Inês De Castro in Theatre and Film: a Feminist Exhumation of the Dead Queen

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Inês De Castro in Theatre and Film: a Feminist Exhumation of the Dead Queen Inês de Castro in Theatre and Film: A Feminist Exhumation of the Dead Queen by Aida Maria da Fonseca Jordão A thesis submitted in conformity with the requirements for the degree of Doctor of Philosophy The Centre for Drama, Theatre and Performance Studies University of Toronto © Copyright by Aida Jordão, 2014 Inês de Castro in Theatre and Film: A Feminist Exhumation of the Dead Queen Aida Maria da Fonseca Jordão Doctor of Philosophy The Centre for Drama, Theatre and Performance Studies University of Toronto 2014 Abstract Since the fourteenth century when Inês de Castro was laid to rest in her magnificent tomb in the Monastery of Alcobaça, artists worldwide have told the tragic story of the Galician noblewoman who was assassinated for political reasons and became Queen of Portugal after death. Inês embodies beauty, love, innocence, and saudade , and, for the Portuguese, she figures prominently in the national cultural imaginary. This inquiry is a comparative, intertextual, and intermedial study of the representation of Inês de Castro across the centuries, as seen through a feminist lens. Thus, it begins with analyses of Garcia de Resende’s 1516 performative poem “Trovas à morte de D. Inês de Castro” (“Ballad to the Death of Dona Inês de Castro”), and two foundational Iberian plays, Castro (1587) by tragedian António Ferreira, and Reinar después de morir ( To Reign after Death ) (1652) by the popular Luis Vélez de Guevara. These three dramatic texts, built on the Inesian narratives of oral tradition and royal chronicles, establish figurations of Inês that surface in twentieth- and twenty-first-century film, video and performance. The 1945 classic film by José Leitão de Barros, Inês de Castro , with a heroine who is both tragic and romantic, has elements of both Ferreira and Vélez; José Carlos de Oliveira’s 1997 Inês de Portugal plays ii up Inês’s sexuality and evokes Resende’s courtesan; and YouTube videos by Brazilian and Portuguese students are veritable pastiches of the palimpsest Inês has become. In performance, Whetstone Theatre’s 2001 production of John Clifford’s Inés de Castro revives the tragic heroine originated by Ferreira in a tragedy for our days, while Teatro O Bando’s 2011 Pedro e Inês echoes Vélez’s hunted protagonist and the crowned corpse, and O Projecto’s community theatre play of the same year focuses on Ferreirian saudade . Finally, my 2008 performance of Resende’s ballad, with a feminist direction that foregrounds Inês’s authority, closes this circle of representation and opens up a reading of the Dead Queen. In this inquiry, each case study is interrogated to uncover the masculinist discourse of Inesian texts and give Inês a new and fluid identity in the Luso cultural imaginary and beyond. iii Dedication In loving memory of my wondrous parents, Edilia and Manuel Jordão, who, by example, inspired me to read and write for pleasure and politics. iv Acknowledgements I thank: My amazing supervisor, Nancy Copeland, and the dedicated professors on my committee, Corinn Columpar and Jill Ross, who helped me to be a better writer and scholar. Their support of my work started in the feminist courses they taught, endured the dissertation process, and will undoubtedly be part of my academic future. The Drama Centre directors who have listened and counselled, Stephen Johnson, John Astington, Bruce Barton and Paula Sperdakos; the patient staff, Rob Moses, Paul Stoesser, Debbie Loughlin, Marc Goodman, and the late Luella Massey; caring student Laura Lucci; and my wonderful cohort, who accompanied me on this long and tortuous journey, Gabrielle Houle, Alysse Rich and Guillermo Verdecchia. Inesian scholar Maria Leonor Machado de Sousa, Maria de Deus Duarte, the editorial board of Revista de Estudos Anglo-Portugueses , and the organizers of the 2 nd International Conference on Anglo-Portuguese Studies 2011 who confirmed the relevance of my work in Portugal. Maria João Dodman of York University, with her knowledge of Golden Age Spanish and constant encouragement of my studying and teaching. Directors Diana Kolpak and Sérgio Dias, and playwright Miguel Jesus who kindly agreed to dicuss their Inesian plays with me, and Margo Charlton, feminist director extraordinaire, without whom On the Death of Inês de Castro would not have happened. All my friends, colleagues, relatives and neighbours who raised their eyebrows in amazement and listened raptly to my Inesian musings. My dearly departed mother and father, Edilia and Manuel Jordão, and my sister, Clara. The loyal Benji and Salsa. My loving husband Nuno. v Table of Contents Dedication..................................................................................................................................iv Acknowledgements .....................................................................................................................v Table of Contents .......................................................................................................................vi Chapter 1.................................................................................................................................... 1 1 Introduction........................................................................................................................... 1 1.1 Inês de Castro as Palimpsest ........................................................................................... 1 1.1.1 The Legend ......................................................................................................... 3 1.1.2 The History......................................................................................................... 6 1.1.3 The Chronicles.................................................................................................... 8 1.1.4 Camões .............................................................................................................11 1.1.5 Saudade .............................................................................................................13 1.1.6 The need for Inês de Castro................................................................................14 1.2 Inesian Criticism............................................................................................................16 1.2.1 Inês as absence...................................................................................................23 1.2.2 Inesian film and performance scholarship...........................................................24 1.3 A Feminist Reading .......................................................................................................25 1.3.1 Feminist medievalists.........................................................................................27 1.3.2 Feminism and theatre .........................................................................................29 1.3.3 Feminism and film .............................................................................................31 1.4 Case Studies: Inês in Portugal and the Diaspora.............................................................34 Chapter 2...................................................................................................................................40 2 The Character of Inês in Iberian Golden Age Plays...............................................................40 2.1 Inesian Drama................................................................................................................40 2.2 Garcia de Resende’s “Trovas”: Giving Voice to the Dead Queen...................................44 vi 2.3 António Ferreira’s Castro : The Tragic Heroine..............................................................64 2.4 Luis Vélez de Guevara’s Reinar después de morir : The Romantic Heroine....................89 2.5 Conclusion: Colo de Garça ..........................................................................................111 Chapter 3.................................................................................................................................116 3 The Figuration of Inês de Castro in National Films .............................................................116 3.1 Woman and Nation: an Inesian Filmography ...............................................................116 3.2 Leitão de Barros’s Inês de Castro : Portugal’s Unlikely Femme Fatale .........................126 3.2.1 Seductress or symbol of innocence? .................................................................132 3.2.1.1 The sensual Inês .................................................................................134 3.2.1.2 The senses of Inês ..............................................................................142 3.2.1.3 A gendered national project................................................................146 3.3 José Carlos de Oliveira’s Inês de Portugal : Desiring Agency.......................................149 3.3.1 Creation and reception of a national symbol .....................................................153 3.3.2 Inês’s execution (formal and narrative).............................................................160 3.4 Whence a Feminist Inês? .............................................................................................173 Chapter 4.................................................................................................................................183 4 Inesian Stagings in the Twenty-First Century......................................................................183 4.1 Performing
Recommended publications
  • Celebrations
    Celebrations Alentejo Portalegre Islamic Festival “Al Mossassa” Start Date: 2021-10-01 End Date: 2021-10-03 Website: https://www.facebook.com/AlMossassaMarvao/ Contacts: Vila de Marvão, Portalegre The historic town of Marvão, in Alto Alentejo, will go back in time to evoke the time of its foundation by the warrior Ibn Maruam, in the ninth century, with an Islamic festival. Historical recreations with costumed extras, an Arab market, artisans working live, a military camp with weapons exhibition, games for children, knights in gun duels, exotic music and dance, acrobats, fire- breathers, snake charmers , bird of prey tamers and circus arts are some of the attractions. Centro de Portugal Tomar Festa dos Tabuleiros (Festival of the Trays) Date to be announced. Website: http://www.tabuleiros.org Contacts: Tomar The Festival of the Trays takes place every four years; the next one will take place in July 2023. Do not miss this unique event! The blessing of the trays, the street decorations, the quilts in the windows and the throwing of flowers over the procession of the trays carried by hundreds of young girls on their heads, is an unforgettable sight. The Procession of the Tabuleiros, heralded by pipers and fireworks, is led by the Banner of the Holy Ghost and the three Crowns of the Emperors and Kings. They are followed by the Banners and Crowns from all the parishes, and the girls carrying the trays. In the rear are the cartloads of bread, meat and wine, pulled by the symbolic sacrificial oxen, with golden horns and sashes. The girls who carry the trays have to wear long white dresses with a coloured sash across the chest.
    [Show full text]
  • Leituras Alegóricas De Camões : E Outros Estudos De Literatura
    Antonio Cirurgiáo LEITURAS ALEGORICAS DE CAMÓES e outros estudos de literatura portuguesa temas portugueses IMPRENSA NACIONAL-CASA DA MOLDA ÍNDICE GERAL PRÓLOGO ............................................................................................................. 9 1. A divinizagao do Gama de Os Lusíadas ............................... 11 2. Urna leitura alegórica do Auto dos Anfitrides de Camóes 33 3. Deus, pecado e castigo na Castro de Antonio Ferreira .... 53 4. Antonio Ferreira diz nao á morte e sim á vida ................... 73 5. Pero de Andrade Caminha e a poética................................. 99 6. A celebrado dos morios nos epitafios de Andrade Caminha 115 7. A Lusitania Transformada ou a face nao heroica dos des- cobrimentos ............................................................................... 135 8. Camóes e Miguel Leitao de Andrada ..................................... 149 9. Camóes e D. Francisco de Portugal ...................................... 161 NOTAS BIBLIOGRÁFICAS Origem dos textos reunidos neste volume ...................................................... 175 BIBLIOGRAFIA ..................................................................................................... 177 ÍNDICE ONOMÁSTICO ........................................................................................ 183 Ao Dr. José Blanco PRÓLOGO Separados por dezasseis anos de distancia (1980-1996), os nove estudos reunidos neste volume têm de comum o versarem todos sobre escritores portugueses nascidos no século xvi: Cambes, Antonio
    [Show full text]
  • Xerox University Microfilms 300 North Zeeb Road Ann Arbor, Michigan 4B106
    INFORMATION TO USERS This material was produced from a microfilm copy of the original document. While the most advanced technological means to photograph and reproduce this document have been used, the quality is heavily dependent upon the quality of the original submitted. The following explanation of techniques is provided to help you understand markings or patterns which may appear on this reproduction. 1.The sign or "target" for pages apparently lacking from the document photographed is "Missing Page(5)". If it was possible to obtain the missing page(s) or section, they are spliced into the film along with adjacent pages. This may have necessitated cutting thru an image and duplicating adjacent pages to insure you complete continuity. 2. When an image on the film is obliterated with a large round black mark, it is an indication that the photographer suspected that the copy may have moved during exposure and thus cause a blurred image. You will find a good image of the page in the adjacent frame. 3. When a map, drawing or chart, etc., was part of the material being photographed the photographer followed a definite method in "sectioning" the material. It is customary to begin photoing at the upper left hand corner of a large sheet and to continue photoing from left to right in equal sections with a small overlap. If necessary, sectioning is continued again - beginning below the first row and continuing on until complete. 4. The majority of users indicate that the textual content is of greatest value, however, a somewhat higher quality reproduction could be made from "photographs" if essential to the understanding of the dissertation.
    [Show full text]
  • Another Technology Transforming the Music Industry: Blockchain
    Another technology transforming the Music Industry: Blockchain Written by Miguel Carvalho Marques Student Number: 152117090 Dissertation written under the supervision of Gonçalo Saraiva Dissertation submitted in partial fulfilment of requirements for the MSc in Management with Specialization in Strategy and Entrepreneurship, at Católica-Lisbon School of Business & Economics April 2019 ABSTRACT Title: Another technology transforming the Music Industry: Blockchain Author: Miguel Marques The blockchain is an emerging technology, receiving increased attention due to its applicability in several different areas of business, among other reasons. One of the possible applications of blockchain is in the music industry. New ventures exploring this subject have been appearing, offering a range of different solutions to some of the most pressing issues in the industry. Past literature focused on the technology and how its specificities can help in changing a culture of lack of transparency and inefficiency in the revenue streams, ultimately harming the artists. This study starts by providing a detailed picture of the music industry, their several actors, their functions and relationships, only then framing blockchain in this network. By collecting insights from different players in the music industry, positioned along the value chain and with heterogenous interests, the research goes further in understanding their vision on the industry. It is learned that there are two contrasting dimensions in it, one of which is seemingly more accessible to the new platforms. Moreover, the pain points identified are confirmed by the music community, even though other issues seem to be more critical. Considering this, the level of attractiveness of the industry for the blockchain projects is assessed and a new limitation to its market penetration is discovered: the lack of knowledge on the subject existing in the music community today.
    [Show full text]
  • Horace - Poems
    Classic Poetry Series Horace - poems - Publication Date: 2012 Publisher: Poemhunter.com - The World's Poetry Archive Horace(8 December 65 BC – 27 November 8 BC) Quintus Horatius Flaccus, known in the English-speaking world as Horace, was the leading Roman lyric poet during the time of Augustus. The rhetorician Quintillian regarded his Odes as almost the only Latin lyrics worth reading, justifying his estimate with the words: "He can be lofty sometimes, yet he is also full of charm and grace, versatile in his figures, and felicitously daring in his choice of words." Horace also crafted elegant hexameter verses (Sermones and Epistles) and scurrilous iambic poetry (Epodes). The hexameters are playful and yet serious works, leading the ancient satirist Persius to comment: "as his friend laughs, Horace slyly puts his finger on his every fault; once let in, he plays about the heartstrings". Some of his iambic poetry, however, can seem wantonly repulsive to modern audiences. His career coincided with Rome's momentous change from Republic to Empire. An officer in the republican army that was crushed at the Battle of Philippi in 42 BC, he was befriended by Octavian's right-hand man in civil affairs, Maecenas, and became something of a spokesman for the new regime. For some commentators, his association with the regime was a delicate balance in which he maintained a strong measure of independence (he was "a master of the graceful sidestep") but for others he was, in < a href="http://www.poemhunter.com/john-henry-dryden/">John Dryden's</a> phrase, "a well-mannered court slave".
    [Show full text]
  • Suspendu Au Sublime / La Lettre, Manoel De Oliveira]
    Document generated on 09/28/2021 6:49 a.m. 24 images Suspendu au sublime La lettre, Manoel de Oliveira Jacques Kermabon Quand la culture devient marchandise Number 98-99, Fall 1999 URI: https://id.erudit.org/iderudit/25029ac See table of contents Publisher(s) 24/30 I/S ISSN 0707-9389 (print) 1923-5097 (digital) Explore this journal Cite this review Kermabon, J. (1999). Review of [Suspendu au sublime / La lettre, Manoel de Oliveira]. 24 images, (98-99), 69–69. Tous droits réservés © 24 images, 1999 This document is protected by copyright law. Use of the services of Érudit (including reproduction) is subject to its terms and conditions, which can be viewed online. https://apropos.erudit.org/en/users/policy-on-use/ This article is disseminated and preserved by Érudit. Érudit is a non-profit inter-university consortium of the Université de Montréal, Université Laval, and the Université du Québec à Montréal. Its mission is to promote and disseminate research. https://www.erudit.org/en/ CANNES 1999 SUSPENDU AU SUBLIME PAR JACQUES KERMABON ongtemps après la projection demeure, L indélébile, le souvenir de l'irradiante beauté de Chiara Mastroianni. Cette beau­ té émane bien sûr de l'actrice elle-même, mais tient de la rencontre, orchestrée par Manoel de Oliveira, avec le personnage qu'elle incarne dans cette adaptation du roman de Madame de La Fayette, La prin­ cesse de Clives. Mademoiselle de Chartres devient Madame de Clèves en épousant un riche médecin subjugué par sa beauté. Elle ne l'aime pas et découvrira l'amour sous les traits de Pedro Abrunhosa, un chanteur à la mode, grand séducteur.
    [Show full text]
  • A IMAGEM E a PALAVRA EM FERREIRA DE CASTRO Daniela
    Linguagens - Revista de Letras, Artes e Comunicação – ISSN 1981- 9943 Blumenau, v. 13, n. 3, p. 465-486, set./dez. 2019 DOI:http://dx.doi.org/10.7867/1981-9943.2019v13n3p465-486 A IMAGEM E A PALAVRA EM FERREIRA DE CASTRO Daniela Esperança Monteiro da Fonseca1 Maria Natália Amarante2 Resumo Este artigo procura compreender, de um ponto de vista geral, a relação que existe entre a imagem e a palavra nas capas dos principais romances de Ferreira de Castro, focalizando-se em especial na sua obra de referência: “A Selva”. Pelas suas múltiplas edições, em diversas línguas, a obra possui variados motivos de capa, desde o elemento floresta, ao rio, aos animais selvagens, à presença de inúmeras figuras humanas, ora indígenas, ora africanas, ora européias. A metodologia usada, tendo em conta que se trata de um estudo em progresso, é sobretudo de âmbito qualitativo, alicerçando-se numa análise descritiva, semiótica e interpretativa das sinopses e dos temas presentes num corpus composto por 25 capas de “A Selva”. Dessa análise destaca-se, desde já, a presença da floresta em detrimento da árvore, a figura masculina em vez de feminina, a cor verde em relação às demais. Procurar-se-á refletir ainda sobre os vários sentidos ocultos das capas propostas, antecedendo esse estudo com uma interpretação da relação imagem-texto de outras obras relevantes do autor. Palavras-chave: Ferreira de Castro. Imagem. Palavra. THE IMAGE AND THE WORD IN FERREIRA DE CASTRO Abstract This article seeks to understand, from a general point of view, the relationship between the image and the word on the covers of Ferreira de Castro's main novels, focusing in particular on his reference work: "The Jungle".
    [Show full text]
  • Who Read the Romances of Chivalry? 211 the Immediate Sources of These Observations Need Not Concern As Here
    l lVH0 READ THE ROMANCES OF CHIVALRY? By Dimiel Eisenberg jgE ROMANCES OF CHIVALRY WHICH ARE THE SUBJECT of the nresent discussion are those which were written in Castilian in jjje sixteenth century. The conclusions should also be valid for Tirante el Blanco, Amadís de Gaula, and the Sergas de Esplandián, gil of which were probably considered to be sixteenth-century Castilian works by the readers of the period. Specifically excluded are those short works, of the fifteenth century or earlier, translated into Spanish, such as Oliveros de Castilla, Partinuplés de Bles, or Enrique fi de Oliva; they are quite different works, and to a degree were translated and published for a different public. (They are scarcely mentioned in the Quijote.) In any event, they do not form parí of Spanish literature.2 i Tbis article was read in the Spanish 2 section of the December, 1972 meeting of the Modera Language Association of America. Its researcfa was greatly facilitated by the Smith Fund and the University Research Council of the University of North Carolina, and by the Brown University Library. 1 would like to express my appreciation to Keith Whinnom, Merritt Cox, and James Burke for reading this paper and making helpful suggestions; to Juan Bautista Avalle-Arce for his assistance with sections of the Appendix; and to Ricardo Arias for permitting the Hispanic Society of America to make o copy of Rosián de Castilla for my examination. 2 These works, printed in large quantities at modest pnces, are lumped together as "menudencias" in the book order reproduced by Irving Leonard, "Best Sellers of the Lima Book Trade, 1583," HÁHR, 22 (1942), 30-31, and elsewhere; it is, of course, to them that Julio Caro Baroja, Ensayo sobre la literatura de cordel (Madrid: Revista de Occidente, 1969), pp.
    [Show full text]
  • Collecting Portuguese Ballads1
    Oral Tradition, 2/2-3 (1987): 547-72 Collecting Portuguese Ballads1 Manuel da Costa Fontes Á memória de meu tio Manuel Soares, (✝1984), que tanto ajudou com a recolha do Romanceiro da Ilha de S. Jorge. The Spanish began to publish extensive collections dedicated exclusively to their ballads in the middle of the sixteenth century (see Rodríguez-Moñino 1973). These collections included versions of many poems that had already become traditional, for they were being sung by common people throughout Spain. Although the Portuguese were also singing ballads at that time,2 nothing of the sort was done in Portugal. This lack of ancient documentation renders the modern Portuguese tradition even more signifi cant. Without the poems that have been transmitted from generation to generation throughout the centuries, our knowledge of the ancient Portuguese tradition would be very limited indeed. The systematic collection of ballads was begun by Almeida Garrett in 1824. Having been forced into exile for political reasons, he was inspired by the example of the English Romantics, and made his early fi ndings known through the publication of Adozinda while still abroad (London, 1828). Since he was the fi rst to publicize the fact that ballads from the Middle Ages and the Renaissance were still being sung by common people in Iberia, he is the “father” of all subsequent fi eldwork undertaken in Portugal, Spain, and in the other Pan-Hispanic traditions as well (see Costa Fontes 1983-84b:54-55). My own fi eldwork began among the Portuguese in California in 1970. Although I had heard ballads being sung within my own family since childhood, I became aware of their importance only when I took a course on the Spanish ballad from Professor Arthur 548 MANUEL DA COSTA FONTES L.-F.
    [Show full text]
  • Pop / Rock / Commercial Music Wed, 25 Aug 2021 21:09:33 +0000 Page 1
    Pop / Rock / Commercial music www.redmoonrecords.com Artist Title ID Format Label Print Catalog N° Condition Price Note 10000 MANIACS The wishing chair 19160 1xLP Elektra Warner GER 960428-1 EX/EX 10,00 € RE 10CC Look hear? 1413 1xLP Warner USA BSK3442 EX+/VG 7,75 € PRO 10CC Live and let live 6546 2xLP Mercury USA SRM28600 EX/EX 18,00 € GF-CC Phonogram 10CC Good morning judge 8602 1x7" Mercury IT 6008025 VG/VG 2,60 € \Don't squeeze me like… Phonogram 10CC Bloody tourists 8975 1xLP Polydor USA PD-1-6161 EX/EX 7,75 € GF 10CC The original soundtrack 30074 1xLP Mercury Back to EU 0600753129586 M-/M- 15,00 € RE GF 180g black 13 ENGINES A blur to me now 1291 1xCD SBK rec. Capitol USA 7777962072 USED 8,00 € Original sticker attached on the cover 13 ENGINES Perpetual motion 6079 1xCD Atlantic EMI CAN 075678256929 USED 8,00 € machine 1910 FRUITGUM Simon says 2486 1xLP Buddah Helidon YU 6.23167AF EX-/VG+ 10,00 € Verty little woc COMPANY 1910 FRUITGUM Simon says-The best of 3541 1xCD Buddha BMG USA 886972424422 12,90 € COMPANY 1910 Fruitgum co. 2 CELLOS Live at Arena Zagreb 23685 1xDVD Masterworks Sony EU 0888837454193 10,90 € 2 UNLIMITED Edge of heaven (5 vers.) 7995 1xCDs Byte rec. EU 5411585558049 USED 3,00 € 2 UNLIMITED Wanna get up (4 vers.) 12897 1xCDs Byte rec. EU 5411585558001 USED 3,00 € 2K ***K the millennium (3 7873 1xCDs Blast first Mute EU 5016027601460 USED 3,10 € Sample copy tracks) 2PLAY So confused (5 tracks) 15229 1xCDs Sony EU NMI 674801 2 4,00 € Incl."Turn me on" 360 GRADI Ba ba bye (4 tracks) 6151 1xCDs Universal IT 156 762-2
    [Show full text]
  • Culture Club Kissing to Be Clever Mp3, Flac, Wma
    Culture Club Kissing To Be Clever mp3, flac, wma DOWNLOAD LINKS (Clickable) Genre: Electronic / Pop Album: Kissing To Be Clever Country: Hong Kong Released: 1982 Style: Synth-pop MP3 version RAR size: 1555 mb FLAC version RAR size: 1338 mb WMA version RAR size: 1628 mb Rating: 4.2 Votes: 536 Other Formats: MP4 MMF AHX VOX AAC VQF FLAC Tracklist Hide Credits White Boy (Dance Mix) 1 4:41 Engineer [Assistant] – Gordon Milne 2 You Know I'm Not Crazy 3:37 3 I'll Tumble 4 Ya 2:36 4 Take Control 3:11 Love Twist 5 4:21 Featuring – Captain Crucial 6 Boy Boy (I'm The Boy) 3:51 7 I'm Afraid Of Me (Remix) 3:17 8 White Boys Can't Control It 3:44 Do You Really Want To Hurt Me 9 4:24 Vocals [Additional] – Helen Terry Bonus Tracks 10 Love Is Cold 4:24 Murder Rap Trap 11 4:23 Featuring – Captain Crucial 12 Time (Clock Of The Heart) 3:45 13 Romance Beyond The Alphabet 3:49 Companies, etc. Phonographic Copyright (p) – Virgin Records Ltd. Copyright (c) – Virgin Records Ltd. Published By – EMI Music Publishing Ltd. Engineered At – Red Bus Recording Studio Pressed By – EMI Uden Credits Backing Vocals – Colin Campsie, Denise Spooner, Phil Pickett Bass, Other [Heavy Culture] – Michael Craig Cover, Design, Typography – Jik Graham Drums, Percussion, Drum Programming [Linn Drum] – Jon Moss Guitar, Keyboards, Piano, Sitar [Electric] – Roy Hay Keyboards [Additional] – Phil Pickett Mixed By – Jon Moss, Steve Levine Photography By – Mark Lebon Producer, Engineer – Steve Levine Saxophone, Flute, Harmonica – Nick Payne* Synthesizer [Synclavier Ii], Programmed By [Synclavier Ii] – Keith Miller Vocals – Boy George Vocals [Talkover Dub Star] – Captain Crucial Written-By, Performer – Culture Club Notes All tracks remaster ℗ 2003 Virgin Records Ltd except tracks 3, 5, 9, 11 & 12 digital remaster ℗ 2002 Virgin Records Ltd.
    [Show full text]
  • O Portugal Amazônico De Ferreira De Castro E a Amazônia Nordestina De Paulo Jacob: Um Olhar De Entre-Dois Sobre a Terra Natal1
    O Portugal amazônico de Ferreira de Castro e a Amazônia nordestina de Paulo Jacob: Um olhar de entre-dois sobre a terra natal1 Karina Marques Universidade de Poitiers Resumo: Os romances A Selva (1930), do escritor português Ferreira de Castro (1898-1974), e Dos Ditos Passados nos Acercados do Cassianã (1969), do escritor brasileiro Paulo Jacob (1921-2004), possuem como tema comum a vida de seus protagonistas migrantes num seringal amazônico, durante o primeiro ciclo gomífero. Através dessa experiência iniciática, esses personagens afastam-se de um discurso atávico sobre as suas origens lusitana e nordestina (“identidade-idem”), aproximando-se da realidade amazônica (“identidade- ipse”) (Ricœur 1990). Nosso objetivo é analisar como esse olhar de entre-dois reconstrói a imagem da terra natal, observando as relações socio-históricas entre colônia e metrópole, e entre as regiões norte e nordeste do Brasil. Proporemos, por fim, uma reflexão sobre a falta de visibilidade dessas obras dentro do panorama literário brasileiro. Palavras-chave: Ferreira de Castro; Paulo Jacob; seringal; borracha; Amazônia; exiliência Abstract: The novels A Selva (1930), by the Portuguese writer Ferreira de Castro (1898-1974), and Dos Ditos Passados nos Acercados do Cassianã (1969), by the Brazilian writer Paulo Jacob (1921-2004), have as a common theme the lives of migrant in an Amazonian rubber plantation, during the first rubber era. Through this initiation experience, they deviate from an atavistic speech about their Lusitanian and Northeastern origins (“idem-identity”), as they approach the Amazonian reality (“ipse-identity”) (Ricœur 1990). Our goal is to analyze how this in-between look reconstructs the image of the homeland, noting the socio-historical relations between colony and metropolis, and between the North and Northeast regions of Brazil.
    [Show full text]