Nº 48 Free /Gratuit

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Nº 48 Free /Gratuit Summer 2015 P-O Life Life in the Pyrénées-Orientales Nº 48 FREE / GRATUIT OUT for THE DAY Le Racou WALK The REGION Banyuls-Sur-Mer FESTIVALS andTRADITIONS Sardanes and Correfocs TEST your FRENCH AMÉLIOREZ votre ANGLAIS 1 www.anglophone-direct.com Life P-O Life in the Pyrénées-Orientales Rosa Bayot EDITO:-) egular readers of P-O Life might say that it was out of character R for me not to be leaping about with excitement at the new look P-O Life - and they would be right. I am giddy as a kipper, and soooooo delighted to extend a warm ‘Holà’ to Maite, fun new designer from Barcelona who has brought a little bit of ‘quirky’ back into P-O Life. Do hope you like it. As usual, PO Life brings you walks, restaurant reviews, recipes, airport news, French and English language exercises, silly jokes, days out...... and a host of talented guest writers who have volunteered to be Contact us ADVERTISING your personal guides around the region. My grateful thanks to them all - they are what To find out more about how your business make P-O Life special! Join us in Arles sur can benefit from advertising in PO Life. Tech and Chateau Valmy, pack your picnic Contact and head for the Gorges de la Guillera, or take a ride, possibly your last, on Le Petit Fiona 06 77 74 47 15 Train Jaune, destined to close in January ([email protected]) 2016 unless substantial funding is found. Vicky 06 82 71 95 54 ([email protected]) Keep an eye out too for our new look website, due to go online in late summer, packed with loads of stuff that we EDITORIAL can’t fit into the magazine! For editorial queries & comment Please support our advertisers, and [email protected] tell them how much we appreciate 09 64 48 51 86 (editorial only) them when you meet them. P-O Life is funded entirely by their adverts. Without them, we would quite simply not exist. Impression: Imprimerie du Mas Tirage: 9000 ex Go steady on the Ne pas jeter sur la voie publique - Anglophonedirect accepts no sun and heavy on responsibility for the competency of people and services advertising the sun cream.... in PO Life. Concepteur et rédacteur: and have a great summer! Kate Maquette & Création: G 2 +34 636 461 384 3 Kate [email protected] Life Cover: Rosa Bayot. http://rosa-pintaolis.blogspot.com.es/ Life Magazine gratuit. Casteller Painting exhibition Saturday 30th May -15th June- Tout Droits réservés, Life in the Pyrénées-Orientales Maison des Arts, Le Barcarès Life in the Pyrénées-Orientales P-O P-O Reproduction interdite Agence des Cerisiers Open Mon - Sat : 8:30 - 12:30 & 13:30 - 19:30 Sundays and bank holidays by appointment ! P-O Life CAN BE FOUND AT THEINDEX FOLLOWING MAIN DISTRIBUTION POINTS. WALK THE REGION CÉRET area: Montbolo: Above Banyuls-Sur-Mer 6-7 Charming 3 bed Amelie-Les-Bains ALL MAIN TOURIST OFFICES, PERPIGNAN PO-LIFE house, in 875m2 with stunning views, AIRPORT AND PALAIS DES CONGRÈS What did you learn in school today 11 of garden, renovated this light, three Catalan fishing boats 12 ARGELÈS: Intermarché, Café Noisette to combine modern bedroomed villa has Le Racou Beach 14 conveniences with fully fitted kitchen, LE BOULOU: Reso Bio, Bricomarché, Leclerc Mozzies. Let’s start from scratch 52 period charm. garage and CANET: Hyper Casino, Biocoop, Airport news 54 Master bedroom independent 70th Chocolate Park Gallery Sant Roch, Céret 58 with en-suite, furnished 2 Veronique Joguet 64 summer kitchen cellar, bedroomed apartment CABESTANY: 5 Continents, Sud Croquettes, laundry room & garage. suitable for rental. A MUST SEE!! V&B Emergency numbers 74 English speaking services 75 D.P.E. C Ref: 3810 260,000€ D.P.E. D Ref: 3847 270,000€ CÉRET: Intermarché, Carrefour Market, Aviva, Century 21 FESTIVALS & TRADITIONS COLLIOURE: Château Royal Correfoc i Sardanes 16-17 CÉRET area: Amelie-Les-Bains ELNE: Intermarché FOOD & DRINK In perfect condition central: Delightful Restaurant Reviews 18-24 2 bedroomed village ILLE SUR TÊT: Carrefour Market, Intermarché on 438m² of land, Recipes 18/25/26 this villa boasts house with garage, LAROQUE: Carrefour Market, fitted kitchen, garden, above ground Café des Artistes, Boulangerie OUT FOR THE DAY 4 bedrooms, one swimming pool and Pretty perfect PO picnics 30 en suite and house ground floor ‘Le Fournil Des Alberes’ The little yellow train 32 bathroom. Mature independent studio LATOUR-BAS-ELNE: Intermarché Port Vendres to Paulilles 34 enclosed garden, apartment. PALAU-DEL-VIDRE: Atelier Bulle de Verre/ Arles-Sur-Tech 36 RARE OPPORTUNITY. covered swimming Tourist Office Take two lakes Rest. La Guinguette 60 pool. PANORAMIC VIEWS. NOT TO BE MISSED!! PERPIGNAN: Leroy Merlin, Archipel Theatre Take two lakes. Teleski 62 D.P.E. C Ref: 3213 325,000€ D.P.E. E Ref: 3561 197,000€ POLLESTRES: Intermarché Chateau Valmy 42 Int.sheep dog trials (Osseja) 68 PRADES: Super U, Intermarché, Weldom 40 Arles sur Tech : Arles sur Tech : ST JEAN PLA READERS PHOTOS Catalan Mas of Impressive, DE CORTS: Restaurant Les Abeilles PO-LANGUAGES 46 276m², completely traditional 'Maison THUIR: Intermarché Test your french renovated. de Maitre' with Améliorez votre anglais 48 VINÇA: Casino, Agence Pagès Conservatory, 2 large reception BOOK LIFE swimming pool, rooms, 6 bedrooms, 1. Summertime all the cats are bored 50 high quality fixtures bathroom, separate 2. Le lycan blanc 50 and fitting, large wc, 2 fireplaces, Many of our advertisers 3. Côte Vermeille Stories 51 bedrooms. Set 3 balconies & a stock P-O Life, so why not amidst 12,000m² large garage. No work ask them to save you a copy? of land. A MUST SEE! required. A RARE PROPERTY! D.P.E. C Ref: 3776 449,000€ D.P.E. D Ref: 3721 220,000€ 4 5 2 bd Simon-Battle, 04 68 21 21 00 Life Life Résidence Tins’simo, www.century21-cerisiers-ceret.com Life in the Pyrénées-Orientales Life in the Pyrénées-Orientales P-O 66400 CERET [email protected] P-O The With Ted and WALK Kate Hiscock of these precipitous vineyards and in particular, the need to remove surface water effectively and quickly Walter Benjamin, (1892 during the heavy autumn rains. Without the terraces, – 1940) was a German REGION murettes and pied de coq drainage channels, soil philosopher and fierce critic and vines would rapidly end up in the bottom of Banyuls-Sur-Mer the valleys. In places, some contemporary farmers of Nazism, who took his own Puig del Mas, Chemin de Walter Benjamin,2.5 hours Col del in search of enhanced planting and yield, have life in Port Bou while fleeing Bast, Torre d’en Pages 8km (5m) – removed the drainage ducts and walls only to find nature’s ravages have done just that. from the Gestapo The commune of Banyuls has some of the steepest his is a comfortable jaunt around a valley to sloping vineyards in the region. T the south of Banyuls-sur-Mer. It involves a gentle climb to Puig del Mas, followed by a short but P This winding lane passes within 2km of the outskirts of Puig del Mas. Take care to take the steep climb along the beginning of the Chemin de frontier beneath the savage vertical rock of Puig left fork along Rue de la Colline aux Oliviers and Walter Benjamin, before re-joining a road that stays Joan and some more marvellous vineyards close to wind back down into the hamlet by the T junction, on the level at Col del Bast and then descends back the spiny mountaintops at about 400m. Eventually, turning right along Chemin de Mas Guillaume, then to Puig del Mas. Good footwear is advised. with a gradual descent, the cylindrical Torre d’en right again on to Avenue Pierre de Marca, back to the Pages is passed on the right and the road enters railway bridge. P Head for Banyuls-sur-Mer, (why not take the back into the 1 euro bus?), and turn right at the roundabout the Chemin de Walter Benjamin up to the frontier, but on the sea front, along the Avenue du Géneral de for the benefit of more humble walkers, take Gaulle to the monumental 18th century railway the small road to the left, taking care not to use the bridge crossing the river Baillaury. Park, and take extreme left track down into the vineyards. the footbridge over the dried up Baillaury alongside the road to Puig del Mas. This is a simple and short P The narrow lane winds and hugs the valley on climb along the Avenue Pierre de Marca to one of the the flat, offering excellent views down to Banyuls, oldest hamlets in the region, whose narrow streets over to Tour de Madeloc and out to sea. It also gives are worth exploring. an immediate insight into the structure and difficulties P As the hill turns to the left, take the Avenue de la Fontaine, which is a narrow circular road through the village, until it emerges at a T junction with Cami de la Cigala. Turn right and right again in a few metres, descending the narrow Chemin de Mas Guillaume out of the hamlet, around a right hairpin bend followed by a right angle to the left after which, a sudden steep concrete track rises on the left crudely labelled ‘Walter Benjamin’. This ancient ‘Chemin de la Liberté’ was a route taken by many escapees during the Second World War and climbs up to the frontier at 595m. 6 P Follow this good track as it climbs and winds 7 through shrubs, garrigue and vineyards and emerges back on the Chemin de la Guillaume.
Recommended publications
  • Romanesque Art in Catalonia
    Romanesque Art in Catalonia Stay ref 17G064 5 days / 4 nights In France, The Catalonia area is one of the most famous for its character and its rich history. You can still feel the influence of the Spanish Catalonia, in traditions, the regional language or even in the culture. Discover places such as Perpignan, ancient capital city of Mallorca kings, sublime and colourful ports as Port Vendres and Collioure famous for the presence of fauvist painters… Catalonia used to be also one of the most famous regions for Romanesque art and architecture. Visit beautiful abbeys and churches to know all the richness and beauty of Catalonian monuments! So many wonders and lovely places to discover! Day 1 Day 3 Narbonne – Perpignan Saint-Martin-Du-Canigou – Saint-Michel-de-Cuixa Arrival at noon and lunch in a restaurant in Narbonne or in the Departure from your hotel to go to St Martin du Canigou, an surrounds. abbey located on the top of the Canigou mountain. This religious After the lunch, leave Narbonne to reach Perpignan. Make a stop area was a path for the pilgrims going to St James of and visit the museum of Tautavel. There discover vestiges found Compostella. Walk climbing up to the place (walk for 40 mins, out in the coves where the most ancient European man used to and climb a 0.186 miles of level difference. Possible to book taxi live. on request). Guided visit of the Romanesque abbey. Wine tasting in the Tautavel wine cellar. Have lunch in a restaurant in Villefranche de Conflent.
    [Show full text]
  • Amelie Les Bains - Palalda Sommaire
    AMELIE LES BAINS - PALALDA SOMMAIRE Rejoignez-nous P 1 Veniu amb nosaltres - Getting there Office Municipal de Tourisme et du Thermalisme Catégorie I - Qualité Tourisme Informations générales P 1 Informacions generals - General information 22, Avenue du Vallespir - 66110 Amélie-les-Bains Légende pictogrammes P 2 Tél. 04 68 39 01 98 - Fax. 04 68 39 20 20 Significat dels pictograms - Symbols index Agences immobilières P 3 à 8 www.amelie-les-bains.com Agencies immobiliaries - Estate agencies [email protected] Infos utiles P 9 à 10 Informacions útils - Useful information Locations meublées P 11 à 44 Apartaments amoblats - Furnished accommodations Horaires d’ouverture Lundi au vendredi Samedi Dimanche Gîtes de France & Chambres d’hôtes P 45 à 47 Décembre 09h00 - 12h00 01/02 au 28/02 Allotjaments de turisme rural - Rural accommodation Janvier - février 14h00 - 17h00 08h30 - 12h30 Hôtels - Restaurants P 49 à 56 1er /03 au 15 / 06 09h00 - 12h30 08h30 - 12h30 Hotels restaurants - Hotels - restaurants 16 / 09 au 30 / 11 14h00 - 18h00 Hôtels & Résidences hôtelières P 57 à 58 16 juin au 15 septembre 08h30 - 19h00 08h30 - 19h00 08h30 - 12h30 Hotels & Aparthotels - Hotels & Aparthotels Jours fériés de 08h30 - 12h30 Campings P 59 à 61 mars à novembre Campings - Camp sites Plan P 62 Mapa - Map L’Office de Tourisme d’Amélie-les-Bains Palalda appartient au réseau de la Fédération Nationale des Offices de Tourisme de France. Il est classé catégorie I et détenteur de la marque «Qualité Tourisme». A ce titre, il travaille sans cesse à l’amélioration de ses services et s’engage à vous garantir : • un accueil personnalisé • une information claire et précise • un personnel compétent et à votre écoute • un lieu confortable et accueillant • une prise en compte de votre avis et un traitement de vos réclamations • une amélioration continue des services et des prestations TOUTE UNE EQUIPE..
    [Show full text]
  • Liste Des Directeurs Des OT Du 66
    Liste des Directeurs des offices de tourisme des Pyrénées-Orientales Catégorie Commune Civilité Prénom Nom Adresse CP Office de Tourisme Amélie les Bains Madame Caroline Canton 22 av. du Vallespir - BP 13 66110 Office de Tourisme Argelès sur Mer Monsieur Jean-Paul Richaud Place de l'Europe 66700 Office de Tourisme Banyuls sur Mer Monsieur Antoine Mascunano Av. de la République 66650 Office de Tourisme Bolquère Madame Sabine Battaglino Pyrénées 2000 - BP 12 66210 Office de Tourisme Canet en Roussillon Monsieur Jean-Marie Portes BP 22 66141 Office de Tourisme Céret Madame Pascale Raynaud 1 avenue Clémenceau 66400 Office de Tourisme Collioure Madame Dominique Fabre Place du 18 juin - BP 2 66190 Office de Tourisme Eyne Madame Aurélie Chassang-Vassel Place de L'Europe 66800 Office de Tourisme Font Romeu Monsieur Christian Sarran Av. Emmanuel Brousse - BP 55 66120 Office de Tourisme Formiguères Monsieur Jean François Poroli 1 Place de l'Eglise 66210 Office de Tourisme Ille sur Têt Monsieur Gilles Vidal Square de la Poste - BP 36 66130 Office de Tourisme Laroque des Albères Madame Isabelle Koffi 20 rue Docteur Carbonneil 66740 Office de Tourisme Le Boulou Monsieur Pierre Domenech Place de la Mairie 66161 Office de Tourisme Les Angles Monsieur David Mias BP 18 66210 Office de Tourisme Matemale Madame Anne-Marie Escach 29 rue du Pont de l'Aude 66210 Office de Tourisme Mont Louis Madame Annie Martos 3 rue Lieutenant Pruneta 66210 Office de Tourisme Perpignan Monsieur Jean-Pierre Wagenfuhr Palais des Congrès - BP 40215 66002 Office de Tourisme Port
    [Show full text]
  • Chanukah Cooking with Chef Michael Solomonov of the World
    Non-Profit Org. U.S. POSTAGE PAID Pittsfield, MA Berkshire Permit No. 19 JEWISHA publication of the Jewish Federation of the Berkshires, serving V the Berkshires and surrounding ICE NY, CT and VT Vol. 28, No. 9 Kislev/Tevet 5781 November 23 to December 31, 2020 jewishberkshires.org Chanukah Cooking with Chef The Gifts of Chanukah Michael Solomonov of the May being more in each other’s presence be among World-Famous Restaurant Zahav our holiday presents On Wednesday, December 2 at 8 p.m., join Michael Solomonov, execu- tive chef and co-owner of Zahav – 2019 James Beard Foundation award winner for Outstanding Restaurant – to learn to make Apple Shrub, Abe Fisher’s Potato Latkes, Roman Artichokes with Arugula and Olive Oil, Poached Salmon, and Sfenj with Cinnamon and Sugar. Register for this live virtual event at www.tinyurl.com/FedCooks. The event link, password, recipes, and ingredient list will be sent before the event. Chef Michael Solomonov was born in G’nai Yehuda, Israel, and raised in Pittsburgh. At the age of 18, he returned to Israel with no Hebrew language skills, taking the only job he could get – working in a bakery – and his culinary career was born. Chef Solomonov is a beloved cham- pion of Israel’s extraordinarily diverse and vibrant culinary landscape. Chef Michael Solomonov Along with Zahav in Philadelphia, Solomonov’s village of restaurants include Federal Donuts, Dizengoff, Abe Inside Fisher, and Goldie. In July of 2019, Solomonov brought BJV Voluntary Subscriptions at an another significant slice of Israeli food All-Time High! .............................................2 culture to Philadelphia with K’Far, an Distanced Holidays? Been There, Israeli bakery and café.
    [Show full text]
  • The Mineral Waters of Europe
    ffti '.>\V‘ :: T -T'Tnt r TICEB9S5S & ;v~. >Vvv\\\\\vSVW<A\\vvVvi% V\\\WvVA ^.« .\v>V>»wv> ft ‘ai^trq I : ; ; THE MINERAL WATERS OF EUROPE: INCLUDING T DESCRIPTION OF ARTIFICIAL MINERAL WATERS. BY TICHBORNE, LL.D, F.C.S., M.R.I.A., Fellow of the Institute of Chemistry of Great Britain and Ireland ; Professor of Chemistry at the Carmichael College of Medicine, Dublin; Late Examiner in Chemistry in the University of Dublin; Professor of Chemistry, Apothecaries' Hall of Ireland ; President of the Pharmaceutical Society of Ireland Honorany and Corresponding Member of the Philadelphia and Chicago Colleges of Pharmacy ; Member of the Royal Geological Society of Ireland Analyst to the County of Longford ; £c., £c. AND PROSSER JAMES, M.D., M.R.C.P., Lecturer on Materia Medica and Therapeutics at the London Hospital; Physician to the Hospital for Diseases of the Throat and Chest ; Late Physician to the North London Consumption Hospital; Ac., tCc., &c. LONDON BAILLIERE, TINDALL & COX. 1883. Digitized by the Internet Archive in 2015 https://archive.org/details/b21939032 PREFACE. Most of the objects had in view in writing the present work have been incidentally mentioned in the Introductory Chapter. It may, however, be desiderable to enumerate concisely the chief points which have actuated the authors in penning the “ Mineral Waters of Europe.” The book is intended as a reliable work of reference in connection with the chief mineral waters, and also to give the character and locality of such other waters as are in use. In many of the books published upon the subject the analyses given do not represent the present com- position of the waters.
    [Show full text]
  • Les Itinéraires Nature
    Port-la-Nouvelle Couiza Leucate INFORMATIONS TOURISTIQUES De Paris, Lyon, Marseille, Qualité Tourisme Toulouse, Montpellier, Narbonne Qualité Tourisme Accueil Occitanie Tourisme & Handicap Vélo Tuchan Sud de France J4 › ALÉNYA E4 › MOLITG-LES-BAINS - (CAT. I) Quillan Tél. +33 4 68 22 54 56 - www.alenya.fr Tél. +33 4 68 05 41 02 OPOUL-PÉRILLOS G2 › AMÉLIE-LES-BAINS - (CAT. I) www.tourisme-canigou.com 34 Tél. +33 4 68 39 01 98 C2 › MONT-LOUIS AUDE www.amelie-les-bains.com Tél. +33 4 68 04 21 97 - www.mont-louis.net VINGRAU J3 › ARGELÈS-SUR-MER - (CAT. I) I4 › PERPIGNAN Tél. +33 4 68 81 15 85 Château de Quéribus ÉTANG Site des Dosses Tél. +33 4 68 66 30 30 Gorges de Galamus www.argeles-sur-mer-tourisme.com SALSES-LE-CHÂTEAU DE SALSES www.perpignantourisme.com 30 G2 › ARLES-SUR-TECH K2 › PORT-VENDRES - (CAT. II) 31 PRUGNANES 35 Musée de la préhistoire Tél. +33 4 68 39 11 99 De Toulouse ST-PAUL Chapitre de St Paul de Fenouillet Tél. +33 4 68 82 07 54 MAURY www.tourisme-haut-vallespir.com par Quillan DE FENOUILLET TAUTAVEL www.port-vendres.com AGLY K2 › BANYULS-SUR-MER - (CAT. I) CAUDIÈS-DE E3 › PRADES - (CAT. I) FENOUILLÈDES Tél. +33 4 68 88 31 58 TOUR DEL FAR Salanque Tél. +33 4 68 05 41 02 ST-MARTIN LESQUERDE PORT BARCARÈS www.banyuls-sur-mer.com www.tourisme-canigou.com DE FENOUILLET CASES ST-HIPPOLYTE ESPIRA LE BARCARÈS C2 › BOLQUÈRE-PYRÉNÉES 2000 Fenouillèdes VERDOUBLE DE-PÈNE F1 › PRATS-DE-MOLLO-LA PRESTE FENOUILLET DE-L’AGLY Tél.
    [Show full text]
  • Mining, Memory and the Mountain: Iron Mining on the Canigou Massif (Pyrenees-Orientales, France)’ Journal of the Mining Heritage Trust of Ireland, 16, Pp
    This document is with a copy of the following article published by the Mining Heritage Trust of Ireland. It is provided for non-commercial research and educational use. The Mining Heritage Trust of Ireland formally ceased its existence in 2019 but has provided a continuing website of resources with free access for those interested in the activities of the organisation in its various formats from 1996-2019, and in Irish mining heritage in a broader sense. Jenkins Carter, S., Claughton, P. (2018) ‘Mining, Memory and the Mountain: Iron Mining on the Canigou Massif (Pyrenees-Orientales, France)’ Journal of the Mining Heritage Trust of Ireland, 16, pp. 21-32 Copyright of this article remains with the Mining Heritage Trust of Ireland whose archives, intellectual assets and library have been transferred to the Natural History Division of the National Museum of Ireland. Please contact [email protected] for any enquiries relating to the MHTI. This cover page must be included as an integral part of any copies of this document. Please visit www.mhti.com for more information. MINING, MEMORY AND THE MOUNTAIN: IRON MINING ON THE CANIGOU MASSIF (PYRÉNÉES-ORIENTALES, FRANCE) by Sharon Jenkins Carter and Peter Claughton Sharon Jenkins Carter, University of Wales, Trinity St David's; Corresponding author: Peter Claughton, University of Exeter, Email: [email protected] Preface: At the NAMHO conference in Dublin in 2016, Sharon Jenkins Carter took us through her work exploring how the heritage of iron mining defines the identity and culture of the local popu- lation of the communities of the Canigou in the department of Pyrénées-Orientales (France).
    [Show full text]
  • BULLETIN MUNICIPAL DE Octobre 2016
    BULLETIN MUNICIPAL DE TORDERES « Ça plane pour moi ! », écoliers de Tordères pendant les Temps d’Activité Périscolaire (Photos de Charlotte Martin) Octobre 2016 Vous trouverez toutes les infos indispensables sur Tordères sur les sites http://torderes.unblog.fr et http://torderes.jimdo.com 1 Chers Tordérencs, Cette année encore, notre commune a connu une saison estivale haute en couleur, avec une multitude de concerts, de spectacles et d’animations de toutes sortes (musique classique, bals folk et populaire, atelier de cirque, cinéma, jeux de bois, tournoi d’échecs, karaoké, atelier mixage, rencontre de fanfares, atelier de découverte de la maçonnerie, après-midi lecture, sardanes, contes, théâtre, et autres délices), organisés par « Tordères en Fête », l’Association de Sauvegarde de l’Eglise de Tordères ou bien encore « Le chant du Mona ». En tout, de juin à octobre, c’est à plus de vingt animations et représentations que les habitants et les vacanciers ont été conviés ! Alors, une fois encore, merci aux bénévoles des différentes associations pour leur dynamisme et leur intense implication dans la vie de notre commune. Grâce à eux, chacun a pu se détendre en famille et entre amis pour reprendre des forces et mieux affronter l’automne et l’hiver qui s’en viennent. Le succès de ces activités partagées démontre, s’il en était besoin, que, malgré les difficultés et les embûches que réserve parfois le quotidien, un bon nombre d’habitants ont toujours envie d’aller les uns vers les autres, de se rencontrer et de tisser des liens. Certes, les relations de voisinage ne sont pas toujours des plus simples, particulièrement en période estivale où il faut faire cohabiter les couche-tard et les lève-tôt, mais les Tordérencs restent très attachés aux valeurs cardinales de la tolérance, du respect des autres et des règles de vie en collectivité, du sens de l’intérêt général, de l’utilité sociale et publique, etc.
    [Show full text]
  • Haptonomie CIRDH Frans Veldman Livret D'accueil Des Participants
    CIRDH Frans Veldman Centre International de Recherche et de Développement de l’Haptonomie Livret d’accueil des participants 1 Code : LIVRACCUEIL Date de création : 12/2019 Date d’actualisation : 01/2021 Valideur : Direction / CA Toute l’équipe du CIRDH Frans Veldman vous souhaite la bienvenue ! Les référents de vos formations TC / Tronc Commun en Haptonomie OBS / Hapto – Obstétrique Anne - Marie DUVAL LOTA Charles GILLIOT Jean EBERT Georgette TINJOD ENS / Hapto – Enseignement KIN/ Kinésionomie - MKC / Monitorat en kinésionomie Christine RICHARD Maurice XAMBEU Cécile BENT Vincent XAMBEU PPN / Haptopérinatalité SYNCP / Haptosynésie Complémentaire Catherine DOLTO - Charles GILLIOT Vincent XAMBEU Gaël HUBERT SYN / Haptosynésie PEDA / Haptopédagogie Vincent XAMBEU Dominique DECANT Christine RICHARD Catherine DOLTO PSY / Haptopsychothérapie Dominique DECANT Dominique ANGOTTI Pour tout renseignement : PUER / Haptopuériculture Directrice administrative : CAMOU Karina Gaël HUBERT Secrétaire : SIHAMI Sonia Catherine DOLTO 01 42 01 68 20 - [email protected] 2 Code : LIVRACCUEIL Date de création : 12/2019 Date d’actualisation : 01/2021 Valideur : Direction / CA Historique L’haptonomie est une science humaine et une approche transdisciplinaire du soin qui relève d’une attitude phénoménologique. L’haptonomie est au service du bien être des personnes, elle fait appel au désir et au plaisir de vivre donnant sens à la vie. Elle tend à développer ou à restaurer un état de santé dans lequel l’humain est considéré et approché comme une unité somato-affectivo-psychique. Elle permet de développer un sentiment de sécurité interne qui soutient la personne dans son individualisation psychoaffective ou dans les moments importants de l’existence, dans le handicap, la maladie, comme dans la bonne santé.
    [Show full text]
  • Traveling with Jewish Taste Baking — and Breaking Bread with Wheat by Carol Goodman Kaufman
    Page 12 Berkshire Jewish Voice • jewishberkshires.org June 15 to July 26, 2020 BERKSHIRE JEWISH VOICES Traveling with Jewish Taste Baking — and Breaking Bread With Wheat By Carol Goodman Kaufman “Listen to this dream I had: We were binding pandemic quarantine has us Zooming and Skyping and FaceTiming our meals sheaves of grain out in the field when suddenly with family and friends. my sheaf rose and stood upright, while your In Jewish tradition, the word “kemach,” flour, is used to denote food. Pirkei sheaves gathered around mine and bowed Avot, the Sayings of the Fathers, goes so far as to state, “Im ayn kemach ayn down to it.” (Genesis 37:6-7) Torah; im ayn Torah ayn kemach,” translated as, “If there is no food, then there is While wheat may seem to be a rather no Torah; and if there is no Torah, no food.” The rabbis meant that if there is no boring food to write about — it’s not sweet and sustenance to support our physical being, then it is impossible for us to absorb luscious like the date, or the words of Torah. Conversely, if we have “in” like the pomegranate no spirituality from Torah in our lives, then — it is such an important our souls are starved. Research about chil- part of our ancestors’ dren’s learning correlated with having a good diet that it’s mentioned breakfast seems to support the adage. at least 39 times in the What makes wheat flour unique is that Tanach. And our guy it contains gluten, the protein that enables Joseph certainly spent a lot of time thinking about it, both a dough to rise by forming carbon dioxide in interpreting his own dreams and those of the Pharaoh for during fermentation, thus producing light whom he worked.
    [Show full text]
  • [email protected]
    [email protected] http://www.foyer-rural-tresserre.com/ Samedi 16 Janvier CINEMA 20h30 Cave aux Contes la vie très privée de Mr Sim Samedi 13 février FINALES Départementales TENNIS de TABLE Villemolaque du SPORT en milieu Rural Vendredi 19 Février ASSEMBLEE GENERALE 18h30 Cave aux Contes Samedi 20 Février CINEMA 20h30 Cave aux Contes Les 8 Salopards (Quentin Tarantino ) Vendredi 4 Mars MAX’ CONTEUR 20h30 Cave aux Contes ‘‘Histoires Rock’n’roll d’un village où les Sorcières ...’’ Samedi 5 Mars CINEMA 20h30 Cave aux Contes Chocolat ( avec Omar Sy,…) Dimanche 6 Mars FINALES Interdépartementales TENNIS de TABLE 9h00Villemolaque du SPORT en Milieu Rural Vendredi 11 Mars THÉÂTRE « Les Révérends » 20h30 Cave aux Contes Cie le Franc Théâtre ( Port-Vendres) Samedi 12 Mars Concours de TRUC 14h30 Baho Samedi 19 Mars TRADILLUNA Cave aux Contes 17h00 : Atelier de Danses Traditionnelles 20h30 Bal’ Trad Folk Bal Perdu et Duo MATTA-ROUCH Dimanche 20 Mars CALÇOTADA 11h30 Cave aux Contes Animée par le Duo Au Petit Bonheur Samedi 2 Avril AG FDFR66 et CDSMR66 9h30 Llauro Samedi 9 Avril CARNAVAL 14h30 Espace Planas et les rues du village Dimanche 10 Avril TROBADA MARCHE NORDIQUE 9h30 Départ de Nyls Samedi 16 Avril CINEMA 20h30 Le Cave aux Contes Jeudi 5 Mai TORNEIG de BITLLES CATALANES 9h30 Montesquieu des Albères du SPORT en milieu Rural Jeudi 5 Mai FETE du JEU 14h00 Montesquieu des Albères Samedi 21 mai CINEMA 20h30 la Cave aux Contes Samedi 28 Mai SHOW’DRON MUSICAL 20h30 La Cave aux Contes Monsieur Jacques fougères Dimanche 5 Juin CHALLENGE
    [Show full text]
  • El Rocío: a Case Study of Music and Ritual in Andalucía
    ABSTRACT Title of Document: EL ROCÍO: A CASE STUDY OF MUSIC AND RITUAL IN ANDALUCÍA W. Gerard Poole, Ph.D., 2007 Dissertation directed by: Dr. Carolina Robertson, Department of Ethnomusicology Music is central to the processional pilgrimage of El Rocío, which attracts hundreds of thousands of pilgrims to Andalusia, Spain, late each spring. The pilgrimage affords a unique view, in microcosm, of the relationships between music and ritual from both ritual-studies and ethnomusicological perspectives. Based on extensive fieldwork and other research, this dissertation explores the nexus of the Catholic ritual system in Andalusia, flamenco, and the specific music of El Rocío: the Sevillanas Rocieras. That nexus becomes clear through exploration of three particular features of the pilgrimage: (1) the devotional processions that generate a single, focused, collective emotion; (2) the Andalusian musical form called the palo; and (3) the informal musical gatherings called juergas, which take place nightly along the route. Analysis of structural and morphological relationships between ritual, music, and emotion yields surprising realizations about how these three elements come together as embodied aesthetics within a communitas to generate popular culture. Another important finding of this work is the necessity of placing, at the center of the inquiry, the religious experience—including the curious Andalusian phenomenon of the “chaotic” emotional procession and its role within the overall pilgrimage and ritual system. The dissertation concludes with two theoretical positions. The first addresses the process of “emotional structuring” and its role within the musical rituals of El Rocío and, by extension, Andalusia. The second advances a theory of ritual relations with potential application to ritual systems beyond Andalusia.
    [Show full text]