<<

Malmitalo & other venues, Helsinki http://www.aavefestival.org

Alternative AudioVisual Event 12.4.–15.4.2012 THE IRRESISTIBLE SHINE OF AAVE... Aave – Alternative AudioVisual Event 12. - 15.4.2012 AAVEEN index Esittely / Introduction s. 3 Kalenteri / Timetable s. 4-6 Ohjelma / Programme s. 8 VASTUSTAMATON Oishii – japanilaisia herkkuja / Oishii - Japanese delicacies s. 10 En Garde! s. 15 Guy Sherwin & Lynn Loo s. 18 HOHDE... Live Cinema s. 22 Uutta pohjoismaista mediataidetta / New Nordic Media Art s. 28 Lyhyet animaatioelokuvat / Short s. 33 Helsingissä 12. –15.4.2012 järjestettävä liikku- The third Alternative AudioVisual Event – van kuvan festivaalimme AAVE – Alternative AAVE (in English: ghost, spectre) – will have Medialeikki –workshop / Mediaplay Workshop s. 35 AudioVisual Event tarjoaa kolmantena vuo- its days of haunting 12. – 15.4.2012. AAVE –oheistapahtumat / AAVE side events s. 37 tenaan jälleen täysin ilmaiseksi monipuolisen Our festival of moving images will once again Järjestäjät / Organizers s. 41 kattauksen audiovisuaalisen taiteen ilmenty- show a rich selection of different phenomena in Yhteistyökumppanit / Collaborators s. 42 miä. Ihmiset etsiytyvät kevättalven kylmyydes- audiovisual art, complely free of charge. From tä ja pimeydestä alas torille ja sen poikki kohti the coldness and darkness of the winter people yhteystiedot / contact information kutsuvaa hohdetta. AAVE loistaa. Kaamos on are waking up to the rays of early spring, and AAVE – Alternative AudioVisual Event lopultakin päättynyt. On tullut taas aika liittää walking towards the light that radiates across kätösemme yhteen energisissä istunnoissamme the small Malmi square. AAVE radiates. Polar Kulttuurikeskus Malmitalo / Cultural Centre Malmitalo liikkuvan kuvan mysteerien äärellä. Night is finally over. It is a time to join our Ala-Malmin tori 1, 00700 Helsinki Tapahtuman pääpaino on tänä vuonna hands together in our energetic gathering and http://www.aavefestival.org liikkuvaa kuvaa ja elävää esitystä yhdistävässä wonder the mysteries of the moving images. http://www.facebook.com/aavefestival live cinemassa sekä analogisen ja digitaalisen In this year our primary attention is on [email protected] liikkuvan kuvan välillä käytävässä vuoropuhe- the live cinema performances and in the re- lussa. Uskomme, että tämä keskustelu on vasta lationship between analogue and digital KOKO FESTIVAALI ON ILMAINEN! alkanut. Meillä on ilo esittää teoksia niin Super media. We believe that this discussion has just 8-, 16-, 35 mm. kuin digitaalisiltakin formaa- started. We are glad to show works in Super 8-, Tapahtuman järjestävät yhteistyössä yleishyödyllinen kulttuuriyhdistys KAiKU ry, Kokeellisten Taiteiden teilta. 16-, 35 mm and digital formats. Nomadinen Akatemia sekä Helsingin Kulttuurikeskus. Järjestäjät pidättävät oikeuden ohjelmamuutoksiin. Uskollisen yleisömme iloksi luvassa on To the delight of our audiences we will jälleen japanilaisia elokuvaherkkuja, uutta be bringing back our screening program of FREE ENTRANCE TO THE WHOLE FESTIVAL! korkeatasoista koti- ja kansainvälistä mediatai- Japanese movie delicatessen, edge-of-the-art/ The festival is organized by a non-profit cultural association KAiKU ry, Nomadic Academy detta sekä neuvostoliittolaisten naistekijöiden cutting edge art selections of both domestic of Experimental Arts and the City of Helsinki Cultural Office. The organizers reserve all rights for changes animaatioita. Uudessa sarjassamme En Garde! and international media art and a historical in the programme. esittelemme teoksia, jotka uskaliaisuudessaan program of the women animators from Soviet mielestämme edustavat 2000-luvun avantgar- Union. Our new theme En Garde! will gua- dea terävimmillään. Yhteistyökumppaneitam- rantee a sharp taste of the spiciness of the 21st miten päästä paikalle? me ovat mm. AV-arkki, Kansallinen audiovi- century avant-garde. Our collaborators among Malmin asemalle tuovat junat K, I, N ja T. Nouse laiturialueelta Ylä- ja Ala-Malmin yhdistävälle suaalinen arkisto KAVA, FixC –osuuskunta others are AV-arkki, National Audiovisual Ar- ylikulkukäytävlle, käänny vasemmalle kohti kauppakeskus Novaa ja sen läpi Ala-Malmin torille. NOVA-projekteineen sekä hollantilainen sie- chive, FixC Cooperative and Impakt–festival, Malmille pääsee usealla bussilla: 52A, 54, 54B, 69, 70, 70T, 73, 73N, 76A, 76B, 77A, 78, 79, 512, 519 lunsisaruksemme Impakt-festivaali omalla esi- our soul sibling from Netherlands. ja 520 sekä Jouko-kaupunginosalinjoilla J61, J71 ja J72. tyssarjallaan. Our main venue is Malmitalo, but we will Päätapahtumapaikkana toimii Malmitalo, also haunt in Lasipalatsi exhibition space, XL jonka lisäksi festivaali levittäytyy mm. Lasipa- Art Space, Finnish National Theatre Stage how to get there? latsin näyttelytilaan, taidetilaan XL Art Space. Club and Porvoonkatu bar. The lecture / panel From the Malmi train station and bus terminal there is a short Iltaklubimme ovat Kansallisteatterin Lava- discussion session between the structural film / walk to Malmitalo. Trains: K, I, N and T. Buses: 52A, 54, 54B, klubilla sekä Porvoonkadun baarissa. Kahden film performance artist Guy Sherwin (GB) and festivaalivieraamme, strukturaalisen elokuvan media artist Oliver Whitehead (FI) is organi- 69, 70, 70T, 73, 73N, 76A, 76B, 77A, 78, 79, 512, 519 and ja filmiperformanssin tekijän Guy Sherwinin zed together in the Finnish Academy of Fine 520, also Jouko neighbourhood routes J61, J71 and J72. (GB) sekä mediataiteilija Oliver Whiteheadin Arts. In Malmitalo the media artist Markus (FI) luento / paneelikeskustelu järjestetään yh- Renvall (FI) will have a two day experimen- teistyössä Kuvataideakatemian kanssa. Luvassa tal chroma-key – workshop for children on myös Markus Renvallin (FI) Malmitalolla of any age and their parents. Welcome to the järjestämä kokeellinen chroma-key –työpaja shine of AAVE! kaikenikäisille lapsille ja heidän vanhemmil- Aavemaisin terveisin, leen. Tervetuloa AAVEen hohteeseen! Ivan Punzo & Kari Yli-Annala Artistic Directors   Ohjelma Malmitalo

12.4.2012 13.4.2011 14.4.2011 15.4.2011 Torstai / Thursday Perjantai/ Friday Lauantai / Saturday Sunnuntai / Sunday 12:00 12:00 MEDIAPLAY WORKSHOP MEDIAPLAY WORKSHOP

Markus Renvall, pt. 1 Markus Renvall, pt. 2 Kokoushuone 3, 12:00 Kokoushuone 3, 12:00

14:00 SCREENING: 14:00 SHORT ANIMATION 14:30 Soviet women animators 1 14:30 Juhlasali, 14:00 15:00 15:00

15:30 15:30 SCREENING: AAVE–Kalenteri / Fesstival programme AAVE–Kalenteri / Fesstival 16:00 SCREENING & FILM SHORT ANIMATION 16:00 PERFORMANCE Soviet women animators 2 16:30 Guy Sherwin & Lynn Loo Juhlasali, 15:30 16:30 Malmisali, 16:00 17:00 LIVE CINEMA 17:00 Mia Mäkelä 17:30 Opening SCREENING: NEW Malmisali, 17:00 17:30 NORDIC MEDIA ART 18:00 18:00 SCREENING: OISHII SCREENING: EN GARDE! NOVA - Northern Video Art SCREENING: OISHII Are you talking to me? Juhlasali, 17:30 18:30 18:30 The Buried Forest Juhlasali, 18:00 House 19:00 19:00 Juhlasali, 18:00 SCREENING: OISHII SCREENING: NEW Juhlasali, 18:00 NORDIC MEDIA ART 19:30 19:30 Eli Eli Lema Sabachtani? Virvatulet ’12 Juhlasali, 19:00 20:00 LIVE CINEMA 20:00 Juhlasali, 19:00 LIVE CINEMA Aspec(t) feat. 70fps- 20:30 20:30 FixC: Animal Party SCREENING & FILM Juhlasali, 20:00 LIVE CINEMA PERFORMANCE 21:00 Juhlasali, 20:00 21:00 Oliver Whitehead Guy Sherwin & Lynn Loo LIVE CINEMA Juhlasali, 21:00 Malmisali, 20:30 Koelse Juhlasali, 21:00

  oheistapahtumat Vinski ja Filmari - iättömiä klassikoita 10.4.2012 11.4.2012 12.4.2012 13.4.2012 14.4.2012 15.4.2012 ti / tue ke / wed to / thu pe / fri la / sat su / sun

EXHIBITION + FESTIVAL INFO Emil Bertell -AAVE extended + E-ArtQuake Lasipalatsin näyttelytila, 12:00 – 20:00

EXHIBITION Eric Mutel XL Art Space, Tue-Fri 12:00 – 20:00 / Sat 12:00 – 18:00 Exhibition Opening Ke / Wed 17:00

AAVE–Kalenteri / Fesstival programme AAVE–Kalenteri / Fesstival FESTIVAL LECTURE & WARM-UP PANEL DIS- CUSSION Joe Candido, Ma- rio Gabola etc... Guy Sherwin & www. .fi Oliver Whitehead Borg Soundlab, Finnish Academy Ke / Wed of Fine Arts, 19:00 – 23:00 Pe / Fri 13:00 – 15:00

VJ SESSION Kramer, Vierling & Lauri K Kansallisteatterin Lavaklubi Pe / Fri 22:00

VJ SESSION Visa-Valtteri Pimiä Porvoonkadun Baari La / Sat 22:00

CLOSING SESSION

Porvoonkadun Baari Su / Sun 22:00   Koko festivaali on ilmainen! Tämän vuoden festivaalisarjat ovat: Free entrance to the whole festival! This year edition includes the following categories:

Oishii! Japanilaisia herkkuja. Elokuvia nousevan auringon maasta. Oishii! Japanies delicacies. Films from the land of the rising sun. En Garde! Maukasta avantgardea! En Garde! Spicy avant-garde! Uutta pohjoismaista mediataidetta. Yhteistyössä NOVAn ja AV-arkin kanssa. New Nordic Media Art. In collaboration with NOVA and AV-arkki. Guy Sherwin & Lynn Loo. Kokeellisia elokuvia ja filmiperformansseja. Guy Sherwin & Lynn Loo. Short films and film performances. Lyhyt animaatioelokuva. Neuvostoliittolaisten naisanimaattorien töitä 1950 – 1980-luvuilta. Short animation films. Soviet women animators´ works from the 1950s to the 1980s. Live Cinema. Liikkuvaa kuvaa ja elävää esitystä. Live Cinema. Moving images and live performance. Medialeikki-työpaja lapsille. Työpajan pitää Markus Renvall. Media Play Workshop for Children by Markus Renvall. Paneelikeskustelu. Vieraina Guy Sherwin ja Oliver Whitehead. Panel Discussion. With Guy Sherwin and Oliver Whitehead. Näyttelyt. Lasipalatsin Näyttelytila & XL Art Space. Exhibitions. In Lasipalatsi Gallery & XL Art Space. Warm-up & VJ Sessions. Borg Soundlab, Kansallisteatterin Lavaklubi & Porvoonkadun Baari. Warm-up & VJ Sessions. In Borg Soundlab, FNT Stage Club (Lavaklubi) & Bar Porvoonkatu. ohje l ma m a l m i t a l o n k a l e n t e r i m a l m i t a l o c a l e n d a r TORSTAI 12.4.2012 (avajaistapahtuma) THURSDAY 12.4.2012 (OPENING EVENT) g ramme p ro 17:30 Festivaalin avajaiset 17:30 Festival opening 18:00 Oishii – japanilaisia herkkuja: The Buried Forest (Umoregi), Kōhei Oguri 2005 18:00 Oishii – Japanese delicacies: The Buried Forest (Umoregi), Kōhei Oguri 2005 20:00 Live Cinema: FixC –osuuskunnan Animal Party 20:00 Live Cinema: FixC –cooperative´s Animal Party PERJANTAI 13.4.2012 FRIDAY 13.4.2012 18:00 En Garde! Are You Talking to Me?, kuraattorina Arjon Dunnewind (NL) 18:00 En Garde! Are You Talking to Me?, curated by Arjon Dunnewind (NL) 19:00 Oishii – japanilaisia herkkuja: Eli, Eli, Lema Sabachthani?, Shinji Ayojama 2005 19:00 Oishii – Japanese delicacies: Eli, Eli, Lema Sabachthani?, Shinji Ayojama 2005 21:00 Live Cinema: Oliver Whitehead (FI) 21:00 Live Cinema: Oliver Whitehead (FI) LAUANTAI 14.4.2012 SATURDAY 14.4.2012 12:00 Medialeikki-työpaja osa 1: Markus Renvall 12:00 Media Play Workshop, part 1: Markus Renvall 16:00 Guy Sherwin ja Lynn Loo: Kokeellisia elokuvia ja filmiperformansseja I 16:00 Guy Sherwin ja Lynn Loo: Short Films and film performances I 17:30 New Nordic Media Art: NOVA, kuraattoreina Kristín Scheving (IS) ja Juha van Ingen 17:30 New Nordic Media Art: NOVA, curated by Kristín Scheving (IS) ja Juha van Ingen 19:00 New Nordic Media Art: Virvatulet ‘12 19:00 New Nordic Media Art: Ghost Lights ‘12 20:30 Guy Sherwin ja Lynn Loo: Kokeellisia elokuvia ja filmiperformansseja II 20:30 Guy Sherwin ja Lynn Loo: Short Films and film performances II SUNNUNTAI 15.4.2012 SUNDAY 15.4.2012 12:00 Medialeikki-työpaja osa 2: Markus Renvall 12:00 Media Play Workshop, part 2: Markus Renvall 14:00 Lyhyt animaatio: Neuvostoliittolaiset naisanimaattorit, osa I 14:00 Short Animation: Soviet Woman Animators I 15:30 Lyhyt animaatio: Neuvostoliittolaiset naisanimaattorit, osa II 15:30 Short Animation: Soviet Woman Animators II 17:00 Live Cinema: Mia Mäkelä 17:00 Live Cinema: Mia Mäkelä 18:00 Oishii – japanilaisia herkkuja: House (Hausu), Nobuhiko Obayashi 1977 18:00 Oishii - Japanese delicacies: House (Hausu), Nobuhiko Obayashi 1977 20:00 Live Cinema: Aspec(t) feat. 70Fps (IT) 20:00 Live Cinema: Aspec(t) feat. 70Fps (IT) 21:00 Live Cinema: Koelse – Kokeellisen elektroniikan seura 21:00 Live Cinema: Koelse – Association of experimental electronics

a a v e oheistapahtumat a a v e s i d e - e v e n t s

TUESDAY – SUNDAY TIISTAI – SUNNUNTAI 10.-15.4.2012 | 12:00 – 20:00 10.-15.4.2012 | 12:00 – 20:00 Näyttely: Emil Bertell | Paikka: Lasipalatsin Näyttelytila, Mannerheimintie 22-24, Helsinki Exhibition: Emil Bertell | Place: Lasipalatsin Näyttelytila, Mannerheimintie 22-24, Helsinki TUESDAY – SATURDAY TIISTAI – LAUANTAI 10.-14.4.2012 | 12:00 – 20:00 (Lauantaina klo 18 asti) 10.-14.4.2012 | 12:00 – 20:00 (Saturday until 18) Näyttely: Eric Mutel | Paikka: XL Art Space, Vuorikatu 22, Helsinki Exhibition: Eric Mutel | Place: XL Art Space, Vuorikatu 22, Helsinki WEDNESDAY KESKIVIIKKO 11.4.2012 11.4.2012 17:00 Näyttelyn avajaiset: Eric Mutel | Paikka: XL Art Space, Vuorikatu 22, Helsinki 17:00 Exhibition opening: Eric Mutel | Place: XL Art Space, Vuorikatu 22, Helsinki 19:00 Festivaalin warm-up tilaisuus | Paikka: Borg Soundlab, Linnankatu 7, Helsinki 19:00 Festival Warm-up | Place: Borg Soundlab, Linnankatu 7, Helsinki FRIDAY PERJANTAI 13.4.2012 13.4.2012 13:00 Luentoja ja paneelikeskustelu: Guy Sherwin (GB) & Oliver Whitehead (FI) 13:00 Lectures and Panel Discussion: Guy Sherwin (GB) & Oliver Whitehead (FI) Paikka: Kuvataideakatemia, Kaikukatu 4, Helsinki Place: Kuvataideakatemia, Kaikukatu 4, Helsinki 22:00 VJ set: Kramer, Vierling & Lauri K. | Paikka Kansallisteatterin Lavaklubi, Läntinen Teatterikuja 1 22:00 VJ set: Kramer, Vierling & Lauri K. | Place: FNT Club Scene (Lavaklubi), Läntinen Teatterikuja 1 SATURDAY LAUANTAI 14.4.2012 14.4.2012 22:00 VJ set: Visa-Valtteri “visy” Pimiä | Paikka: Baari, Porvoonkatu 19, Helsinki 22:00 VJ set: Visa-Valtteri “visy” Pimiä | Place: Baari, Porvoonkatu 19, Helsinki SUNDAY SUNNUNTAI 15.4.2012 15.4.2012 22:00 Festivaalin päättäjäiset | Paikka: Baari, Porvoonkatu 19, Helsinki 22:00 Festival Closing Session | Place: Baari, Porvoonkatu 19, Helsinki Kaikki oikeudet ohjelmamuutoksiin pidätetään. All rights to programme changes reserved.   OISHII! Japanilaisia Kohei- Oguri

Kōhei Oguri (s. 1945) on japanilainen elo- Kōhei Oguri (b. 1945) is a japanese film -di herkkuja kuvaohjaaja ja kirjailija. Kaikkiaan vain viisi rector, screenwriter and a writer of several elokuvaa käsittävine tuotantoineen hän työs- books. With only five films to date he seems to kentelee juonivetoisen elokuvateollisuuden work against the fast and exhausting rhythm of OISHII! Delicacies from Japan näännyttävää tehotuotantoa vastaan. Hänen the plot-derived film industry. His debut film esikoisfilminsä Jokilaiva (Doro no kawa, 1981) Muddy River (Doro no kawa, 1981) got him sai Oscar-ehdokkuuden, lukuisia palkintoja ja an Oscar nomination, a slew of festival prizes japanilaisten elokuvakriitukoiden arvostuksen. and a top spot in many Japanese film critics’ top Japanilaisten elokuvien sarjassamme esitämme In our series of Japanese films we screen three Vuonna 1990 valmistuneesta Shi no Togesta ten lists. He got the Jury Grand Prize and The kolme elokuvaa, joista kukin sijoittuu fantasian feature films, situated in the realms of phantasy. hän sai Cannesissa sekä juryn pääpalkinnon International Federation of Film Critics price maailmoihin. Umoregi (The Buried Forest) on Umoregi (The Buried Forest) gives in its peace- sekä elokuvakriitikoiden palkinnon. at Cannes in 1990 for The Sting of Death (Shi katsojan mielelle ja mielikuvitukselle hiljaa ti- ful rhythm lots of space for the spectator´s no Toge). laa valtaava, yksittäisiin pysähdyttäviin kuviin mind and imagination. Eri Eri Rema Sabaku- keskittyvä elokuva. Musiikin ja äänitaiteen tani? refers in its title to the biblical words spo- parantavasta vaikutuksesta kertova Eri Eri ken in Aramaic (“My God, my God, why hast Rema Sabakutani? antaa puolestaan ohjaaja thou forsaken me?”) and gives a chance for the Shinji Aoyama Shinji Aoyamalle mahdollisuuden yhdistää director Shinji Aoyama to combine two of his Jeesuksen ristillä lausumiin arameankielisiin keenest interests: films and music. Nobuhiko sanoihin (”Jumalani Jumalani, miksi minut Obayashi´s Hausu is a cheesy but visually bril- Shinji Aoyama valmistui vuonna 1989 Rikkyon Shinji Aoyama graduated in 1989 from Rikkyo hylkäsit”) viittaavan otsikon alla kaksi rak- liant horror film with a soundtrack by the pop yliopistosta missä hän opiskeli elokuvateoriaa. University, where he studied film theory in the Ohjelma / Programme: Oishii! Ohjelma kainta mielenkiinnon kohdettaan: elokuvat ja group Godiego. Visually Hausu is inspired by Valmistuttuaan Aoyama toimi mm. sveitsiläis- department of British and American Studies. / Programme: Oishii! Ohjaajat Directors Ohjelma kokeellisen musiikin. Nobuhiko Obayashi´n pop art but also by Japan´s own visual tradition, ohjaaja Daniel Schmidin ja Kiyoshi Kurosawan After graduating, Aoyama worked as an assis- Hausu on puolestaan kieli poskessa -tyyliin i.e. Katsushika Hokusais drawing from the year apulaisohjaajana.Vuonna 1996 Ayoama ohjasi tant director to Swiss director tehty visuaalisesti huikea kauhuelokuva, joka 1830 of the ghost of the woman who returns in kotiseudullaan Fukuokassa tapahtuvan eloku- , , and others. on varustettu popryhmä Godiegon soundt- the form of the lantern. van Helpless. Vuonna 2000 valmistui Cannesin In 1996 Aoyama made Helpless, a film set in his rackilla. Viime mainittu on poptaide-henki- elokuvafestivaaleilla elokuvakriitikoiden että native Fukuoka. His 2000 film Eureka, also set syytensä lisäksi myös Japanin oman visuaalisen All Oishii -films are spoken in Japanese and sub- ekumeenisen juryn palkinnon saanut Eureka, in Fukuoka, opened at the 2000 Cannes Film tradition inspiroima. Mieleen tulee esimerkiksi titles in English. K18, the films have not been clas- joka kuvattiin myös Fukuokan maisemissa. Festival where it received both the FIPRESCI Katsushika Hokusain piirustus vuodelta 1830 sified in Finland. Yhdessä vuonna 2007 valmistuneen Sad Vaca- prize and the Prize of the Ecumenical Jury. To- lampunvarjostimen muodossa ilmenevästä nai- tionin kanssa Eureka ja Helpless muodostavat gether with the 2007 film , Eureka sen hengestä. ”Saagan Kitakyushusta”. Aoyaman vuonna and Helpless comprise Aoyama’s “Kitakyushu 2001 tekemä romaaniversio Eurekasta sai Yu- Saga”. Aoyama’s novelization of Eureka in the Kaikki Oishii -elokuvat puhuttu japaniksi ja teks- kio Mishima –palkinnon. year 2001 won the Yukio Mishima Prize. titetty englanniksi. K18, elokuvia ei ole tarkastettu Suomessa.

Nobuhiko Obayashi

Nobuhiko Obayashi (1938- ) aloitti uransa Nobuhiko Obayashi (1938- ) started his ca- tehden 8- ja 16-millimetrin filmille kokeellisia reer doing experimental works in 8 and 16 elokuvia yhdistäen stop motion –animaatiotek- millimeter film, using stop-motion animation niikoita live actioniin, käsinpiirrettyyn kuvaan ja techniques connected to live action, including kollaasianimaatioon. Obayashi kuului kokeel- hand-drawn and collage animation. Obayashi listen elokuvien tekijöiden Japan Filmmaker’s became a member of the Japan Filmmaker’s Cooperativeen 1960-luvulla yhdessä mm. Cooperative in the 1960s along with Takahiko Takahiko Iimuran ja Donald Richien kanssa. Iimura and Donald Richie. At that time the Japanilainen mainosfirma Dentsu ehdotti että advertising firm Dentsu suggested that the kokeellisten elokuvan tekijöiden tulisi työsken- experimental filmmakers should come to work nellä heidän palveluksessaan käyttäen kokeelli- for them and use the experimental techniques sia tekniikoita mainoksissa. Ainoastaan Oba- in the advertisements. Only Obayashi started yashi vastasi kutsuun, tehden kaiken kaikkiaan to work for them, creating over 2000 commer- noin 2000 mainosta. Ensimmäisen pitkän elo- cials. After gaining success with the feature kuvansa Hausun saavuttaman suosion jälkeen film Hausu, Obayashi became an influential Obayashista tuli nuorisolle suunnattujen suo- director of youth films and many literary adap- sittujen elokuvien ohjaaja. tations of popular Japanese novels. 10 11 ELOKUVAT / MOVIES

pe /f ri 13.4.2012, Juhlasali, 19:00 Eli, Eli, Lema Sabachthani? aka Eri Eri Rema Sabakutani, directed by Shinji Ayojama 2005 / 107min / 35mm Ohjelma / Programme: Oishii! Elokuvat / Movies / Programme: Oishii! Elokuvat Ohjelma

to / thu 12.4.2012, Juhlasali, 18:00 THE BURIED FOREST aka Umoregi, directed by Kohei Oguri 2005 / 93min / 35mm Vuonna 2015 maailmanlaajuinen virus leviää, In A.D.2015, a deadly pandemic virus has aiheuttaen uhreissaan masentuneisuutta, joka been spreading, causing its victims to become johtaa lopulta itsemurhaan. Media kutsuu sitä depressed and later commit suicide. The me- Umoregi on kuvattu HD-formaatilla, jonka The Buried Forest is shot in HD, whose detec- Sopuli-syndroomaksi. Vuorten ja meren väliin dia calls the disease the Lemming Syndrome. valon erottelukyky antaa kuville paljon va- tion of light gives the images lots of luminosity, sijoittuvassa maalaisasunnossa Mizui (Tadano- In an old country house situated between the loisuutta riippumatta siitä onko materiaali whether shot by day or by night. Oguri’s hu- bu Asano) ja Asuhara (Masaya Nakahara) mountains and sea Mizui (Tadanobu Asano) kuvattu päivällä vai yöllä. Kōhei Ogurin hen- man characters become part of the landscapes: asuvat ja tekevät musiikkia instrumenttiensa and Asuhara (Masaya Nakahara) live and make kilöhahmot tulevat osaksi maisemia: kolme three teenage girls passing the time by telling ympäröiminä. Ikääntynyt plutokraatti, hänen music surrounded with their instruments. An teini-ikäistä tyttöä viettävät aikaa kertomalla stories of camels and whales, a layabout youth lapsenlapsensa ja etsivä saapuvat kaupungista aged plutocrat, his granddaughter, and a detec- tarinoita kameleista ja valaista, ajelehtiva nuori whose goal is to keep a giraffe-shaped balloon jossa kuolettava virus leviää. He tajuavat Mi- tive arrive from a city where the deadly virus kuljettaa kirahvinmuotoista ilmapalloa, vanhan afloat, an old lady whose obstinate refusal to zuin ja Asuharan noise-henkisen kokeellisen spreads over. They realise that Mizui´s and rouvan kieltäytyminen vanhainkotiin mene- be sent to a retirement home becomes the talk musiikin ja äänitaiteen (elokuvan soundt- Asuhara´s noise-spirited experimental music misestä tekee tästä kaupungin puheenaiheen of the town, and the discovery of the petrified rackista vastaavat Noboyuchi Kikuki ja Hi- and sound art (created for the film by Nobo- ja kivettyneen metsän löytäminen muistuttaa forest reminds the townsfolk of the things royuki Nagashima) olevan ehkä parannuskeino yuchi Kikuki and Hiroyuki Nagashima) might kaupunkilaisia arkipäiväisten huolten varjoon that exist beyond their day-to-day worries and tappavaan virukseen. be the cure.

Ohjelma / Programme: Oishii! Elokuvat / Movies / Programme: Oishii! Elokuvat Ohjelma jäävistä ikuisemmista asioista. frustrations. 12 13 su / sun 15.4.2012, Juhlasali, 18:00 HOUSE en garde! aka Hausu, directed by Nobuhiko Obayashi 1977 / 88min / HDcam

AAVE aloittaa vuonna 2012 uuden esityssarjan For the year 2012 AAVE brings out its new En garde! jossa näytetään taiteellisesti rohkeita programme: En garde! as a screening that show- Nobuhiko Obayashin (s. 1938) Hausussa kou- In Nobuhiko Obayashi´s (b. 1938) House lyhyen muodon teoksia. Esityssarjassa keski- cases artistically bold short pieces. The program lutyttö Oshare matkustaa luokkatovereineen schoolgirl Oshare travels with her classmates to tytään sellaiseen kansainväliseen liikkuvaan focuses on international cinema, that embodies tätinsä maalaisasuntoon, mutta tyttöjoukko her aunt’s country home, where they are one by kuvaan, jonka voidaan sanoa ilmentävän avant- the ideals and ambitions of avant-garde. This joutuukin yksitellen talon hävittämiksi sitä one devoured by the house habited by strange garden ihanteita ja tavoitteita. Tällä kertaa esi- time we present new works in a collaboration asuttavien outojen voimien ja olentojen toi- forces and ceatures, including a human-eating tämme uusia teoksia yhteistyössä Impakt-festi- with the Impakt Festival. The guest curator is mesta. Niihin lukeutuvat myös ihmisiä syövä piano and a blood-thirsty bakeneko (ghost or vaalin kanssa. Vierailevana kuraattorina toimii Arjon Dunnewind (NL) from Impakt. piano ja verenhimoinen bakeneko eli aave- tai monster cat). Several of Obayashi´s pre-teen Impaktin Arjon Dunnewind (NL). hirviökissa. Obayashin esiteini-ikäisen tyttären daughter Chigumi’s ideas and childhood fears Chigumin ideoista ja lapsuudenaikaisista pe- were included in Chiho Katsura´s screen- loista päätyi Chiho Katsuran käsikirjoitukseen play, such as a reflection in a mirror attacking esimerkiksi peilikuvan hyökkäys kohti katsojaa. the viewer. House was originally released as Ohjelma / Programme: En Garde! Ohjelma

Ohjelma / Programme: Oishii! Elokuvat / Movies / Programme: Oishii! Elokuvat Ohjelma Hausu julkistettiin yhdessä teiniromanssielo- a double feature with the teen romance film kuvan Pure Hearts in Mud kanssa. Obayashi Pure Hearts in Mud. Obayashi won the Blue sai Haususta Blue Ribbon -palkinnon parhaa- Ribbon Award for Best New Director in 1978 na uutena ohjaajana vuonna 1978. for House.

14 15 KURAATTORI / CURATOR ELOKUVAT / MOVIES

PE / FRI 13.4.2012, Juhlasali, 18:00 ARE YOU TALKING TO ME? ARJON DUNNEWIND Kolme elokuvaa harhakuvitelmista ja epä- Three films about delusions and despair. The toivosta. Ohjelma alkaa 35 mm –elokuvan program starts with a very private and confron- Contre-jour hyvin henkilökohtaisella ja uh- tational hallucination in the 35mm film Cont- Arjon Dunnewind on vuonna 1988 alkaneen Arjon Dunnewind is a co-founder of the first makkaalla hallusinaatiolla. Lähiökodissa vallit- re-jour. Via The Suburb Within, a triptych on Impakt Festivaalin perustajajäsen. Vuonna 1993 Impakt Festival, started in 1988. In 1993 he sevasta kaaoksesta kertovan triptyykin jälkeen domestic chaos the program ends with Rip in hän perusti Impakt –säätiön kansainväliseksi established the Impakt Foundation as the in- ohjelma päättyy teokseen Rip in Pieces Ame- Pieces America, a work compiled out of messa- kriittisen mediakulttuurin areenaksi. Vuosina ternational platform for critical media culture. rica, joka on koottu viesteistä, jotka tuntuvat ges from the paranoid underbelly of the United 1994–1997 hän tuotti TV-sarjan videotaiteesta He produced TV series about video art and tulevan suoraan virallisen USAn paranoidista States. Disgruntled voices paint an apocalyptic ja kokeellisesta elokuvasta. Dunnewind kuratoi experimental film from 1994 till 1997 and cu- navanalaisesta tilasta. Tyytymättömät mutinat picture of the USA as a country that is about ohjelmia ja näyttelyjä museoille ja festivaaleille rates programmes and exhibitions for museums maalaavat apokalyptisen kuvan Yhdysvallois- to collapse. Curated by Arjon Dunnewind, eri puolilla maailmaa. Hän on työskennellyt and festivals worldwide. From 1996 until 2000 ta romahtamaan valmiina maana. Kuratointi artistic director Impakt Festival, Utrecht, The neuvonantajana Dutch Film Fundin (Hollan- he worked as an advisor for the Dutch Film Arjon Dunnewind, taiteellinen johtaja Impakt Netherlands. nin elokuvarahasto) tutkimus- ja kehitysosas- Fund´s Research & development department. Festivaalilla, Utrechtissa Hollannissa. tolla vuosina 1996–2000. Nykyään hän toimii Currently he is an advisor to the Tax-Vi- 1. Contre-jour, dir. Christoph Girardet and neuvonantajana Tax-videoclipsfonds -rahoi- deoclipsfonds a funding body that supports 1. Contre-jour, ohjaus Christoph Girardet ja Matthias Müller, Germany 2009, 35mm, 11:00 tuselimelle, joka tukee innovatiivisia musiikki- innovative music . Arjon Dunnewind Matthias Müller, Saksa 2009, 35 mm, 11:00 min. videoita. Arjon Dunnewind pitää säännöllisesti regularly gives guest lectures at Dutch art aca- min. The look with which we comprehend the world vierasluentoja Hollannin taidekorkeakouluissa demies and is an experienced member of juries / Movies / Programme: En Garde! Ohjelma Elokuvat Katse, jolla ymmärrämme maailmaa ja millä se and which it casts back at us in response breaks ja on kokenut tuomarijäsen eri festivaalien ja at festivals and events silmäilee meitä takaisin, rikkoutuu Contre-jou- up in Contre-jour into disquieting fragments. tapahtumien raadeissa. rissa vaikuttaviksi fragmenteiksi. Sumentumat, Blurs, flashes and stroboscope montages- di

Ohjelma / Programme: En Garde! Kuraattori / Curator / Programme: En Garde! Ohjelma Kuraattori välähdykset ja stroboskooppi-montaasit hajoit- sintegrate reality into shadowy images that tavat todellisuuden varjomaisiksi kuviksi, jotka inflict pain on the eye. A spot light precisely vaikuttavat suoraan verkkokalvoon. Spottivalo cuts the individual out of the darkness. “I wish leikkaa tarkasti yksilön ulos pimeydestä. “Toi- you could see what I see” remains futile hope. von että voisit nähdä sen minkä minä näen” jää Blind spots gape between self-perception and turhaksi toivoksi. Sokeat pisteet ammottavat the perception of others. (werkleitz.de) aukkoina itsehavainnon ja muiden havaitsemi- sen välillä (werleitz.de). 2. The Suburb Within, dir. Pekka Sassi, Finland 2009, video, 11:29 min. 2. Sisäinen Lähiö, ohjaus Pekka Sassi, Suomi A film about communication, narration and 2009, video, 11:29 min. presence. “Yesterday is history, tomorrow is a Elokuva kommunikaatiosta, kerronnasta ja läs- mystery, but today is a gift. That’s why it’s called CONTRE-JOUR näolosta. “Eilinen on historiaa, huominen on present.” mysteeri, mutta tämä päivä on lahja. Sen vuoksi sitä kutsutaan sanalla present(lahja).” 3. Rip in Pieces America, dir. Dominic Gag- non, Canada 2009, video, 21:00 min. 3. Rip in Pieces America, ohjaus Dominic Rip in Pieces America assembles homemade Gagnon, Kanada 2009, video, 21:00 min. short videos that were flagged for their content Rip In Pieces America on kokoelma kotivide- and removed from the Internet shortly after. oita, jotka on poistettu internetistä sisältönsä Working in a gray zone of copyright law, Do- vuoksi. Tekijänoikeuslakien harmaalla alueella minic Gagnon presents the virtual testimonies työskentelevä Dominic Gagnon esittää jou- of individuals who are all concerned with the kon todistajanlausuntoja ihmisiltä, jotka ovat future of the United States. They sit alone in huolissaan Yhdysvaltojen tulevaisuudesta. He front of webcams, sometimes wearing masks or istuvat yksin nettikameroidensa edessä, joskus sinister clothes, and proclaim their apocalyptic RIP IN PIECES AMERICA naamioituneina tai uhkaavasti pukeutuneina, visions and conspiracy theories with disturbing julistaen maailmanlopun visioita ja salaliitto- insistency. teorioita häiritsevällä vaativuudella. 16 http://www.www.impakt.nl 17 la / sat 14.4.2012, Malmisali, 16:00 GUY SHERWIN GUY SHERWIN & LYNN LOO PROGRAMME I

Short Film Series x 4 (1975-1998) Guy Wires (2009) Guy Sherwin, 6min. & LYNN LOO Sherwin, 4x3min b/w, silent 16mm b/w, silent. 3x 16mm projectors. 3 mins b/w, silent. 16 mm Short Films and Film Performances 3 minuuttia (tai 100 jalkaa) filmiä käsittävästä vuonna 1975 aloitetusta elokuvien sarjasta. “Yhteinen kesto, kes- Kolmen 16 mm projektorin projisoinnit päällekkäin kittyminen valoon, aikaan ja ruumiillisuuteen (…) yh- ladotuin kuvin voimajohtojen tanssista taivasta vasten distää kaikkia filmejä vaikuttaen katsojaan voimakkaan nähtynä vauhtiaan kiihdyttävästä junasta. Guy Sherwin opiskeli maalausta ja alkoi tehdä Guy Sherwin studied painting and began ma- kumulatiivisesti. Mutta syvemmällä tasolla niitä lähentää filmejä ja filmiin liittyviä teoksia 1970-luvulla king films and film-related works in the 1970s toisiinsa se syvä inhimillinen yhteys millä Sherwin ko- For three 16 mm projectors with stacked, overlapping työskennellen London Film-Makers Co-opin, influenced by the radical work of the London koaa yhteen formaalin filmintekemisen kysymykset ja images. The dance of wires against the sky seen from Britannian kokeellisen elokuvan keskuksen Film-Makers Co-op, the UK centre for expe- elokuvien aiheet. Nämä elokuvat ovat elokuvia suhteista a speeding train. radikaalin toiminnan innoittamana. Sherwin rimental film. – valon ja pimeyden, valon ja kameran, kameran ja koh- käyttää filmeissään usein sarjallista muotoa ja His films often use serial forms and live teen, elokuvantekijän ja katsojan, kaiken aikaa tapahtuen live-elementtejä sekä elokuvan peruselement- elements, and engage with light, time, motion ei vain valkokankaalla vaan myös projisoidun filmin ja Autumn Fog (2011) Lynn Loo 12 min. tejä: valoa, aikaa, liikettä ja ääntä. Uusimmat and sound as fundamental elements of cinema. katsojan välillä.” (Andy Ditzler). colour, silent. 2x 16mm projectors teokset on tehty yhteistyössä taiteilija Lynn The more recent works, made in collaboration Loon kanssa ja ne käsittävät performansseja with artist Lynn Loo, include performances From the interconnected set of 3 minute or one hun- monien 16mm -projektoreiden ja optisen ää- with multiple 16mm projectors and optical dred-foot roll of films, begun in 1975. “The uniform Kahden 16 mm projektorin performanssi positiivi- ja nen (valosta tehdyn äänen) kanssa, joskus va- sound (sounds made from light) sometimes in duration of the films, the overriding concern with light, negatiivifilmille kuvatuille kuvista taiteilijan puutar- rustettuna improvisoidulla musiikilla. conjunction with improvised music. time and corporeality (…) are common to all the films hasta. Lynn Loon ensimmäinen elokuva oli Lynn Loo´s first film was a black & whi- and provide a powerful cumulative effect for the viewer. mustavalkoinen 16 mm kollaasi kuvista ja naar- te 16mm collage of images and scratched text But on a deeper level, what binds these films together 2x 16mm film projection performance. This work is mutetuista teksteistä, jonka hän teki singapo- made at a workshop in Singapore. She went and gives them their enduring fascination is the deeply shown with one positive film and one negative film of relaisessa workshopissa. Opiskellessaan Chica- on to study at the School of the Art Institute of human connection which Sherwin makes between his images from artist´s garden. gon taideinstituutissa Loo teki kuvan ja äänen Chicago, where the films she made were com- formal filmmaking concerns and the subjects of his films. kollaaseja, jotka olivat osittain kerronnallisia tai positions of images and sound that suggested These films are all about relationships – between light kuljettivat tapahtumaa ilman tekstiä tai sanoja. narratives or conveyed an event without text and darkness, light and camera, camera and subject, sub- Views from Home (2005) Guy Sher- Ohjelma / Programme: GuyOhjelma Sherwin Loo & Lynn Vuonna 2004 muuttaessaan Englantiin hän al- or words. In 2004, on moving to England, Loo ject and filmmaker and viewer, all at once and played win 12min. colour, sound. Super 8 out not only on the screen but also in the mysterious koi kokeilla selluloidifilmillä yhdistäen siihen began experimenting with the celluloid ma- on DV monella projektorilla tehdyn 16mm -projek- terial of film combined with multiple 16mm conjunction between the projected film and the viewer”. tioperfromanssin. Se tapahtui sen jälkeen kun projection performance. This was after she had (Andy Ditzler). hän oli tutustunut siihen laajennetun elokuvan been introduced to the practice of expanded “Itä-Lontoossa sijaitsevasta asunnostani kuvaamani

käytäntöön, jota taiteilijat harjoittivat London cinema by artists involved in the London Film- filmi näyttää auringonvalon liikkeen päivän aikana sen / Programme: GuyOhjelma Sherwin Programme Loo & Lynn I Film-Makers´ Co-opissa 1970-luvulla. Loon Makers´ Co-op of the 1970s. Her performan- Flight (1998) Guy Sherwin, 4min. b/w, liikkuessa asunnon huoneissa ja ikkunasta nähtäviä performanssit Vowels, End Rolls ja Autumn ces Vowels, End Rolls and Autumn Fog were sound. 16mm rakennuksia pitkin. Joskus asetin intervallikuvausase- Fog syntyivät kaikki tästä traditiosta. all created from that tradition. tuksille asetetun kameran kuvaamaan kun olin pois- Sherwin ja Loo ovat kiertäneet teosten- Sherwin and Loo have toured to venues sa ja annoin kameran nauhoittaa valoa, joka liikkuu Kauko-objektiivilla kuvattu 4-minuuttinen elokuva sa kanssa niin Euroopassa, USAssa, Aasiassa in Europe, USA, Asia, and Australia. Occasio- tyhjissä huoneissa. Saksofonisti Alan Wilkinson käytti semi-siluettimaisesti puissa kyyhöttäviä kyyhkysiä esittä- ja Australiassa. Välillä töitä on näytetty myös nally the works are shown in galleries as a form alakerran asuntoa. Soundtrack on syntynyt äänityk- vän filmin pienestä fragmentista. Kuvamateriaalia on hi- gallerioissa installaatiomuotoisena. of installation. sistä, joita tein samaan aikaan kun kävelin huoneesta dastettu ja pysäytetty optisen tulostimen avulla niin että Teosten esittäytymisiä: Film as Film, Hay- The films have been included in Film as toiseen hänen soittaessaan. Äänityksiin tarttui myös lentoon valmistautuva, hetkeksi paikoilleen jähmettyvä ward Gallery (1979); Live in Your Head Whi- Film, Hayward Gallery (1979): Live in Your muita musiikin ääniä kadulta”. (G.S.) lintu näyttää katoavan lehvästöä vasten. Kun liike palaa, techapel Gallery (2000); Shoot Shoot Shoot, Head, Whitechapel Gallery (2000); Shoot on epäselvää tuleeko se siivistä vai tuulesta puissa. (Nicky Tate Modern (2002); A Century of Artists´ Shoot Shoot, Tate Modern (2002) and A ”Filmed from my flat in east London, it shows sun- Hamlyn: Coil Magazine, marraskuu 2000) Film and Video, Tate Britain (2003/4); Mo- Century of Artists’ Film & Video, Tate Britain light passing through rooms in the course of the day, vements in Light in Siobhan Davies Studios, (2003/4). Recent exhibitions include: Mo- and across buildings seen from the windows. Someti- Flight is a four-minute work made from a tiny frag- London (2011); Avant Landscape (Karlstad, vements in Light in Siobhan Davies Studios, mes I would set the time-lapse camera running and ment of film of pigeons, semi-silhouetted in trees, shot Ruotsi 2011); Live Cinema, W.O.R.M. Rot- London (2011); Avant Landscape, Karlstad leave the house while the camera recorded light mo- with a long lens. The imagery has been slowed-down and terdam (2011) sekä Vitrine Atopia Galleryssa, Sweden (2011); Live Cinema, W.O.R.M. Rot- ving through the empty rooms. The downstairs flat sometimes stopped, using an optical printer to rework Oslo (2011). terdam (2011); Vitrine in Atopia Gallery Oslo was used for rehearsal by saxophone player Alan Wil- the original fragment. The effect of this is that a bird, LUX London levittää Sherwinin teoksia (2011). kinson. The soundtrack comes from recordings made frozen in the act of taking off from a branch, disappears. ja on julkaissut niistä kaksi kirja/DVD -ko- LUX London distributes Sherwin´s work while walking from room to room as he was playing, As movement is returned it is still unclear whether it is koelmaa: Messages (2010) ja Optical Sound and has published two book/DVD compila- mixed with sounds of music from the street”. (G.S.) the bird’s flapping wings or the wind in the trees. (Nicky Films 1971-2007 (2008). tions: Messages (2010) and Optical Sound Hamlyn: Coil Magazine, marraskuu 2000) Films 1971-2007 (2008).

18 19 la / sat 14.4.2012, Malmisali, 20:30 GUY SHERWIN & LYNN LOO PROGRAMME II At the Academy (1974) Guy Sherwin, End Rolls (2009) Lynn Loo, 12min, 4 min b/w sound 16mm colour, sound (uses light sensors) 4x 16mm projectors A found-footage film made entirely from Academy lea- der, which is normally used to cue the start of films. The Valottamaton värifilmi altistettiin osittain erilaisille film was hand-printed on a home-made contact printer. valon asteille (kynttilä, liesi, tuli, huoneen valo jne.) It was rolled back and re-printed several times over. The Ajatus lähti osittain värifilmin alun ja lopun havait- film explores displacements of a positive and negative semisesta, muutamasta sekunnista värin vaihtelua ja copy of the same loop. Since the printer light also covers huojuntaa ennen kuin filmin kuvat ilmestyvät esiin. the sound-track area, both picture and sound undergo Live-ääni syntyy valoherkän mikrofonin avulla projek- identical transformations. torin valosta. autumn fog Bay Bridge from Embarcadero (2005) Guy Vowels & Consonants (2006) Lynn “Academy Leader” –nimellä tunnettu filmin veto- tai al- Raw colour film was partially exposed to different -le Sherwin, 8min. b/w, silent. 3x 16mm pro- Loo & Guy Sherwin, 8 min. b/w/col, kunauha muuntuu monin tavoin itsetehdyllä kontaktitu- vels of light such as candle, stove, fire, room light, etc. lostimella tehdyn moneen kertaan toistetun ja varioidun The idea partly derived from seeing the beginnings and jectors sound. 5x16mm projectors printtauksen ansiosta. Koska filmissä on mukana myös endings of colour film, a few seconds of colour fluctu- ääni, se käy läpi vastaavat muutokset. ations before arriving at the real images. Live sound is Kolme samankokoista projisointia asetetaan keskenään niin että Filmiperformanssitapahtuma jossa kaikki materiaali, extracted from the light of the projectors. ne lomittuvat hieman toisiinsa, luoden tunnun panoraamasta niin kuvat kuin äänetkin, on generoitu kirjainmuo- jossa on kolme eri aikatasoa (enemmän tai vähemmän) samasta doista. Kehitetty Lynn Loon teoksesta “Vokaalit” näkymästä. (“Vowels”) mikä laajennettiin käsittämään myös kon- sonantteja. Kirjainsarakkeet tulostettiin tietokoneelta Three same-sized screens were placed with a slight overlap on asetaattifilmille ja siirrettiin pimiössä kontaktitulosti- each side, creating a peculiar sense of a panorama but one with men avulla 16mm filmille. Kirjainten vuotaessa ääni- different time-levels in three slightly shifted frames of the (more raidalle, kuulemme niiden tuottamia ääniä. Teosta on or less) same view. esitetty myös live-musiikin kanssa.

A projection performance event in which all the mate- Canon (2000) Guy Sherwin, 4min. b/w, rial, both image and sound, is generated by letterforms. sound. 16mm From an original work ‘Vowels’ 2005 by Lynn Loo which was expanded to include consonants. Columns Teollinen maisema näyttää kiertyvän korkean savupiipun ympä- of letters were printed from computer onto acetate and rillä, äänen ja kuvan vaihtuvin kuvioin. then transferred in the darkroom by contact printing onto 16mm film. As the letters spill into the soundt- An industrial landscape spirals around a tall chimney, in phased rack area we hear sounds. The work has also been per- patterns of sound and image. for vmed as a live interaction with musicians.

Railings #2 (1977) Guy Sherwin, 8 min. b/ Cycles #3 (2003) Guy Sherwin, 7 / Programme: GuyOhjelma Sherwin Programme Loo & Lynn II w, sound. 2x16mm min. b/w/col, sound. 2x 16mm pro- jectors Yksi elokuvista, jotka tutkivat suoraan kuvaraidasta generoitua ääntä. Nähtävät kuvat on simultaanisesti skannattu projekto- Live-projektoritapahtuma kahdelle 16 mm projektoril- rin optisen äänen lukijalla ja muutettu ääniksi. Elokuva käyt- le ja kahdelle kaiuttimelle. Cycles-teoksessa (1972/77) tää hyväksi visuaalisen perspektiivin äänellistä vaikutusta; mitä käytetty materiaali kierrätetään kahdelle projisoinnille jyrkempi kaiteiden perspektiivi on, sitä lähemmäksi mustan ja ja kahdelle ääniraidalle, yhden tintatun projisoinnin valkoisen intervallit tulevat ja sitä korkeampi on äänen taajuus. sijoittuessa toisen mustavalkoisen projisoinnin sisään. “Halusin myös selvittää miltä pysäytetyt filmiruudut ja visuaali- Tämä yhdistelmä tuo esiin rikkaan skaalan värejä ja nen strobo ´kuulostaisivat. Visuaalinen strobo on luotu sekä ka- jälkikuvia sekä kompleksisia ristikkäin asettuvia ryt- merassa – (kameran suljin v. kaiteet) ja tulostimessa (tulostimen mejä ääniraidalla. suljin vs. ohi liukuvat filmiruudut)”. (G.S.) end rolls canon This is a live projection event for two 16mm- pro One of a series of films that investigates qualities of sound that jectors and two loudspeakers. The material used in can be generated directly from the image track. The images that Cycles (1972/77) is recycled for two screens and two you see are simultaneously scanned by the optical sound reader soundtracks, with one tinted screen set inside a second in the projector, which converts the into sound. This particular b/w screen. This combination gives rise to a surprising film makes use of the aural effect of visual perspective; the stee- range of induced colours and afterimages, as well as per the perspective on the railings, the closer the intervals of complex cross-rhythms in the soundtrack. black and white, and the higher the frequency of sound. “I also wanted to find out what freeze frames and visual strobe would 20 ‘sound’ like. Visual strobe is created both in the camera - (camera 21 shutter v. railings) and in the printer (printer shutter v. slipping frames).” (G.S.) LIVE CINEMA & FILMIPERFORMANSSI LIVE CINEMA AND FILM PERFORMANCE

Festivaalimme eräs erityistehtävä on tuoda One of our festival’s distinct missions is to esiin liikkuvan kuvan ja live-läsnäolon yhdistä- bring moving images and live performances viä esityksiä, ja tänä vuonna tämä painotus on together. This year that mission is back, strong- entistä selvemmin esillä. Haluamme osoittaa er than ever. We want to demonstrate that the että live cineman mahdollisuudet ovat paljon potential of live cinema is vaster than the pos- laajemmat kuin standardimaisessa elokuvasäes- sibilities of standard cinema live soundtrack. tyksessä, josta toki siitäkin meillä on erittäin Our festival’s special events bring analog film hyvää kokemusta. Festivaalimme erikoisnäy- together with digital material. This year our do- töksissä tapaavat analoginen filmipohjainen mestic guests are FixC Cooperative with their to / thu 12.4.2012, Juhlasali, 20:00 Seppo Renvall, Jarkko Räsänen sekä digitaalinen materiaali. Kotimaisina esiin- Animal Party -happening and their legendary ANIMAL PARTY ja Juha van Ingen: Lenkki (2011), tyjinämme ovat FixC osuuskunta (FI) Animal musical guests Kuluman Kundit (FI) , Oliver Party-kokonaisuuksineen ja Kuluman Kundit Whitehead (FI) and Association of experimen- 3 x Super 8 -loops with live -muusikkovieraineen, Oliver Whitehead (FI) tal electronics (FI). In recent years Mia Mäkelä Osuuskunta FixC ylpeänä esittää: Animal Party, vieraana soundtrack. sekä Kokeellisen elektroniikan seura. Mia Mä- (FI) has performed her work in the significant Kuluman kundit. Eläimellinen ja elokuvallinen avajaista- kelä on tullut tunnetuksi viime vuosina esiin- international arenas of digital art and been an pahtuma. Mukana eläinteemaiset esiintyjät Seppo Ren- FixC Cooperative presents a collective film per- tymällä tärkeillä kansainvälisillä digitaalisen important developer of the concept of live ci- vall ja Mi Duncker. formance. Found etnological footage of life in taiteen areenoilla sekä myös live cinema -kä- nema. Our international guests are the British Finland (polar night, reindeers, fire and sauna) is sitteen tärkeänä kehittäjänä. Kansainvälisiä vie- pioneer of structuralist film and live film per- Seppo Renvall, Jarkko Räsänen ja projected and tweaked by Seppo Renvall and Juha raitamme ovat strukturaalisen filmin ja filmi- formance Guy Sherwin (GB), his artist collea- Juha van Ingen: Lenkki (2011), 3 x Su- van Ingen. Premiere in Anthology Film Archive, performanssin uranuurtaja Guy Sherwin (GB) gue Lynn Loo (GB) and the group Aspec(t) New York November 2011. yhdessä taiteilijakollegansa Lynn Loon (GB) feat. 70fps (IT) per 8 -loopit live-soundtrackilla. kanssa ja ryhmä Aspec(t) feat. 70 fps (IT) . Kuluman kundit (Sons of Arthritis), FixC -osuuskunnan kollektiivinen filmiperformanssi. Ohjelma / Programme: Live Cinema & film performance Cinema & film / Programme: Live Ohjelma feat. films by SeppoR envall Löydetty etnologinen filmimateriaali (kaamos, poroja, tulta ja sauna) elämästä Suomessa projisoituu ja vääntyy A live cinema -happening between the poems by Seppo Renvallin ja Juha van Ingenin toimesta. Live- Jouni Tommola, music by Kuluman kundit -or- soundtrack. Ensiesitys Anthology Film Archivessa New chestra and Renvall´s films. Yorkissa marraskuussa 2011. “Moving image becomes an instrument among Kuluman kundit, feat. Seppo Renval- other instruments when it joins in the musical performance by Kuluman kundit” (S.R.). Ku- lin filmit luman kundit is a group led by musician Zape Leppänen. Among other things Leppänen has Kirjailija Jouni Tommolan runojen, bändin musiikin ja played in legendary progressive rock and “blues- Renvallin filmien välillä tapahtuva live cinema -happe- heavy” bands of the 1970s (Orfeus, Kalevala, ning. “Kuluman kundien esityksessä liikkuva kuva tu- Bluesounds, his own band Limousine) and made lee mukaan esitykseen yhdeksi instrumentiksi muiden the soundtrack to Renvall´s films Drumzinfonia performance Cinema & film / Programme: Live Ohjelma Party / Animal soitinten joukkoon” (S.R.). Orkesterin kokoava hahmo (2005), Return to Humanity (2007), Exotique on legendaarisissa 1970-luvun progressiivisen rockin (2010) and Nature (2011). ja “blues-heavyn” kokoonpanoissa Orfeus, Kalevala, Bluesounds ja Limousine (oma bändi) soittanut muu- - sikko Zape Leppänen. Leppäsen musiikkia on kuultu myös Renvallin elokuvien Rumpuzinfonia (2005), Paluu Kuluman kundit (Sons of ihmisyyteen (2007), Exotique (2010) ja Luonto (2011) Arthritis) -orchestra: soundtrackeilla. Jouni Tommola, runot / poems - Zape Leppänen, rummut / drums Karri Koivukoski, viulu / violin FixC Cooperative Proudly Presents: Animal Party, fea- Matti Jakola, huilu / flute turing Kuluman kundit (Sons of Arthritis). Animalistic Petri Pulkkinen, kitara / guitar and cinematic opening event. Animalistic sound perfor- Puka Oinonen, bassokitara / bass guitar 22 mance by Seppo Renvall and Maria Duncker. Seppo Renvall, filmit / films 23 pe / f ri 13.4.2012, Juhlasali, 21:00 OLIVER su /sun 15.4.2012, Malmisali, 17:00 WHITEHEAD MIA MÄKELÄ

Oliver Whitehead (s. 1947 Britanniassa) on Oliver Whitehead (b. 1947 in GB) has lived Eteenpäin soljuva islantilaista luontoa ilmentävä kuva- A flowing stream of images depict Icelandic nature, asunut ja työskennellyt Helsingissä vuodesta and worked in Helsinki, Finland since 1971. virta, jokaisen rajauksen muistuttaessa elävää maisema- each frame resemble a living landscape painting in a 1971. Whitehead työskentelee monella eri He works with many different media including maalausta jatkuvassa, viskoosinomaisessa havaitsevassa continuous, viscous perceptive moment. Live soundt- tekniikalla filmistä, videosta ja valokuvasta film, video, photography, drawings, printma- hetkessä. Live soundtrack: Tero Vänttinen (Cleaning rack: Tero Vänttinen (Cleaning Women). piirtämiseen ja installaatioon. Hänen moni- king and installations. As an artist his multidis- Women). Mia Mäkelä works in the fields of real-time taiteellinen tuotantonsa ja monipuolinen lä- ciplinary production and many-sided approach Mia Mäkelä työskentelee reaaliaikaisen audiovisu- audiovisual performance, experimental video and do- hestymistapansa taiteeseen vastustaa ahdasta to art defies reductive categorizations. In 2000 aalisen performanssin, kokeellisen videon ja dokumen- cumentary. Her work has been described as “A dark kategorisointia. Vuonna 2000 hänen videote- he got the 1st international prize in the cate- taarisen ilmaisun kentillä. Hänen työtään on kuvailtu delirium of images, a disintegrated vision on a complex oksensa Mind´s Eye (1999) sai ZKM / SWR: gory of video for his work Mind´s Eye (1999), “kuvien tummaksi houreeksi, kompleksisen maailman world – a digital version of William Blake’s poetry”. n (Zentrum für Kunst und Medientechnologie given by ZKM/SWR (Zentrum für Kunst hajautetuksi visioksi - William Blaken runouden digi- Her style ranges from minimal abstractions to multi- / Südwestrundfunk) jakaman kansainvälisen und Medientechnologie / Südwestrundfunk). taaliseksi versioksi”. Hänen tyylinsä yltää minimaalisista layered compositions following a dreamlike narrative mediataiteen palkinnon jaetun 1. sijan. Whi- He was the first director of the department of abstraktioista monikerroksisiin kompositioihin, seuraten audiovisual journey. tehead oli myös Kuvataideakatemian tila-aika Time and Space –arts in the Finnish Academy kerronnallisen unenkaltaisen audiovisuaalisen matkan Her latest works includes Green Matters (2011), –taiteiden osaston ensimmäinen johtaja vv. of Fine Arts during the years 1991-97. logiikkaa. which is a scientific art project, an exploration of the 1991 – 1997. Mäkelän viimeisimpiin töihin kuuluu Green Mat- possibilities of the use of green algae in the Baltic Recently he has been creating specific live-ci- ters (2011), tieteellinen taideprojekti Itämeren viherlevän Sea. M (2011) was a generative visuals set for Mia Viime aikoina hän on luonut erityisiä live-ci- nema projections for bands and has toured with mahdollisesta hyötykäytöstä. M (2011) oli generatiivinen Zabelka´s audio release M. The performance Kaamos nema -projisointeja musiikkiesityksiä varten the Finnish group You/Me (Asko Keränen ja visuaalien joukko Mia Zabelkan samannimiseen äänijul- Trilogy (2007-09) was a fairytale about illumination ja on kiertänyt yhdessä suomalaisen You/Me Marjatta Oja). He also creates solo live cine- kaisuun. Kaamos-trilogia (2007-09) oli sekä sadunomai- and the figure of a guru, a homage to Tarkovsky. Nine -ryhmän (Asko Keränen ja Marjatta Oja) ma performances manipulating moving images nen kertomus valaistumisesta ja gurun figuurista että (IX) (2008) was a performance with Kate Pendry and kanssa. Live cinema -soolo-esityksissään Whi- and sound. In AAVE Whitehead will perform kunnianosoitus Andrei Tarkovskille. Nine (IX) (2008) Hildur Guddnadottir, presenting 9 oracles following tehead manipuloi liikkuvaa kuvaa ja ääntä. two live cinema -performances with sound of oli performanssi yhdessä Kate Pendryn ja Hildur Gudd- the tradition of female role as the foreseer in the an- AAVEessa Oliver Whitehead esittää kaksi live approximately 20 minutes each. nadottirin kanssa. He esittivät yhdeksää oraakkelia An- cient Greece. Live soundtrack was made by Miguel cinema -performanssia, jotka molemmat kes- tiikin Kreikan naispuolisen ennustajan roolin traditiota Marin (Arbol). tävät noin 20 minuttia. seuraten. Live-soundtrackin teki Miguel Marin (Arbol). Mäkelä is an important innovator on the con- ’men-ace’ Mäkelä on live cinema -käsitteen teorian, käytän- cept of live cinema theory, practice and workshops. In ’men-ace’ Men-ace is a live video projection performance nön ja workshop-toiminnan tärkeä kehittäjä. Vuonna 2006 she published her thesis on live cinema language Teos koostuu videoprojisoidusta performans- with sound. Using images that are soothing but 2006 hän julkaisi maisteriopinnäytteensä live cineman and elements, (Media Laboratory, Helsinki University sista ja äänistä. Taitelija hyödyntää rauhoittavia, at the same time menacing, the artist referen- kielestä ja elementeistä (Media Lab, Taideteollinen kor- of Art and Design) which gathers her experience on mutta samalla uhkaavia kuvia ja immersiivisiä ces images and the visual seduction of violence keakoulu) kooten yhteen kokemuksensa reaaliaikaisista real-time visuals. The following year she also edited performance Cinema & film / Programme: Live Ohjelma / Mia Mäkelä ääniä luodakseen viittauksia väkivallan kuviin with immersive sounds visuaaleista. Seuraavana vuonna hän toimitti a:minima widely distributed special issue on live cinema for a: Ohjelma / Programme: Live Cinema & film performance Cinema & film / Programme: Live Ohjelma Whitehead / Oliver ja niiden visuaaliseen viettelevyyteen. -lehden live cinema - erikoisnumeron. Hänen viimeisin minima. Her latest workshop titled ”Audiovisual Real- ’am I you’ workshopinsa ”Audiovisual Real-time Creation” jär- time Creation” took place in Canada, Mexico, Spain, ’am I you’ A live cinema projection between the artist and jestettiin Kanadassa, Meksikossa, Espanjassa, Saksassa, Germany, Belgium, Holland and Finland. Live cinema -projisointi taiteilijan ja keinoäly- an online AI (Artificial Intelligence) conversa- Belgiassa, Hollannissa ja Suomessa. teknologiaa käyttävän online-keskusteluohjel- tion program. The images will respond to the man välillä. Teoksen kuvat reagoivat tekstiin text, questions and answers. World premiere! ja esille nouseviin kysymyksiin ja vastauksiin. http://www.miamakela.net Ensi-ilta! 24 http://www.oliverwhitehead.net 25 su / sun 15.4.2012, Juhlasali, 20:00 http://www.toxorecords.com/aspec(t) su / sun 15.4.2012, Juhlasali, 21:00 ASPEC(T) FEAT. 70FPS KOELSE

Syvältä etelä-Euroopasta tuleva Aspec(t) esittää 70fps- Coming from deep south of Europe Aspec(t) feat 70fps – KOKEELLISEN ELEKTRONIIKAN SEURA vieraineen AAVE-festivaalilla “visiota kuuntelevan” will perform in AAVE festival a trip/experiment of “lis- kokeellisen matkan. Livenä manipuloidut Super 8 –elo- tening of a vision”. Super 8 films manipulated live, light kuvat, valot, elektroakustinen feedback ja nauhat yh- devices, electroacoustic systems of feedback, tapes, eve- Kokeellisen elektroniikan seura on jouk- Association of experimental electronics is a distetään audiovisuaalisten identiteettien ylittämiseksi. rything connected to generate a single body that goes ko kokeellisen elektroniikan rakastajia jotka group of people in love with all electronics Projektoria, filmiä ja kuvaa käytetään instrumentteina, beyond the audio-visual identities. The super8 projector, kuitenkin suhtautuvat skeptisesti nykyiseen experimental and diving in dumpsters against jotka tuottavat ja modifioivat valoa reaaliajassa. Kuvasta the film and the image are used as instruments to pro- elektroniikan massatuotantoon ja kulutukseen. current consumer electronics consumption and filmillä tulee filtteri tai työkalu valon manipulointia var- duce and modify the light in real time. The image on the Koelse on kiertänyt maailman taidekeskuksia, norms. Koelse have been roaming around the ten. Lavalla käytetään myös peilejä ja prismoja. film is a filter or a tool to manipulate the light, not to gallerioita, jättömaita ja vallattuja taloja vuo- world’s art-centers, galleries, wastelands and Soittimia käytetään epätyypillisesti: saksofoni gene- reproduce images. Also mirrors and prisms are used. desta 2002. Seura rakentaa installaatioita, kon- squats since 2002. They build installations, play roi takaisinkytkentää, nauhurista tulee yksi instrument- Musical instruments are used in an improper way: sertoi ja järjestää työpajoja. concerts, teach workshops and party around ti; resonanssiefektit tuotetaan yhdessä lavalla olevien sax generates feedback, tape recorder is physically played Tämän vuoden AAVE festareilla Vallilan their waste. muiden laitteiden kanssa haavoittuvassa ja epävakaassa as a traditional instrument; resonance effects are produ- saasta-alkemistit antavat yleisölle mahdollisuu- At this year’s AAVE festival Vallila’s of- systeemissä. Analogisten laitteiden tuottama kuva tulee ced with the other machines on stage, just where the den todistaa olion syntymän, joka saa pohti- ficial junk alchemists will raise a creation of valoksi, äänen esiintyessä nauhan tai rummun kautta. system is weaker and more instable. Through analog de- maan; pullahtaako kuvainnollisesta elektroniik- waste and attempt to bring it towards a life- Aistimuksesta tulee käsinkosketeltavaa. vices the image becomes light, the sound becomes tape kakohdusta pelkät jälkeiset vai peräti elämää? like state. How much brain can a pile of junk Aspec(t) -yhtyeeseen kuuluvat SEC_ ja Mario Ga- or drum and the sensation becomes tangible matter. contain? bola Napolista Italiasta. Yhdessä ja erikseen he ovat työs- Aspec(t) are SEC_ and Mario Gabola from Naples, kennelleet mm. seuraavien muusikkojen kanssa ympäri Italy. Their new CD “Abattoir” has just been released by maailmaa: Jerome Noetinger, Dave Phillips, Mike Coo- the French label Nuun Records. Together or separately per, Valerio Tricoli, Jack Wright, Franck Vigroux, Ignaz they have played with musicians from all over the world Schick, Eugene Chadbourne, Arnaud Riviere, Mario De ( Jerome Noetinger, Dave Phillips, Mike Cooper, Vale- Vega, Psychofagist ja Cris X. Heidän uusimman CD:nsä rio Tricoli, Jack Wright, Franck Vigroux, Ignaz Schick, “Abattoir” on julkaissut ranskalainen levy-yhtiö Nuun Eugene Chadbourne, Arnaud Riviere, Mario De Vega, Records. Psychofagist, Cris X. Andrea Saggiomo aka 70fps asuu Napolissa. Vuon- Andrea Saggiomo aka 70fps live in Naples. In 2007

na 2007 hän perusti oman teatteriryhmän. Hänen vii- he founded his own theater company. His last show “Vil- performance Cinema & film / Programme: Live Ohjelma / Koelse meisin esityksensä “Villon: il romanzo del peto del dia- lon: il romanzo del peto del diavolo” made his debut in volo” sai kantaesityksensä Napolissa 2011 marraskuussa. Napoli in November 2011. Since 2010 he has collabora- Vuodesta 2010 lähtien hän on tehnyt yhteistyötä Altera!- ted with Altera! festival. The project 70 fps comes from festivaalin kanssa. 70 fps -projekti on syntynyt teatteri- the theatrical practice, expanding into interaction with

Ohjelma / Programme: Live Cinema & film performance Cinema & film / Programme: Live Ohjelma 70fps / Aspec(t) feat. kokemuksesta, joka on laajentunut yhteistyöksi muiden other artists and musicians beyond the theater world. taiteiden alueiden taiteilijoiden ja muusikoiden kanssa.

SEC_: Revox -nauhuri, tietokonesämplit, SEC_: Revox tape recorder, computer samples, no-input feedback, valot. no-input feedback, light devices Mario Gabola: feedback-saksofoni, Mario Gabola: feedback sax, dismantled puretut kaiuttimet ja rumpu, valot loudspeaker and drum, light devices Andrea Saggiomo: vahvistettu super8-projektori, Andrea Saggiomo: amplified super8 projector, preparoidut filmit, peilit ja valonheijastimet. prepared films, mirrors and light reflectors

KOELSE is: Antti Ahonen, Tomi Flinck, Harri Vähänissi, Ville Kaukanen, Olli Suorlahti, Ville Soila, Tuomas Häkkinen, Sara Milazzo, Otto Urpelainen, Daniel Richert. http://www.koelse.org 27 KURAATTORIT / CURATORS UUTTA KRISTÍN SCHEVING

Kristín Scheving on reykjaviklainen kuvataitei- Kristín Scheving is a visual artist and cura- POHJOISMAISTA lija ja kuraattori. Hän on opiskellut kuvataiteita tor based in Reykjavik. She studied fine arts École Supérieure Des Arts Décoratifs de Stras- in École Supérieure Des Arts Décoratifs de bourgissa vuosina 1996 – 1999 ja valmistunut Strasbourg from 1996 – 1999. She finished mediataiteen maisteriksi Manchester Met- MA in Media Arts in Manchester Metropo- MEDIATAIDETTA roploitan Universitysta (MMU) Britanniasta litan University (MMU), UK in 2003 and has vuonna 2003 ja on siitä lähtien toiminut ku- from that time worked internationally as a cu- raattorina ja kuvataiteilijana. Vuonna 2005 hän rator and a visual artist. In 2005 she founded NEW perusti kansainvälisen elokuva- ja videofesti- an International film and video festival 700IS vaali 700IS Reindeerlandin Islantiin, esittäen Reindeerland in Iceland and has showed con- NORDIC videotaidetta useissa eri esityspaikoissa ympäri temporary video work in various venues around MEDIA maailmaa. the world. ART JUHA VAN INGEN

Juha van Ingen on helsinkiläinen mediataitei- Juha van Ingen is a Helsinki-based media artist lija, joka käyttää useita eri mediumeja teoksis- who utilizes various mediums in his works ran- saan aina esineistä ja tiloista liikkuvaan kuvaan ging from objects and spaces to moving ima- ja ääneen. Hänen tekemiinsä kuratointeihin ge and sound. His curational practice include kuuluu mm. HEART, Helsinki environmental among others HEART, Helsinki environmen- art project, joka toteutettiin vuosina 1998-2001 tal art project between the years 1998-2001 useiden eri eurooppalaisten kulttuuripääkau- in the various different European Capitals of punkien välillä. Van Ingen on perustajajäsen Culture. Van Ingen is a founding member in suomalaisessa liikkuvan kuvan taiteilijoiden Finnish moving image artists FixC Cooperati- FixC –osuuskunnassa, jonka kautta hän on toi- ve (founded in 2007). In FixC he became also minut myös NOVA Northern Video Art Net- the initiator of NOVA Northern Video Art workin keskeisenä ideoijana ja käynnistäjänä. Network. Ohjelma / Programme: Uutta pohjoismaista mediataidetta / New Nordic media art: Kuraattorit / Curators Kuraattorit media art: / New Nordic mediataidetta pohjoismaista / Programme: Uutta Ohjelma Ohjelma / Programme: Uutta pohjoismaista mediataidetta / New Nordic media art / New Nordic mediataidetta pohjoismaista / Programme: Uutta Ohjelma

AAVE esittää sarjan uusia pohjoismai- Together with NOVA (Northern Video Art sia mediataideteoksia yhteistyössä NOVAn Network) and The Distribution Centre for (Northern Video Art Network) ja suomalai- Finnish Media Art AV-arkki, AAVE presents sen mediataiteen levityskeskuksen AV-arkin a series of new Nordic media artworks. The kanssa. NOVAn performatiivisten videote- selection of performative video works from osten näytöksen kuraattoreina ovat toimineet NOVA is curated by Kristin Scheving (IS) and Kristin Scheving (IS) ja Juha van Ingen (FI). Juha van Ingen (FI). Ghost Lights –screening Virvatulet-näytös esittää AAVEen valitseman is curated by AAVE, and it consists of the new koosteen viime vuonna AV-arkin levitykseen works distributed by AV-arkki in last year. tulleista teoksista. 28 29 her la / sat 14.4.2012, Juhlasali, 19:00 la / sat 14.4.2012, Juhlasali, 17:30 NORTHERN VIDEO ART VIRVATULET ‘12 GHOST LIGHTS ‘12

Kuraattorit Juha van Ingen ja Kristín Scheving esittä- Curators Juha van Ingen and Kristín Scheving, present vät valikoiman pohjoismaiseen Northern Video Art a selection of Nordic artwork that are all by artists par- Networkiin, NOVAan kuuluvien taiteilijoiden teoksia. ticipating in Northern Video Art Network, NOVA . Van Ingenin ja Schevingin lisäksi myös Niclas Hallberg Van Ingen and Scheving have been working on this Ruotsissa on työskennellyt NOVAn parissa yli vuoden project for over a year, with Niclas Hallberg in Sweden ajan. Verkosto tulee laajenemaan myös muihin maihin and the network will expand to other countries in the seuraavien kuukausien aikana. next few months. Valikoidut teokset ovat luonteeltaan performa- The selection of work are all of performative na- tiivisia ja käsittelevät monia eri asioita mutta niille on ture and deal with different issues but what they all yhteistä ihmisyyden heijastelu, vuorovaikutus muiden have in common is reflection on humanity, interaction kanssa urbaanissa tilassa, luonnossa tai internetin väli- with other people via urban space, in the nature or via tyksellä. Luonnon suuri merkitys monien pohjoismaiden internet! For many Nordic artists Nature plays a big taiteilijoiden työskentelylle näkyy islantilaisen taiteili- part like in the work ´Her´ by Icelandic artist Thora jan Thora Solveig Bergsteinsdóttirin teoksessa ´Her´ ja Solveig Bergsteinsdóttir and the same feeling is in the suomalaisen taiteilijan Annette Arlanderin teoksessa work by Finnish artist Annette Arlander ´Krysuvik 3´, ´Krysuvik 3´. Molemmat teokset on kuvattu Islannis- both films are filmed in Iceland, and have this feeling of sa, ja niitä yhdistävät tyhjyyden, voimattomuuden ja emptyness, powerfulness and social issues. Hops Hopsi sosiaalisuuden aiheet. Hulda Rós Gudnadóttirin Hops by Hulda Rós Gudnadóttir has got this surreal feeling Hopsia ja Gustaf Bromsin teosta ´The sitting´ yhdistävä to it like Gustaf Broms´s work ´The sitting´, both fil- tekijä on surreaalisuus. Molemmat on kuvattu julkises- med in public space but with a lack of interaction with sa tilassa, mutta vuorovaikutus muiden ihmisten kanssa other people, in Gudnadóttir´s film because it is a de- puuttuu. Gudnadóttirin teoksen tapahtumaympäristö serted theme parc, but in Brom´s work because of the on autioitunut teemapuisto mutta Bromin työn keskellä feeling of the center of the film belonging to another oleva alue tuntuu kuuluvan johonkin toiseen maailmaan. world. ´Streymi´ by María Dalberg and ´Iris´ by Dodda María Dalbergin ´Streymi´ and Dodda Maggýn ´Iris´ Maggý both have a very prominent playfulness to it jakavat keskenään leikillisyyden, saattaen katsojan nos- and it really takes you on a nostalgic trip. “Mind” by talgiselle matkalle. Heidi Kilpeläinen teoksellaan “Mind” Heidi Kilpeläinen and “The Right Way to Be” by Tero ja Tero Puha teoksellaan “The Right Way to Be” heijasta- Puha both have a reflection on society today where it vat kumpikin nykyhetken yhteiskuntaa kotitekoisilta (ja feels as they could be (and are) home-made films, made sitähän ne ovat) näyttävillä elokuvillaan, jotka voisivat for skype or a communication via skype, what people olla tehdyt planeetan joka kulmassa nykyisin käytettyä use everyday in every corner of the planet. And finally skype-yhteyttä varten. Ja lopulta Eric Büngerin löydetyn found footage work “The Third Man” by Erik Bünger, materiaalin työ “The Third Man” heijastaa myös yhteis- which is also reflection of society and perhaps again kuntaa ja kenties jälleen nostalgisella kierteellä! with a nostalgic twist!

Ohjelma / Programme: Uutta pohjoismaista mediataidetta / New Nordic media art / New Nordic / NOVA mediataidetta pohjoismaista / Programme: Uutta Ohjelma TEOKSET / TITLES:

Thora Solveig Bergsteinsdottir (IS): Her (2008), 04:16 Hulda Rós Gudnadóttir (IS): Hops Hopsi (2010), 02:52 AAVE -festivaali esittää Virvatulet ‘12 -koos- Ghost Lights ‘12 is a selection of videoworks Gustaf Broms (SE): The sitting (2007), 07:40 teessa valikoiman suomalaisen mediataiteen distributed by the Finnish media art distributi- Erik Bünger (SE): The Third Man (2010), levityskeskus AV-arkin levitykseen festivaalia on centre AV-arkki during a year before the 07:00 (näyte alunperin 50-minuuttisesta edeltävän vuoden aikana tulleista teoksista. Tä- festival, selected by AAVE. In the work by Sini luentoperformanssista / excerpt of original- män vuoden koosteen aloittaa Sini Pelkki työl- Pelkki the materiality of the image is met and ly a 50 min. lecture performance) lään, joka pureutuu liikkuvan ja pysähtyneen focused breathtakingly in the borderline bet- Dodda Maggý (IS): Iris (2006), 04:30 kuvan materiaalisuuteen metodinsa henkeäsal- ween the still and moving images. Artists´ Tero Puha (FI): The Right Way to Be (2005), 05:05 paavalla tarkkuudella. Mediataiteilijaduo Pink duo Pink Twins distorts the laws of the physics Annette Arlander (FI): Krysuvik 3 (2011), 03:29 Twins vääristää puolestaan fysiikan lakeja di- in their digital animation. We jump into the María Dalberg (IS): Streymi (2009), 03:08 gitaalisen animaation keinoin. Lisäksi teoksissa worlds of music video (Anneli Nygren) and see Heidi Kilpeläinen aka HK119 (FI): Mind (2008), 03:00 hypätään musiikkivideon (Anneli Nygren) ja representational signs of sexual identity (Eemil seksuaalisuuden identiteetin representaation Karila), treat as a hybrid genre made (Eemil Karila) esittämisen maailmoihin, käsi- of odd portions (Eric Hynynen) and spy at the tellään film noiria eräänlaisena outojen ainesten creative process of an artist with warm irony http://www.northernvideoart.net hybridigenrenä (Eric Hynynen) sekä ironisoi- and humor (Nina Lassila). daan koskettavan huumorin keinoin taiteilijan 30 luomistapahtuman tuskaa (Nina Lassila). 31 Ohjelma / Programme: Uutta pohjoismaista mediataidetta / New Nordic media art / Virvatulet media art / New Nordic / ‘12 mediataidetta pohjoismaista / Programme: Uutta Ohjelma PART 1: SU / SUN 15.4.2012, Juhlasali 14:00 LYHYT PART 2: SU / SUN 15.4.2012, Juhlasali 15:30 ANIMAATIOELOKUVA SHORT ANIMATION FILMS

NEUVOSTOLIITTOLAISET NAISANIMAATTORIT SOVIET WOMEN ANIMATORS

TEOKSET / TITLES: Neuvostoliittolaisten naisanimaattorien elo- In the screening of the works by Soviet wo- kuvien näytös osoittaa animaation voiman men animators, animation’s power as domain Sini Pelkki: Embarkation (2012), 07:10 vapauden vyöhykkeenä muuten hyvin tarkkaan of freedom is apparent. The involvement of wo- Liikkuva kuva, joka on rajattu kuin valokuva. Teos käsittelee pysähtyneen ja liikkuvan kuvan suhdetta. / A moving valvotussa totalitaristisessa järjestelmässä. Neu- men as animators in Soviet animation has been vostoanimaatiossa naisten kädenjälki on ollut self-evident, but few know that women actively image that is framed like a photograph explores the relationship between the still and the moving image. eräänlainen itsestäänselvyys, mutta naisten also directed and wrote screenplays. This com- Pink Twins: Miracle (2012), 08:18 toimiminen ohjaajina ja käsikirjoittajina on pilation of Women Animators is a high-quality Massiivinen 3D-animaatio muokkaa fysiikan ja todellisuuden lakeja. Spiraalimainen organismi muuttaa toistuvasti vähemmän tunnettua. Korkeatasoinen naisa- chronological cross-section of the Soviet era. muotoaan yksinkertaisesta hahmosta kaoottiseen kohinaan ja harmonisiin kaleidoskooppimaisiin muodostelmiin. nimaattorien teosten kooste on kronologinen It also opens up a different perspective on the Väriräjähdykset ja kakofoninen elektroninen musiikki ohjaavat synteettisen elämän ja evoluution ihmettä. / Laws läpileikkaus neuvostoajan eri vaiheista, samalla ”truths” and ”counter-truths” during that time. of physics get distorted in this epic animation, where a spiralling organism mutates and reforms itself from primary kun sen tarkoitus on avata uutta näkökulmaa The films tell about their time, and have not structures to chaotic noise and harmonic caleidoscopic formations. Explosions of light and cacophonic electronic tuon ajan totuuksiin ja vastatotuuksiin. Nä- been produce in a vacuum. Animation made it music follow a miracle of synthetic life, evolution and afterlife. mäkään elokuvat eivät ole syntyneet tyhjiössä. possible to deal with topics not allowed on the Anneli Nygren: Tutkanpaljastin (Radar Detector, 2011), 03:21 Animaatioiden kautta saatettiin puhua asioista, normal agenda. Experimentalism flourished in Musiikkivideo jossa paljastuu rakkauden tutkanpaljastin. / There is a radar detector in my car that reveals that finally joiden esillenostaminen ei ollut mahdollista animation, even if restrictions were made, such muualla. Kokeellisuus oli esteistä huolimatta as tendencies challenging the official belief in you love me. mahdollista ja animaatioelokuvissa kukoistivat progress. Eemil Karila: Tom of Lapland (2010, orig. Super 8 mm), 04:13 myös virallisen kehitysuskon vastaiset tendens- Soviet animation started off as spontaneo- Fiktiivinen omakuva ja suosionosoitus Tom of Finlandille. Inspiraatiota on myös antanut Berghain, Berliinin yksi sit. us agitation cinema in otherwise carefully mo- kuuluisimmista klubeista, tunnelmallaan ja sisustuksillaan. / A fictive self portrait in honor of Tom of Finland Neuvostoliittolainen animaatio alkoi nitored totalitarian regime. After the founding inspired by Berlin´s one of the most famous club´s Berghains interiors and ambients. spontaaneina agitaatioelokuvina, painotuksen of Sojuzfilm-studio in the 1930´s, the emphasis Eric Hynynen (FI(/AU): Film noir (2011), 05:26 vaihduttua 1930-luvulla Sojuzfilm-studion in production changed towards children’s ani- Film Noir on kokeellinen, sekatekniikalla toteutettu lyhytelokuva. Elokuva koostuu löydetystä kuvamateriaalista, perustamisen jälkeen lastenanimaatioiden mation. Our selected screening displays mo- itse kuvatuista pätkistä sekä animaatio-osiosta. Kaikki nämä erilaiset kuva-aineistot on yhdistetty ja asetettu pääl- suuntaan. Nyt näytöksessä esiintyvät teokset vies from and after the Khrushchev Thaw, the lekkäin. Lopputulos on runollinen, unenomainen; lähes abstrakti sukellus fiktiivisen kauhuelokuvahahmon mieleen. ovat valmistuneet 1950-luvulta 1980-luvulle period of de-Stalinization that followed after / Film Noir is an experimental short produced by overlapping layers of found footage, live action and animation. The ulottuvana ajanjaksona, edustaen ns. ”suojasään” the death of Stalin. The pieces are made in a aikana ja sen jälkeen valmistuneita myös aikui- time period spanning from the 1950’s to the result is a poetic, dreamlike, almost abstract, vision into the world of a fictional horror movie character. sille suunnattuja animaatioita. Esitys koostuu 1980’s. The program consist of two screenings Nina Lassila: Coffee, tea or dinosaurpee... (2011), 04:34 kahdesta näytöksestä ja elokuvat esitetään ku- and each movie is presented in it’s own film Kertojaääni selostaa taiteilijan työskentelyä samaan aikaan kun taiteilija yrittää tehdä uutta ns. topic specific -teosta kin omana filmikopionaan. Kokonaisuus on copy. This collection has been compiled by Juha tulevaan näyttelyyn. Prosessin aikana taiteilija kokee sekä taiteellista että seksuaalista turhautumisen tunnetta. peräisin Kansallisen audiovisuaalisen arkiston Kindberg and comes from the National Au- / Soviet naisanimaattorit women animators Neuvostoliittolaiset / Short animation films: animaatioelokuva / Programme: Lyhyt Ohjelma Hänen on vaikea keskittyä työhön toivomaansa tapaan. / A voice-over describes a work of an artist while she is omista kokoelmista ja sen on koonnut Juha diovisual Archive. The screenings are meant for trying to create a topic specific artwork for an exhibition. She is feeling both artistic and sexual frustration and has Kindberg. Esitykset on tarkoitettu aikuisille. adult audiences. 32 difficulties in channeling her work in a satisfying direction. 33 Ohjelma / Programme: Uutta pohjoismaista mediataidetta / New Nordic media art / Virvatulet ‘12: Teokset / Titles / Teokset Virvatulet media art / New Nordic / ‘12: mediataidetta pohjoismaista / Programme: Uutta Ohjelma TEOKSET / TITLES

1. Sestritsa Aljonushka i bratets Ivanushka (Aljonushka-sisar ja velipoika Ivanushka / Sister Aljonushka and brother Ivanush- ka), dir.Olga Hodatajeva, written by Vladimir Danilov, 1953, 11min

2. Fedorino gore ( (Fedoran harmi / Fedora’s worry), dir. & written by N. Tshervinskaja, 1974, 9min

3. Velosipedist (Pyöräilijä / The biker), dir. Lev Atamanov, written by Rosa Khusnutdinova, 1968, 6min

4. Utshitel penija (Laulunopettaja / The song teacher), dir. Anatoli Pterov, written by Rosa Khusnutdinova, 1968, 4min

5. Shkaf (Kaappi / The Cupboard), dir. Andrei Hrzhanovski, written by Rosa Khusnutdinova, 1971, 6min PART 1: LA / SAT 14.4.2012, Kokoushuone3 12:00 6. Babotshka (Perhonen / The Butterfly), dir. Andrei Hrzhanovski, written by Rosa Khusnutdinova, 1972, 10min PART 2: SU / SUN 15.4.2012, 7. Devotshka i zaitsy (Tyttö ja jänikset / The Girl and the Rabbits), dir. A. Gratshova, written by A. Deinego, 1985, 11 min Kokoushuone3 12:00

8. Ptitselov (Linnustaja / The Bird Hunter), dir. Jelena Prorokova, written by Zhanna Vitenzon, 1984, 10min

9. Skazka o glupom muzhe (Satu tyhmästä aviomiehestä / The Tale of the Foolish Husband), dir. Jelena Prorokova, written by I. Margolina, 1986, 10min

10. S 9:00 DO 18:00 (FROM 9:00 TO18:00) dir. Jelena Prorokova, written by I. Margolina, 1987, 11min MEDIALEIKKI-TYÖPAJA 11. Komu povjom petshal moju? (Kelle kertoa suruni? / To whom can I tell my sorrow?), dir. Natalja Orlova, written by A. MEDIA PLAY WORKSHOP Ivanov, 1988, 11min

Medialeikki vanhemmille ja lapsille vauvasta vaa- Media Play for parents and children of any age riin – tervetuloa! Mediataiteilija ja kulttuurielä- – welcome! Media artist and cultural worker män moniottelija Markus Renvall (s. 1957) pitää Markus Renvall (b. 1957) is having an expe- kaikenikäisille lapsille ja heidän vanhemmilleen rimental moving image workshop for children kokeellisen liikkuvan kuvan työpajan, jossa raken- and their parents of any age. The participants netaan omaa mediatilaa digi- ja videokameroiden create their own mediaspace using digi- and vi- sekä chroma key -kankaan avulla. Chroma key deocameras and a chroma key -screen. Chroma (suom. “väriavainnus”) on sininen tai vihreä kan- key is a blue or green screen which is used in gas, jota käytetään videokuvauksessa taustalakana- video practice as a background screen. It makes na, joka mahdollistaa erilaisten kuvamateriaalien possible to bring together videomaterial from yhdistämisen toiseensa sekä muun muassa erilais- different sources into the same image space and ten mittakaavojen kokeellisen yhdistämisen. Sen i.e. to combine different scales (humans can ap- avulla elävä esiintyjä voidaan sijoittaa videokuvassa pear in a doll house etc.). The participants are esimerkiksi nukkekotiin. Osallistujia kehoitetaan encouraged to bring their own cameras to the tuomaan mukaan omia kameroitaan. workshop. Medialeikki on Markus Renvallin Mediakriit- Media Play is one of the projects of tisen laboratorion tuotantoa. Medialeikki muuttaa Renvall´s Mediacritical Laboratory where osallistujien suhdetta mediaan ja vapauttaa omia he develops new social working methods for voimavaroja luovaan tekemiseen ja ajatteluun. Me- digital media and keeps up discussions about dialeikkijät eivät ole vain passiivisia median kulut- the relation of art and society. Media Play tajia vaan omaa mediatilaa rakentava väliaikainen will change its participants relation to media, yhteisö. Laboratoriossa pyritään luomaan uusia di- releasing powers into creative practice and gitaalisen median yhteisöllisen toiminnan malleja thinking. The participants are not just passive ja virittämään keskustelua taiteen ja yhteiskunnan consumers but together they form a temporary suhteesta. Renvallin aikaisemmista projekteista community creating their own mediaspaces. mainittakoon mm. ROHTO: Taidetta nuorille Renvall´s former projects include ROHTO: miehille (Helsinki, Lontoo, Norja, Tukholma, Pie- Straight on Medicine Art (Helsinki, Lontoo, tari, 2002), Kiasman Surudisco (2003), Yhteisölli- Norja, Tukholma, Pietari, 2002), Surudisco workshop / Media play / Programme: Medialeikki-työpaja Ohjelma nen peli Digitally yours -näyttelyssä Aboa Vetus & (Disco of Sorrows) in Kiasma Contemporary Ars Novassa Turussa (2007) sekä Kukkia ja mediaa Art Museum (2003), Social Game in Digitally - Taidetta pyöräillen (2008), jossa pyöräillen tutus- yours -exhibition in Aboa Vetus & Ars Nova, tuttiin eri museoihin ja niiden alueille sijoitettui- Turku (2007) and Kukkia ja mediaa - Taidetta hin ympäristö- ja mediateoksiin. Työpajaan ote- pyöräillen (Flowers and Media – Seeing Art by taan ilmoittautumisjärjestyksessä korkeintaan 15 Bicycling) (2008). Max. amount of participants osallistujaa. Ilmoittautuminen nimellä ja porukkasi is 15 persons. Please apply to the workshop by määrällä varustettuna osoitteeseen aavefestival@ sending your name and number of the persons 34 gmail.com to [email protected] 35 fedorino gore PAIKKA / PLACE: Borg Soundlab, Linnankatu 7 PAIKKA / PLACE: Lasipalatsin Näyttelytila, Mannerheimintie 22-24 KE / WED 11.4.2012, 19:00 – 23:00 TI-SU / TUE-SU 10.-15.4.2012, 12:00 – 20:00 AAVE FESTIVAL AAVE EXTENDED & E-ARTQUAKE 10. –15.4.2012 LASIPALATSIN NÄYTTELYTILASSA IN LASIPALATSI EXHIBITION SPACE WARM-UP AAVE EXTENDED - GRAAFIKKO EMIL BERTELLIN NÄYTTELY AAVE EXTENDED – GRAPHIC DESIGNER EMIL BERTELL’S EXHIBITION

Tervetuloa AAVE warm up -tilaisuuteen Borg Welcome to the warm-up party at Borg Sound- Järjestämme näyttelyn ”Emil Bertell: AAVE We organise the exhibition ”Emil Bertell: Soundlabiin keskiviikkona 11.4 kello 19 eteen- lab on Wednesday 11.4 at 7pm! Come to relax Extended” Lasipalatsin näyttelytilassa Helsin- AAVE Extended” in the gallery space of La- päin! Tule rentoutumaan ja ottamaan etukä- and have a small foretaste of our festival. Artist gissä 10.–15.4.2012. Tila toimii samalla festi- sipalatsi, Helsinki 10.-15.4.2012. The space is teismaistiaisia festivaalistamme. Taiteilija Joe Joe Candido will have a loop screening of his vaali-infona, joka on auki päivittäin klo 12-20. functioning also as festival info desk, open daily Candido näyttää videotaideteoksiaan, jotka on video art works made in collaboration with An- Emil Bertell on Turussa asuva graafinen from 12am to 8pm. tehty yhteistyössä Andrea Leonin ja Tanja Kol- drea Leoni and Tanja Koljonen and musician suunnittelija ja kuvittaja. Hän on tehnyt yhteis- Emil Bertell is a Turku-based graphic de- josen kanssa muusikko Mario Gabolan impro- Mario Gabola will improvise a set playing sax työtä AAVE-festivaalin kanssa vuodesta 2010. signer and illustrator. He has been working with visoidessa saksofonilla ja mini-nauhurilla. and a mini-tape recorder. Kuvittajana hänen tyylinsä tunnetaan erityi- AAVE festival since 2010. As the illustrator Joe Candido syntyi Buenos Airesissa, Joe Candido was born in Buenos Aires sesti yksityiskohtaisista lyijykynätöistä, joita he is well-known of his detailed pencil works, aloittaen uransa kitaristina ja tuottajana 1980- and began his career as a guitarist and producer digitaalisesti yhdistelemällä hän luo kiehtovia which he combines digitally, creating fascina- luvun lopulla. Hän on työskennellyt muusik- at the end of the 1980s. He has been working ja tunnelmallisia kuvitusmaailmoja. ting imaginary worlds, rich in their moods. kona eri genreissä jazzista etniseen musiikkiin in various genres from jazz to ethnic music and ja julkaissut albumeita EMI:lle, BMG:lle ja released albums for EMI, BMG and others la- muille tuotantoyhtiöille. Candido muutti Suo- bels. He moved to Helsinki in 2006 where he meen vuonna 2006. Hän asuu ja työskentelee lives and work. Helsingissä. Mario Gabola´s performance “Suck on Mario Gabola käyttää “Suck on sax” - sax” uses acoustic and feedback sax, mini-tape esityksessään akustista ja feedback-saksofonia recorder. We will hear cries and whispers for a ja mini-äänityslaitetta. Luvassa on huutoja ja non-poetics of music and for a predominance

Ohjelma / Programme: AAVE festival warm-up / Programme: AAVE Ohjelma kuiskauksia musiikin ei-poeettisille piirteille ja of sound. äänen ylivallalle.

JOE CANDIDO - TEOKSET / TITLES: Y (2007) 13:57, video animation by Andrea Leoni Maya (2008) 06:39, video animation by Andrea Leoni http://www.fenotype.com/ Blessing (2009) 3:20, video animation by Tanja Koljonen http://www.pekkafinland.fi/illustrators/emil-bertell/ Nunca Muerte (2009) 1:20, video animation by Tanja Koljonen E-ARTQUAKE – LYHYTELOKUVAPROJEKTI E-ARTQUAKE – PROJECT Ohjelma / Programme: Lasipalatsin näyttelytila / Lasipalatsi exhibition / Lasipalatsi space näyttelytila / Programme: Lasipalatsin Ohjelma Lisäksi näyttelytilassa näytetään 11 italialaista lyhytelokuvaa, In addition we screen 11 short italian short films, jotka on valmistettu alunperin E-ArtQuakeen, 1980 tapah- shown in E-ArtQuake, 1980 Irpinia earthquake tuneen Irpinian maanjäristyksen muistonäyttelyyn marras- memorial exhibition, held in November 2010. E- kuussa 2010. E-ArtQuake oli kollektiivinen näyttely, joka ArtQuake is a collective art exhibition focused yhdisti digitaalisen taiteen ja uuden teknologian estetiikan on connecting digital art and new technologies maanjäristyksen kaltaisten katastrofien aiheuttamien muis- aesthetics with themes about memory, trauma tin, trauman ja identiteetin menettämisen teemoihin. Kol- and identity loss following catastrofic events such mekymmentä vuotta Etelä-Italian Irpinian maanjäristyksen as earthquakes. Thirty years after Irpinia’s Earth- jälkeen Avellinossa vuonna 2010 järjestetty “90 sekunnin” quake, the “90 seconds” contest (earthshock lasted (maanjäristyksen shokkiaallon kesto) kilpailu synnytti 72 that long), gave life to 72 works in an art show in teosta taidenäyttelyyn. Lasipalatsin näyttelytilassa näytäm- Avellino during 2010. We show 11 selected short me 11 lyhytelokuvan valikoiman tässä kontekstissa tehdyistä films in Lasipalatsi exhibition space made in this teoksista. Teokset esitetään yhteistyössä FLUSSI - uuden context. The films are presented in collaboration mediataiteen festivaalin kanssa (IT). with FLUSSI new media art festival (IT).

TEOKSET / TITLES: 6. II requiem di gea, by Giovanni Muzio 1. Tremore intimo, by Akamoi & Donatelli 7. Paleground, by Orsi & Selfish 2. Heartquake, by Antonelli & Nocci 8. Sisma, by Retina.it 3. La favola del gigante, by Dario Capriglione 9. Impact echo, by SH waves 4. Fate in motion, by Framedada 10. Object sans corps 90”, by Paolo Asaro 11. 23 po lo sgretolamento, by Phorm & I4co 36 5. Calma panica, by Misfu http://www.e-artquake.it/ PAIKKA / PLACE: Kuvataideakatemian auditorio, Kaikukatu 4 PE / FRI 13.4.2012, 13:00-15:00 ERIC MUTELIN LUENNOT JA LECTURES VIDEOTEOKSIA XL PANEELIKESKUSTELU AND PANEL ART SPACESSA LIVE CINEMASTA DISCUSSION ON JA ANALOGISESTA LIVE CINEMA AND VIDEO ART WORKS / DIGITAALISESTA ANALOGICAL FILM BY ERIC MUTEL AT MEDIUMISTA / DIGITAL MEDIUM XL ART SPACE Taiteilijavieraina Guy Sherwin (GB) ja Oliver Artist guests Guy Sherwin (GB) and Oliver Whitehead (FI), moderaattorina Kari Yli-Annala Whitehead (FI), moderator: Kari Yli-Annala ANALOGIAN VUORELTA LAS- CLIMBING DOWN FROM paikka / place: XL Art Space, Vuorikatu 22 KEUDUTTAESSA MOUNT ANALOGUE ti-pe / tue-f10.-13.4.2012, 12:00 – 20:00 la / sat 14.4.2012, 12:00 – 18:00 “Oven näkymättömään täytyy olla näkyvä” “The door to the invisible must be visible.” (René Daumal: Mount Analogue, 1939 – 1944) (René Daumal: Mount Analogue, 1939 – 1944) Eric Mutel (s. 1973, Ranska) on asunut ja työs- Eric Mutel (b. 1973, France) has lived and kennellyt Helsingissä usean vuoden ajan. Mu- worked in Helsinki for several years. In 1997 Kysymys analogisen filmin ja digitaalisen median The difference between analogical film and di- tel valmistui vuonna 1997 Pariisin Université he graduated from Université Paris 1 and Les eroista nousee esiin yhtenä polttavimmista ny- gital media is one of the big questions of the Paris 1:sta sekä Les Gobelins –valokuvakoulus- Gobelins, Ecole de I’image in Paris, and in kyhetken liikkuvan kuvan kysymyksistä. Muun contemporary moving image. British artist ta. Viime aikoina hän on jatkanut videoteosten recent years he has developed video work at muassa tunnettu kuvataiteilija Tacita Dean on Tacita Dean started a conversation about the tekemistä Le Fresnoyssa (2006) ja Tukholman Le Fresnoy, in France (2006) and at Kungliga käynnistänyt Tate Modernissa esillä olevan elo- uniqueness in perception and materiality of Kungliga Konsthögskolanissa (2007). Mutel Konsthögskolan, in Stockholm (2007). Mutel’s kuvainstallaationsa Film (2011) yhteydessä kes- analogical film in connection of her film instal- on tehnyt niin valokuvaa, videota, kuvanveistoa, practice has taken many different forms such kustelun analogisen filmin havainnosta ja materi- lation Film (2011) in Tate Modern, London. installaatioita kuin ympäristö- ja maataidetta- as photography, visual art installations, video, aalisuudesta. Muutkin taiteilijat ja teoreetikot ovat Also other artists and theorists have been fa- kin. Hänen kiinnostuksena on pääasiassa pro- set/stage mediums, sculpture, environmental kohdanneet tämän ongelman omassa tekemises- cing this problem in their practice and thin- jekteissa, jotka kaventavat visuaalisten taiteiden and land art. His interest lies mainly in projects sään ja ajattelussaan. Mitä menetämme kun mene- king. What do we lose when we lose the film? ja live-esitysten välistä kuilua. Hyödyntäen that bridge the gap between visual arts and live tämme filmin? Minkä vain elokuvafilmi voi toistaa What is possible only for the celluloid film and uusinta kokeellista tekniikkaa Mutel keskittyy stage events and performances. Employing new ja mitkä toisaalta ovat digitaalisen median uudet what really are the new possibilities of digital kuvien, muistin, kehon, liikkeen, ajan, tilan, end experimental technology Mutel focuses on mahdollisuudet havainnolle? AAVE-festivaali media when thinking the human perception? energian, jännitteiden ja voiman käyttöön. the perception and use of images, memory, käynnistää keskustelun näistä teemoista tämän ja AAVE-festival starts a conversation about the- Ohjelma / Programme: Paneelikeskustelu / Panel discussion / Panel / Programme: Paneelikeskustelu Ohjelma Näyttely pohjautuu valokuvan tallen- body, movement, time, space, energy, tension tulevan festivaalin yhteydessä. se themes in connection with this and forthco- tamaan silmänräpäykselliseen hetkeen – py- and force. ming festivals. säytettyyn, säilöttyihin muistoihin – teokset The exhibition is based on the photo- pyrkiessä antamaan valokuvalle liikettä, sy- graphic instant – fixed, frozen, preserved me- vyyttä ja tilavuutta. Prosessin aikana teokset mories – the works are an attempt to set the ovat samalla tutkimusmatka kuvan biologiaan, photograph in motion, to give it depth and vo- geologiaan ja tieteeseen. Valokuvaa käsitellään lume. In the process, the work becomes a field teoksissa orgaanisena, vetisenä, ohimenevänä of inquiry into the science, biology and geology

Ohjelma / Programme: Näyttelyt / Exhibitions: Eric Mutel / Exhibitions: / Programme: Näyttelyt Ohjelma ja elävänä materiaalina. Sitä käsitellään kuin of the image. Photography is treated here as an jään vahingoittamaa ihoa, elävänä muistona, organic, aqueous, ephemeral, living material. It uhmaavana ja hallitsemattomana materiaalina, is handled like a skin, affected by ice, a living tilana huomaamattomalle liikkeelle. Uhattuna memory, a resisting, uncontrollable material, a ja heiveröisenä, tuhottuna mutta ylisäilöttynä space of imperceptible movement. Threatened siitä tulee oman evoluutionsa ja katoamisensa and weakened, destroyed but hyperpreserved, it raakamateriaali. Mutel on tulostanut valokuvat becomes the raw material of its own evolution nestemäiselle jäädytetylle emulsiolle, jota on and disappearance as it takes part in the thaw hitaasti sulatettu. Valokuva saa rakenteessaan of its backing. Mutel has printed the original itse aikaan oman tuhoutumisensa. Sulamispro- photographs on liquid emulsion, frozen in ice, sessi on tallennettu kuva kuvalta digitaalisella and melted down. The photograph itself, by its kameralla. structure, generates its own destruction. A di- gital camera has captured, frame by frame, the Tervetuloa näyttelyn avajaisiin keskiviikkona process of melting. 11.4. klo 18! Welcome to the exhibition opening on Wed- nesday 11.4. at 18pm! 38 http://www.ericmutel.com 39 PAIKKA / PLACE: Kansallisteatterin Lavaklubi, Läntinen Teatterikuja 1 PE / FRI 13.4.2012, 22:00 VJ SESSION 1 / GOD TOLD US HOW TO KISS AAVE FESTIVAL TEAM

Ivan Punzo Otto Olavinen Risto Ahlroos Hämäräperäistä iltaklubia isännöivät Robert The obscure evening club will be hosted by Ro- Artistic Director, Producer Festival assistant Stage Manager of Malmitalo Vierling (de/fi) + Samy Kramer + Lauri K. bert Vierling (de/fi) + Samy Kramer + Lauri Performanssisaan CLICKTCHHHH laajaa K. Vierling will not just play a huge range of Kari Yli-Annala Risto Räty Emil Bertell valikoimaa syviä ja hienovaraisia säveliä soitol- deep delicate tunes but also explore the basic Artistic Director Cultural Producer of Malmitalo Graphic design & illustrations laan hallitseva Vierling tutkii myös vinyylilevyn physical mechanism of vinyl disk playback in playbackin fyysistä mekanismia manipuloimal- his performance CLICKTCHHHH by di- Christine Langinauer Jari Koskela & Sauli Närhi Jani Sorsa la groovea suoraan. Kramer miksaa uudelleen rect manipulation of the groove. Kramer will Festival coordinator Chief Lighting Technicians Festival trailers omia video- ja audioteoksiaan viime vuosi- be remixing own video and audio works of the kymmeneltä, skaalan ulottuessa hypnoottises- last decade, ranging from hypnotic pulsating ti sykkivistä klubivisuaaleista kerronnallisiin club visuals to narrative short videos and ot- lyhyisiin videoihin sekä nauhalle tarttuneisiin her eclectic performances caught on tape. The muihin eklektisiin performansseihin. Kadotet- lost cellar evening will be rounded up by the JÄRJESTÄJÄT / ORGANIZERS tua kellari-iltaa ympäröi ikivihreä rocksteady- evergreen rocksteady performance Interventio-

Ohjelma / Programme: VJ sessions / Programme: Ohjelma performanssi Interventioni Taso Kaks, johon ni Taso Kaks joined by VJ Lauri K. Not just liittyy VJ Lauri K. Ei vain mikä tahansa inten- another intense experience. Tervetuloa. siivinen kokemus. Welcome. Samy Kramer (CH) studied video art at Samy Kramer (CH) opiskeli videotaidetta the Hochschule für Kunst und neue Medien in Baselin Hochschule für Kunst und Neue Me- Basel and has been involved in various projects dienissa ja on ollut mukana monissa projek- ranging from film, theatre, performance and teissa filmistä teatteriin ja performanssiin sekä visual art to music. His main interest deals with visuaalisesta taiteesta musiikkiin. Hänen pää- the use of rhythm in the audio-visual language. asiallinen kiinnostuksen kohteensa on rytmin He lives and works in Helsinki. KAiKU - kansainvälisen kulttuurin seura ry is a cultural non-profit association that organizes the audiovisual käyttö audiovisuaalisen kielen osana. Hän asuu Robert Vierling is currently studying in club ”Kino Kaiku” in Cultural Centre Malmitalo since 2008. The club programme includes movie-related conversa- ja työskentelee Helsingissä. the Music Technology degree programme of tions and lectures, screenings of experimental art, short and full-lenght films. Artists and directors are invited also Robert Vierling opiskelee musiikkitekno- the Sibelius Academy in Helsinki. One of from abroad. To improve knowledge of audiovisual arts, the club meetings are always free of charge. http://www. logiaa Sibelius-akatemiassa Helsingissä. Yksi his special interests is analog disk technology, kinokaiku.com hänen erityisen mielenkiintonsa kohteita on from the perspective of the DJ and the record analoginen levyteknologia DJ:n ja levykaiver- cutter. Kokeellisten Taiteiden Nomadinen Akatemia (Nomadic Academy of Experimental Arts) is a non-profit educa- timen perspektiivistä. tional project in the fields of experimental arts. It organises workshops, courses, lectures and events both on its own and together with different individuals, organisations, institutions and groups. http://www.nomadinenakatemia. blogspot.com VJ SESSION 2 / VISA-VALTTERI ”VISY” Malmitalo is a cultural centre for North and Northeast Helsinki. Each year around 400 cultural events are held at Malmitalo, including concerts, film screenings and theatre productions. Malmitalo’s gallery and exhibition walls PIMIÄ: CLOSED EYE VISYALS PAIKKA / PLACE: Porvoonkadun Baari, Porvoonkatu 19 present new exhibitions each month. In addition to the Helsinki City Cultural Office, which is responsible for the LA / SAT 14.4.2012, 22:00 cultural programme, Malmitalo also houses a library and adult education centre, as well as art schools providing art education especially for children and young people, including a music school, a dance school, a visual arts school, Glitch-setti “Closed eye visyals” on bittitäydel- Glitch set “Closed eye visyals” is a bit perfect and a handicrafts school. Around two thousands people visit Malmitalo lisyyttä tavoitteleva minimalistimatka glitcha- minimalist trip into the inner soul of a glit- each day, the majority of whom use the library. http://www.malmitalo.fi tun Nintendo Entertainment System-konsolin ched Nintendo Entertainment System console. sielun syvimpään. Videopelihistorian aaveet Phantoms of the video game past may haunt saattavat vielä kummitella kahdeksanbittisten the dreams of the 8-bit heroes, but the ever sankareiden unissa, vaikka aina kaiken kulutta- consuming hardware rot has glitched the very TUKIJAT / AAVE IS SUPPORTED BY va laitteistokato onkin viimeistään sekoittanut being of these pixelated Illiads. Only they wit- näiden pikselöityjen Illiaadien sisimmän ole- ness the chaotic confusion of the garbage bit muksen. Vain he todistavat roskabittimutaation mutation. Pleasant retro memories not gua- kaoottista epävarmuutta. Miellyttäviä retro- ranteed. muistoja ei taata. Known in the as Visy, Visa- Demoscenessä nimellä Visy nimellä tun- Valtteri Pimiä has experimented with demo art nettu Visa-Valtteri Pimiä on tehnyt kokeiluja since 2001 and he has been interested in the demotaiteen piirissä vuodesta 2001 ja hän on artistic possibilities of computers since laying ollut kiinnostunut tietokoneiden taiteellisista his eyes on the mahdollisuuksista siitä lähtien kun hän näki Commodore 64. Working with Trilobit Commodore 64n. Trilobit ja Bilotrip-ryhmissä and Bilotrip, he is best known from demos for toimineena hänet tunnetaan parhaiten demois- 8-bit devices such as Nintendo NES and ta 8-bittisille Nintendo NES:ille ja Atari 2600: Atari 2600. Nowadays he’s experimenting lle. Nykyisin hän kokeilee sellaisilla nousevilla with emerging graphics technologies such as graafisilla teknologioilla kuinn WebGL. WebGL. 40 YHTEISTYÖKUMPPANIT / COLLABORATORS NOVA - Northern Video Art Network is a new web-based platform for artists working with video- , media art and experimental cinema to show and promote their works and to post current info of AV-arkki, the Distribution Centre for Finnish Media their screenings and exhibitions. NOVA is a FixC Art, is a non-profit artists’ association. It was founded in cooperative (Finland) project made in collaborati- 1989. AV-arkki’s main purpose is to distribute Finnish on with 700IS (Iceland) and Formverk (art zone) media art and experimental films to festivals, events, (Sweden). In spring 2012 we are inviting artists museums and galleries worldwide. AV-arkki offers from Norway and Denmark to join in. NOVA is a events individual works and curated compilations, and not for profit -project which is built utilizing open through collaborating on projects, it offers its expertise source applications. http://www.northernvideoart. in media art. With its partners, it organizes screenings net/ and exhibitions of Finnish and international media art. It also has a distribution archive which is open to cura- FLUSSI is a new media arts festival founded in tors, researchers, teachers, critics and artists by appoint- 2009 in Avellino, Italy. In its program Flussi pre- ment. http://www.av-arkki.fi/ sents new media works, interactive installations, live-performances and organises workshops. Part The National Audiovisual Archive KAVA (former of Flussi´s concept is being able to offer “the pos- Finnish Film Archive) is a Finnish government insti- sibility of establishing a symbolic intimacy with tution under the Ministry of Education. Its purpose is the complex realities of digital technology”. http:// to acquire, restore and conserve films, radio and tv pro- www.flussi.eu/ gramms and other related material. http://www.kava.fi/ Borg Soundlab is a multifunctional space focus- The Finnish Academy of Fine Arts provides the highest ed on indie, alternative and electronic music pro- university-level theoretical and practical training in fine ductions. The studio offers a wide array of analog arts in Finland. It provides broad professional artistic machines and vintage equipment, sided by digitals. training whilst taking into account new developments Located in the exclusive area of Katajanokka and in contemporary art. The Academy seeks to promote thanks to its over 80 square meters large rehearsing research in the fine arts and to act as a member of the room, the studio is also suitable for hosting cultural international community of academic education in arts. and artistic events. Further info on facebook, Borg http://www.kuva.fi/ Soundlab.

Baari - bar without a name Baari is known with many Lavaklubi / The FNT Club Scene is the Finnish variations of the name, usually called baaribaari or por- National Theatre’s own bar and club, a popular voonkadun baari. The riddle with the name adds up to haunt among not only music and theatre fans the unique atmosphere of the restaurant. The best way but also the National Theatre’s own people. The to describe Baari is thinking of it as a common living programme covers a wide range, including indie room of people from Helsinki and abroad. We offer bands, demo sessions, monologue performances, everything you need for successful and fun visit, ranging song evenings, and discussions on art and society. from toast to special coffees, imported beers to coctails, http://www.lavaklubi.fi/ magazines to board games and of course, very relaxed ambience. Baari also has many events happening and is XL Art Space is an art space located in the centre proud to be part of AAVE - Alternative AudioVisual of Helsinki (Vuorikatu 22). Rather than specific Event aswell. http://www.porvoonkadunbaari.fi/ media, the focus is on the contents of art. It is an arena for experimental and interdisciplinary art. Impakt presents critical and creative views on con- XL also hosts discussions, performances and other temporary media culture. Impakt organizes an annual projects. The space provides possibilities for open- festival and all year through events, internet projects, ended projects. Artists are encouraged to trans- residencies and workshops in the city of Utrecht, The form the appearance of the space comprehensively. Netherlands. The first Impakt Festival was organized in The programme is coordinated by independent 1988. http://www.impakt.nl/ curators Toni Ledentsa, Ilari Laamanen, Christi- ne Langinauer and Jenni Nurmenniemi. XL sha- FixC is a Helsinki-based independent artists co-ope- res premises with Indian Summer clothing store. rative, which was launched in April 2007 to generate, http://xlartspace.tumblr.com/ distribute and promote video art, media art and expe- rimental cinema and to produce curated touring ex- hibitions, arrange screenings and special venues with artists talks. Our goal is to create a living network bet- ween individual artists and organisations. Although we mainly promote our member artists works, we are also accepting other artists to participate in our projects. http://www.fixc.fi/ 44