Bendixen 81. A Companion to Literature, Film, and Adaptation Edited by Deborah Cartmell 82. A Companion to George Eliot Edited by Amanda Anderson and Harry E. Shaw 83. A Companion to Creative Writing Edited by Graeme Harper 84. A Companion to British Literature, 4 volumes Edited by Robert DeMaria, Jr., Heesok Chang, and Samantha Zacher 85. A Companion to American Gothic Edited by Charles L. Crow 86. A Companion to Translation Studies Edited by Sandra Bermann and Catherine Porter 87.
    [Show full text]